From 958b68643857eeee4d91beaa4ae7febd376998ba Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: BGforge Hive <hive@bgforge.net>
Date: Wed, 23 Oct 2024 10:09:46 +0000
Subject: [PATCH] Translated using BGforge Hive (Swedish)

Currently translated at 4.2% (2011 of 47081 strings)

Co-authored-by: tygyh <jonis9898@hotmail.com>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/sv/
Translation: Fallout/Unofficial Patch
---
 data/text/po/sv.po | 140 ++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 75 insertions(+), 65 deletions(-)

diff --git a/data/text/po/sv.po b/data/text/po/sv.po
index e6e74aafc..5869e9133 100644
--- a/data/text/po/sv.po
+++ b/data/text/po/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-23 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-23 10:09+0000\n"
 "Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: sv\n"
@@ -83432,71 +83432,74 @@ msgstr ""
 #: dialog/mckarl.msg:100
 msgid "One very drunk person. [He has a sign that says \"Will work for food.\"]"
 msgstr ""
+"En mycket berusad person. [Han har en skylt som det står \"Kan arbeta för "
+"mat\" på.]"
 
 #: dialog/mckarl.msg:101
 msgid "You see Karl."
-msgstr ""
+msgstr "Du ser Karl."
 
 #: dialog/mckarl.msg:102
 msgid ""
 "He is so filthy that you notice some wildflowers growing out of his hair."
 msgstr ""
+"Han är så smutsig att du märker att några vildblommor växer ut ur hans hår."
 
 #: dialog/mckarl.msg:150
 msgid "Here, have a beer."
-msgstr ""
+msgstr "Här, ta en öl."
 
 #: dialog/mckarl.msg:151
 msgid "Here, have a bottle of booze."
-msgstr ""
+msgstr "Här, ta en flaska sprit."
 
 #: dialog/mckarl.msg:152
 msgid "Here, have a Nuka-Cola."
-msgstr ""
+msgstr "Här, ta en Nuka-Cola."
 
 #: dialog/mckarl.msg:155
 msgid "HEY!!"
-msgstr ""
+msgstr "HALLÅ!!"
 
 #: dialog/mckarl.msg:156
 msgid "The ghosts won't be able to find me here... [sob]"
-msgstr ""
+msgstr "Spökena kommer inte att kunna hitta mig här... [snyft]"
 
 #: dialog/mckarl.msg:157
 msgid "It's good to be home again."
-msgstr ""
+msgstr "Det är skönt att vara hemma igen."
 
 #: dialog/mckarl.msg:159
 msgid "It's Karl; he's passed out."
-msgstr ""
+msgstr "Det är Karl, han har somnat."
 
 #: dialog/mckarl.msg:160
 msgid "He's going to have to sleep it off."
-msgstr ""
+msgstr "Han kommer att behöva sova ruset av sig."
 
 #: dialog/mckarl.msg:161
 msgid "Ah! The ghosts from the farm have come to gets me!"
-msgstr ""
+msgstr "Ah! Spökena från gården har kommit för att hämta mig!"
 
 #: dialog/mckarl.msg:162
 msgid "Spare some change for (hic) an out-of-work farmer?"
-msgstr ""
+msgstr "Har du några slantar över till (hick) en arbetslös bonde?"
 
 #: dialog/mckarl.msg:163
 msgid "Sure thing, fella; how much do you need?"
-msgstr ""
+msgstr "Visst, kompis; hur mycket behöver du?"
 
 #: dialog/mckarl.msg:164
 msgid "How about I buy you a hot meal?"
-msgstr ""
+msgstr "Vad sägs om att jag bjuder dig på en varm måltid?"
 
 #: dialog/mckarl.msg:165
 msgid "Sorry, I don't have any money."
-msgstr ""
+msgstr "Tyvärr, jag har inga pengar."
 
 #: dialog/mckarl.msg:166
 msgid "What's your story?"
-msgstr ""
+msgstr "Vad är din historia?"
 
 #: dialog/mckarl.msg:167
 msgid "Here cha-ange?"
@@ -83511,18 +83514,21 @@ msgid ""
 "Oh, kind and generous person. (hic) How can Karl help you today? (hic) [He takes off his cap and\n"
 " holds out his hand.]"
 msgstr ""
+"Åh, snälla och generösa person. (hick) Hur kan Karl hjälpa dig idag? (hick) ["
+"Han tar av sig sin keps och\n"
+" räcker fram handen.]"
 
 #: dialog/mckarl.msg:170
 msgid "Here. Here's $100."
-msgstr ""
+msgstr "Här. Här får du $100."
 
 #: dialog/mckarl.msg:173
 msgid "Sorry, I don't have anything for you. Bye."
-msgstr ""
+msgstr "Ledsen, jag har inget åt dig. Hej då."
 
 #: dialog/mckarl.msg:175
 msgid "You mentioned something about a garden earlier. Tell me more."
-msgstr ""
+msgstr "Du nämnde något om en trädgård tidigare. Berätta mer."
 
 #: dialog/mckarl.msg:179
 msgid ""
@@ -169988,17 +169994,21 @@ msgstr ""
 
 #: dialog/vclynett.msg:840
 msgid "*Snorts*"
-msgstr ""
+msgstr "*Fnys*"
 
 #: dialog/vclynett.msg:841
 msgid "*Zzzzzzzzzzz*"
-msgstr ""
+msgstr "*Zzzzzzzzzzz*"
 
 #: dialog/vclynett.msg:842
 msgid ""
 "What is contained on the disk should put a stop to them; the raiders have been exposed, and if\n"
 " the contents of the disk were to get out to NCR's outer districts they would never be trusted again."
 msgstr ""
+"Det som finns på disken borde sätta stopp för dem; plundrarna har blivit "
+"avslöjade, och om\n"
+" diskens innehåll skulle komma ut till NKRs yttre distrikt skulle ingen lita "
+"på dem igen."
 
 #: dialog/vclynett.msg:843
 msgid ""
@@ -183455,89 +183465,89 @@ msgstr ""
 #: game/cmbatai2.msg:36070 game/combatai.msg:1161 game/combatai.msg:1171
 #: game/combatai.msg:1670 game/combatai.msg:36070
 msgid "My leg!"
-msgstr ""
+msgstr "Mitt ben!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1162 game/cmbatai2.msg:1172
 msgid "There goes my knee"
-msgstr ""
+msgstr "Där försvann mitt knä"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1180 game/combatai.msg:1180
 msgid "Aggghhh! I'm blind!"
-msgstr ""
+msgstr "Aggghhh! Jag är blind!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1181 game/combatai.msg:1181
 msgid "My eyes! My eyes!"
-msgstr ""
+msgstr "Mina ögon! Mina ögon!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1182 game/cmbatai2.msg:1681 game/cmbatai2.msg:36081
 #: game/combatai.msg:1182 game/combatai.msg:1681 game/combatai.msg:36081
 msgid "My eye! You'll pay for that one!"
-msgstr ""
+msgstr "Mitt öga! Det där ska du få betala för!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1190 game/cmbatai2.msg:1290 game/combatai.msg:1190
 #: game/combatai.msg:1290
 msgid "Oooooo, my groin!"
-msgstr ""
+msgstr "Åååååå, mitt skrev!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1191 game/combatai.msg:1191
 msgid "Oooooooooo!"
-msgstr ""
+msgstr "Åååååååååå!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1193 game/combatai.msg:1193
 msgid "Erg! Right in the jewels!"
-msgstr ""
+msgstr "Erg! Mitt i juvelerna!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1195 game/combatai.msg:1195
 msgid "Damn, that hurts!"
-msgstr ""
+msgstr "Fan, vad ont det gör!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1200 game/combatai.msg:1200
 msgid "Ow! You son of a..."
-msgstr ""
+msgstr "Aj! Din jävla..."
 
 #: game/cmbatai2.msg:1201 game/combatai.msg:1201
 msgid "You broke my nose!"
-msgstr ""
+msgstr "Du bröt min näsa!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1202 game/combatai.msg:1202
 msgid "I'll take your head off!"
-msgstr ""
+msgstr "Jag ska hugga huvudet av dig!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1210 game/cmbatai2.msg:1220 game/combatai.msg:1210
 #: game/combatai.msg:1220
 msgid "Ow, my arm."
-msgstr ""
+msgstr "Aj, min arm."
 
 #: game/cmbatai2.msg:1211 game/cmbatai2.msg:1221 game/combatai.msg:1211
 #: game/combatai.msg:1221
 msgid "You just made the biggest mistake of your life."
-msgstr ""
+msgstr "Du gjorde just ditt livs största misstag."
 
 #: game/cmbatai2.msg:1237 game/combatai.msg:1237
 msgid "Oh, I think you broke a rib!"
-msgstr ""
+msgstr "Åh, jag tror att du bröt ett revben!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1238 game/combatai.msg:1238
 msgid "Ow!!! My spleen!"
-msgstr ""
+msgstr "Aj!!! Min mjälte!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1260 game/cmbatai2.msg:1270 game/combatai.msg:1260
 #: game/combatai.msg:1270
 msgid "Ow, my leg."
-msgstr ""
+msgstr "Aj, mitt ben."
 
 #: game/cmbatai2.msg:1261 game/cmbatai2.msg:1271 game/combatai.msg:1261
 #: game/combatai.msg:1271
 msgid "I don't need to stand to kill you!"
-msgstr ""
+msgstr "Jag behöver inte stå för att döda dig!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1280 game/combatai.msg:1280
 msgid "I can't see!"
-msgstr ""
+msgstr "Jag kan inte se!"
 
 #: game/cmbatai2.msg:1281 game/combatai.msg:1281
 msgid "This fight is getting worse by the second."
-msgstr ""
+msgstr "Den här striden blir värre för varje sekund."
 
 #: game/cmbatai2.msg:1282 game/combatai.msg:1282
 msgid "That was a real cheap shot!"
@@ -217807,57 +217817,57 @@ msgstr ""
 
 #: game/worldmap.msg:5269 game/worldmap.msg:5316 game/worldmap.msg:5366
 msgid "A pack of centaurs."
-msgstr ""
+msgstr "Ett paket kentaurer."
 
 #: game/worldmap.msg:5270 game/worldmap.msg:5317 game/worldmap.msg:5367
 msgid "A swarm of floaters."
-msgstr ""
+msgstr "En svärm av svävare."
 
 #: game/worldmap.msg:5300 game/worldmap.msg:5350
 msgid "Some aliens and deathclaws."
-msgstr ""
+msgstr "Några utomjordingar och dödsklor."
 
 #: game/worldmap.msg:5403 game/worldmap.msg:5413 game/worldmap.msg:5450
 #: game/worldmap.msg:5451 game/worldmap.msg:5500 game/worldmap.msg:5501
 #: game/worldmap.msg:5563 game/worldmap.msg:5601 game/worldmap.msg:6114
 #: game/worldmap.msg:6152
 msgid "A pack of fire geckos."
-msgstr ""
+msgstr "En flock av eldsprutande geckoödlor."
 
 #: game/worldmap.msg:5553 game/worldmap.msg:5600 game/worldmap.msg:6113
 #: game/worldmap.msg:6151 game/worldmap.msg:6214 game/worldmap.msg:6252
 msgid "A pack of deathclaws."
-msgstr ""
+msgstr "En flock dödsklor."
 
 #: game/worldmap.msg:5564 game/worldmap.msg:5565 game/worldmap.msg:5602
 #: game/worldmap.msg:5603
 msgid "A caravan fending off deathclaws."
-msgstr ""
+msgstr "En karavan som försvarar sig mot dödsklor."
 
 #: game/worldmap.msg:5566 game/worldmap.msg:5567 game/worldmap.msg:5613
 #: game/worldmap.msg:5614 game/worldmap.msg:6118 game/worldmap.msg:6165
 msgid "A caravan fending off fire geckos."
-msgstr ""
+msgstr "En karavan som försvarar sig mot eldsprutande geckoödlor."
 
 #: game/worldmap.msg:5653 game/worldmap.msg:5700 game/worldmap.msg:5750
 msgid "Some yakuza."
-msgstr ""
+msgstr "Några yakuza."
 
 #: game/worldmap.msg:5663 game/worldmap.msg:5701 game/worldmap.msg:5751
 msgid "A gang."
-msgstr ""
+msgstr "Ett gäng."
 
 #: game/worldmap.msg:5665 game/worldmap.msg:5703 game/worldmap.msg:5753
 msgid "Some mobsters fighting some yakuza."
-msgstr ""
+msgstr "Några gangsters slåss mot några yakuza."
 
