-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 35
/
Copy pathdata.csv
We can make this file beautiful and searchable if this error is corrected: Illegal quoting in line 151.
1020 lines (1017 loc) · 368 KB
/
data.csv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
,font,ID,en,ru,ko,cn,es,de,ja,
Language,36,language_title,Language,Язык,언어,语言,Idioma,Sprache,言語
,24,language_little_title,Language,Язык,언어,语言,Idioma,Sprache,言語
,20,language_desc,Select your language,Выберите язык,언어 선택,选择你的语言,Selecciona tu idioma,Wählen Sie Ihre Sprache,言語を選択してください.
,24,language_option,English,Русский язык,한국어,简体中文,Español,Deutsch,日本語
Verify Your Device,36,verify_title,Verify Your Device,Проверка устройства,장치 확인,设备验证,Verifica tu dispositivo,Überprüfen Sie Ihr Gerät,デバイスを確認してください.
,24,verify_title_text,Verify Your Device,Проверка устройства,장치 확인,设备验证,Verifica tu dispositivo,Überprüfen Sie Ihr Gerät,デバイスを確認してください.
,20,verify_desc,This process ensures the integrity of your Keystone device and firmware.,Этот процесс подтвердит подлинность устройства Keystone и его прошивки.,장치 확인 기능을 통해 장치가 변조되었는지 확인할 수 있으며 펌웨어의 무결성을 확인하는 데 사용할 수도 있습니다.,"通过设备验证功能,可以校验您的设备是否被篡改过;也可以用来校验固件的完整性.",Este proceso asegura la integridad de tu dispositivo Keystone y el firmware,Dieser Prozess gewährleistet die Integrität Ihres Keystone-Geräts und der Firmware.,このプロセスは、Keystoneデバイスとファームウェアの信頼性を保証します.
,20,verify_cont1,Visit our website and click #F5870A Start Verification# button.,Посетите наш веб-сайт и нажмите на кнопку #F5870A Начать проверку#.,저희 웹사이트에 방문하셔서 #F5870A 장치확인 #버튼을 클릭해주세요.,"访问我们的网站,然后单击#F5870A 设备验证#按钮.",Visita nuestro sitio web y haz clic en el botón #F5870A Iniciar verificación,Besuchen Sie unsere Website und klicken Sie auf die Schaltfläche #F5870A Start Verification#,ウェブサイトを訪れて、#F5870A 認証を開始#ボタンをクリックしてください
,20,verify_cont2,Scan the QR code displayed on the website to get your device verification code.,"Отсканируйте QR-код, отображаемый на веб-сайте, чтобы получить код подтверждения устройства.","""장치 확인"" 페이지에 표시된 QR 코드를 스캔하면 장치 인증 코드를 받을 수 있습니다.","使用设备扫描""设备验证""页面上显示的二维码后,会在设备上显示验证码.",Escanea el código QR que se muestra en el sitio web para obtener tu código de verificación del dispositivo,"Scannen Sie den auf der Website angezeigten QR-Code, um Ihren Geräteverifizierungscode zu erhalten.",ウェブサイトに表示されているQRコードをスキャンして、デバイスの認証コードを取得してください.
,20,verify_cont3,Enter the code on the website to check for any potential tampering with your device.,"Введите код на веб-сайте, чтобы завершить проверку устройства на подлинность.","""장치 확인"" 페이지에 인증 코드를 입력하여 장치의 변조 여부를 확인합니다. ","在""设备验证""页面上输入验证码,检查您的设备是否被篡改.",Ingresa el código en el sitio web para verificar cualquier posible manipulación de tu dispositivo,"Geben Sie den Code auf der Website ein, um mögliche Manipulationen an Ihrem Gerät zu überprüfen.",ウェブサイト上でコードを入力して、デバイスに何らかの改ざんが行われたかどうかを確認してください.
,24,verify_scan_qr_code,Scan QR Code,Сканировать QR-код,QR코드 스캔,扫描二维码,Escanear código QR,QR-Code scannen,QRコードをスキャンしてください
,24,calculat_modal_title,Calculating,Расчет,계산중 ,计算中...,Calculando,Berechnung,計算しています
,20,verify_modal_desc,Calculating Auth Code...,Вычисление кода авторизации...,인증 코드 받기 ,获取验证码...,Calculando código de autorización...,Berechne Authentifizierungscode...,認証コードを計算中...
,36,verification_code_title,Verification Code,Код проверки,인증 코드,验证码,Código de verificación,Bestätigungscode,認証コード
,24,verification_success,Verified,Проверено,인증 성공,验证成功,Verificado,Verifiziert,検証済み
,20,verification_code_desc,Enter this code on Keystone's official website to verify your device's security.,"Введите этот код на официальном сайте Keystone, чтобы проверить подлинность устройства.","""장치 확인"" 페이지에 인증 코드를 입력하여 장치 안전성을 확인할 수 있습니다. ","在""设备验证""页面上输入验证码,检查您的设备是否安全.",Ingresa este código en el sitio web oficial de Keystone para verificar la seguridad de tu dispositivo,"Geben Sie diesen Code auf der offiziellen Website von Keystone ein, um die Sicherheit Ihres Geräts zu überprüfen.",Keystoneの公式ウェブサイトにこのコードを入力して、デバイスのセキュリティを確認してください.
,28,verification_code_failed_title,Unauthorized breach attempt detected!,Осторожно! Ваше устройство скомпрометировано!,무단 위반 시도가 감지되었습니다!,设备异常!,¡Se ha detectado un intento de violación no autorizada!,Unberechtigter Eindringversuch erkannt!,不正な侵入試行が検出されました!
,20,verification_code_failed_desc,"Your device may have been compromised, posing a risk to your sensitive data and digital assets.For your safety, we recommend erasing all personal data and contacting Keystone Support team immediately for assistance.","Ваше устройство могло быть скомпрометировано, что представляет угрозу для ваших конфиденциальных данных и цифровых активов.В целях безопасности мы рекомендуем удалить все личные данные и немедленно обратиться в службу поддержки Keystone за помощью.","장치는 잠재적으로 변조될 수 있으며, 개인 데이터 및 디지털 자산에 위협이 될 수 있습니다.자산 보안을 위해 모든 개인 데이터를 삭제하고 즉시 키스톤 지원팀에 연락하여 도움을 요청할 것을 권장합니다.","您的设备存在潜在篡改可能,这将会对您的隐私数据和数字资产造成威胁.为了您的资产安全,我们建议您删除所有个人数据,并立即与Keystone支持团队联系以寻求帮助.","Tu dispositivo puede haber sido comprometido, lo que representa un riesgo para tus datos sensibles y activos digitales.
Para tu seguridad, recomendamos borrar todos los datos personales y contactar de inmediato al equipo de soporte de Keystone para obtener ayuda.","Ihr Gerät könnte kompromittiert worden sein, was ein Risiko für Ihre sensiblen Daten und digitalen Vermögenswerte darstellt. Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir, alle persönlichen Daten zu löschen und sofort das Keystone-Supportteam zu kontaktieren, um Hilfe zu erhalten",お使いのデバイスは侵害された可能性があり、機密データおよびデジタル資産にリスクが及ぶことがあります。安全のため、すべての個人データを消去し、直ちにKeystoneサポートチームに連絡して支援を受けることをお勧めします
,20,verify_qr_link,https://keyst.one/verify,https://keyst.one/verify,https://keyst.one/verify,https://keyst.one/verify,https://keyst.one/verify,https://keyst.one/verify,https://keyst.one/verify
Firmware Update,36,firmware_update_title,Firmware Update,Обновление прошивки,펌웨어 업데이트,固件升级,Actualización de firmware,Firmware-Update,ファームウェアアップデート
,20,firmware_update_desc,"To unlock the newest features, please update your firmware to the latest version.",Чтобы получить больше возможностей обновите прошивку до последней версии.,최신 기능을 경험하시려면 최신 펌웨어를 다운로드하십시오!,"如需体验最新功能,请下载最新固件!","Para desbloquear las características más recientes, por favor actualiza el firmware a la última versión.","Um die neuesten Funktionen freizuschalten, aktualisieren Sie bitte Ihre Firmware auf die neueste Version",最新の機能を利用するためには、ファームウェアを最新バージョンにアップデートしてください
,28,firmware_update_via_sd,Via MicroSD Card,Через MicroSD карту,MicroSD 카드,MicroSD卡,A través de la tarjeta MicroSD,Über MicroSD-Karte,マイクロSDカード経由
,28,firmware_update_via_usb,Via USB,Через USB кабель,USB,USB,A través de USB,Via USB,USB経由で
,36,firmware_update_usb_title,USB Update,USB обновление,USB 업데이트,USB 更新,Actualización de USB,USB-Update,USBアップデート
,20,firmware_update_desc1,Ensure that your Keystone has at least 40% battery life remaining.,"Убедитесь, что у вашего Keystone осталось не менее 40% заряда батареи.",장치 배터리가 40% 이상인지 확인하십시오.,请确保您的设备电量高于 40%.,Asegúrate de que tu Keystone tenga al menos un 40% de batería restante,"Stellen Sie sicher, dass Ihr Keystone noch mindestens 20 % Batterielebensdauer hat.",Keystoneが少なくとも40%のバッテリー残量を確保してください.
,20,firmware_update_desc2,Go to Keystone's firmware update page using your computer or smartphone.,Перейдите на страницу обновления прошивки Keystone с помощью компьютера или смартфона.,컴퓨터 또는 스마트폰을 사용하여 Keystone의 펌웨어 업데이트 페이지로 이동합니다.,使用计算机或手机进入 Keystone 的固件更新页面.,Ve a la página de actualización de firmware de Keystone utilizando tu computadora o teléfono inteligente,Gehen Sie mit Ihrem Computer oder Smartphone zur Firmware-Aktualisierungsseite von Keystone.,コンピュータまたはスマートフォンを使用して、Keystoneのファームウェアのアップデートページにアクセスしてください.
,20,firmware_update_usb_desc3,Connect your Keystone to your computer using a USB-C cable.,Подключите Keystone к компьютеру с помощью кабеля USB-C.,USB-C 케이블을 사용하여 장치를 컴퓨터에 연결합니다.,使用 USB-C 线缆将设备连接至计算机.,Conecta tu Keystone a tu computadora usando un cable USB-C,Verbinden Sie Ihren Keystone mit Ihrem Computer über ein USB-C-Kabel.,「USB-Cケーブルを使用して、キーストーンをコンピュータに接続してください.」
,20,firmware_update_usb_desc4,Click the #F5870A Install Update# button on the webpage and follow the instructions to install the latest firmware.,Нажмите кнопку #F5870A Установить обновление# на веб-странице и следуйте инструкциям по установке.,"""WebUSB 펌웨어 업그레이드"" 페이지에서 #F5870A 연결 시작 #버튼을 클릭한 다음 안내를 따라 최신 펌웨어를 설치합니다.","单击 ""WebUSB 固件升级"" 页面上的#F5870A 开始连接#按钮,然后根据提示安装最新的固件.",Haz clic en el botón #F5870A Instalar Actualización# en la página web y sigue las instrucciones para instalar el firmware más reciente,"Klicken Sie auf die Schaltfläche ""Aktualisieren installieren"" #F5870A# auf der Webseite und folgen Sie den Anweisungen, um die neueste Firmware zu installieren.",ウェブページ上の「#F5870A インストールの更新#」ボタンをクリックし、最新のファームウェアをインストールするための指示に従ってください.
,20,firmware_update_usb_title2,Caution,Внимание,경고,警告,Precaución,Vorsicht,注意
,20,firmware_update_usb_desc5,Do not unplug the USB cable while the installation process is underway.,Не отключайте USB кабель во время процесса установки.,"업그레이드 중, USB 연결을 유지해 주세요.","升级中,请保持 USB 连接.",No desconectes el cable USB mientras el proceso de instalación esté en curso,Ziehen Sie das USB-Kabel während des Installationsvorgangs nicht ab.,インストールプロセスが進行中の間は、USBケーブルを抜かないでください.
,28,firmware_update_usb_qr_title,Firmware Update,Обновление прошивки,펌웨어 업데이트,固件升级,Actualización del firmware,Firmware-Update,ファームウェアアップデート
,20,firmware_update_usb_qr_link,https://keyst.one/webusb,https://keyst.one/webusb,https://keyst.one/webusb,https://keyst.one/webusb,https://keyst.one/webusb,https://keyst.one/webusb,https://keyst.one/webusb
,28,firmware_update_usb_connect_info_title,Connect to This Device?,Подключить устройство?,이 장치에 연결하시겠습니까?,连接到此设备?,¿Conectarse a este dispositivo?,Mit diesem Gerät verbinden?,このデバイスに接続しますか?
,20,firmware_update_usb_connect_info_desc,"Once connected, the external device will gain permission to transfer data to your Keystone.",После подключения внешнее устройство получит разрешение на передачу данных на Keystone.,연결되면 외부 장치는 데이터를 Keystone으로 전송할 수 있는 권한을 갖게 됩니다.,"连接后,外部设备将获得将数据传输到 Keystone 的权限.","Una vez conectado, el dispositivo externo obtendrá permiso para transferir datos a tu Keystone.","Sobald verbunden, erhält das externe Gerät die Erlaubnis, Daten auf Ihren Keystone zu übertragen.",接続が完了すると、外部デバイスはKeystoneにデータを転送する許可が得られます.
,20,firmware_update_updating_desc,Takes around 10 mins,Это займет около 10 минут,약 10분 소요,大约需要 10 分钟,Toma alrededor de 10 minutos,Dauert etwa 10 Minuten.,約10分かかります.
,20,firmware_update_usb_updating_hint,Do not disconnect the USB cable during the installation process.,Не отключайте USB кабель во время процесса установки.,"업그레이드 중, USB 연결을 유지해 주세요.","升级中,请保持 USB 连接.",No desconectes el cable USB durante el proceso de instalación,Trennen Sie während des Installationsvorgangs nicht das USB-Kabel.,インストールプロセス中にUSBケーブルを切断しないでください.
,36,firmware_update_sd_title,MicroSD Update,MicroSD обновление,microSD 업데이트,MicroSD更新,Actualización de MicroSD,Die Aktualisierung der MicroSD,マイクロSDのアップデート
,20,firmware_update_sd_desc2_link,https://keyst.one/firmware,https://keyst.one/firmware,https://keyst.one/firmware,https://keyst.one/firmware,https://keyst.one/firmware,https://keyst.one/firmware,https://keyst.one/firmware
,20,firmware_update_sd_desc3,Transfer the firmware file (keystone3.bin) to your Keystone using a MicroSD card formatted in FAT32.,Перенесите файл с прошивкой (keystone3.bin) на Keystone используя MicroSD карту с форматированием FAT32.,펌웨어(keystone3.bin)를 microSD(포맷: FAT32)에 다운로드하고 SD 카드를 장치에 연결합니다.,"将固件(keystone3.bin)下载到 FAT32 格式的 microSD 卡内,插入到设备中.",Transfiere el archivo de firmware (keystone3.bin) a tu Keystone utilizando una tarjeta MicroSD formateada en FAT32,Übertragen Sie die Firmware-Datei (keystone3.bin) mithilfe einer mit FAT32 formatierten MicroSD-Karte auf Ihren Keystone.,Keystoneにファームウェアファイル(keystone3.bin)をMicroSDカードに転送し、そのカードをFAT32形式でフォーマットしてください.
,20,firmware_update_sd_desc4,Tap the #F5870A Update# button below to initiate the process.,"Нажмите кнопку #F5870A Обновить# ниже, чтобы начать процесс.",하단의 #F5870A 업데이트 #버튼을 누르시면 업그레이드가 시작됩니다.,"点击下方的#F5870A 更新#按钮,开始升级.",Toca el botón 'Actualizar' #F5870A que se encuentra debajo para iniciar el proceso,"Tippen Sie unten auf die Schaltfläche ""Update"" in der Farbe #F5870A, um den Vorgang zu starten.",プロセスを開始するには、下の#F5870Aアップデート#ボタンをタップしてください
,24,firmware_update_sd_copying_title,Starting Update,Старт обновления,업데이트 시작,开始更新,Actualización en curso,Update wird gestartet,アップデートを開始します
,20,firmware_update_sd_copying_desc,Do not remove the MicroSD Card while the update is underway.,Не доставайте MicroSD карту во время загрузки прошивки.,업그레이드 중에는 microSD 카드를 제거하지 마십시오.,"升级过程中,请勿移除 microSD 卡.",No retires la tarjeta MicroSD mientras la actualización esté en curso,"Entfernen Sie die MicroSD-Karte nicht, während das Update im Gange ist.",アップデート中はMicroSDカードを取り外さないでください.
,28,firmware_update_sd_dialog_title,New Firmware Detected,Обнаружено новое программное обеспечение,새 펌웨어가 감지되었습니다,检测到新固件,Actualización disponible,Neue Firmware erkannt,新しいファームウェアが検出されました
,20,firmware_update_sd_dialog_desc,Do you want to update your device's firmware to the new version?,Вы хотите обновить прошивку вашего устройства до новой версии?,새 버전으로 기기의 펌웨어를 업데이트하시겠습니까?,您想将设备的固件更新到新版本吗?,Una nueva versión de firmware está disponible. ¿Quieres actualizar el firmware de tu dispositivo a la nueva versión?,Möchten Sie die Firmware Ihres Geräts auf die neue Version aktualisieren?,デバイスのファームウェアを新しいバージョンに更新しますか?
,28,firmware_update_sd_failed_access_title,MicroSD Card Not Detected,MicroSD карта не обнаружена,MicroSD 카드 인식 실패,未检测到 microSD 卡,Tarjeta MicroSD no detectada,Die MicroSD-Karte wird nicht erkannt.,マイクロSDカードが検出されていません.
,20,firmware_update_sd_failed_access_desc,Please ensure that you have properly inserted the MicroSD Card.,"Убедитесь, что вы правильно вставили MicroSD карту",MicroSD 카드가 올바르게 연결되었는지 확인하십시오.,请确保您已正确插入了microSD卡.,"Por favor, asegúrate de haber insertado correctamente la tarjeta MicroSD.","Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die MicroSD-Karte ordnungsgemäß eingefügt haben.",マイクロSDカードが正しく挿入されていることを確認してください.
