You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
NULL, "The eight hundred thousand gods, Oyashiro-sama, and the spirits of our ancestors are enshrined there.", Line_Continue);
This line uses the colloquialism 八百万の神々. While the literal translation of this is 8 million gods, in context the phrase here means "all of the gods", "countless gods", or something similar, not a specific number. Furthermore, even the literal translation has a typo; the correct number would be "eight million", not "eight hundred thousand".
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
watanagashi/Update/wata_tips_22.txt
Line 397 in fe3c980
This line uses the colloquialism 八百万の神々. While the literal translation of this is 8 million gods, in context the phrase here means "all of the gods", "countless gods", or something similar, not a specific number. Furthermore, even the literal translation has a typo; the correct number would be "eight million", not "eight hundred thousand".
The text was updated successfully, but these errors were encountered: