This repository has been archived by the owner on Nov 7, 2022. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
/
Copy pathja-JP.json
126 lines (126 loc) · 21.6 KB
/
ja-JP.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
{
"Login": "ログイン",
"Find a Dojo": "道場を探す",
"Volunteer": "ボランティア",
"Start a Dojo": "道場を始める",
"Resources": "リソース",
"Close": "閉じる",
"The CoderDojo movement believes that an understanding of programming languages is increasingly important in the modern world, that it’s both better and easier to learn these skills early, and that nobody should be denied the opportunity to do so.": "CoderDojo運動においては、プログラミング言語の理解が現代社会においてますます重要なものとなり、そのスキルを早期に学ぶことがより有効かつ容易であり、誰もがそうする機会を拒まれるべきではないと信じています。",
"Get Involved": "参加する",
"Find a Dojo near you": "近くの道場を探す",
"Donate": "寄付する",
"About CoderDojo": "CoderDojoについて",
"Foundation": "財団",
"History": "歴史",
"Our supporters": "サポーター",
"Contact Us": "問い合わせ",
"Community": "コミュニティ",
"Badges": "バッジ",
"Join our Slack": "Slackに参加する",
"Newsletter": "ニュースレター",
"News": "ニュース",
"Help us with translations": "翻訳を手伝う",
"Need help?": "お困りですか?",
"Our help center": "ヘルプセンター",
"CoderDojo – Enabling young people worldwide to create and explore technology together": "CoderDojo – 世界中の子どもたちがともに技術を創造し探求することを可能にします",
"CoderDojo": "CoderDojo",
"CoderDojo is a global movement of free, volunteer-led, community-based computer programming clubs for young people. Children can visit a Dojo where they can learn to code, build websites, create apps or games, and explore technology in an creative and social environment.": "CoderDojoは、無料かつボランティアが主導する、コミュニティを基盤とした子ども向けプログラミングクラブの世界的運動です。子どもたちは道場に行き、創造的かつソーシャルな環境でプログラミング、ウェブサイトの構築、アプリやゲームの制作を学んだり、技術を探求したりできます。",
"The community of {count} free, open and local programming clubs for young people": "{count}の無料かつオープンで地域密着な子ども向けプログラミングクラブからなるコミュニティ",
"{youth} young people are being creative with technology with the help of {volunteers} volunteers in {countries} countries. Join us!": "{countries}か国の{youth}人の子供たちが、{volunteers}人のボランティアのサポートにより、技術を使って創造性を発揮しています。参加しましょう!",
"What is CoderDojo?": "CoderDojoとは?",
"Dojos are relaxed and fun programming clubs!": "道場はリラックスした楽しいプログラミングクラブです!",
"When I started to attend the CoderDojo courses, I only knew how to copy/paste. Now, I can build websites and I even experiment with game development.": "私がCoderDojoのコースに初めて参加したときにはコピー&ペーストすることしか知りませんでした。今や、ウェブサイトを構築したりゲーム開発にまで挑戦しています。",
"It’s a place to go to learn really cool coding activities and make friends. I’ve got a chance to try things from scratch to drones and even how to live code music with sonic pi!": "とてもクールなプログラミングを学び、友だちを作りに行く場所です。私はScratchだけでなく、ドローンやSonic Piを使った音楽のライブコーディングまで挑戦する機会がありました!",
"Being a mentor": "メンターになる",
"Find a Dojo to attend": "参加する道場を探す",
"Volunteer at a Dojo": "道場でボランティアをする",
"Join us and meet {count} like-minded volunteers": "参加して{count}人の同志のボランティアと知り合いになりましょう",
"Whether or not you can code, you can help a local club in just a few hours a month! Dojos need general volunteers, and mentors for sessions. Even mentors don’t have to have technical skills, because they help the young people mainly by encouraging them to discover their own way forward.": "あなたがプログラミングができるか否かに関わらず、1か月にたった数時間でも地元の道場を手伝うことができます!道場には一般的なボランティアとセッションのメンターが必要です。メンターでさえ技術スキルは必須ではありません。なぜなら、メンターの主な役割は、子供たちを励まして自分の進む道を発見するのを手伝うことだからです。",
"When I see them doing things on their own, getting their ideas out there, and seeing creativity spur out of the moment, really gives me so much joy": "自らものごとを行ったり、アイデアをひらめかせたり、とっさに創造性を発揮している彼らを見ると、とても大きな喜びを感じます",