,28,firmware_update_no_upgradable_firmware_title,No Upgradable Firmware Detected,Обновляемой прошивки не обнаружено,업그레이드 가능한 펌웨어를 찾을 수 없습니다.,未检测到可升级固件,No se detectó firmware actualizable,Keine aktualisierbare Firmware erkannt,アップグレード可能なファームウェアが検出されませんでした.
,20,firmware_update_no_upgradable_firmware_desc,Your device firmware version is higher than or equal to the one on your microSD card.,Обновляемой прошивки не обнаружено,장치의 현재 버전이 MicroSD 카드의 펌웨어 버전보다 높거나 같습니다.,设备当前版本已高于或等于 microSD 卡上的固件版本.,La versión del firmware de tu dispositivo es superior o igual a la que está en tu tarjeta microSD,Ihre Geräte-Firmware-Version ist höher als oder gleich der auf Ihrer microSD-Karte.,あなたのデバイスのファームウェアバージョンは、マイクロSDカードに保存されているものと同じかそれよりも高いです.
,20,firmware_update_deny_input_password,Enter Password,Введите пароль,비밀번호 입력,输入密码,Introduce la contraseña,Geben Sie das Passwort ein,パスワードを入力してください.
,28,firmware_update_deny_title,Unlock Device Required,Разблокируйте устройство,장치 잠금 해제 필요합니다. ,需要解锁设备,Es necesario desbloquear el dispositivo,Gerät entsperren erforderlich,デバイスのロック解除が必要です.
,20,firmware_update_deny_desc,You need to unlock your device to upgrade the firmware version.,Необходимо разблокировать устройство для обновления прошивки.,펌웨어 버전을 업그레이드하려면 장치의 잠금을 해제해야 합니다.,您需要解锁设备以升级固件版本.,Necesitas desbloquear tu dispositivo para actualizar la versión del firmware,"Sie müssen Ihr Gerät entsperren, um die Firmware-Version zu aktualisieren.",デバイスのファームウェアバージョンをアップグレードするためには、デバイスのロックを解除する必要があります.
Purpose,36,purpose_title,New Wallet,Новый кошелек,새 지갑,新建钱包,Nueva billetera,Neue Brieftasche,新しい財布
,20,purpose_desc,Create a new wallet or import an existing wallet with the seed phrase.,Создайте новый или восстановите кошелек используя сид фразу.,새 지갑을 만들거나 시드 문구가 있는 기존 지갑을 가져옵니다.,创建一个新的钱包或用助记词导入现有的钱包.,Crea una nueva billetera o importa una billetera existente con la frase de recuperación,Erstellen Sie eine neue Geldbörse oder importieren Sie eine vorhandene Geldbörse mit der Seed-Phrase.,新しいウォレットを作成するか、シードフレーズで既存のウォレットをインポートしてください.
,28,purpose_new_wallet,Create Wallet,Создать кошелек,지갑 만들기,创建钱包,Crea una billetera,Erstelle Geldbörse,ウォレットを作成
,20,purpose_import_wallet,Import Wallet,Восстановить кошелек,지갑 가져오기,导入钱包,Importar billetera,Brieftasche importieren,ウォレットのインポート
create wallet/single backup,36,single_backup_setpin_title,Set PIN Code,Установить PIN-код,PIN 코드 설정,设置 PIN 码,Establecer código PIN,PIN-Code festlegen,暗証番号を設定する
,20,single_backup_setpin_desc,The PIN code will be used to unlock your wallet and authorize transactions.,PIN-код будет использоваться для разблокировки устройства и подписи транзакций.,PIN 코드는 지갑 잠금을 해제하고 거래를 승인하는 데 사용됩니다.,使用 PIN 码解锁您的钱包并授权交易.,El código PIN se utilizará para desbloquear tu billetera y autorizar transacciones,"Der PIN-Code wird verwendet, um Ihre Brieftasche zu entsperren und Transaktionen zu autorisieren.",PINコードは、ウォレットのロック解除や取引の承認に使用されます.
,20,single_backup_setpin_use_pin,Use PIN Code,Использовать PIN-код,PIN 코드 사용,使用 PIN 码,Usar código PIN,Verwenden Sie die PIN-Nummer,PINコードを使用してください
,20,single_backup_setpin_use_pass,Use Password,Использовать пароль,비밀번호 사용,使用密码,Usar contraseña,Benutze Passwort,パスワードを使用
,36,single_backup_setpass_title,Set Password,Установить пароль,비밀번호 설정,设置密码,Establecer contraseña,Setze Passwort,パスワードを設定する
,20,single_backup_setpass_desc,The password will be used to unlock your wallet and authorize transactions.,Пароль будет использоваться для разблокировки устройства и подписи транзакций.,PIN 코드는 지갑 잠금을 해제하고 거래를 승인하는 데 사용됩니다.,使用 PIN 码解锁您的钱包并授权交易.,La contraseña se utilizará para desbloquear tu billetera y autorizar transacciones,"Das Passwort wird verwendet, um Ihre Brieftasche zu entsperren und Transaktionen zu autorisieren.",パスワードは、財布のロックを解除し、取引を承認するために使用されます.
,20,single_backup_setpass_error_2,Password does not match,Пароли не совпадают,암호가 일치하지 않습니다.,密码不匹配,La contraseña no coincide,Das Passwort stimmt nicht überein.,パスワードが一致しません.
,20,single_backup_repeatpin_error,PIN code does not match,PIN-коды не совпадают,PIN 코드가 일치하지 않습니다. ,PIN 码不匹配,El código PIN no coincide,PIN-Code stimmt nicht überein,PINコードが一致しません
,36,single_backup_repeatpass_title,Re-Enter Password,Подтвердите пароль,비밀번호를 다시 입력해주세요.,重新输入密码,Vuelva a introducir la contraseña,Passwort erneut eingeben,再入力パスワード
,20,single_backup_repeatpass_desc,Double confirm the password you've entered.,Введите пароль второй раз для подтверждения.,입력한 비밀번호를 다시 한번 확인해주세요.,再次确认您输入的密码.,Confirma dos veces la contraseña introducida,Doppelt bestätigen Sie das eingegebene Passwort.,入力したパスワードを再確認してください.
,36,single_backup_namewallet_title,Name Your Wallet,Назовите кошелек,지갑 이름 만들기,命名您的钱包,Ponle nombre a tu billetera,Geben Sie Ihrer Brieftasche einen Namen,ウォレットの名前
,20,single_backup_namewallet_desc,Name your wallet and select an icon to make it easily distinguishable.,"Придумайте имя и выберите иконку кошельку, чтобы его было легко отличить от других.",지갑 이름 설정해주시고 구분하기 쉽게 아이콘 선택해주세요.,"给您的钱包设置名字,并选择一个图标以使其易于区分.",Ponle nombre a tu billetera y selecciona un icono para distinguirla fácilmente.,"Geben Sie Ihrem Geldbeutel einen Namen und wählen Sie ein Symbol aus, um ihn leicht unterscheidbar zu machen.",財布の名前を設定し、それをより簡単に識別できるようにアイコンを選択してください
,24,single_backup_namewallet_previnput,Wallet Name,Имя кошелька,지갑 이름,钱包名称,Nombre de la billetera,Brieftaschenname,ウォレット名
,20,single_backup_namewallet_previnput_2,Pick an icon for your wallet,Выберите иконку для вашего кошелька,지갑의 아이콘을 고르십시오,为您的钱包选择图标,Elige un ícono para tu billetera,Wählen Sie ein Symbol für Ihre Brieftasche aus.,財布のためのアイコンを選んでください.
,36,single_backup_choose_backup_title,Backup Options,Настройки сид фразы,백업 옵션,备份选项,Opciones de respaldo,Sicherungsoptionen,バックアップオプション
,20,single_backup_choose_backup_desc,Select the preferred method for backing up your seed phrase.,Выберите метод резервного копирования сид фразы.,시드 구문를 백업할 때 선호하는 방법을 선택합니다.,请选择您需要的方式来备份助记词.,Selecciona el método preferido para hacer una copia de seguridad de tu frase semilla,Wählen Sie die bevorzugte Methode zum Sichern Ihrer Seed-Phrase aus.,シードフレーズのバックアップ方法を選択してください.
,28,single_backup_single_phrase_title,Standard Seed Phrase,Стандартная фраза,표준 시드 구문,标准的助记词,Frase semilla estándar,Standarder Seed-Satz,標準のシードフレーズ
,20,single_backup_single_phrase_desc,12 or 24 seed phrase backup. Most commonly used method.,12 или 24 слова. Самый часто используемый метод.,12개 또는 24개의 시드 구문 백업은 가장 일반적으로 사용되는 방법입니다.,"12或24个助记词备份,通常也是最常用的方法.",Frase semilla de 12 o 24 palabras. Método más comúnmente utilizado,12 oder 24 Seed-Phrase-Backup. Am häufigsten verwendete Methode.,12または24のシードフレーズのバックアップ.最も一般的に使用される方法.
,28,single_backup_shamir_title,Shamir Backup,Фраза Шамира,샤미르 백업,分片助记词,Copia de seguridad Shamir,Shamir Backup,シャミールバックアップ
,20,single_backup_shamir_desc,An advanced procedure for securely storing your seed phrase.,Продвинутый способ резервного копирования сид фразы,시드 구문을 안전하게 저장하는 고급 프로그램입니다.,高级选项,Un procedimiento avanzado para almacenar de forma segura tu frase de semilla,Ein fortgeschrittenes Verfahren zur sicheren Aufbewahrung Ihres Seed-Wortes.,シードフレーズを安全に保管するための高度な手順.
,24,single_backup_learn_more_title,What is Shamir Backup?,Что такое фраза Шамира?,샤미르 백업 이란?,什么是分片助记词?,¿Qué es el respaldo Shamir?,Was ist ein Shamir-Backup?,シャミールバックアップとは何ですか?
,20,single_backup_learn_more_desc,The Shamir Backup method provides a highly secure way to recover a seed phrase. It involves splitting the seed phrase into multiple fragments and specifying the required number of fragments needed to restore the phrase.,"Метод резервного копирования Шамира обеспечивает высокобезопасный способ восстановления сид фразы. Он включает в себя разделение фразы на несколько фрагментов и указание необходимого количества фрагментов (порога), необходимых для восстановления кошелька.",샤미르 백업 방법은 시드 구문을 백업하는 매우 안전한 방법을 제공합니다. 시드 구문을 여러 개로 나누고 시드 구문을 복원하는 데 필요한 개 수를 지정합니다.,"分片助记词方法提供了一种高度安全的方法来备份助记词.它将助记词分成多个片段,并指定恢复助记词所需的片段数量.",El método de respaldo Shamir proporciona una forma altamente segura de recuperar una frase semilla. Implica dividir la frase semilla en múltiples fragmentos y especificar el número necesario de fragmentos para restaurar la frase,"Die Shamir-Backup-Methode bietet eine äußerst sichere Möglichkeit, eine Seed-Phrase wiederherzustellen. Dabei wird die Seed-Phrase in mehrere Fragmente aufgeteilt und die erforderliche Anzahl der Fragmente angegeben, um die Phrase wiederherzustellen.",シャミールバックアップメソッドは、シードフレーズを回復するための非常に安全な方法を提供します.シードフレーズを複数の断片に分割し、フレーズを復元するために必要な断片の数を指定することが含まれています.
,20,single_backup_learn_more_qr_link,https://keyst.one/b/3rd/shamir,https://keyst.one/b/3rd/shamir,https://keyst.one/b/3rd/shamir,https://keyst.one/b/3rd/shamir,https://keyst.one/b/3rd/shamir,https://keyst.one/b/3rd/shamir,https://keyst.one/b/3rd/shamir
,28,single_backup_notice_title,Check Your Surroundings,Проверьте окружение,주변 환경 확인합니다.,检查您的周围环境,Verifica tu entorno,Überprüfen Sie Ihre Umgebung,周りを確認してください.
,20,single_backup_notice_desc1,"Never share your seed phrase with anyone else, as it grants access to your assets.","Никогда не показывайте свою сид фразу с третьим лицам, поскольку она предоставляет доступ к вашим активам.",시드 구문을 가지고 자산에 접근할 수 있으므로 다른 사람과 시드 구문을 공유하지 마세요.,"拥有您的助记词就可以访问您的资产,因此切勿与他人分享您的助记词.","Nunca compartas tu frase de recuperación con nadie más, ya que otorga acceso a tus activos.","Teilen Sie Ihre Startphrase niemals mit anderen Personen, da sie Zugriff auf Ihre Vermögenswerte gewährt.",他の誰ともシードフレーズを共有しないでください.それはあなたの資産へのアクセスを提供するためです.
,20,single_backup_notice_desc2,Ensure there are no onlookers or cameras when recording your seed phrase.,"Убедитесь, что во время записи сид фразы вблизи нет третьих лиц или камер.",주변 다른 사람이나 카메라가 없는 환경에서 시드 구문을 백업해 주세요!,请确保在没有旁观者或摄像头的环境下备份您的助记词!,Asegúrate de que no haya espectadores o cámaras al grabar tu frase de recuperación,"Stellen Sie sicher, dass keine neugierigen Zuschauer oder Kameras vorhanden sind, wenn Sie Ihren Wiederherstellungsphrase aufnehmen.",シードフレーズを記録する際には、周囲に他人やカメラがいないことを確認してください.
,20,single_backup_phrase_regenerate_desc,Regenerate a new set of Seed Phrase?,Пересоздать новую сид-фразу?,새 시드 구문을 재생성 하시겠습니까?,重新生成一组助记词?,¿Regenerar un nuevo conjunto de frase semilla?,Eine neue Sammlung von Wiederherstellungswörtern generieren?,新しいSeedフレーズを再生成しますか?
create wallet/phrase,36,single_phrase_title,Backup Your Seed,Запишите сид фразу,시드 구문 백업,备份您的助记词,Guarda tu semilla,Sichern Sie Ihren Seed,シードバックアップ
,20,single_phrase_desc,Write down your seed phrase and store it in a secure location.,Запишите вашу сид фразу и сохраните ее в безопасном месте.,시드 구문를 적어 안전한 위치에 보관하세요.,"写下您的助记词,然后将其存放在安全的地方.",Escribe tu frase de recuperación y guárdala en un lugar seguro,Schreiben Sie Ihren Wiederherstellungssatz auf und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.,シードフレーズを書き留めて、安全な場所に保存してください.
,20,single_phrase_word_amount_select,Seed Phrase Count,Количество слов,시드 구문 수,助记词位数,Conteo de frase semilla,Saatsatzanzahl,シードフレーズのカウント
,20,single_phrase_confirm_desc,Select the words below in the correct order to validate your seed phrase.,"Выберите слова ниже в правильном порядке, чтобы подтвердить сид фразу.",아래 단어를 올바른 순서로 선택하여 시드 문구의 유효성을 확인합니다.,按顺序选择以下单词以验证您所保存的助记词.,Selecciona las palabras a continuación en el orden correcto para validar tu frase semilla,"Wählen Sie die folgenden Wörter in der richtigen Reihenfolge aus, um Ihre Seed-Phrase zu bestätigen.",「質問の下の言葉を正しい順序で選んで、あなたのシードフレーズを検証してください.」
,20,single_phrase_reset,Reset,Сброс,재설정,重置,Restablecer,Zurücksetzen,リセット
,20,single_phrase_low_battery_desc,The device needs a minimum of 40% battery life to continue the process,Для продолжения процесса устройству требуется минимум 40% заряда батареи.,장치 배터리가 40% 이상인지 확인하십시오.,请确保您的设备电量高于 40%.,El dispositivo necesita un mínimo del 40% de batería para continuar el proceso,"Das Gerät benötigt mindestens 40% Batterielebensdauer, um den Vorgang fortzusetzen.",デバイスはプロセスを続行するために最低40%のバッテリー残量が必要です.
createing wallet,24,create_wallet_generating_title,"Creating Wallet, Keep Device ON",Создание кошелька,지갑을 만드는 동안 장치가 켜져 있는 상태를 유지하십시오.,"创建钱包中,保持设备为开启状态......","Creando billetera, mantener el dispositivo ENCENDIDO","Brieftasche erstellen, Gerät eingeschaltet lassen.",ウォレットを作成し、デバイスをオンのままにしてください.
SSB,20,shamir_phrase_number,Number of Shares,Количество частей,공유 수,分片总数,Número de fragmentos(Shares),Anzahl der Aktien,株式の数
,20,shamir_phrase_threold,Threshold,Порог,임계값,恢复钱包需要的最小分片,Umbral,Schwelle,しきい値
,36,shamir_phrase_custodian_title,Share Share #F5870A 1#,Поделиться Частью #F5870A 1#,공유 #F5870A 1#,分片助记词 #F5870A 1#,Fragmento Fragmento #F5870A 1#,Teilen Teilen #F5870A 1#,シェアシェア #F5870A 1#
,20,shamir_phrase_custodian_desc,Please confirm you are the custodian of the Share #F5870A 1#,"Подтвердите, что вы являетесь держателем части #F5870A 1#.",귀하가 공유 #F5870A 1#의 관리자인지 확인하십시오.,请确认您是该分片的持有者#F5870A 1#,"Por favor, confirma que eres el custodio del fragmento(Share) #F5870A 1#.","Bitte bestätigen Sie, dass Sie der Verwalter der Aktie mit der Nummer #F5870A 1# sind.",シェア #F5870A 1# の保管者であることをご確認ください.
,20,shamir_phrase_backup_desc,Write down your Share #F5870A 1# phrase and keep it properly.,Запишите фразу Часть #F5870A 1# и сохраните ее правильно.,공유 #F5870A 1# 시드 구문을 적어서 잘 보관하세요.,"写下您的分片#F5870A 1#部分的助记词,并妥善保存.",Escribe la frase de tu fragmento(Share) #F5870A 1# y guárdala correctamente,Schreiben Sie Ihre Share #F5870A 1# Phrase auf und bewahren Sie sie ordnungsgemäß auf.,あなたのShare #F5870A 1# フレーズを書き留め、適切に保管してください.
,36,single_phrase_confirm_title,Confirm Your Seed,Подтвердите фразу,시드 구문 확인,确认您的助记词,Confirma tu contraseña,Bestätige deinen Seed,種子を確認してください.
