forked from acl-org/acl-anthology
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
2002.tmi.xml
251 lines (251 loc) · 12.3 KB
/
2002.tmi.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<collection id="2002.tmi">
<volume id="papers" ingest-date="2021-08-22">
<meta>
<booktitle>Proceedings of the 9th Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages: Papers</booktitle>
<address>Keihanna, Japan</address>
<month>March 13-17</month>
<year>2002</year>
</meta>
<paper id="1">
<title>Building up the lexicon: how <fixed-case>J</fixed-case>apanese children learn meanings to novel nouns and verbs</title>
<author><first>Mutsumia</first><last>Imai</last></author>
<author><first>Etsuko</first><last>Haryu</last></author>
<author><first>Hiroyuki</first><last>Okada</last></author>
<attachment type="presentation" hash="ca7d36b0">2002.tmi-papers.1.Presentation.pdf</attachment>
<bibkey>imai-etal-2002-building</bibkey>
</paper>
<paper id="2">
<title>Alternation-based lexicon reconstruction</title>
<author><first>Timothy</first><last>Baldwin</last></author>
<author><first>Francis</first><last>Bond</last></author>
<url hash="dee55b31">2002.tmi-papers.2</url>
<bibkey>baldwin-bond-2002-alternation</bibkey>
</paper>
<paper id="3">
<title>Corpus-driven splitting of compound words</title>
<author><first>Ralf</first><last>Brown</last></author>
<url hash="f16f7685">2002.tmi-papers.3</url>
<bibkey>brown-2002-corpus</bibkey>
</paper>
<paper id="4">
<title>Two experiments in situated <fixed-case>MT</fixed-case></title>
<author><first>Jim</first><last>Cowie</last></author>
<author><first>Sergei</first><last>Nirenburg</last></author>
<url hash="325bf2dc">2002.tmi-papers.4</url>
<bibkey>cowie-nirenburg-2002-two</bibkey>
</paper>
<paper id="5">
<title>Stone soup translation</title>
<author><first>Paul C.</first><last>Davis</last></author>
<author><first>Chris</first><last>Brew</last></author>
<url hash="7a3bddf4">2002.tmi-papers.5</url>
<bibkey>davis-brew-2002-stone</bibkey>
</paper>
<paper id="6">
<title>A method of adding new entries to a valency dictionary by exploiting existing lexical resources</title>
<author><first>Sanae</first><last>Fujita</last></author>
<author><first>Francis</first><last>Bond</last></author>
<url hash="e18e79ff">2002.tmi-papers.6</url>
<bibkey>fujita-bond-2002-method</bibkey>
</paper>
<paper id="7">
<title>Incremental construction and maintenance of morphological analysers based on augmented letter transducers</title>
<author><first>Alicia</first><last>Garrido-Alenda</last></author>
<author><first>Mikel L.</first><last>Forcada</last></author>
<author><first>Rafael C.</first><last>Carrasco</last></author>
<url hash="2d056186">2002.tmi-papers.7</url>
<bibkey>garrido-alenda-etal-2002-incremental</bibkey>
</paper>
<paper id="8">
<title>Extracting semantic classes and morphosyntactic features for <fixed-case>E</fixed-case>nglish-<fixed-case>P</fixed-case>olish machine translation</title>
<author><first>Barbara</first><last>Gawronska</last></author>
<author><first>Björn</first><last>Erlendsson</last></author>
<author><first>Hanna</first><last>Duczak</last></author>
<url hash="ef6fe81c">2002.tmi-papers.8</url>
<bibkey>gawronska-etal-2002-extracting</bibkey>
</paper>
<paper id="9">
<title>Application of translation knowledge acquired by hierarchical phrase alignment for pattern-based <fixed-case>MT</fixed-case></title>
<author><first>Kenji</first><last>Imamura</last></author>
<url hash="57c0438d">2002.tmi-papers.9</url>
<bibkey>imamura-2002-application</bibkey>
</paper>
<paper id="10">
<title>An iterative algorithm for translation acquisition of adpositions</title>
<author><first>Hiroshi</first><last>Kanayama</last></author>
<url hash="4f8afac6">2002.tmi-papers.10</url>
<bibkey>kanayama-2002-iterative</bibkey>