"See how easy it is to try out": "試しにやってみるのはとても簡単です",
"Want to start a Dojo?": "道場を始めてみますか?",
"It's just 3 steps!": "手順はたった3つです!",
"CoderDojo champions are passionate, driven (and often not techie!) volunteers who take charge of setting up and maintaining a Dojo.": "CoderDojoのチャンピオンは、道場の立ち上げと運営を担当する、情熱的で精力的な(そしてしばしば技術の専門家でない)ボランティアです。",
"Register with us as a champion so we can support you as you build and grow your Dojo.": "あなたが道場を立ち上げ発展させる支援ができるよう、チャンピオンとして登録してください。",
"Schedule your first event using our simple online events system, and use some of over 200 ready-made coding projects to run a great first Dojo session.": "シンプルなオンラインのイベントシステムを使って最初のイベントをスケジュールし、200以上ある既製のプログラミングプロジェクトを活用して、初めての道場イベントを実施しましょう。",
"Our community is one vast family!": "コミュニティはひとつの大家族です!",
"We're a global family that gets together in lots of places to talk, both online and face to face.": "私たちは、オンライン、対面を問わず様々な場所に集まって対話できる世界的な家族です。",
"We hold big events for young people and volunteers all around the world. So find what you want to get involved in!": "子どもたちとボランティア向けに世界中で大きなイベントを実施しています。参加したいイベントを探してみてください!",
"We hold big yearly events called Coolest Projects for young people to show off what they have made.": "子どもたちが作ったものを披露できるよう、毎年Coolest Projectと呼ぶ大きなイベントを開いています。",
"There are less formal, regional MegaDojos, which are day-long Dojo sessions where kids can make whatever they want.": "もう少しカジュアルなイベントのMegaDojoは、地域で終日の道場セッションを行うもので、子どもたちが自分の好きなものを作ることができます。",
"We have many DojoCons every year all around the world, where volunteers get together and share their joys and learning!": "毎年たくさんのDojoConを世界中で開催しています。そこにはボランティアが集い、喜びと学びを共有しています!",
"Our team & history": "チームと歴史",
"We’re a {year}-year-old foundation with amazing growth and an eventful story.": "創立{year}年の私たち財団には驚くべき成長と多くの物語があります。",
"Find out more about us!": "私たちについてもっと知りたい!",
"Talk to our community": "コミュニティで対話する",
"Say hello in our Facebook Group": "Facebookグループであいさつしましょう",
"Our range of learning and training resources": "学習およびトレーニングリソース",
"Our collection of learning and training resources will help you in setting up and running your Dojo. The collection includes educational material, exercises and project ideas to give to the Ninjas at your Dojo as well as links to training materials and content for organisers.": "学習およびトレーニングリソースのコレクションは、道場を立ち上げて運営する際に役立ちます。コレクションには、道場でニンジャに与える教材や練習問題、プロジェクトのアイデアが含まれており、また主催者向けトレーニング資料やコンテンツのリンクも含まれています。",
"To help you with setting up and running your Dojo, we've collected many useful resources created by community members, partners, and our team.": "道場の立ち上げと運営を支援するために、コミュニティメンバーやパートナー、私たちチームにより作成された役に立つリソースを集めています。",
"Projects for your Dojo": "道場向けプロジェクト",
"App Inventor for social enterprise": "App Inventorで社会の課題を解決する",
"Scratch for social enterprise": "Scratchで社会の課題を解決する",
"HTML & CSS for social enterprise": "HTML&CSSで社会の課題を解決する",
"Make a chatbot using Scratch": "Scratchを使ってチャットボットを作る",
"Create a meme generator in HTML": "HTMLのミームジェネレーターを作る",
"Code a pong game using Python": "Pythonを使ってピンポンゲームをプログラムする",
"View more CoderDojo projects": "CoderDojoプロジェクトをもっとみる",
"If you've created a piece of learning content for your Dojo or found an online resource that others might find useful, please share and talk about it on our forums!": "道場用の学習コンテンツを作成したり、他の人の役に立ちそうなオンラインリソースを見つけたら、フォーラムで共有し話し合ってください!",
"Discuss your content on our forums": "フォーラムでコンテンツについて話し合う",
"Our free online training on starting a Dojo": "道場を始めるための無料のオンライントレーニング",