,20,shamir_phrase_confirm_desc,Select the words below in the correct order of your Share 1 phrase to validate your seed phrase.,Выберите слова в правильном порядке для подтверждения вашей фразы Части 1.,아래 단어를 올바른 순서로 선택하여 시드 문구의 유효성을 확인합니다.,"按顺序选择以下单词,已验证您保存了当前分片的助记词.",Selecciona las palabras a continuación en el orden correcto de tu frase del fragmento 1 para validar tu frase semilla.,"Wählen Sie die Wörter unten in der richtigen Reihenfolge aus, um Ihren Seed-Ausdruck zu validieren.",シェア1フレーズを確認するために、以下の単語を正しい順番で選択してください.
,28,shamir_phrase_verify_success_title,Verified,Проверено,인증 설공 ,验证成功,Verificado,Verifiziert,検証済み
,20,shamir_phrase_verify_success_desc1,"The seed phrase for this Share has been validated, please proceed to the next Share.","Фраза для этой части кошелька подтверждена, перейдите к следующей.",이 공유에 대한 시드 구문이 유효성을 확인했습니다. 다음 공유로 진행하십시오.,"该分片对应的助记词已成功验证,请进入下一分片助记词的备份.","La frase semilla para este fragmento ha sido validada, por favor procede al siguiente fragmento.",Der Wiederherstellungssatz für diese Freigabe wurde überprüft. Bitte fahren Sie mit der nächsten Freigabe fort.,このシェアのシードフレーズは検証されましたので、次のシェアに進んでください.
,20,shamir_phrase_verify_success_desc2,Tap the button below and hand the Keystone over to the custodian of Share 2.,Нажмите на кнопку ниже и передайте устройство держателю Части 2.,아래 버튼을 누르고 Keystone을 공유2의 관리자에게 넘겨줍니다.,"点击下面的按钮,然后将 Keystone 交给分片助记词 2 的托管人.",Toca el botón de abajo y entrega la Keystone al encargado del fragmento 2,Drücken Sie die Taste unten und übergeben Sie den Schlüsselstein dem Verwalter von Share 2.,ボタンをタップして、下にありますキーストーンをシェア2の管理人に渡してください.
,28,shamir_phrase_cancel_create_title,Quit Wallet Setup?,Прервать создание?,지갑 만들기 프로세스를 종료하시겠습니까?,取消?,¿Deseas abandonar la configuración de la billetera?,Brieftaschen-Setup beenden?,ウォレットのセットアップを終了しますか?
,20,shamir_phrase_cancel_create_desc,"If you cancel, any confirmed Shares will be lost.","Если вы прервете процесс, то все подтвержденные Части будут потеряны.",취소할 경우 확인된 공유가 저장되지 않습니다.,"如果取消,之前输入的分片助记词将不会被保存.","Si cancelas, se perderán todos los fragmentos confirmados.","Wenn Sie stornieren, werden alle bestätigten Anteile verloren gehen.",キャンセルすると、確認済みのシェアが失われます.
,20,shamir_phrase_share_number_fmt,Share #F5870A %d#/%d,Часть #F5870A %d#/%d,공유 #F5870A %d#/%d,分片助记词 #F5870A %d#/%d,Fragmento #F5870A %d#/%d,Teilen Sie #F5870A %d#/%d,シェア#F5870A %d#/%d
,20,shamir_phrase_share_notice_fmt,Please confirm you are the custodian of the Share #F5870A %d#,"Подтвердите, что вы являетесь держателем части #F5870A %d#",공유 #F5870A %d#의 관리자인지 확인하십시오.,请确认您是分片 #F5870A %d# 的托管人.,"Por favor, confirma que eres el custodio del fragmento(Share) #F5870A %d#.","Bitte bestätigen Sie, dass Sie der Verwalter des Aktienanteils #F5870A %d# sind.",「株式番号 #F5870A %d# の保有者であることをご確認ください.」
,20,shamir_phrase_share_backup_notice_fmt,Write down your Share #F5870A %d# phrase and keep it properly.,Запишите фразу Часть #F5870A %d# и сохраните ее правильно.,공유 #F5870A%d#의 구문을 적어 잘 보관하십시오.,"写下您分片 #F5870A %d# 的助记词,并妥善保管.",Escribe tu frase del fragmento #F5870A %d# y guárdala adecuadamente.,Schreiben Sie Ihren Aktienanteil #F5870A %d# Satz auf und verwahren Sie ihn ordnungsgemäß.,あなたのシェア番号#F5870A %d#フレーズを書き留め、適切に保管してください.
,20,shamir_phrase_share_confirm_notice_fmt,Select the words below in the correct order of your Share #F5870A %d# phrase to validate your seed phrase.,Выберите слова в правильном порядке для подтверждения вашей фразы Части #F5870A %d#/%d.,공유 #F5870A%d#의 시드 구문을 올바른 순서로 선택하여 현재 시드 구문의 유효성을 확인합니다. ,"按照正确顺序选择分片 #F5870A %d# 的助记词,已验证您保存了当前分片的助记词.",Selecciona las palabras a continuación en el orden correcto de tu frase del fragmento #F5870A %d# para validar tu frase semilla.,"Wählen Sie die unten stehenden Wörter in der richtigen Reihenfolge Ihrer Freigabe #F5870A %d#, um Ihre Seed-Phrase zu validieren.",シェア#F5870A%d#のフレーズを正しい順序で選択し、シードフレーズを検証してください.
import wallet/single import,24,wallet_phrase_12words,12 Words,12 слов,12개 단어,12字,12 Palabras,12 Worte,12ワード
,24,wallet_phrase_18words,18 Words,18 слов,18개 단어,18字,18 Palabras,18 Wörter,18ワード
,24,wallet_phrase_24words,24 Words,24 слова,24개 단어,24字,24 Palabras,24 Worte,24ワード
,24,wallet_phrase_20words,20 Words,20 слов,20 단어,20字,20 Palabras,20 Worte,20 単語
,24,wallet_phrase_33words,33 Words,33 слова,33 단어,33字,33 Palabras,33 Worte,33ワード
,36,import_wallet_phrase_title,Import Your Seed,Введите сид фразу,시드 구문 가져오기,导入您的种子,Importa tu semilla,Importiere deinen Seed,シードをインポート
,20,import_wallet_phrase_desc,Enter your seed phrase in the blanks provided below.,Введите слова вашей сид фразы в поля представленные ниже.,아래 빈칸에 시드 문구를 입력합니다.,请将助记词输入到下列方框内.,Ingresa tu frase de recuperación en los espacios proporcionados a continuación,Geben Sie Ihren Seed-Phrasen in die unten bereitgestellten Leerfelder ein.,ご指定のスペースにシードフレーズを入力してください.
,20,import_wallet_phrase_clear_btn,Clear,Очистить,삭제,清除,Borrar,Klar,クリア
,36,import_wallet_choose_method,Choose Import Method,Способ импорта,가져오기 방법 선택,选择导入方法,Elije el método de importación,Wählen Sie den Importmodus,インポート方法を選択してください.
,20,import_wallet_single_backup_desc,Recover your wallet with the specific seed phrase. Please complete the setup process in one go to avoid any security risks.,"Восстановите кошелек выбрав тип сид фразы, Пожалуйста, завершите процесс установки сразу, чтобы избежать риска для безопасности",지갑을 복구하기 위해 특정 시드 구문 유형을 선택합니다.보안 위험이 없도록 설정 과정을 한 번에 완료하십시오.,"选择特定的助记词类型来恢复钱包.请一次完成设置过程,以避免任何安全风险.","Recupera tu billetera con la frase de recuperación específica. Por favor, completa el proceso de configuración seguido para evitar cualquier riesgo de seguridad.","Stellen Sie Ihre Brieftasche mit dem spezifischen Seed-Satz wieder her. Bitte führen Sie den Einrichtungsprozess in einem Durchgang durch, um mögliche Sicherheitsrisiken zu vermeiden.",特定のシードフレーズで財布を回復してください.セットアッププロセスを一度に完了して、セキュリティリスクを回避してください.
,28,import_wallet_single_phrase,Single Secret Phrase,Стандартная фраза,시드 구문,标准助记词,Frase única secreta,Einziger geheimer Satz,単一の秘密のフレーズ
,20,import_wallet_single_phrase_desc,"You'll need a 12/18/24 seed phrase
to recover your wallet.","Вам понадобится 12/18/24 слова,чтобы восстановить кошелек.",지갑을 복구하려면 12/18/24 시드 문구가 필요합니다.,您需要使用 12/18/24 字的助记词来恢复钱包.,Necesitarás una frase de recuperación de 12/18/24 palabras para recuperar tu billetera,"Sie benötigen eine 12/18/24-Mnemonic-Phrase,um Ihre Brieftasche wiederherzustellen.",ウォレットを回復するために 12/18/24シードフレーズが必要です.
,28,import_wallet_shamir_backup,Shamir Backup,Фраза Шамира,샤미르 백업,分片助记词,Copia de seguridad de Shamir,Shamir Backup,シャミールバックアップ
,20,import_wallet_shamir_backup_desc,"You'll need a couple of seed phrase
shares to recover your wallet","Вам понадобится несколько сид фраз
для восстановления кошелька",지갑을 복구하려면 시드 문구 공유 몇 개가 필요합니다,您需要多个分片助记词来恢复您的钱包.,Necesitarás un par de frases de semilla para recuperar tu billetera,"Du wirst ein paar Seed-Phrasen-Anteile benötigen, um deine Geldbörse wiederherzustellen.",ウォレットを回復するには、いくつかの シードフレーズの共有が必要です.
,20,import_wallet_invalid_phrase_desc,The phrase you typed is invalid. Please check your backup and try again,Фраза недействительна. Проверьте резервную копию и повторите попытку,입력하신 시드 구문이 잘 못되었습니다. 확인하고 다시 시도하십시오.,"您输入的助记词无效.请检查您所备份的助记词,重新尝试.","La frase que has escrito es inválida. Por favor, verifica tu respaldo e intenta de nuevo.",Der von Ihnen eingegebene Satz ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Sicherungskopie und versuchen Sie es erneut.,入力したフレーズは無効です.バックアップを確認し、もう一度お試しください.
import wallet/SSB,36,import_wallet_ssb_title_fmt,Share #F5870A %d#,Часть #F5870A %d#,공유 #F5870A %d#,分片助记词 #F5870A %d#,Fragmento #F5870A %d#,Teile #F5870A %d#,シェアする #F5870A %d#
,20,import_wallet_ssb_step_fmt,%d of %d,%d из %d,%d of %d,%d 的 %d,%d of %d,%d von %d,%dの%d
,20,import_wallet_ssb_desc_fmt,Enter your #F5870A %d#-word seed phrase for Share #F5870A %d# in the blanks provided below.,"Введите сид фразу #F5870A %d# для части #F5870A %d# в поля, представленные ниже.",공유 #F5870A %d#에 대한 #F5870A %d#-시드 구문을 아래 빈칸에 입력하십시오.,请将您持有的 #F5870A %d# 位的分片助记词输入到下列空白框内.,Ingresa tu frase semilla de #F5870A%d# palabras para el fragmento #F5870A%d# en los espacios proporcionados a continuación.,Geben Sie Ihre #F5870A %d#-Wort-Schlüsselphrase für Share #F5870A %d# in die unten angegebenen Felder ein.,提供されたブランクに、共有の#F5870A%d#-ワードシードフレーズを入力してください.
,28,import_wallet_ssb_incorrect_title,Duplicate Share,Дубликат части,공유 중복 ,分片助记词重复,Fragmento duplicado,Doppelte Aktie,重複の共有
,20,import_wallet_ssb_repeat_desc,The Share entered has already been previously inputted. Please submit a different Share.,"Введенная часть была введена ранее. Пожалуйста, введите другую часть.",입력하신 공유가 이미 가져왔습니다. 다른 공유를 입력하십시오.,"该分片助记词已经被倒入过,请输入其他分片助记词.","El fragmento ingresado ya ha sido introducido previamente. Por favor, envía un fragmento diferente.",Die angegebene Aktie wurde bereits zuvor eingegeben. Bitte geben Sie eine andere Aktie ein.,入力されたシェアは既に以前に入力されています.別のシェアを提出してください.
,20,import_wallet_ssb_notbelong_desc,The Share you've entered doesn't correspond to this backup. Please re-verify your backup and try again.,"Введенная часть не соответствует этой резервной копии. Пожалуйста, еще раз проверьте резервную копию и повторите попытку.",입력한 공유가 이 백업과 일치하지 않습니다. 백업을 다시 확인하고 다시 시도하십시오.,"您输入的助记词与该钱包不匹配.请检查您所备份的助记词,重新尝试.","El fragmento ingresado no corresponde a esta copia de respaldo. Por favor, vuelve a verificar tu respaldo e inténtalo nuevamente.",Die eingegebene Freigabe entspricht nicht diesem Backup. Bitte überprüfen Sie Ihre Sicherungskopie erneut und versuchen Sie es erneut.,入力したシェアはこのバックアップと一致しません.バックアップを再確認し、もう一度試してください.
,28,import_wallet_ssb_cancel_title,Cancel Import Wallet?,Отменить импорт?,지갑 가져오기를 취소하시겠습니까?,取消钱包导入?,¿Cancelar la importación de la billetera?,Import Wallet abbrechen?,ウォレットをインポートをキャンセルしますか?
,20,import_wallet_ssb_cancel_desc,"Upon cancellation, you will be required to re-enter all the Shares again.",После отмены вам потребуется повторно ввести все части.,취소 시 모든 공유를 다시 입력해야 합니다.,"一旦取消,您需要再次输入所有的分片助记词才能进入.","Al cancelar, se requerirá que vuelvas a ingresar todos los fragmentos nuevamente.",Nach der Stornierung müssen Sie alle Aktien erneut eingeben.,キャンセルする場合は、再びすべてのシェアを入力する必要があります.
,20,import_wallet_duplicated_share_desc,"You’ve already checked this share, please use another share to continue.","Вы уже проверили эту часть. Чтобы продолжить, используйте другую часть.","해당 공유가 이미 인증되었습니다, 다음 공유를 계속 입력하십시오.","该分片助记词已验证通过,请继续输入下一分片的助记词.","Ya has verificado este fragmento, por favor utiliza otro fragmento para continuar.","Sie haben bereits diese Aktie überprüft, bitte verwenden Sie eine andere Aktie, um fortzufahren.",このシェアはすでに確認されています.他のシェアを使用して続行してください.
,20,import_wallet_share_success_desc,This share of your seed phrase matches your wallet.,Эта часть сид фразы соответствует вашему кошельку.,시드 구문은 지갑과 일치합니다. ,您的助记词与您的钱包相匹配.,Este fragmento de tu frase semilla coincide con tu billetera.,Dieser Teil Ihrer Seed-Phrase passt zu Ihrer Geldbörse.,このシードフレーズの一部は、あなたのウォレットと一致しています.
connect wallet,20,connect_wallet_title,Connect Wallet,Подключить кошелек,지갑 연결,连接钱包,Conectar billetera,Wallet verbinden,ウォレットを接続する
,20,connect_head,Connect,Подключить,연결,连接,Conectar,Verbinden,接続
,20,connect_wallet_scan,Scan the QR code with your software wallet,Сканируйте QR-код программным кошельком,소프트웨어 지갑으로 QR 코드 스캔,使用软件钱包扫描该二维码,Escanea el código QR con tu billetera de software,Scannen Sie den QR-Code mit Ihrer Software-Wallet.,QRコードをソフトウェアウォレットでスキャンしてください.
,20,connect_wallet_xpub_qrformat,QR Code Format,Формат QR-кода,QR 코드 형식,二维码格式,Formato de código QR,QR-Code Format,「QRコード形式」
,24,connect_wallet_xpub_script_format,Script Format,Формат скрипта,스크립트 형식,脚本格式,Formato de Guión,Skriptformat,スクリプト形式
,20,connect_wallet_keystone_hint,Select networks you’d like to manage in the software wallet,"Выберите сети, для добавления в программный кошелек ",소프트웨어 지갑에서 관리할 네트워크 선택,选择您想在软件钱包中管理的网络,Selecciona las redes que te gustaría gestionar en la billetera de software,"Wählen Sie Netzwerke aus, die Sie in der Software-Wallet verwalten möchten.",ソフトウェアウォレットで管理したいネットワークを選択してください.
,20,connect_wallet_supported_networks,Supported Networks,Поддерживаемые сети,지원되는 네트워크,支持的网络,Redes compatibles,Unterstützte Netzwerke,対応ネットワーク
,20,connect_wallet_supported_tokens,Supported Tokens,Поддерживаемые токены,지원되는 토큰,支持的代币,Tokens Soportados,Unterstützte Token,サポートされているトークン
,24,connect_wallet_select_network,Select Network,Выберите сеть,네트워크 선택,选择网络,Seleccionar red,Netzwerk auswählen,ネットワークを選択してください.
,20,connect_wallet_select_network_hint,Select the networks you'd like to display within the software wallet.,"Выберите сети, для отображения в программном кошельке",소프트웨어 지갑 내에 표시할 네트워크를 선택합니다.,选择要在软件钱包中显示的网络.,Selecciona las redes que desees mostrar dentro de la billetera de software,"Wählen Sie die Netzwerke aus, die Sie in der Software-Wallet anzeigen möchten.",ソフトウェアウォレット内に表示するネットワークを選択してください.
,24,connect_wallet_choose_wallet,Choose Wallet,Выберите кошелек,지갑 선택,选择钱包,Elegir billetera,Wähle Brieftasche,ウォレットを選択してください.
,20,connect_wallet_upgrade_hint,Please upgrade to the latest version for access to expanded software wallet compatibility.,"Обновите прошивку, чтобы получить доступ к работе с программным кошельком ",최신 버전으로 업그레이드하여 최신 호환 소프트웨어 지갑을 경험해 보십시오.,"请升级到最新版本,以体验最新兼容的软件钱包.",Actualiza a la última versión para tener acceso a una mayor compatibilidad con billeteras de software,"Bitte aktualisieren Sie auf die neueste Version, um Zugang zur erweiterten Kompatibilität mit Software-Wallets zu erhalten.",拡張されたソフトウェアウォレットの互換性にアクセスするために最新バージョンへアップグレードしてください.