</paper>
<paper id="11">
<title>An experimental mutlilingual bi-directional speech translation system</title>
<author><first>Tomohiro</first><last>Konuma</last></author>
<author><first>Kenji</first><last>Matsui</last></author>
<author><first>Yumi</first><last>Wakita</last></author>
<author><first>Kenji</first><last>Mizutani</last></author>
<author><first>Mitsuru</first><last>Endo</last></author>
<author><first>Masashi</first><last>Murata</last></author>
<url hash="d496896f">2002.tmi-papers.11</url>
<bibkey>konuma-etal-2002-experimental</bibkey>
</paper>
<paper id="12">
<title>Sign language generation using <fixed-case>HPSG</fixed-case></title>
<author><first>Ian</first><last>Marshall</last></author>
<author><first>Éva</first><last>Sáfár</last></author>
<url hash="b6dab8d0">2002.tmi-papers.12</url>
<bibkey>marshall-safar-2002-sign</bibkey>
</paper>
<paper id="13">
<title>Pronominal anaphora resolution in the <fixed-case>KANTOO</fixed-case> multilingual machine translation system</title>
<author><first>Teruko</first><last>Mitamura</last></author>
<author><first>Eric</first><last>Nyberg</last></author>
<author><first>Enrique</first><last>Torrejon</last></author>
<author><first>Dave</first><last>Svoboda</last></author>
<author><first>Annelen</first><last>Brunner</last></author>
<author><first>Kathryn</first><last>Baker</last></author>
<url hash="e1894136">2002.tmi-papers.13</url>
<bibkey>mitamura-etal-2002-pronominal</bibkey>
</paper>
<paper id="14">
<title>Correction of errors in a modality corpus used for machine translation using machine-learning</title>
<author><first>Masaki</first><last>Murata</last></author>
<author><first>Masao</first><last>Utiyama</last></author>
<author><first>Kiyotaka</first><last>Uchimoto</last></author>
<author><first>Qing</first><last>Ma</last></author>
<author><first>Hitoshi</first><last>Isahara</last></author>
<url hash="2882f804">2002.tmi-papers.14</url>
<bibkey>murata-etal-2002-correction</bibkey>
</paper>
<paper id="15">
<title>Grammar for ellipsis resolution in <fixed-case>J</fixed-case>apanese</title>
<author><first>Shigeko</first><last>Nariyama</last></author>
<url hash="7649f1f6">2002.tmi-papers.15</url>
<bibkey>nariyama-2002-grammar</bibkey>
</paper>
<paper id="16">
<title>Machine translation without a bilingual dictionary</title>
<author><first>Jessie</first><last>Pinkham</last></author>
<author><first>Martine</first><last>Smets</last></author>
<url hash="8bd0f698">2002.tmi-papers.16</url>
<bibkey>pinkham-smets-2002-machine</bibkey>
</paper>
<paper id="17">
<title>Challenges in automated elicitation of a controlled bilingual corpus</title>
<author><first>Katharina</first><last>Probst</last></author>
<author><first>Lori</first><last>Levin</last></author>
<url hash="9624d9dd">2002.tmi-papers.17</url>
<bibkey>probst-levin-2002-challenges</bibkey>
</paper>
<paper id="18">
<title>Sentence generation for pattern-based machine translation</title>
<author><first>Koichi</first><last>Takeda</last></author>
<url hash="e511800a">2002.tmi-papers.18</url>
<bibkey>takeda-2002-sentence</bibkey>
</paper>
<paper id="19">
<title>Rapid adaptive development of semantic analysis grammars</title>
<author><first>Alicia</first><last>Tribble</last></author>
<author><first>Alon</first><last>Lavie</last></author>
<author><first>Lori</first><last>Levin</last></author>
<url hash="8d4ca586">2002.tmi-papers.19</url>
<bibkey>tribble-etal-2002-rapid</bibkey>
</paper>
<paper id="20">
<title>Statistical machine translation based on hierarchical phrase alignment</title>
<author><first>Taro</first><last>Watanabe</last></author>
<author><first>Kenji</first><last>Imamura</last></author>
<author><first>Eiichiro</first><last>Sumita</last></author>
<url hash="efda73c3">2002.tmi-papers.20</url>