"Use our free resources, such as e-learning modules and recommended practices, to make running your Dojo easier.": "道場の運営をより容易にするために、私たちの提供するEラーニングや推奨事項のような無料のリソースを活用してください。",
"Learn how to set up a programming club for young people": "子どもたち向けのプログラミング道場の立ち上げ方法を学ぶ",
"If you need to build your confidence and knowledge in order to to start a Dojo just use our online course where you'll learn how to help young people explore technology in an informal, creative and social environment.": "道場を始めるのに自信と知識を身につける必要があるなら、私たちの提供するオンラインリソースを活用してください。子どもたちがカジュアルで創造的かつソーシャルな環境で技術を探求する手伝いをどう行うのかについて学ぶことができます。",
"Our Start a Dojo course": "「道場を始める」コース",
"Our Helpdesk": "ヘルプデスク",
"We provide lots of in-depth articles on running your Dojo in our help desk section. This is your go-to place for answers to all your Dojo-related questions, and it also has a chat box for you to contact us if you need anything else.": "ヘルプデスクでは道場運営に関する詳細がたくさん提供されています。そこでは道場に関するあらゆる質問の答えを見つけることができ、他に何か必要があればチャットボックスから私たちにコンタクトすることもできます。",
"Visit our help desk": "ヘルプデスクに行く",
"Start a CoderDojo club in your local area": "地元でCoderDojoを始める",
"Starting a Dojo is a fun and incredibly rewarding experience. The most important attribute you should have is that you can bring people together for a shared goal. Our registration process will guide you every step of the way making sure you have the most useful resources to hand.": "道場を始めることは楽しくて非常に価値のある体験です。共通の目標に向けて人々をまとめることができるということが、あなたが身につけているべきもっとも重要な特性です。私たちの登録プロセスを通じて、あなたの手元にもっとも役立つリソースがあることを一つひとつ確認していきます。",
"Let's start a Dojo for young people near you": "近所の子どもたち向けに道場を始めましょう",
"1": "1",
"Register": "登録する",
"2": "2",
"Find": "探す",
"Find a public venue to hold your Dojo events. Libraries, offices and community centres are often used.": "道場イベントを実施する公共の会場を探します。図書館やオフォス、コミュニティセンターがよく使われます。",
"3": "3",
"Start": "始める",
"Schedule your first event using our events system, and use some of over 200 projects to run a great first Dojo session.": "イベントシステムを使って最初のイベントをスケジュールします。200以上あるプロジェクトを活用して初めての素晴らしい道場を実施しましょう。",
"What is a Champion?": "チャンピオンとは?",
"Dojos are championed by individuals all around the world who are passionate about giving young people the opportunity to learn to code. CoderDojo champions are enthusiastic, driven (and often not techie!) volunteers who take charge of setting up and maintaining a Dojo.": "道場は、子どもたちへプログラミングを学ぶ機会を提供することに情熱を持つ、世界中の個人によって支えられています。CoderDojoのチャンピオンは、道場の立ち上げと運営を担当する、熱狂的で精力的な(そしてしばしば技術の専門家でない!)ボランティアです。",
"But champions are never alone! They find volunteers to help them organise their Dojo and mentor the young people. And champions always have CoderDojo's resources and our 200+ projects to help them run their club and engage the kids, and they can always ask us, the CoderDojo team, for our help directly.": "けれどもチャンピオンは決して一人ではありません!ボランティアが道場を運営したり子どもたちを指導するのを手伝ってくれます。チャンピオンには、道場を運営したり子どもたちを巻き込むのに役立つCoderDojoのリソースや200以上のプロジェクトがあります。また、私たちCoderDojoチームにいつでも直接サポートを求めることができます。",
"Realising that I had created such a wonderful place for the children also ignited a spark in me.": "子どもたちにとってそれほど素晴らしい場所を作ってきたのだということに気づいて、私の心に火がつきました。",
"Have more questions?": "他にも質問がありますか?",
"We offer a free online course for people who'd like a structured way to start a Dojo": "道場を始めるための体系化された方法を知りたい方向けに無料のオンラインコースを提供しています",
"Start a Dojo course": "Dojoのコースを開始する",
"In our help section, you'll find great articles to answer your questions, and you can ask us for advice directly!": "ヘルプデスクには、あなたの質問に答える素晴らしい説明があります。そして直接私たちにアドバイスを求めることができます。",
"Help desk": "ヘルプデスク",