,20,connect_wallet_instruction,Follow the instructions below:,Cледуйте инструкциям ниже:,아래의 절차를 따르십시오:,连接方式说明:,Sigue las instrucciones a continuación:,Folgen Sie den Anweisungen unten:,以下の指示に従ってください.
,20,connect_wallet_ada_step1,Select accounts you’d like to import on your %s wallet,"Выберите счета, которые вы хотите импортировать в кошелек %s.",%s 지갑에 동기화할 계정 선택,选择您想同步到 %s 钱包的帐户,Selecciona las cuentas que desees importar en tu billetera de %s,"Wählen Sie die Konten aus, die Sie in Ihre %s-Wallet importieren möchten.",%sウォレットにインポートしたいアカウントを選択してください.
,20,connect_wallet_ada_step2,Scan the QR code via your Keystone,Сканируйте QR-код через Keystone,Keystone을 사용하여 QR 코드 스캔하기,使用 Keystone 扫描二维码,Escanea el código QR a través de tu Keystone,Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Keystone.,QRコードをKeystoneを使用してスキャンしてください.
,20,connect_wallet_ada_step3,Approve the request to generate a new QR code on your Keystone,Подтвердите создание нового QR-кода на Keystone,승인 통과 후 Keystone에서 QR 코드를 생성합니다.,"通过请求,然后 Keystone 会生成一个二维码",Aprueba la solicitud para generar un nuevo código QR en tu Keystone,"Genehmigen Sie die Anfrage, um einen neuen QR-Code auf Ihrem Keystone zu generieren.",Keystoneの新しいQRコードを生成するリクエストを承認してください.
,20,connect_wallet_ada_step4,Scan the QR code via %s wallet,Сканируйте QR-код через кошелек %s,%s 지갑을 사용하여 Keystone에 생성된 QR 코드를 스캔합니다.,使用 %s 钱包扫描 Keystone 上生成的二维码,Escanea el código QR a través de la billetera de %s,Scanne den QR-Code mit einer %s-Wallet.,%sウォレットを使用してQRコードをスキャンしてください.
,20,connect_wallet_key_request_fmt,%s Wallet wants to get your public key on your Keystone:,Кошелек %s хочет получить открытый ключ Keystone:,%s Wallet은 Keystone의 일부 확장 공개 키를 요청했습니다:,%s 钱包请求获取 Keystone 上的部分扩展公钥:,La billetera %s quiere obtener tu clave pública en tu Keystone:,%s Wallet möchte Ihren öffentlichen Schlüssel auf Ihrem Keystone haben:,%s WalletがKeystoneの公開鍵情報を要求しています:
derivation_path,20,derivation_path_select_btc,Select the address type you’d like to use for Bitcoin,"Выберите тип адресов Bitcoin, который вы хотите использовать",비트코인에 사용할 주소 유형을 선택하십시오,选择要用于比特币的地址类型,Selecciona el tipo de dirección que deseas usar para Bitcoin,"Wählen Sie den Adresstyp aus, den Sie für Bitcoin verwenden möchten.",ビットコインの使用に向けて使用するアドレスタイプを選択してください.
,20,derivation_path_btc_1_desc,"Modern format, lower fees, starts with ""bc1.""","Современный формат с низкими комиссиями, начинается с «bc1».","최신 형식, 낮은 수수, 주소는 ""bc1""로 시작합니다","当前主流的地址类型,交易费较低,地址以"" bc1""开头.","Formato moderno, tarifas más bajas, comienza con bc1.","Modernes Format, niedrigere Gebühren, beginnt mit bc1.",現代的な形式、低い手数料、"bc1."から始まります
,20,derivation_path_btc_2_desc,"Legacy & SegWit compatible, medium fees, starts with ""3.""","Совместимый с Legacy и SegWit со средними комиссиями, начинается с «3».","레거시 & SegWit 호환, 중간 수수료, 주소는 ""3""부터 시작합니다","兼容 ""Legacy"" 和 ""Segwit"" 地址类型,交易费中等,地址以"" 3""开头.","Legacy & SegWit compatible, comisiones moderadas, comienza con 3.","Legacy & SegWit kompatibel, mittlere Gebühren, beginnt mit 3.",レガシーおよびSegWit互換、手数料は中程度、3."から始まります"
,20,derivation_path_btc_3_desc,"Original format, higher fees, starts with ""1.""","Исходный формат с более высокими комиссиями, начинается с «1».","최초 비트코인 형식, 높은 수수료, 주소는 ""1""로 시작합니다","最初的比特币地址格式,交易费较高,地址以"" 1""开头.","Formato original, tarifas más altas, comienza con 1.","Formato original, tarifas más altas, comienza con 1. Ursprüngliches Format, höhere Gebühren, beginnt mit 1.",オリジナルの形式、高い手数料、1.から始まります
,20,derivation_path_select_eth,Select the derivation path you’d like to use for Ethereum,"Выберите путь вывода Ethereum, который вы хотите использовать",이더리움에 사용할 파생 경로를 선택하십시오,选择以太坊地址的衍生路径,Seleccione la ruta de derivación que desee utilizar para Ethereum,"Wählen Sie den Ableitungspfad aus, den Sie für Ethereum verwenden möchten.",イーサリアムで使用する派生経路を選択してください.
,20,derivation_path_eth_standard_desc,"Default, follows BIP44, widely used.","По умолчанию, следует стандарту BIP44, популярный",BIP44를 따르는 기본 경로는 널리 사용됩니다.,"默认路径,遵循 BIP44,广泛使用.","Modo predeterminado, sigue BIP44, ampliamente utilizado.","Standard, folgt BIP44, weit verbreitet.",デフォルト、BIP44に従い、広く利用されています.
,20,derivation_path_eth_ledger_live_desc,"Ledger-specific, optimized for Ledger device.",Формат адреса для устройств Ledger,Ledger가 대응하는 이더리움 주소 경로입니다.,Ledger 对应的以太坊地址路径.,"Específico de Ledger, optimizado para dispositivo Ledger.","Spezifisch für Ledger, optimiert für die Ledger-Geräte.",レジャー専用、レジャーデバイスに最適化された.
,20,derivation_path_eth_ledger_legacy_desc,"Older Ledger format, less common.",Формат адреса для старых устройств Ledger,오래된 Ledger 주소의 파생 경로로 자주 사용되지 않습니다.,"较老的 Ledger 地址衍生路径,不常用.","Formato de Ledger mayor anterior, menos común.","Älteres Ledger-Format, weniger verbreitet.",旧しい形式の台帳、より一般的ではありません.
,20,derivation_path_ada_standard_desc,"Default, commonly used by Eternl, Yoroi, Daedalus.","Стандартный, часто используется Eternl, Yoroi, Daedalus.","Eternl, Yoroi, Daedalus에서 주로 사용되는 기본 설정입니다.","默认,常用于 Eternl、Yoroi、Daedalus。","Formato estándar, comúnmente utilizado por Eternl, Yoroi, Daedalus.","Standardmäßig, häufig verwendet von Eternl, Yoroi, Daedalus.","デフォルトで、Eternl、Yoroi、Daedalusによく使用されます。"
,20,derivation_path_ada_ledger_desc,"Used by Ledger and BitBox02.","Используется Ledger и BitBox02.","Ledger와 BitBox02에서 사용됩니다.","由 Ledger 和 BitBox02 使用。","Usado por Ledger y BitBox02.","Von Ledger und BitBox02 verwendet.","LedgerおよびBitBox02で使用されます。"
,20,ada_proposals_tx_notice,"Please note, you are currently signing a transaction related to a voting proposal.","Обратите внимание, вы сейчас подписываете транзакцию, связанную с предложением по голосованию.","현재 투표 제안과 관련된 거래에 서명하고 있습니다.","请注意,您目前正在签署与投票提案相关的交易。","Tenga en cuenta que actualmente está firmando una transacción relacionada con una propuesta de votación.","Bitte beachten Sie, dass Sie derzeit eine Transaktion unterschreiben, die mit einem Abstimmungsvorschlag zusammenhängt.","投票提案に関連するトランザクションに現在署名していることに注意してください。"
,20,derivation_path_select_sol,Select the derivation path you’d like to use for Solana,"Выберите путь вывода Solana, который вы хотите использовать",Solana에 사용할 파생 경로 선택,选择要用于 Solana 的推导路径,Selecciona la ruta de derivación que deseas usar para Solana,"Wählen Sie den Ableitungspfad aus, den Sie für Solana verwenden möchten.",「Solanaに使用したい派生パスを選択してください」
,20,derivation_path_select_ada,"Select the address generation you’d like to use for Cardano","Выберите способ создания адреса для Cardano","Cardano 주소 생성 방식 선택","选择您希望用于 Cardano 的地址生成方式","Seleccione generación de direcciones para Cardano","Adressgenerierung für Cardano auswählen","Cardanoのアドレス生成方式を選択してください"
,20,derivation_path_select_near,Select the derivation path you'd like to use for Near,"Выберите путь вывода Near, который вы хотите использовать",Near의 파생 경로 선택하십시오,选择 Near 的衍生路径,Selecciona la ruta de derivación que te gustaría usar para Near,"Wählen Sie den Ableitungspfad aus, den Sie für Near verwenden möchten.",「Nearに使用したい派生パスを選択してください」
,20,derivation_path_near_standard_desc,Recommended. Widely adopted across numerous NEAR wallets.,Рекомендуется. Популярный формат для многих кошельков NEAR.,추천 경로는 많은 Near 지갑에 채택되었습니다.,"推荐路径,被许多 Near 钱包采用.",Recomendado. Ampliamente adoptado en numerosas billeteras Near,Empfohlen. Weit verbreitet in zahlreichen NEAR-Wallets.,おすすめです.多くのNEARウォレットに広く採用されています.
,20,derivation_path_address_eg,Addresses eg.,Пример адресов,주소 예.,例如:,Direcciones de ejemplo,"Adressen, z. B.",アドレスの例
,20,derivation_path_address,Select the derivation path,Адреса,주소.,地址,Selecciona la ruta de derivación,Wählen Sie den Ableitungspfad aus.,派生パスを選択してください.
,24,derivation_path_change,Change Derivation Path,Изменить путь вывода,파생 경로 변경,改变地址路径,Cambiar ruta de derivación,Ändern Sie den Ableitungspfad,デリバリーパスの変更
,24,derivation_chain_change,Change Chain Network,Изменить сеть цепи,체인 네트워크 변경,更改链网络,Cambiar la red de cadena,Ändern Sie das Kettenetzwerk,チェーンネットワークを変更する
device setting,24,device_setting_mid_btn,Device Settings,Настройки устройства,장치 설정,设备设置,Ajustes del dispositivo,Geräteeinstellungen,機器の設定
,24,device_setting_wallet_setting_title,Wallet Settings,Настройки кошелька,지갑 설정,钱包设置,Ajustes de la billetera,Brieftaschen Einstellungen,ウォレットの設定
,20,device_setting_wallet_setting_desc,Name / Passcode / Passphrase...,Название / Код-пароль / Кодовая фраза,이름 / 암호 / 암호 구문...,名称 /密码 /密语钱包...,Nombre / Código de acceso / Frase de contraseña..,Name / Passwort / Passphrase...,名前 / パスコード / パスフレーズ...
,24,device_setting_system_setting_title,System Settings,Настройки системы,시스템 설정,系统设置,Ajustes del sistema,Systemeinstellungen,システム設定
,20,device_setting_system_setting_desc,Language / Screen / Reset...,Язык / Дисплей / Сброс...,언어 / 화면 / 재설정...,语言 /屏幕 /重置...,Lenguaje / Pantalla / Reiniciar...,Sprache / Bildschirm / Zurücksetzen...,言語 / 画面 / リセット...
,20,device_setting_connection_desc,USB / MicroSD Card,USB / MicroSD карта,USB/마이크로SD카드,USB / MicroSD卡,USB / Tarjeta MicroSD,USB / MicroSD-Karte,USB / MicroSD カード
,24,device_setting_about_title,About,Об устройстве,에 대해,关于,Sobre,Über,約
,20,wallet_settings_mid_btn,Wallet Settings,Настройки кошелька,지갑 설정,钱包设置,Ajustes de la billetera,Brieftaschen Einstellungen,ウォレットの設定
,24,wallet_setting_passcode,Fingerprint & Passcode,Биометрия и код-пароль,지문 & 패스코드,指纹/密码,Huella dactilar y código de acceso,Fingerabdruck & Passcode,指紋とパスコード
,24,wallet_setting_seed_phrase,Seed Phrase Check,Проверка сид фразы,시드 프레이즈 체크,验证助记词,Comprobación de frase semilla,Saatwortprüfung,シードフレーズの確認
,36,wallet_setting_add_wallet_limit,Add Limited,Добавить лимит,제한 추가,添加限制,Añadir Limitado,Hinzufügen Beschränkt,追加制限
,20,wallet_setting_add_wallet_limit_desc,You can only add up to a maximum of 3 wallets. Please delete other wallets before adding a new wallet.,"Вы можете добавить не более 3 кошельков. Пожалуйста, удалите другие кошельки перед добавлением нового.",지갑은 최대 3개까지만 추가할 수 있습니다.새 지갑을 추가하기 전에 다른 지갑을 삭제해 주세요.,您只能添加最多 3 个钱包.请在添加新钱包之前删除其他钱包.,Solo puedes agregar un máximo de 3 billeteras. Elimina las otras billeteras antes de agregar una nueva,"Sie können nur maximal 3 Brieftaschen hinzufügen. Bitte löschen Sie andere Brieftaschen, bevor Sie eine neue Brieftasche hinzufügen.",最大3つのウォレットしか追加できません.新しいウォレットを追加する前に、他のウォレットを削除してください.
,20,wallet_setting_add_wallet_notice,Hardware wallet is for personal use only. Do not share to avoid asset risks.,"Аппаратный кошелек предназначен только для личного пользования. Не делитесь им, чтобы избежать рисков для активов.",하드웨어 지갑은 개인용으로만 제공됩니다.자산 위험을 피하기 위해 공유하지 마십시오.,"硬件钱包仅供个人使用.请勿分享,以避免资产风险.",La billetera de hardware es solo para uso personal. No la compartas para evitar riesgos en tus activos,"Die Hardware Wallet ist nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt. Teilen Sie sie nicht, um Vermögensrisiken zu vermeiden.",ハードウェアウォレットは個人専用です.資産リスクを避けるため、共有しないでください.
,24,wallet_setting_add_wallet_confirm,I Understand,Понял,알겠습니다,我明白,Entiendo,Ich verstehe,私は理解しています
,24,wallet_setting_add_wallet,+ Add Wallet,Добавить,지갑 추가,+添加钱包,+ Añadir Billetera,+ Brieftasche hinzufügen,「+ウォレットを追加」
,20,fingerprint_passcode_fingerprint_setting,Fingerprint Settings,Настройки отпечатков,지문 설정,指纹设置,Ajustes de huella dactilar,Fingerabdruck-Einstellungen,指紋設定
,24,fingerprint_passcode_reset_passcode,Reset Passcode,Сброс код-пароля,암호 재설정,重置密码,Restablecer contraseña,Passwort zurücksetzen,パスコードをリセット
,36,fingerprint_add,Add Fingerprint,Добавить отпечаток,지문 추가,添加指纹,Agregar huella dactilar,Fingerabdruck hinzufügen,指紋を追加する
,20,fingerprint_add_desc,Position your finger on the sensor and lift it up once you sense the vibration.,"Поместите палец на датчик и поднимите его, как только почувствуете вибрацию.",손가락을 센서에 대고 진동을 감지하면 뗍니다.,"将手指放在传感器上,感觉到振动后抬起手指.",Coloca tu dedo en el sensor y levántalo una vez que sientas la vibración,"Positionieren Sie Ihren Finger auf dem Sensor und heben Sie ihn an, sobald Sie die Vibration spüren.",センサーに指を置き、振動を感じたら一度持ち上げてください.
,28,fingerprint_add_success,Add Successfully,Успешно добавлено,성공적으로 추가,添加成功,Agregado exitosamente,Erfolgreich hinzufügen,追加が成功しました.
,20,fingerprint_add_failed,Failed to Add,Не удалось добавить,추가 실패,添加失败,Fallo al añadir,Fehler beim Hinzufügen,追加に失敗しました.
,20,fingerprint_add_failed_use_another,"Failed to add fingerprint, please use another finger and try again",Не удалось добавить отпечаток пальца. Используйте другой палец и повторите попытку.,지문을 추가하지 못했습니다. 다른 손가락을 사용한 후 다시 시도하십시오,"无法添加指纹,请使用另一根手指","No se pudo agregar la huella dactilar, por favor utiliza otro dedo e intenta de nuevo.","Fehler beim Hinzufügen des Fingerabdrucks, bitte verwenden Sie einen anderen Finger und versuchen Sie es erneut.",指紋を追加できませんでした.別の指を使って再度お試しください.
,20,fingerprint_add_failed_duplicate,"Duplicate finger, please use a different finger","Дубликат пальца, используйте другой палец.",지문이 중복되었습니다. 다른 손가락을 사용하십시오,"重复指纹,请尝试使用其他手指","Dedo duplicado, por favor usa un dedo diferente","Doppelter Finger, bitte benutzen Sie einen anderen Finger.",指紋が重複しています.異なる指をお使いください.
,20,fingerprint_add_failed_partial,"Partial fingerprint detected, please try again",Обнаружены частичные отпечатки пальцев,지문의 일부가 발견되었습니다. 다시 시도하십시오,"检测到部分指纹,请重试","Detectada huella parcial, por favor inténtelo de nuevo","Teilabdruck erkannt, bitte versuchen Sie es erneut.",部分的指紋を検出しました.もう一度お試しください.