<bibkey>watanabe-etal-2002-statistical-machine</bibkey>
</paper>
<paper id="21">
<title>Corpus-assisted expansion of manual <fixed-case>MT</fixed-case> knowledge:</title>
<author><first>Setsuo</first><last>Yamada</last></author>
<author><first>Kenji</first><last>Imamura</last></author>
<author><first>Kazuhide</first><last>Yamamoto</last></author>
<url hash="64c1d721">2002.tmi-papers.21</url>
<bibkey>yamada-etal-2002-corpus</bibkey>
</paper>
</volume>
<volume id="tutorials" ingest-date="2021-08-04">
<meta>
<booktitle>Proceedings of the 9th Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages: Tutorials</booktitle>
<address>Keihanna, Japan</address>
<month>March 13-17</month>
<year>2002</year>
</meta>
<paper id="1">
<title>Example-based machine translation</title>
<author><first>Eiichiro</first><last>Sumita</last></author>
<author><first>Kenji</first><last>Imamura</last></author>
<attachment type="presentation" hash="2a487f0b">2002.tmi-tutorials.1.Presentation.pdf</attachment>
<bibkey>sumita-imamura-2002-example</bibkey>
</paper>
<paper id="2">
<title>Statistical machine translation</title>
<author><first>Kevin</first><last>Knight</last></author>
<bibkey>knight-2002-statistical</bibkey>
</paper>
<paper id="3">
<title>Translation memories</title>
<author><first>Timothy</first><last>Baldwin</last></author>
<attachment type="presentation" hash="437b88fc">2002.tmi-tutorials.3.Presentation.pdf</attachment>
<bibkey>baldwin-2002-translation</bibkey>
</paper>
</volume>
<volume id="tmiw" ingest-date="2021-08-04">
<meta>
<booktitle>Workshop on machine translation roadmap</booktitle>
<address>Keihanna, Japan</address>
<month>March 13-17</month>
<year>2002</year>
</meta>
<paper id="1">
<title>Toward the realization of typological semantic pattern dictionaries for <fixed-case>MT</fixed-case></title>
<author><first>Satoru</first><last>Ikehara</last></author>
<bibkey>ikehara-2002-toward</bibkey>
</paper>
<paper id="2">
<title>Toward a science of machine translation</title>
<author><first>Francis</first><last>Bond</last></author>
<url hash="3a11cd94">2002.tmi-tmiw.2</url>
<bibkey>bond-2002-toward</bibkey>
</paper>
<paper id="3">
<title>Using multilingual content on the web to build fast finite-state direct translation systems</title>
<author><first>Mikel L.</first><last>Forcada</last></author>
<url hash="004e5f4c">2002.tmi-tmiw.3</url>
<bibkey>forcada-2002-using</bibkey>
</paper>
<paper id="4">
<title>Machine translation in the mobile and wearable age</title>
<author><first>Nigel</first><last>Ward</last></author>
<url hash="be97f8b4">2002.tmi-tmiw.4</url>
<bibkey>ward-2002-machine</bibkey>
</paper>
<paper id="5">
<title>Brief report on the <fixed-case>MT</fixed-case>2010 <fixed-case>MT</fixed-case> Roadmap Workshop at the <fixed-case>MT</fixed-case> Summit in <fixed-case>S</fixed-case>antiago de Compostela</title>
<author><first>Steve</first><last>Krauwer</last></author>
<url hash="3f9af64a">2002.tmi-tmiw.5</url>
<bibkey>krauwer-2002-brief</bibkey>
</paper>
<paper id="6">
<title>What are we celebrating today?</title>
<author><first>Harold</first><last>Somers</last></author>
<bibkey>somers-2002-celebrating</bibkey>
</paper>
<paper id="7">
<title>Speech related technologies: Where will the field go in 10 years?</title>
<author><first>Niels Ole</first><last>Bernsen</last></author>
<url hash="38f864fa">2002.tmi-tmiw.7</url>
<bibkey>bernsen-2002-speech-related</bibkey>
</paper>
<paper id="8">
<title>Towards a road map on human language technology: Natural language processing</title>
<author><first>Andreas</first><last>Eisele</last></author>
<author><first>Dorothea</first><last>Ziegler-Eisele</last></author>
<url hash="64ddc62f">2002.tmi-tmiw.8</url>
<bibkey>eisele-ziegler-eisele-2002-towards-road</bibkey>
</paper>
</volume>
</collection>