"There's no need to worry about projects or content for your Dojo": "道場で使うプロジェクトやコンテンツについて心配する必要はありません",
"200+ coding lessons built for you": "200以上のプログラミングレッスンがあります",
"Want to see it all in person?": "実際に見てみたいですか?",
"Find a Dojo event near you to visit": "近くで参加できる道場イベントを探す",
"How you can volunteer with CoderDojo": "CoderDojoでボランティアをするには",
"Dojos benefit from a mix of Mentors providing support, guidance and encouragement to CoderDojo attendees (Ninjas). Maybe you love working with kids, perhaps you want to share your technical skills, or maybe you are creative and have an eye for design. All of these traits make you the perfect Dojo volunteer!": "メンターによるCodeDojoの参加者(ニンジャ)へのサポート、指導および励ましは道場にとってのプラスになります。たぶんあなたは子どもたちと何かをするのが好きで、技術スキルを共有したいと思っていたり、あるいは恐らく創造的でデザインの知見があったりすることでしょう。これらの特性は、あなたを完璧な道場のボランティアにします!",
"Volunteer at a Dojo near you!": "近くの道場でボランティアをする!",
"What does it mean to volunteer at a Dojo?": "道場でボランティアするってどういうこと?",
"There are {number} volunteers in {dojonumber} Dojos, and they do all sorts of things to help their clubs.": "{dojonumber}か所の道場に{number}人のボランティアがいて、道場のためにあらゆるサポートを行っています。",
"You do not need to be a programmer to mentor at a Dojo! A lot of mentors are attendees' parents who have no technical experience at all when they start. Dojos benefit from having mentors with different skills, backgrounds, and levels of knowledge who provide support and encouragement to CoderDojo youth (Ninjas). The clubs also need general volunteers who focus on organising the events. The easiest way to see what volunteering is like: watch our video, and find a Dojo event to drop by to discover in person how a Dojo works!": "道場でメンターをするのにプログラマーである必要はありません!メンターの多くは、最初は技術的な経験がまったくない参加者の両親です。異なるスキルやバックグラウンド、知識レベルを持つメンターによりCoderDojoの子どもたち(ニンジャ)をサポートし励ますことが道場のプラスになります。道場にはイベントの運営にフォーカスする一般のボランティアも必要です。ボランティアとは一体どんな感じなのか簡単に理解するには、ビデオを観たり、直接立ち寄ることのできる道場イベントを探して、実際に確認してみるとよいでしょう!",
"When I see them do things on their own, getting their ideas out there. It really gives me so much enjoyment.": "自らものごとを行い、アイデアをひらめかせている子どもたちを見るとき、それは私にとてもたくさんの喜びを与えてくれます。",
"Find a Dojo to volunteer at": "ボランティアする道場を探す",
"How much time do I need to put in?": "どのくらいの時間が必要ですか?",
"You can attend your Dojo’s events to help out for a couple of hours, whether they are weekly, fortnightly, or monthly.": "毎週、隔週あるいは毎月のどの頻度実施されるかに関わらず、参加する道場のお手伝いは通常数時間ほどです。",
"How much technical expertise do I need?": "技術的な専門知識はどのくらい必要ですか?",
"It's OK to have no technical experience, or lots of experience, or anything in between — there will be something useful you can do for your local Dojo. All help is appreciated!": "技術的な経験がなくても、豊富な経験があっても、あるいはどんな程度でも大丈夫です。あなたが地元の道場のために役に立つことが何かしらあります。どんなお手伝いでも感謝します!",
"Resources to help you mentor young people": "子どもたちを指導するのに役立つリソース",
"Training and supports for volunteers": "ボランティア向けのトレーニングとサポート",
"View our ready made resources for Dojos": "道場向けに作成されたリソースを表示する",
"Ask us directly": "直接問い合わせる",
"Girls initiative": "ガールズイニシアチブ",
"Governance": "ガバナンス",
"Want more information about starting a Dojo and what our team can support you with? Join a webinar!": "道場の始め方や私たちチームが何を支援できるかもっと知りたいですか?ウェビナーにご参加ください!",
"Start a Dojo: Webinar": "道場を始める: ウェビナー",
"Thank you for your interest in CoderDojo!": "CoderDojoに興味をお持ちいただき、ありがとうございます。",
"The coronavirus pandemic continues to impact all our lives, including how Dojos can run.": "コロナウイルスのパンデミックは、道場をどう運営できるかを含め、私たちの生活全体に対して影響を与えています。",
"See": "表示",
"our resources and guidance on the creative ways Dojos are running.": "道場がどのように運営されているかをまとめたリソースとガイダンスをご確認ください。"
}