,20,fingerprint_add_too_wet,Moisture detected. Please wipe your finger and try again,"Обнаружена влага. Пожалуйста, вытрите палец и попробуйте снова.",습기가 감지되었습니다. 손가락을 닦고 다시 시도하세요.,"检测到湿气,请擦拭您的手指后重试","Se ha detectado humedad. Por favor, limpia tu dedo e inténtalo de nuevo.", Feuchtigkeit erkannt. Bitte wischen Sie Ihren Finger ab und versuchen Sie es erneut,湿気を検出しました。指を拭いて、もう一度お試しください
,20,fingerprint_add_overlaps_too_much,"Duplicate area, please adjust your finger's position slightly","Область дублирования, пожалуйста, немного скорректируйте положение вашего пальца.",중복 영역이 있습니다. 손가락 위치를 약간 조정해주세요.,"重复区域,请稍微调整您的手指位置","Área duplicada, por favor ajusta ligeramente la posición de tu dedo.","Doppelter Bereich, bitte passen Sie die Position Ihres Fingers leicht an",重複エリアです。指の位置をわずかに調整してください
,20,fingerprint_add_poor_qualtiy,"Fingerprint unclear, please restart process and use different finger to try again","Отпечаток пальца нечеткий, пожалуйста, перезапустите процесс и попробуйте снова с другим пальцем.",지문이 불분명합니다. 절차를 다시 시작하고 다른 손가락으로 다시 시도하세요.,"指纹不清晰,请重启流程并用另一个手指再试一次","La huella dactilar no está clara, reinicia el proceso y usa un dedo diferente para intentarlo de nuevo.","Fingerabdruck unklar, bitte starten Sie den Prozess neu und verwenden Sie einen anderen Finger, um es erneut zu versuchen",指紋が不鮮明です。プロセスを再起動し、別の指を使用して再試行してください
,24,fingerprint_sign_tx,Sign Transactions,Подпись транзакций,서명 트랜잭션,交易签名,Firmar transacciones,Signatur von Transaktionen,取引をサインする
,24,fingerprint_nth,Finger %d,Палец %d,손가락 %d,指纹 %d,Dedo %d,Finger %d,指%d
,28,fingerprint_nth_subtitle,Finger %d,Палец %d,손가락 %d,指纹 %d,Dedo %d,Finger %d,指%d
,24,fingerprint_add_btn,+ Add Fingerprint,+ Добавить отпечаток,지문을 덧붙이다,+添加指纹,Añadir huella dactilar,+ Fingerabdruck hinzufügen,「+ 指紋を追加」
,20,fingerprint_up_to_3,You can add up to 3 fingerprints,Можно добавить 3 отпечатка,지문을 3개까지 추가할 수 있습니다,您最多可以添加 3 个指纹,Puedes agregar hasta 3 huellas dactilares,Sie können bis zu 3 Fingerabdrücke hinzufügen.,最大で3つの指紋を追加することができます.
,24,fingerprint_remove_confirm,Remove,Удалить,지문,删除,Quitar,Entfernen,削除
,24,fingerprint_remove,Remove Fingerprint,Удалить отпечаток,지문 제거,删除指纹,Quitar huella dactilar,Fingerabdruck entfernen,指紋を削除する
,28,fingerprint_nth_remove_title,Remove Fingerprint?,Удалить отпечаток?,지문 제거?,删除指纹?,¿Eliminar la huella dactilar?,Entfernen Sie den Fingerabdruck?,指紋を削除しますか?
,20,fingerprint_add_password,Now we need you to enter your passcode to encrypt and store the fingerprint.,Введите код-пароль для шифрования и сохранения отпечатка пальца.,장치 비밀번호를 입력하여 지문을 암호화하고 저장하십시오.,请输入设备密码来加密存储您的指纹.,Ahora necesitamos que ingreses tu código de acceso para encriptar y guardar la huella dactilar,Bitte geben Sie jetzt Ihren Zugangscode zur Verschlüsselung des Fingerabdrucks ein,今、指紋を暗号化して保存するためにパスコードの入力をお願いします.
,20,fingerprint_nth_remove_desc,Do you really want to delete Finger %d?,Вы точно хотите удалить отпечаток %d?,지문 %d을(를) 삭제하시겠습니까?,您真的想删除指纹%d吗?,¿Realmente quieres eliminar el dedo %d?,Möchten Sie wirklich Finger %d löschen?,本当に指 %d を削除しますか?
,20,set_passcode_desc,This PIN code will be used to unlock your wallet and authorize transactions.,PIN-код нужен для разблокировки кошелька и подписи транзакций,이 PIN 코드는 지갑 잠금을 해제하고 거래를 승인하는 데 사용됩니다.,此PIN码将用于解锁您的钱包以及签署交易.,Este código PIN se utilizará para desbloquear tu billetera y autorizar transacciones,"Dieser PIN-Code wird verwendet, um Ihre Brieftasche zu entsperren und Transaktionen zu autorisieren.",このPINコードは、貴方のウォレットを解除し、取引を承認するために使用されます.
,28,change_passcode_warning_title,Remember your Passcode,Запомните свой код-пароль,비밀번호 기억하기,记住您的密码,Recuerda tu código de acceso,Erinnere dich an deinen Zugangscode,パスコードを覚えておいてください
,20,change_passcode_warning_desc,"If forgotten, you'll have to verify the seed phrase for this wallet to reset the passcode.","Если вы забыли пароль, вам придется сначала подтвердить сид фразу этого кошелька и только затем сбросить пароль.",잊어버린 경우 이 지갑의 시드 문구를 확인하여 암호를 재설정해야 합니다.,"如果您忘记了密码,则需要通过验证您的助记词来重置密码.","Si lo olvidas, tendrás que verificar la frase semilla de esta billetera para restablecer el código de acceso.","Wenn vergessen, müssen Sie die Seed-Phrase für diese Brieftasche überprüfen, um den Passcode zurückzusetzen.","もし忘れた場合,パスコードをリセットするためにこのウォレットのシードフレーズを確認する必要があります"
,36,repeat_passcode_title,Re-Enter PIN Code,Подтвердите PIN-код,PIN 코드 다시 입력하십시오.,重新输入 PIN 码,Vuelva a ingresar el código PIN,Geben Sie die PIN erneut ein,PINコードを再入力してください
,20,repeat_passcode_desc,Double confirm the PIN code you've entered.,Введите PIN-код второй раз для подтверждения.,입력한 PIN 코드를 다시 확인합니다.,再次确认您输入的 PIN 码.,Confirma dos veces el código PIN que has ingresado,Bitte bestätigen Sie die eingegebene PIN-Nummer erneut.,入力したPINコードをダブルチェックしてください.
,28,change_passcode_reset_title,"Resetting, Keep Device ON","Cброс, не выключайте кошелек","재설정, 장치 켜두세요.","重置中,保持设备开启状态......","Reiniciando, Mantener el dispositivo ENCENDIDO","Zurücksetzen, Gerät eingeschaltet lassen",リセット中、デバイスの電源をONにしてください.
,20,write_se_desc,Writing Secure Element...,Идет запись на безопасный чип,보안 칩에 입력 중..,写入安全芯片中...,Escribiendo Elemento Seguro..,Das Schreiben des sicheren Elements...,セキュアエレメントの書き込み...
,28,change_passcode_reset_success_title,Reset Successful,Сброс выполнен,재설정 성공,重置成功,Éxito en el reinicio,Erfolgreicher Reset,リセットが成功しました
,20,change_passcode_reset_success_desc,Your passcode has been reset successfully.,Пароль успешно сброшен,암호가 성공적으로 재설정되었습니다.,您的密码已成功重置.,Tu código de acceso ha sido restablecido correctamente,Ihr Passcode wurde erfolgreich zurückgesetzt.,パスコードが正常にリセットされました.
,24,passphrase_access_switch_title,Passphrase Quick Access,Быстрый доступ,암호 빠른 액세스,密语钱包快捷访问,Acceso rápido mediante frase de contraseña,Schneller Zugriff auf Passwort,フレーズ クイックアクセス
,20,passphrase_access_switch_desc,Create a passphrase shortcut for device boot-up,Включить ввод кодовой фразы после включения устройства,장치 부팅을 위한 암호 바로 가기 만들기,开启后将会在设备重启后展示密语钱包快捷入口,Crear un atajo de contraseña para el arranque del dispositivo,Erstellen Sie eine Passwort-Verknüpfung für das Hochfahren des Geräts.,デバイスの起動時にパスフレーズショートカットを作成する
,24,passphrase_enter_input,Input passphrase,Введите фразу,입력 암호,输入密语,Ingresa la frase de contraseña,Eingabe der Passphrase,パスフレーズを入力してください.
,24,passphrase_enter_repeat,Confirm passphrase,Подтвердите фразу,암호 확인,确认密语,Confirmar frase de contraseña,Bestätige das Passwort,「パスフレーズを確認してください.」
,20,passphrase_error_not_match,Passphrase mismatch,Фразы не совпадают,암호 불일치,密语不匹配,No coinciden las frases de contraseña,Passphrase stimmt nicht überein,パスフレーズが一致しません.
,20,passphrase_error_too_long,input length cannot exceed 128 characters,Вы превысили длину фразы в 128 символов,입력 길이는 128자를 초과할 수 없습니다,输入长度不能超过 128 个字符,La longitud de entrada no puede exceder los 128 caracteres,Die Eingangslänge darf 128 Zeichen nicht überschreiten.,入力の長さは128文字を超えることはできません.
,24,passphrase_learn_more_title,What is a Passphrase?,Что такое Кодовая фраза?,패스프레이즈란?,什么是密语钱包?,¿Qué es una frase de contraseña?,Was ist eine Passphrase?,パスフレーズとは何ですか?
,20,passphrase_learn_more_desc1,A passphrase offers an extra level of security to your current seed phrase.,Кодовая фраза – это дополнительный пароль для сид фразы.,암호 구문은 현재 시드 구문에 대한 추가 보안 수준을 제공합니다.,密语钱包为您的设备提供了额外的安全保障;,Una frase de contraseña ofrece un nivel adicional de seguridad a tu frase semilla actual,Eine Passphrase bietet eine zusätzliche Sicherheitsebene für Ihren aktuellen Seed-Code.,パスフレーズは、現在のシードフレーズに追加のセキュリティレベルを提供します.
,20,passphrase_learn_more_desc2,Each unique passphrase generates a different wallet.,Каждая уникальная кодовая фраза создает новый кошелек.,각각의 고유한 암호는 다른 지갑을 생성합니다.,"密语不同,则生成的密语钱包不同;",Cada frase de contraseña única genera una billetera diferente,Jedes einzigartige Passwort generiert eine andere Brieftasche.,各ユニークなパスフレーズは異なるウォレットを生成します.
,20,passphrase_learn_more_desc3,"To recover your wallet, both the passphrase and seed phrase are required.",Для восстановления кошелька потребуется кодовая фраза и сид фраза.,지갑을 복구하려면 암호와 시드 문구가 모두 필요합니다.,"想要进入同一密语钱包,请确保您的助记词和密语都是正确的.","Para recuperar tu billetera, se requieren tanto frase de contraseña como la frase semilla.","Um Ihre Brieftasche wiederherzustellen, sind sowohl die Passphrase als auch der Seed-Ausdruck erforderlich.",ウォレットを回復するには、パスフレーズとシードフレーズの両方が必要です.
,20,passphrase_learn_more_desc4,Forgetting the passphrase can result in the loss of access to your digital assets.,"Если вы забудете кодовую фразу, то потеряете доступ к своим цифровым активам.",암호를 잊어버리면 디지털 자산에 대한 액세스가 손실될 수 있습니다.,"如果您将资产存储在密语钱包内,忘记密语会让您无法找回资产.",Olvidar la frase de contraseña puede resultar en la pérdida de acceso a tus activos digitales,"Das Vergessen der Passphrase kann dazu führen, dass der Zugang zu Ihren digitalen Vermögenswerten verloren geht.",パスフレーズを忘れると、デジタルアセットへのアクセス権の喪失に繋がる可能性があります.
,20,passphrase_add_password,Now we need you to enter your passcode to setup passphrase wallet.,Введите код-пароль для настройки кошелька с кодовой фразой.,장치 비밀번호를 입력하여 암호화폐 지갑을 설정하십시오.,"现在,请输入设备密码来设置密语钱包.",Ahora necesitamos que ingreses tu código de acceso para configurar la billetera con frase de contraseña,"Jetzt benötigen wir von Ihnen die Eingabe Ihres Passcodes, um Ihre Passphrase-Brieftasche einzurichten.",今、パスフレーズウォレットの設定のためにパスコードを入力していただく必要があります.
,20,seed_check_passphrase_notice,"You are presently using a passphrase-protected wallet. Prior to proceeding with the seed phrase verification process, please restart your device without entering the passphrase.","Вы используете защищенный паролем кошелек. Прежде чем продолжить процесс проверки мнемонической фразы, перезапустите устройство без ввода пароля.",현재 비밀번호로 보호되는 지갑을 사용하고 있습니다.구문 인증 과정을 계속하기 전에 비밀번호를 입력하지 않고 장치를 재부팅하십시오.,"您目前正在使用受密码保护的钱包.在继续助记词验证过程之前,请在不输入密码的情况下重新启动您的设备.","Actualmente estás utilizando una billetera protegida con frase de contraseña. Antes de continuar con el proceso de verificación de la frase semilla, reinicia tu dispositivo sin ingresar la frase de contraseña.","Sie verwenden derzeit eine Passphrase-geschützte Geldbörse. Bevor Sie mit dem Verifizierungsprozess der Seed-Phrase fortfahren, starten Sie bitte Ihr Gerät neu, ohne die Passphrase einzugeben.",ご使用のウォレットは現在、パスフレーズで保護されています.シードフレーズの検証手続きに進む前に、パスフレーズを入力せずにデバイスを再起動してください.
,24,seed_check_passphrase_title,Disable Passphrase Wallet,Проверка слов,시드 구문 체크 ,助记词检查,Desactivar billetera de contraseña,Deaktivieren Sie die Passphrasenbrieftasche,パスフレーズウォレットの無効化
,24,seed_check_single_phrase,Standard Seed Phrase,Стандартная фраза,표준 시드 구문,标准的助记词,Frase semilla estándar,Standarder Seed-Satz,標準のシードフレーズ
,24,seed_check_share_phrase,Shamir Backup,Фраза Шамира,샤미르 백업,分片助记词,Copia de seguridad Shamir,Shamir Backup,シャミールバックアップ
,36,seed_check_single_phrase_title,Enter Your Seed,Введите сид фразу,시드 입력,输入助记词,Ingresa tu frase semilla,Geben Sie Ihren Seed ein,シードを入力してください.
,20,seed_check_share_phrase_title,Enter your seed phrase to verify if it matches your current wallet.,"Введите сид фразу, чтобы проверить, соответствует ли она текущему кошельку.",시드 문구를 입력하여 현재 지갑과 일치하는지 확인합니다.,输入您的助记词以验证它是否与当前钱包匹配.,Ingresa tu frase semilla para verificar si coincide con tu billetera actual,"Geben Sie Ihre Wiederherstellungsphrase ein, um zu überprüfen, ob sie mit Ihrer aktuellen Brieftasche übereinstimmt.",現在のウォレットと一致するかどうかを確認するため、シードフレーズを入力してください.
,20,seed_check_word_select,Seed Phrase Word Count,Количество слов,시드 구문 수,助记词位数,Conteo de palabras de la frase semilla,Seed-Phrasen Wortanzahl,シードフレーズの単語数
,24,seed_check_wait_verify,Verifying,Проверка,확인중,验证中......,Verificando,Verifizieren,検証
,28,seed_check_verify_match_title,Verification Successful,Успешная проверка,검증 성공,验证成功,Verificación exitosa,Verifizierung erfolgreich,確認は成功しました.
,20,seed_check_verify_match_desc,Your seed has been validated and successfully verified.,Введенная вами сид фраза соответствует кошельку.,귀하의 시드가 검사되었고 성공적으로 검증되었습니다.,助记词验证成功,Tu semilla ha sido validada y verificada correctamente,Ihr Samen wurde validiert und erfolgreich verifiziert.,あなたのシードは検証され、正常に確認されました.
,28,seed_check_verify_not_match_title,Verification Failed,Проверка не удалась,확인 실패,验证失败,Fallo en la verificación,Verifizierung fehlgeschlagen,検証に失敗しました.
,36,wallet_settings_add_info_title,Notice,Заметка,알려드립니다,注意,Aviso,Hinweis,お知らせ
,20,wallet_setting_stop_add_fingerprint,Cancel This Process?,Прервать процесс?,이 과정을 취소하시겠습니까?,取消此过程?,¿Cancelar este proceso?,Prozess abbrechen?,このプロセスをキャンセルしますか?
,20,wallet_setting_stop_add_fingerprint_desc,"Fingerprint Not Saved. Upon cancellation, you will be required to re-enter your fingerprint.",Отпечаток пальца не сохранен. При отмене вам потребуется повторить процесс.,지문이 저장되지 않았습니다. 취소 후 지문을 다시 입력해야 합니다.,"指纹未保存.取消后,您将需要重新输入指纹.","No se guardó la huella dactilar. Al cancelar, tendrás que volver a ingresar tu huella dactilar.",Fingerabdruck nicht gespeichert. Bei Abbruch müssen Sie Ihren Fingerabdruck erneut eingeben.,指紋が保存されていません.キャンセルすると、再度指紋を入力する必要があります.
,20,wallet_settings_add_info_desc1,Keystone supports a maximum of #F5870A 3# different wallets.,Keystone поддерживает максимум #F5870A 3# разных кошелька.,키스톤은 최대 #F5870A 3# 다양한 지갑을 지원합니다.,Keystone 最多支持管理#F5870A 3#个不同的钱包.,Keystone admite un máximo de 3 billeteras diferentes en #F5870A,Keystone unterstützt maximal 3 verschiedene Geldbörsen.,Keystoneは最大で#F5870A 3#つの異なるウォレットをサポートしています.
,20,wallet_settings_add_info_desc2,You should set a #F5870A different passcode# for each wallet,Вам следует установить #F5870A отдельный код-пароль# для каждого кошелька.,지갑마다 #F5870A 다른 비밀번호를 설정해야 합니다,您应该为每个钱包设置#F5870A 不同的密码#,Deberías establecer un código de acceso #F5870A diferente# para cada billetera,Du solltest für jede Geldbörse einen #F5870A anderen Zugangscode# festlegen.,各ウォレットには異なるパスコードを設定するべきです.