 #: game/worldmap.msg:5666 game/worldmap.msg:5713 game/worldmap.msg:5763
 msgid "Some mobsters fighting a gang."
-msgstr ""
+msgstr "Några gangsters som slåss mot ett gäng."
 
 #: game/worldmap.msg:5667 game/worldmap.msg:5714 game/worldmap.msg:5764
 msgid "Some mobsters."
-msgstr ""
+msgstr "Några gangsters."
 
 #: game/worldmap.msg:5668 game/worldmap.msg:5715 game/worldmap.msg:5765
 #: game/worldmap.msg:6523 game/worldmap.msg:6570
@@ -217901,7 +217911,7 @@ msgstr ""
 #: game/worldmap.msg:5902 game/worldmap.msg:5952 game/worldmap.msg:6002
 #: game/worldmap.msg:6064
 msgid "A herd of deathclaws."
-msgstr "En flock dödsklor."
+msgstr "En hjord av dödsklor."
 
 #: game/worldmap.msg:5903 game/worldmap.msg:5953 game/worldmap.msg:6003
 #: game/worldmap.msg:6065
@@ -217952,29 +217962,29 @@ msgstr "En karavan som försvarar sig mot rester av Mästarens armé."
 
 #: game/worldmap.msg:6314 game/worldmap.msg:6352
 msgid "A caravan fending off some deathclaws."
-msgstr ""
+msgstr "En karavan som försvarar sig mot några dödsklor."
 
 #: game/worldmap.msg:6503 game/worldmap.msg:6550 game/worldmap.msg:6601
 #: game/worldmap.msg:6663
 msgid "A band of marauders."
-msgstr ""
+msgstr "Ett band av marodörer."
 
 #: game/worldmap.msg:6515 game/worldmap.msg:6516 game/worldmap.msg:6553
 #: game/worldmap.msg:6563
 msgid "A caravan fending off marauders."
-msgstr ""
+msgstr "En karavan som försvarar sig mot marodörer."
 
 #: game/worldmap.msg:6517 game/worldmap.msg:6564
 msgid "A caravan fending off wolves."
-msgstr ""
+msgstr "En karavan som försvarar sig mot vargar."
 
 #: game/worldmap.msg:6518 game/worldmap.msg:6565
 msgid "A caravan fending off radscorpions."
-msgstr ""
+msgstr "En karavan som försvarar sig mot radioaktiva skorpioner."
 
 #: game/worldmap.msg:6600
 msgid "A deteachment of the Master's armies."
-msgstr ""
+msgstr "En avdelning från Mästarens arméer."
 
 #: game/worldmap.msg:6602 game/worldmap.msg:6664
 msgid "Some Rangers fending off a squad of the Master's armies."
@@ -217986,11 +217996,11 @@ msgstr ""
 
 #: game/worldmap.msg:6613 game/worldmap.msg:6666
 msgid "Some farmers fending off parts of the Master's armies."
-msgstr ""
+msgstr "Några bönder som försvarar sig mot delar av Mästarens arméer."
 
 #: game/worldmap.msg:6614 game/worldmap.msg:6667
 msgid "Some farmers fending off marauders."
-msgstr ""
+msgstr "Några bönder som försvarar sig mot marodörer."
 
 #: game/worldmap.msg:6615 game/worldmap.msg:6668
 msgid "A detachment of NCR Rangers."
@@ -217998,11 +218008,11 @@ msgstr ""
 
 #: game/worldmap.msg:6653
 msgid "A detachment of the Master's armies."
-msgstr ""
+msgstr "En avdelning från Mästarens arméer."
 
 #: game/worldmap.msg:6700 game/worldmap.msg:6753
 msgid "Remnants of the Master's army fighting mutated molerats."
-msgstr ""
+msgstr "Spillror av Mästarens armé slåss mot muterade mullvadsråttor."
 
 #: game/worldmap.msg:6701 game/worldmap.msg:6763
 msgid "Remnants of the Master's armies."
@@ -218030,7 +218040,7 @@ msgstr "Grottor/Ingång"
 
 #: game/worldmp.msg:222
 msgid "Brahmin Pen"
-msgstr ""
+msgstr "Brahma-inhängnad"
 
 #: game/worldmp.msg:231
 msgid "Crash House"