,20,wallet_settings_add_info_desc3,"To switch wallets, unlock the device with the specific passcode associated with each one. The wallet list will not be displayed for enhanced security.",Для переключения между кошельками используйте код пароли. В целях безопасности список всех кошельков не будет нигде отображаться.,"지갑들을 스위칭하기 위해, 각각과 연관된 특정 패스코드로 디바이스를 잠금해제합니다. 지갑 리스트는 강화된 보안을 위해 표시되지 않을 것입니다.","请输入正确的密码来解锁对应钱包;出于安全考虑,设备内不会展示已导入的钱包列表.","Para cambiar las billeteras, desbloquea el dispositivo con el código de acceso específico asociado a cada una. La lista de billeteras no se mostrará para mayor seguridad.","Um die Brieftaschen zu wechseln, entsperren Sie das Gerät mit dem spezifischen Passcode, der mit jeder Brieftasche verbunden ist. Die Brieftaschenliste wird aus Sicherheitsgründen nicht angezeigt.",ウォレットを切り替えるには、それぞれに関連付けられた特定のパスコードでデバイスをアンロックしてください.強化されたセキュリティのために、ウォレットリストは表示されません.
,24,wallet_settings_delete_button,Delete Wallet,Удалить кошелек,지갑 삭제,删除钱包,Borrar billetera,Lösche Wallet,財布を削除
,28,wallet_settings_delete_confirm_title,Delete Wallet?,Удалить кошелек?,지갑을 삭제하시겠습니까?,删除钱包?,¿Borrar billetera?,Brieftasche löschen?,ウォレットを削除しますか?
,20,wallet_settings_delete_confirm_desc,"To safeguard your digital assets, it is advisable to verify the seed phrase before proceeding with its deletion.","Чтобы защитить ваши цифровые активы перед удалением, рекомендуется проверить сид фразу.",디지털 자산을 보호하려면 삭제를 진행하기 전에 시드 문구를 확인하는 것이 좋습니다.,"为了保护您的资产安全,建议在删除钱包之前验证您是否已备份该助记词.","Para proteger tus activos digitales, es recomendable verificar la frase semilla antes de proceder con su eliminación.","Um Ihre digitalen Vermögenswerte zu schützen, empfiehlt es sich, den Seed-Phrasen vor der Löschung zu überprüfen.",デジタル資産を保護するためには、削除を進める前にシードフレーズを確認することがおすすめです.
,20,wallet_settings_delete_confirm_button2,Confirm Deletion,Подтвердить удаление,삭제 확인,确认删除,Confirmar eliminación,Bestätige Löschung,削除を確認
,24,wallet_settings_delete_loading_title,Deleting,Удаление,삭제중,删除中......,Borrando,Löschen,削除中
,24,wallet_deleting,Deleting Wallet,Удаление,삭제중,删除中......,Borrando,Löschen,削除中
System Settings,24,system_settings_vabiration,Vibration,Вибрация,진동,振动,Vibración,Vibration,振動
,24,system_settings_screen_lock_title,Display & Lock Screen,Дисплей и блокировка,디스플레이 & 잠금 화면,显示/锁定屏幕,Pantalla de visualización y bloqueo,Anzeige & Sperrbildschirm,ディスプレイ&ロック画面
,24,system_settings_screen_lock_brightness,Brightness,Яркость,화면 밝기,亮度,Brillo,Helligkeit,輝度
,24,system_settings_screen_lock_auto_lock,Auto Lock,Блокировка,자동 잠금 시간,自动锁屏,Bloqueo automático,Automatische Verriegelung,自動ロック
,24,auto_shutdown,Auto Shutdown,Выключение,자동 종료 시간,自动关闭,Apagado automático,Autoabschaltung,自動シャットダウン
,20,system_settings_screen_lock_auto_lock_title,Timeout Duration,Время блокировки,초과 시간,自动锁屏,Duración de tiempo de espera,Zeitüberschreitungsdauer,タイムアウトの期間
,24,system_settings_screen_lock_auto_lock_15secs,15 seconds,15 секунд,15초,15秒,15 segundos,15 Sekunden,15秒
,24,system_settings_screen_lock_auto_lock_30secs,30 seconds,30 секунд,30초,30秒,30 segundos,30 Sekunden,30秒
,24,system_settings_screen_lock_auto_lock_1min,1 minute,1 минута,1분,1分钟,1 minuto,1 Minute,1分
,24,system_settings_screen_lock_auto_lock_5mins,5 minutes,5 минут,5분,5分钟,5 minutos,5 Minuten,5分
,24,system_settings_screen_lock_auto_lock_10mins,10 minutes,10 минут,10분,10分钟,10 minutos,10 Minuten,10分
,20,auto_shutdown_20,Auto Shutdown,Выключение,자동 종료 시간,自动关闭,Apagado automático,Autoabschaltung,自動シャットダウン
,24,system_settings_screen_lock_auto_power_off_1h,1 hour,1 час,1시간,1小时,1 hora,1 Stunde,1時間
,24,system_settings_screen_lock_auto_power_off_6h,6 hours,6 часов,6시간,6个小时,6 horas,6 Stunden,6時間
,24,system_settings_screen_lock_auto_power_off_12h,12 hours,12 часов,12시간,12小时,12 horas,12 Stunden,12 時間
,24,system_settings_screen_lock_auto_power_off_1d,1 day,1 день,1일,1天,1 día,1 Tag,1日
,24,system_settings_screen_lock_auto_power_off_never,Never,Никогда,하지 않음,永不,Nunca,Nie.,決して
,28,system_settings_wipe_device_wipe_title,Wipe Device,Сброс устройства,장치 초기화,擦除设备,Borrar dispositivo,Gerät löschen,デバイスをWIPEする
,20,system_settings_wipe_device_wipe_desc,"By proceeding, all data on this device, including all your wallets, will be permanently deleted.","Если вы продолжите, все данные на этом устройстве, включая все ваши кошельки, будут удалены без возможности восстановления.",계속 진행하면 모든 지갑을 포함하여 이 장치의 모든 데이터가 영구적으로 삭제됩니다.,"通过程序,将永久删除此设备上的所有数据,包括所有钱包.","Al continuar, todos los datos en este dispositivo, incluyendo todas tus billeteras, se eliminarán de forma permanente.","Durch die Fortsetzung werden alle Daten auf diesem Gerät, einschließlich aller Ihrer Geldbörsen, dauerhaft gelöscht.",「続行することで、すべてのデータ、およびウォレットを含むこのデバイス上のすべてのデータが永久に削除されます.」
,24,system_settings_wipe_device_wipe_button,Wipe Device Now,Сбросить,지금 장치 지우기,立即擦除设备,Borrar dispositivo ahora,Lösche Gerät jetzt,デバイスを今すぐ削除する
,24,system_settings_wipe_device_wipe_start_text,Wipe(5),Сброс(5),삭제(5),擦除(5),Borrar (5),Löschen (5),ワイプ(5)
,24,system_settings_wipe_device_wipe_fmt,Wipe(%d),Сброс(%d),삭제(%d),擦除(%d),Borrar(%d),Wischen (%d),ワイプ(%d)
,24,system_settings_wipe_device_wipe_end_text,Wipe,Сброс,삭제,擦除设备,Borrar,Wischen,拭き取り
,20,system_settings_wipe_device_wipe_alert_desc,"Please confirm that continuing will permanently delete all data, including wallets, on this device.","Если вы продолжите,то все данные на этом устройстве, включая все ваши кошельки, будут удалены без возможности восстановления.",계속하면 이 장치의 지갑을 포함한 모든 데이터가 영구적으로 삭제됩니다.,"一旦确认,设备上的所有数据,包括您的钱包信息,都会在设备上被彻底擦除.","Por favor, confirma que al continuar se eliminarán permanentemente todos los datos, incluyendo las billeteras, en este dispositivo.","Bitte bestätigen Sie, dass durch das Fortfahren alle Daten, einschließlich Geldbörsen, auf diesem Gerät dauerhaft gelöscht werden.",このデバイス上のすべてのデータ(ウォレットを含む)が永久に削除されますので、続行を確認してください.
,24,system_settings_wipe_device_generating_title,Resetting Device,Сброс устройства,장치 재설정,重置设备,Reiniciando dispositivo,Gerät wird zurückgesetzt.,デバイスのリセット
,20,system_settings_wipe_device_generating_desc1,Deleting all data...,Удаление всех данных...,모든 데이터를 삭제하는 중...,清除所有数据中......,Borrando todos los datos...,Alle Daten werden gelöscht...,すべてのデータを削除しています...
,20,system_settings_wipe_device_generating_desc2,Please do not turn off your device during the wiping process.,Не выключайте устройство во время процесса установки.,설치 프로세스가 진행되는 동안 장치 전원을 끄지 마세요,请勿在擦除设备途中关闭设备.,"Por favor, no apagues tu dispositivo durante el proceso de borrado.",Bitte schalten Sie Ihr Gerät während des Löschvorgangs nicht aus.,ワイプ処理中にデバイスの電源を切らないでください.
,20,device_settings_connection_desc1,"When disabled, the usb can only be used for charging battery","Если отключено, USB можно использовать только для зарядки аккумулятора.",비활성화된 경우 USB는 배터리 충전에만 사용할 수 있습니다,"禁用后,USB 接口将仅用于充电","Cuando está desactivado, el USB solo se puede utilizar para cargar la batería.","Wenn deaktiviert, kann der USB nur zum Aufladen des Akkus verwendet werden.",無効にすると、USBはバッテリーの充電にしか使用できません.
home,24,home_more_connect_wallet,Connect Software Wallet,Программные кошельки,소프트웨어 지갑 연결,连接软件钱包,Conectar billetera de software,Software Wallet verbinden,ソフトウェアウォレットを接続する
,20,home_select_coin_count_fmt,#F5870A %d#/%d,#F5870A %d#/%d,#F5870A %d#/%d,#F5870A %d#/%d,#F5870A %d#/%d,#F5870A %d#/%d,#F5870A %d# / %d#
,20,home_upgrade_hint,Please upgrade to the latest version for access to expanded crypto compatibility.,"Обновитесь до последней версии, чтобы расширить возможности устройства.",확장된 암호 호환성에 액세스하려면 최신 버전으로 업그레이드하십시오.,"请升级到最新版本,以访问更多加密货币.",Actualízate a la última versión para acceder a una mayor compatibilidad con criptomonedas.,"Bitte aktualisieren Sie auf die neueste Version, um erweiterte Krypto-Kompatibilität zu erhalten.",拡大された暗号通貨の互換性へのアクセスを確保するために、最新バージョンにアップグレードしてください.
,24,home_manage_assets,Manage Assets,Управление активами,자산관리,管理资产,Administrar activos,Verwalten Sie Assets,資産を管理
,24,home_more_sign_by_sdcard,Sign from Micro SD card,Подписать с помощью карты Micro SD,마이크로 SD 카드 서명,从 Micro SD 卡签名,Firmar desde la tarjeta Micro SD,Signal von der Micro-SD-Karte,マイクロSDカードからのサイン
Receive,20,receive_btc_alert_desc,This address is exclusively for BTC transactions only. Sending other types of digital assets to this address will result in their loss.,"Этот адрес предназначен только для Bitcoin, другие цифровые активы, отправленные на этот адрес, будут потеряны.",이 주소는 BTC 거래만을 위한 것이다. 이 주소로 다른 종류의 디지털 자산을 전송하면 손실이 발생한다.,此地址仅用于 BTC 交易.将其他类型的数字资产发送到此地址将会导致资产丢失.,"Esta dirección es exclusivamente para transacciones con BTC. Si se envían otros tipos de activos digitales a esta dirección, se perderán.",Diese Adresse ist ausschließlich für BTC-Transaktionen bestimmt. Das Senden anderer Arten von digitalen Vermögenswerten an diese Adresse führt zu deren Verlust.,このアドレスはBTCの取引のみに利用できます.他の種類のデジタル資産をこのアドレスに送信した場合、それらは失われます.
,20,receive_btc_receive_change_address_title,Go to,Перейти к,바로가기,前往,Ir a,Gehe zu,行く
,20,receive_btc_receive_change_address_limit,"Can't exceed 999,999,999",Нельзя превысить 999 999 999.,"999,999,999를 초과할 수 없습니다.","不能超过999,999,999",No puede exceder los 999.999.999,Kann nicht den Wert von 999.999.999 überschreiten.,"999,999,999を超えることはできません."
,24,receive_btc_more_address_settings,Address Settings,Настройки адресов,주소 설정,地址设置,Ajustes de dirección,Adress-Einstellungen,アドレス設定
,24,receive_btc_more_export_xpub,Export xPub,Экспорт XPub,XPub 내보내기,导出 XPUB,Exportar xPub,Exportieren Sie xPub.,エクスポート xPub
,24,receive_btc_more_t_title1,What are the three different address formats for BTC?,Чем отличаются три формата Bitcoin адресов?,BTC의 세 가지 주소 형식은 무엇입니까?,BTC 的三种不同地址格式是什么?,¿Cuáles son los tres formatos de dirección diferentes para BTC?,Welche sind die drei verschiedenen Adressformate für BTC?,BTCのための3つの異なるアドレス形式は何ですか?
,20,receive_btc_more_t_desc1,"Bitcoin (BTC) uses three address formats for receiving funds:
1. Native SegWit is the most efficient and secure Bitcoin address format. It provides cost savings and improved security compared to other traditional address formats, typically starting with ""bc1""
2. Legacy format is one of the earliest versions of Bitcoin, typically starting with ""1""
3. Nested SegWit is a solution designed to facilitate the transition to Native SegWit in a smooth manner, typically starting with ""3""","Bitcoin (BTC) поддерживает три формата адресов:
1. Native SegWit это наиболее эффективный и безопасный формат, который уменьшает комиссии в сети в отличие от других адресов. Адреса этого формата начинаются с символов «bc1».
2. Устаревший формат одна из самых ранних версий адресов Bitcoin, обычно начинающаяся с «1».
3. Nested SegWit это решение, предназначенное для плавного перехода на Native SegWit, обычно начинается с «3». ","비트코인(BTC)은 자금을 받기 위해 세 가지 주소 형식을 사용합니다:
1. 네이티브 세그윗(Native SegWit)은 가장 효율적이고 안전한 비트코인 주소 포맷이다. 일반적으로 ""bc1""로 시작하는 다른 전통적인 주소 포맷에 비해 비용 절감 및 향상된 보안을 제공한다
2. 레거시 형식은 일반적으로 ""1""로 시작하는 비트코인의 초기 버전 중 하나이다
3. Nested SegWit은 Native SegWit으로 원활하게 전환할 수 있도록 설계된 솔루션으로, 일반적으로 ""3""으로 시작한다","比特币(BTC)的三种地址格式:
1. Native SegWit 是当前主流的地址类型,交易费较低,地址以"" bc1""开头.
2. Nested SegWit 兼容 ""Legacy"" 和 ""Segwit"" 地址类型,交易费中等,地址以"" 3""开头.
3. Legacy 属于最初的比特币地址格式,交易费较高,地址以"" 1""开头.","Bitcoin (BTC) utiliza tres formatos de direcciones para recibir fondos:
1. SegWit nativo es el formato de dirección de Bitcoin más eficiente y seguro. Proporciona ahorros de costos y una seguridad mejorada en comparación con otros formatos de dirección tradicionales, generalmente comenzando con bc1.
2. Formato heredado es una de las primeras versiones de Bitcoin, generalmente comenzando con 1.
3. SegWit anidado es una solución diseñada para facilitar la transición al SegWit nativo de manera fluida, generalmente comenzando con 3.","Bitcoin (BTC) utiliza tres formatos de direcciones para recibir fondos:
1. Native SegWit es el formato de dirección de Bitcoin más eficiente y seguro. Ofrece ahorros en costos y mejor seguridad en comparación con otros formatos de dirección tradicionales, generalmente comienza con bc1.
2. El formato Legacy es una de las primeras versiones de Bitcoin, que generalmente comienza con 1.
3. Nested SegWit es una solución diseñada para facilitar la transición a Native SegWit de manera suave, generalmente comienza con 3.","ビットコイン(BTC)は資金受領用に以下の3つのアドレス形式を使用しています:
1. Native SegWitは、最も効率的で安全なビットコインアドレス形式です。従来のアドレス形式に比べてコスト削減とセキュリティの向上を提供し、通常は「bc1」で始まります。
2. Legacy形式はビットコインの最も初期のバージョンの一つで、通常は「1」で始まります。
3. Nested SegWitは、スムーズにNative SegWitへの移行を促進するために設計されたソリューションで、通常は「3」で始まります"
,20,receive_more_t_qr_link,https://keyst.one/t/3rd/faq,https://keyst.one/t/3rd/faq,https://keyst.one/t/3rd/faq,https://keyst.one/t/3rd/faq,https://keyst.one/t/3rd/faq,https://keyst.one/t/3rd/faq,https://keyst.one/t/3rd/faq
,24,receive_btc_more_t_title2,Can the three different address formats be used to transfer funds to each other?,Можно ли использовать три разных формата адресов для перевода средств между ними?,세 가지 다른 주소 형식을 사용하여 서로 자금을 송금할 수 있습니까?,这三种不同的地址格式可以相互接受资产吗?,¿Se pueden utilizar los tres formatos de dirección diferentes para transferir fondos entre ellos?,"Können die drei verschiedenen Adressformate verwendet werden, um Gelder untereinander zu übertragen?",3つの異なるアドレス形式を使用して、お互いに資金を送金することはできますか?
,20,receive_btc_more_t_desc2,"Yes, the three distinct Bitcoin address formats can be used for transferring funds among each other. However, it’s important to keep in mind the following aspects:
1. Differing transaction fees: The choice of address format can influence transaction fees, with Native SegWit addresses generally having lower fees.
2. Wallet and exchange compatibility: Make sure that the wallet or exchange you are using supports your chosen address format. Some wallets may only be compatible with specific address formats.","Да, три различных формата Bitcoin адресов могут использоваться для перевода средств друг другу. Однако важно учитывать следующие аспекты:
1. Различная комиссия за транзакцию. Выбор формата адреса может влиять на комиссию за транзакцию, при этом оригинальные адреса SegWit обычно имеют более низкую комиссию.
2. Совместимость кошелька и биржи. Убедитесь, что используемый вами кошелек или биржа поддерживает выбранный формат адреса. Некоторые кошельки могут быть совместимы только с определенными форматами адресов.","""그렇다. 서로 다른 세 가지 비트코인 주소 형식을 사용하여 자금을 이체할 수 있다. 그러나 다음과 같은 측면을 염두에 두어야 한다:
1. 거래 수수료 차이: 주소 형식의 선택은 거래 수수료에 영향을 미칠 수 있으며, 네이티브 세그윗 주소는 일반적으로 수수료가 저렴하다.
2. 지갑과 교환의 호환성: 당신이 사용하고 있는 지갑이나 교환이 당신이 선택한 주소 형식을 지원하는지 확인하세요. 일부 지갑은 특정 주소 형식과만 호환될 수 있습니다.""","是的,三种不同的比特币地址格式可用于彼此转移资金.但是,请务必牢记以下方面:
1.交易费不同:选择不同的地址格式会产生不同的交易费.通常 Native Segwit 的交易费较低.
2.钱包或交易所的兼容性:请确保您使用的钱包或交易所支持您选择的地址格式.某些钱包可能仅支持特定地址格式.","Sí, los tres formatos de dirección Bitcoin se pueden utilizar para transferir fondos entre sí. Sin embargo, es importante tener en cuenta los siguientes aspectos:
1. Diferentes comisiones de transacción: la elección del formato de dirección puede influir en las comisiones de transacción, siendo las direcciones de Native SegWit generalmente las que tienen comisiones más bajas.
2. Compatibilidad de billetera e intercambio: asegúrate de que la billetera o el intercambio que estás utilizando admita el formato de dirección elegido. Algunas billeteras pueden ser compatibles únicamente con formatos de dirección específicos.","Ja, die drei unterschiedlichen Bitcoin-Adressformate können zur Übertragung von Geldern untereinander verwendet werden. Es ist jedoch wichtig, folgende Aspekte im Hinterkopf zu behalten:
1. Unterschiedliche Transaktionsgebühren: Die Wahl des Adressformats kann die Transaktionsgebühren beeinflussen, wobei Native SegWit-Adressen normalerweise niedrigere Gebühren haben.
2. Kompatibilität von Wallet und Börse: Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen verwendete Wallet oder die Börse Ihr gewähltes Adressformat unterstützt. Manche Wallets sind möglicherweise nur mit bestimmten Adressformaten kompatibel.","はい、3つの異なるBitcoinアドレスフォーマットは互いに資金を送金するために使用することができます.ただし、以下の点に注意することが重要です:
1. 異なるトランザクション手数料:アドレスフォーマットの選択はトランザクション手数料に影響を与える可能性があります.ネイティブSegWitアドレスは通常、より低い手数料で使用できます.
2. ウォレットと取引所の互換性:使用しているウォレットや取引所が選択したアドレスフォーマットに対応していることを確認してください.一部のウォレットは特定のアドレスフォーマットにのみ対応している場合があります."
,24,receive_btc_more_t_title3,Benefits of not reusing addresses,О недостатках повторного использования адресов,주소를 재사용하지 않을 경우의 이점,不重复使用同一地址的好处,Beneficios de no reutilizar direcciones,Vorteile der Nicht-Wiederverwendung von Adressen,再利用しないアドレスの利点
,20,receive_btc_more_t_desc3,"1. Privacy: Reusing addresses increases transaction traceability, endangering privacy. New addresses help maintain transaction privacy.
2. Transaction Efficiency: Multiple UTXOs linked to one address can raise costs for consolidation, impacting wallet efficiency.
3. Security: Repeated address use heightens the risk of private key exposure, potentially leading to losses if compromised.
In short, not reusing addresses safeguards privacy, optimizes transactions, and reduces security risks within the UTXO model.","1. Конфиденциальность: повторное использование адресов повышает отслеживаемость транзакций и уменьшает вашу конфиденциальность. Новые адреса помогают поддерживать конфиденциальность транзакций.
2. Эффективность транзакций. Несколько UTXO, связанных с одним адресом, могут повысить затраты на консолидацию, что повлияет на эффективность кошелька.
3. Безопасность. Повторное использование адреса повышает риск раскрытия приватного ключа, что потенциально может привести к потерям в случае компрометации своих секретов.
Отказ от повторного использования адресов защищает конфиденциальность, оптимизирует транзакции и снижает риски безопасности в рамках модели UTXO»","""1. Privacy: 주소를 재사용하면 트랜잭션 추적성이 향상되어 프라이버시가 위험해진다. 새로운 주소는 트랜잭션 프라이버시를 유지하는 데 도움이 된다.
2. 트랜잭션 효율성: 하나의 주소에 연결된 여러 UTXO는 통합 비용을 증가시켜 지갑 효율성에 영향을 줄 수 있습니다.
3. 보안: 주소를 반복적으로 사용하면 개인 키가 노출될 위험이 높아져 손상될 경우 손실이 발생할 수 있습니다.
간단히 말해서, 주소를 재사용하지 않으면 사생활이 보호되고 트랜잭션이 최적화되며 UTXO 모델 내의 보안 위험이 감소합니다.""","1.隐私:重复使用同一地址增加了交易可追溯性,容易暴露隐私.每笔交易使用新地址有利于保持您的隐私.
2.交易效率:链接到一个地址的多个UTXO会提高整合成本,从而影响转账速度.
简而言之,不重复使用同一地址有利于保障隐私、优化交易速度.","1. Privacidad: Reutilizar direcciones aumenta la rastreabilidad de las transacciones, poniendo en peligro la privacidad. Las nuevas direcciones ayudan a mantener la privacidad de las transacciones.
2. Eficiencia de transacciones: Varios UTXOs vinculados a una misma dirección pueden aumentar los costos de consolidación, afectando la eficiencia de la billetera.
3. Seguridad: El uso repetido de direcciones aumenta el riesgo de exposición de la clave privada, lo que potencialmente puede llevar a pérdidas si se compromete.
En resumen, no reutilizar direcciones protege la privacidad, optimiza las transacciones y reduce los riesgos de seguridad dentro del modelo UTXO.","1. Datenschutz: Durch das Wiederverwenden von Adressen erhöht sich die Rückverfolgbarkeit von Transaktionen und gefährdet die Privatsphäre. Neue Adressen helfen dabei, den Datenschutz bei Transaktionen aufrechtzuerhalten.
2. Transaktionseffizienz: Mehrere UTXOs, die einer Adresse zugeordnet sind, können die Kosten für die Konsolidierung erhöhen und die Effizienz der Geldbörse beeinträchtigen.
3. Sicherheit: Die wiederholte Verwendung von Adressen erhöht das Risiko einer Offenlegung des privaten Schlüssels und kann zu Verlusten führen, wenn er kompromittiert wird.
Kurz gesagt, das Nicht-Wiederverwenden von Adressen schützt die Privatsphäre, optimiert Transaktionen und reduziert Sicherheitsrisiken im UTXO-Modell.","1. プライバシー:アドレスの再利用はトランザクションの追跡可能性を高め、プライバシーを危険にさらします.新しいアドレスはトランザクションのプライバシーを維持するのに役立ちます.
2. トランザクション効率:1つのアドレスにリンクされた複数のUTXOは統合によるコスト増加を引き起こし、ウォレットの効率に影響を与える可能性があります.
3. セキュリティ:アドレスの繰り返し使用はプライベートキーの公開リスクを高め、侵害された場合には損失をもたらす可能性があります.
要するに、アドレスの再利用をしないことは、UTXOモデル内でのプライバシーの保護、トランザクションの最適化、およびセキュリティリスクの低減を実現します."
,24,receive_btc_extended_public_key,Extended Public Key,Расширенный Открытый ключ,공개 키 확장 ,扩展公钥,Clave pública extendida,Erweitertes öffentliches Schlüssel,拡張公開鍵
,24,receive_btc_address_type,Address Type,Тип адреса,주소 유형,地址类型,Tipo de dirección,Adresstyp,住所タイプ
,20,receive_eth_alert_desc,"This address is only for ETH and EVM ERC-20 tokens, other digital assets sent to this address will be lost.","Этот адрес предназначен только для токенов ETH и EVM ERC-20, другие цифровые активы, отправленные на этот адрес, будут потеряны.","이 주소는 ETH 및 EVM ERC-20 토큰에 한해 사용되며, 이 주소로 전송된 다른 디지털 자산은 손실됩니다.","此地址仅适用于 ETH、ERC-20 代币或者 EVM 兼容链上的资产,将其他数字货币发送到该地址将会造成丢失.",Esta dirección es solo para tokens de ETH y EVM ERC-20. Otros activos digitales enviados a esta dirección se perderán,"Diese Adresse ist nur für ETH und EVM ERC-20 Tokens bestimmt, andere digitale Vermögenswerte, die an diese Adresse geschickt werden, gehen verloren.",このアドレスはETHおよびEVM ERC-20トークン専用であり、このアドレスに送信された他のデジタルアセットは失われます.
,24,receive_eth_receive_main_title,Receive ETH,Получить ETH,ETH 받기,接收 ETH,Recibir ETH,Erhalte ETH,ETHを受け取る
,20,receive_eth_more_derivation_path_bip,BIP 44 Standard,Стандарт BIP44,BIP 44 표준,BIP44 标准,Estándar BIP 44,BIP 44 Standard,BIP 44 標準
,20,receive_eth_more_derivation_path_desc,Recommend. Most commonly used in many software wallets.,Рекомендуется использовать. Самый популярный формат.,추천합니다. 많은 소프트웨어 지갑에서 가장 많이 사용됩니다.,选择要用于以太坊的推导路径,Recomendado. Comúnmente utilizado en muchas billeteras de software.,Empfehlen. Am häufigsten in vielen Software-Wallets verwendet.,おすすめです.多くのソフトウェアウォレットでよく使われています.
,24,receive_eth_more_derivation_path_title2,Accounts eg:,Пример адресов,계정 예:,例如:,Cuentas de ejemplo:,Konten z.B.:,アカウント例:
,20,receive_eth_more_derivation_path_ledger_live,Ledger Live,Ledger Live,레저 라이브,Ledger Live,Ledger Live,Ledger Live,Ledger Live
,20,receive_eth_more_derivation_path_desc2,Select this path for Ledger Live asset management.,Выберите этот путь для управления активами Ledger Live.,레저 라이브 자산 관리를 위해 이 경로를 선택합니다.,"如需管理Ledger Live下的资产,则选择该路径.",Selecciona este camino para la gestión de activos en Ledger Live,Wählen Sie diesen Pfad für die Verwaltung von Vermögenswerten in Ledger Live aus.,レジャーライブの資産管理のために、このパスを選択してください.
,20,receive_eth_more_derivation_path_ledger_legacy,Ledger Legacy,Ledger устаревшие,레저 레거시,Ledger Legacy,Ledger Legacy,Ledger Legacy,レジャシーレジャシー
,20,receive_eth_more_derivation_path_desc3,Select this path for Ledger Legacy asset management.,Выберите этот путь для управления устаревшими путями вывода Ledger.,원장 레거시 자산 관리에 대해 이 경로를 선택합니다.,"如需管理 Ledger Legacy 下的资产,则选择该路径.",Selecciona este camino para la gestión de activos de Ledger Legacy,Wählen Sie diesen Pfad für das Ledger Legacy Vermögensmanagement aus.,レジャーレガシーアセット管理のためにこのパスを選択してください.
,24,receive_eth_more_t_title1,"Exploring Differences: Standard, Ledger Live, and Legacy Derivation Paths in Ethereum",Ledger Live и устаревших путей вывода в Ethereum","차이점 탐색: 표준, 원장 라이브 및 이더리움의 레거시 도출 경로",了解以太坊中的标准路径、Ledger Live和Ledger Legacy的派生路径,"Explorando diferencias: caminos de derivación estándar, Ledger Live y Legacy en Ethereum","Erkundung von Unterschieden: Standard, Ledger Live und Legacy Derivation Pfade in Ethereum",異なるアプローチの探索:イーサリアムにおける標準、Ledger Live、およびレガシー派生パス
,20,receive_eth_more_t_desc1,"1. Standard Path: This path is widely employed by numerous software wallets for address generation. Examples of such wallets encompass MetaMask, Rabby, BitKeep, and Core Wallet.
2. Ledger Live: Choose this path if you intend to import a seed phrase from Ledger Live. Please note that Keystone supports synchronizing only the initial 10 addresses using this format.
3. Ledger Legacy: Transition to this path if you manage your digital assets with Ledger Legacy","1. Стандартный путь: этот путь широко используется популярными программными кошельками для генерации адресов. Примеры таких кошельков: MetaMask, Rabby, BitKeep и Core Wallet.
2. Ledger Live: выберите этот путь, если вы собираетесь импортировать сид фразу из Ledger Live. Обратите внимание, что Keystone поддерживает синхронизацию только первых 10 адресов в этом формате.
3. Ledger устаревшие: переходите на этот путь, если вы управляете своими цифровыми активами с помощью устаревших приложений Ledger","""1. 표준 경로: 이 경로는 주소 생성을 위해 수많은 소프트웨어 지갑에서 널리 사용되고 있다. 이러한 지갑의 예로는 메타마스크, 래비, 비트킵, 코어 지갑 등이 있다.
2. 레저 라이브: 레저 라이브에서 시드 프레이즈를 가져오려면 이 경로를 선택하십시오. 키스톤은 이 형식을 사용하여 초기 10개의 주소만 동기화할 수 있습니다.
3. 원장 레거시: 원장 레거시로 디지털 자산을 관리하는 경우 이 경로로 전환""","1.标准路径:此路径被许多软件钱包广泛用于地址生成,比如 Metamask,Rabby,Bitkeep和Core Wallet.
2. Ledger Live:如果您曾在Ledger Live下管理您的资产,请选择此派生路径.请注意,Keystone 仅支持此路径下的前10个地址.
3. Ledger Legacy:如果您曾在Ledger Legacy下管理您的资产,请选择此派生路径.","1. Ruta estándar: Esta ruta es ampliamente utilizada por numerosas billeteras de software para la generación de direcciones. Ejemplos de estas billeteras son MetaMask, Rabby, BitKeep y Core Wallet.
2. Ledger Live: Elija esta ruta si desea importar una frase de recuperación desde Ledger Live. Por favor tenga en cuenta que Keystone solo admite la sincronización de las primeras 10 direcciones utilizando este formato.
3. Ledger Legacy: Transita a esta ruta si administras tus activos digitales con Ledger Legacy.","1. Standardpfad: Dieser Pfad wird von zahlreichen Software-Wallets zur Adressgenerierung weit verbreitet eingesetzt. Beispiele für solche Wallets sind MetaMask, Rabby, BitKeep und Core Wallet.
2. Ledger Live: Wählen Sie diesen Pfad, wenn Sie eine Seed-Phrase aus Ledger Live importieren möchten. Bitte beachten Sie, dass Keystone nur die ersten 10 Adressen mit diesem Format synchronisieren kann.
3. Ledger Legacy: Wechseln Sie zu diesem Pfad, wenn Sie Ihre digitalen Vermögenswerte mit Ledger Legacy verwalten.","1. 標準パス:このパスは、アドレスの生成に多くのソフトウェアウォレットで広く使用されています.このようなウォレットの例には、MetaMask、Rabby、BitKeep、およびCore Walletが含まれます.
2. Ledger Live:Ledger Liveからシードフレーズをインポートする場合は、このパスを選択してください.Keystoneは、この形式を使用して初期の10個のアドレスのみ同期サポートしていることに注意してください.
3. Ledger Legacy:デジタル資産をLedger Legacyで管理する場合は、このパスに移行してください."
,20,receive_coin_fmt,Receive %s,Получить %s,받기 %s,接收 %s,Recibir %s,Empfange %s,「%s を受け取る」
,20,receive_trx_hint,"This address is only for TRX, TRC-20 tokens and TRC-10 tokens, other digital assets sent to this address will be lost.","Этот адрес предназначен только для TRX, TRC-20 и TRC-10 токенов, другие цифровые активы, отправленные на этот адрес, будут потеряны.","이 주소는 TRX, TRC-20 토큰 및 TRC-10 토큰만을 위한 것이며, 이 주소로 전송된 다른 디지털 자산은 손실됩니다.","此地址仅适用于 TRX,TRC-20 和 TRC-10 代币,将其他数字货币发送到该地址将会造成丢失.","Esta dirección es solo para TRX, tokens TRC-20 y tokens TRC-10, otros activos digitales enviados a esta dirección se perderán.","Diese Adresse ist nur für TRX, TRC-20 Token und TRC-10 Token bestimmt. Andere digitale Vermögenswerte, die an diese Adresse gesendet werden, gehen verloren.",このアドレスはTRX、TRC-20トークン、およびTRC-10トークンのみに対応しています.このアドレスに送信された他のデジタル資産は失われます.
,24,receive_ada_enterprise_address,Address (Not Delegated),Адрес (Не делегированный),주소(위임되지 않음),地址(未委派),Dirección (No Delegada),Adresse (Nicht übertragen),住所(委任されていません)
,24,receive_ada_stake_address,Reward Address,Адрес для награды,보상 주소,奖励地址,Dirección de recompensa,Belohnungsadresse,報酬アドレス
,20,receive_ada_show_address_detail,Show Address Detail,Показать адрес целиком,주소 상세 내역 표시,显示地址细节,Mostrar detalle de dirección,Adresse anzeigen,住所の詳細を表示
,20,receive_coin_hint_fmt,"This address is only for %s, other digital assets sent to this address will be lost.","Этот адрес предназначен только для %s, другие цифровые активы, отправленные на этот адрес, будут потеряны.","이 주소는 %s용이며, 이 주소로 전송된 다른 디지털 자산이 손실됩니다.","此地址仅适用于%s,将其他数字货币发送到该地址将会造成丢失.","Esta dirección es solo para %s, los demás activos digitales enviados a esta dirección se perderán.","Diese Adresse gilt nur für %s, andere digitale Vermögenswerte, die an diese Adresse gesendet werden, gehen verloren.",このアドレスは%s専用です.このアドレスに送られた他のデジタルアセットは失われます.
,24,receive_generate_new_address,Generate New Address,Создать новый адрес,새 주소 생성,生成新地址,Generar nueva dirección,Neue Adresse generieren,新しいアドレスを作成する
,24,receive_ada_more_t_standard,Cardano Native,Cardano 네이티브,Cardano 原生,Cardano 原生,Cardano 네이티브,Cardano Native,Cardano ネイティブ
,24,receive_ada_more_t_ledger,Ledger/BitBox02,Ledger/BitBox02,Ledger/BitBox02,Ledger/BitBox02,Ledger/BitBox02,Ledger/BitBox02,Ledger/BitBox02
,24,receive_sol_more_t_title1,Exploring Solana Path Options,Узнать о путях вывода Solana,Solana 경로 옵션 탐색,了解 Solana 的各派生路径,Explorando opciones de ruta en Solana,Exploring Solana-Pfadoptionen,ソラナのパスオプションを探る
,24,receive_sol_more_t_base_path,Account-based Path,Путь основного счета,계정 기반 경로,基于帐户的路径,Ruta basada en cuentas,Aktengestützter Pfad,アカウントベースのパス
,20,receive_sol_more_t_single_path,Single Account Path,Путь к единому счету,단일 계정 경로,单账户路径,Ruta de cuenta única,Einzelkonto Pfad,単一アカウントパス
,20,receive_sol_more_t_sub_path,Sub-account Path,Путь суб-счета,서브 계정 경로,子账户路径,Ruta de Subcuenta,Unterkonto-Pfad,サブアカウントパス
,20,receive_sol_more_t_desc1,"1. Account-based Path: Widely adopted across numerous Solana wallets. An example of such a wallet is Solflare.
2. Single Account Path: Choose this path if you intend to import a seed phrase from Sollet / MathWallet. Please note that Keystone supports synchronizing only the initial 10 addresses using this format.
3. Sub-account Path: Transition to this path if you manage your digital assets with software wallets like Phantom / Exodus.","1. Путь на основе учетной записи: широко применяется во многих кошельках Solana. Примером такого кошелька является Solflare.
2. Путь к единой учетной записи: выберите этот путь, если вы собираетесь импортировать исходную фразу из Sollet/MathWallet. Обратите внимание, что Keystone поддерживает синхронизацию только первых 10 адресов в этом формате.
3. Путь субсчета: перейдите на этот путь, если вы управляете своими цифровыми активами с помощью программных кошельков, таких как Phantom/Exodus.","""1. 계정 기반 경로: 수많은 솔라나 지갑에 널리 채택되고 있습니다. 그러한 지갑의 예로는 솔프라레가 있습니다.
2. 단일 계정 경로: Sollet / MathWallet에서 시드 구문을 가져오려면 이 경로를 선택하십시오. Keystone은 이 형식을 사용하여 초기 10개 주소만 동기화할 수 있습니다.
3. 하위 계정 경로: 팬텀/엑소더스와 같은 소프트웨어 지갑으로 디지털 자산을 관리하면 이 경로로 전환하십시오.""","1. Account-based 路径:被许多 Solana 钱包采用,比如 Solflare.
2. Single Account 路径:如果您将 Sollet 或者 MathWallet钱包的助记词导入到 Keystone,则选择此路径.请注意,Keystone 仅支持此路径下的前10个地址.
3. Sub-account 路径:如果您将 Phantom 或者 Exodus 钱包的助记词导入到 Keystone,则选择此路径.","1. Ruta basada en cuentas: Ampliamente adoptada en numerosas billeteras de Solana. Un ejemplo de esta billetera es Solflare.
2. Ruta de cuenta única: Elije esta ruta si deseas importar una frase de recuperación desde Sollet / MathWallet. Ten en cuenta que Keystone solo admite la sincronización de las 10 direcciones iniciales utilizando este formato.
3. Ruta de subcuenta: Haz la transición a esta ruta si administras tus activos digitales con billeteras de software como Phantom / Exodus.","1. Kontobasierter Pfad: Weit verbreitet in zahlreichen Solana-Wallets übernommen. Ein Beispiel für ein solches Wallet ist Solflare.
2. Einzelkontopfad: Wählen Sie diesen Pfad, wenn Sie vorhaben, eine Seed-Phrase von Sollet / MathWallet zu importieren. Bitte beachten Sie, dass Keystone nur das erstmalige Synchronisieren von 10 Adressen mit diesem Format unterstützt.
3. Unterkontopfad: Wechseln Sie zu diesem Pfad, wenn Sie Ihre digitalen Vermögenswerte mit Software-Wallets wie Phantom / Exodus verwalten.","1. アカウントベースのパス:多くのSolanaウォレットで広く採用されています.このようなウォレットの例はSolflareです.
2. 単一アカウントパス:Sollet / MathWalletからシードフレーズをインポートする場合は、このパスを選択してください.Keystoneは、この形式を使用して最初の10個のアドレスのみを同期することができることに注意してください.
3. サブアカウントパス:Phantom / Exodusなどのソフトウェアウォレットでデジタル資産を管理している場合は、このパスに移行してください."
,24,receive_ada_more_t_title1,Multiple Cardano Accounts on Keystone,Несколько счетов Cardano на Keystone,키스톤의 여러 카르다노 계정,Keystone上的多个 Cardano 帐户,Múltiples cuentas de Cardano en Keystone,Mehrere Cardano-Konten auf Keystone.,キーストーン上の複数のカルダノアカウント
,20,receive_ada_more_t_desc1,"On the Cardano blockchain, we provide 24 accounts, and each account can generate numerous addresses for your use. You can easily switch between the accounts you need.",В блокчейне Cardano мы предоставляем 24 счета. Каждый счет может генерировать множество адресов. Вы можете легко переключаться между нужными вам счетами.,"카르다노 블록체인에서 24개의 계정을 제공하고 있으며, 각 계정은 사용할 수 있는 수많은 주소를 생성할 수 있다. 필요한 계정을 쉽게 전환할 수 있다.","在 Cardano 区块链上,我们提供了 24 个 ADA 帐户,每个帐户都可以生成无数新地址.您可以在所需帐户之间轻松切换.","En la blockchain de Cardano, proporcionamos 24 cuentas y cada cuenta puedes generar numerosas direcciones para su uso. Puedes cambiar fácilmente entre las cuentas que necesites.","Auf der Cardano-Blockchain stellen wir 24 Konten zur Verfügung, und jedes Konto kann zahlreiche Adressen für Ihren Gebrauch generieren. Sie können problemlos zwischen den benötigten Konten wechseln.",カルダノブロックチェーン上では、24つのアカウントを提供しており、各アカウントは使用するために多くのアドレスを生成することができます.必要なアカウント間を簡単に切り替えることができます.
,24,receive_ada_more_t_title2,Key Concepts in Cardano's ADA Addresses,Ключевые понятия в адресах ADA Cardano,카르다노의 ADA 주소의 주요 개념,Cardano 地址中的关键概念,Conceptos clave en las direcciones ADA de Cardano,Schlüsselkonzepte in Cardanos ADA-Adressen,カルダノのADAアドレスのキーコンセプト
,20,receive_ada_more_t_desc2,"1. Payment & Stake Keys: In Cardano, every account has a Payment Key for regular ADA transactions (sending and receiving) and a Stake Key for staking and receiving rewards.
2. Base Address: A Base Address is derived from both the Payment Key and Stake Key. It can be used for both regular transactions and staking. Also known as ""External Addresses (Delegated).""
3. Enterprise Address: This address only contains the Payment Key and is used solely for regular transactions, not for staking. It's designed for ""business"" scenarios that don't involve staking, like exchanges. Also known as ""External Addresses (Not Delegated).""
4. Stake & Reward Addresses: The Stake Key is used for staking, and the associated Stake Address is also called a Reward Address, used to receive staking rewards.","1. Ключи для платежей и делегирования: В Cardano каждая учетная запись имеет платежный ключ для обычных транзакций ADA (отправка и получение) и ключ для стейкинга и получения вознаграждений.
2. Базовый адрес: Базовый адрес получается как из платежного ключа, так и из ключа делегирования. Его можно использовать как для обычных транзакций, так и для стейкинга. Также известен как «Внешний адрес (делегированный)».
3. Адрес предприятия: Этот адрес содержит только платежный ключ и используется исключительно для обычных транзакций, а не для стейкинга. Он предназначен для «бизнес-сценариев», которые не требуют стейкинга, например, бирж. Также известен как «Внешний адрес (не делегированный)».
4. Адреса стейкинга и вознаграждений: Ключи для стейкинга используется для стейкинга, а связанный с ним адрес стейкинга также называется адресом вознаграждения и используется для получения вознаграждений за стейкинг.","""1. Payment & Stake Key: Cardano의 모든 계정에는 정기적인 ADA 거래(전송 및 수신)를 위한 Payment Key와 Stake and Reception을 위한 Stake Key가 있습니다.
2. 기본 주소(Base Address): 기본 주소는 결제 키와 지분 키 모두에서 파생됩니다. 정기적인 거래와 스테이킹에 모두 사용할 수 있습니다. ""외부 주소(Delegated)""라고도 합니다
3. 기업 주소: 이 주소는 결제 키만 포함되어 있으며, 일반 거래에만 사용되며, 거래소와 같이 지분이 포함되지 않는 ""비즈니스"" 시나리오를 위해 설계되었으며, ""외부 주소(위임되지 않음)""라고도 합니다
4. Stake & Reward Address: Stake Key는 스테이킹에 사용되며, 관련된 Stake Address는 스테이킹 보상을 받는 데 사용되는 Reward Address라고도 합니다.""","1. Payment & Stake Keys:在Cardano中,每个帐户都有一个发送或接收常规ADA交易的付款密钥(Payment Key),以及用于积分和获得奖励的质押密钥(Stake Key).
2. Base Address:基本地址(Base Address)是由付款密钥和股份密钥派生而来.它可以用于常规交易和质押,也被称为""外部地址(External Addresses)"".
3. Enterprise Address:此地址仅包含付款密钥,仅用于常规交易,而不是用于质押.它是为不涉及既有既定的""业务""场景而设计的,例如交流.也称为""外部地址(未授权)"".
4. Stake & Reward Addresses:质押密钥(Stake Key)用于质押;与之相关的质押地址(Stake Addresses)也被称为奖励地址(Reward Addresses),用于接收质押奖励.","1. Pagos y Claves de Participación: En Cardano, cada cuenta tiene una Clave de Pago para transacciones regulares de ADA (envío y recepción) y una Clave de Participación para participar y recibir recompensas.
2. Dirección Base: Una Dirección Base se deriva tanto de la Clave de Pago como de la Clave de Participación. Se puede usar tanto para transacciones regulares como para participación. También conocida como Direcciones Externas (Delegadas).
3. Dirección de Empresa: Esta dirección solo contiene la Clave de Pago y se utiliza únicamente para transacciones regulares, no para participación. Está diseñada para escenarios empresariales que no implican participación, como intercambios. También conocida como Direcciones Externas (No Delegadas).
4. Direcciones de Participación y Recompensa: La Clave de Participación se utiliza para la participación, y la Dirección de Participación asociada también se llama Dirección de Recompensa, utilizada para recibir recompensas por la participación.","1. Zahlungs- und Stake-Schlüssel: Bei Cardano hat jedes Konto einen Zahlungsschlüssel für reguläre ADA-Transaktionen (Senden und Empfangen) und einen Stake-Schlüssel für das Staken und den Erhalt von Belohnungen.
2. Basisadresse: Eine Basisadresse wird aus dem Zahlungsschlüssel und dem Stake-Schlüssel abgeleitet. Sie kann sowohl für reguläre Transaktionen als auch für das Staken verwendet werden. Auch bekannt als ""Externe Adressen (Delegiert)"".
3. Unternehmensadresse: Diese Adresse enthält nur den Zahlungsschlüssel und wird ausschließlich für reguläre Transaktionen und nicht zum Staken verwendet. Sie ist für ""geschäftliche"" Szenarien gedacht, die kein Staken beinhalten, wie z.B. Börsen. Auch bekannt als ""Externe Adressen (Nicht delegiert)"".
4. Stake- und Belohnungsadressen: Der Stake-Schlüssel wird zum Staken verwendet und die zugehörige Stake-Adresse wird auch als Belohnungsadresse bezeichnet und dient zum Empfangen von Staking-Belohnungen.","1. 支払いとステークのキー:Cardanoでは、各アカウントには通常のADAトランザクション(送受信)のための支払いキーと、ステーキングおよび報酬を受け取るためのステークキーがあります.
2. ベースアドレス:ベースアドレスは支払いキーとステークキーの両方から派生したものです.通常のトランザクションとステーキングの両方に使用することができます.また、「外部アドレス(委任)」とも呼ばれています.
3. 企業アドレス:このアドレスには支払いキーのみが含まれており、ステーキングには使用されません.ステーキングを含まない「ビジネス」シナリオ(取引所など)のために設計されています.また、「外部アドレス(委任されていない)」とも呼ばれています.
4. ステークおよび報酬のアドレス:ステークキーはステーキングに使用され、関連するステークアドレスは報酬アドレスとも呼ばれ、ステーキング報酬を受け取るために使用されます."
Connect,20,connect_wallet_desc,Visit the link below on your computer or mobile device for a guide on syncing Keystone with your software wallet.,"Перейдите по ссылке ниже на своем компьютере или мобильном устройстве, чтобы получить руководство по синхронизации Keystone с программным кошельком.",키스톤을 소프트웨어 지갑과 동기화하는 방법에 대한 안내를 보려면 컴퓨터 또는 모바일 기기에서 아래 링크를 방문하십시오.,"请使用电脑或者手机访问下方的链接,以获取有关 Keystone 如何连接软件钱包的教程.",Visita el enlace a continuación en tu computadora o dispositivo móvil para obtener una guía sobre cómo sincronizar Keystone con tu billetera de software,Besuchen Sie den unten stehenden Link auf Ihrem Computer oder Mobilgerät für eine Anleitung zur Synchronisierung von Keystone mit Ihrer Software-Wallet.,「ソフトウェアウォレットとの同期方法に関するガイドは、コンピュータまたはモバイルデバイスで以下のリンクを訪れてください.」
,24,connect_bw_title,BlueWallet (Mobile),BlueWallet (Мобильный),블루월렛(모바일),BlueWallet(移动端),BlueWallet (Móvil),BlueWallet (Mobile),ブルーウォレット(モバイル)
,20,connect_bw_link,https://keyst.one/t/3rd/bw,https://keyst.one/t/3rd/bw,https://keyst.one/t/3rd/bw,https://keyst.one/t/3rd/bw,https://keyst.one/t/3rd/bw,https://keyst.one/t/3rd/bw,https://keyst.one/t/3rd/bw
,24,connect_backpack_title,Backpack (Extension),Backpack (Extension),Backpack (Extension),Backpack (Extension),Backpack (Extension),Backpack (Extension),Backpack (Extension)
,24,connect_backpack_title2,Backpack (Mobile),Backpack (Mobile),Backpack (Mobile),Backpack (Mobile),Backpack (Mobile),Backpack (Mobile),Backpack (Mobile)
,20,connect_backpack_link,https://keyst.one/t/3rd/backpack,https://keyst.one/t/3rd/backpack,https://keyst.one/t/3rd/backpack,https://keyst.one/t/3rd/backpack,https://keyst.one/t/3rd/backpack,https://keyst.one/t/3rd/backpack,https://keyst.one/t/3rd/backpack
,20,connect_backpack_link2,https://keyst.one/t/3rd/backpackm,https://keyst.one/t/3rd/backpackm,https://keyst.one/t/3rd/backpackm,https://keyst.one/t/3rd/backpackm,https://keyst.one/t/3rd/backpackm,https://keyst.one/t/3rd/backpackm,https://keyst.one/t/3rd/backpackm
,24,connect_sparrow_title,Sparrow,Sparrow,Sparrow,Sparrow,Sparrow,Sparrow,Sparrow
,20,connect_sparrow_link,https://keyst.one/t/3rd/sparrow,https://keyst.one/t/3rd/sparrow,https://keyst.one/t/3rd/sparrow,https://keyst.one/t/3rd/sparrow,https://keyst.one/t/3rd/sparrow,https://keyst.one/t/3rd/sparrow,https://keyst.one/t/3rd/sparrow
,24,connect_mm_title,MetaMask (Extension),MetaMask (Расширение),메타마스크(확장),MetaMask(扩展程序端),MetaMask (Extensión),MetaMask (Erweiterung),MetaMask(モバイル)
,20,connect_mm_link,https://keyst.one/t/3rd/mm,https://keyst.one/t/3rd/mm,https://keyst.one/t/3rd/mm,https://keyst.one/t/3rd/mm,https://keyst.one/t/3rd/mm,https://keyst.one/t/3rd/mm,https://keyst.one/t/3rd/mm
,24,connect_mm_title2,MetaMask (Mobile),MetaMask (Мобильный),메타마스크(모바일),MetaMask(移动端),MetaMask (Móvil),MetaMask (Mobile),MetaMask(モバイル)
,20,connect_mm_link2,https://keyst.one/t/3rd/mmm,https://keyst.one/t/3rd/mmm,https://keyst.one/t/3rd/mmm,https://keyst.one/t/3rd/mmm,https://keyst.one/t/3rd/mmm,https://keyst.one/t/3rd/mmm,https://keyst.one/t/3rd/mmm
,24,connect_okx_title,OKX Wallet (Extension),OKX Wallet (Расширение),OKX Wallet(확장),OKX Wallet(扩展程序端),OKX Wallet (Extensión),OKX Wallet (Erweiterung),OKX Wallet(エクステンション)
,20,connect_okx_link,https://keyst.one/t/3rd/okx,https://keyst.one/t/3rd/okx,https://keyst.one/t/3rd/okx,https://keyst.one/t/3rd/okx,https://keyst.one/t/3rd/okx,https://keyst.one/t/3rd/okx,https://keyst.one/t/3rd/okx
,24,connect_okx_title2,OKX Wallet (Mobile),OKX Wallet (Мобильный),OKX Wallet(모바일),OKX Wallet(移动端),OKX Wallet (Móvil),OKX Wallet (Mobile),OKX Wallet(モバイル)
,20,connect_okx_link2,https://keyst.one/t/3rd/okxm,https://keyst.one/t/3rd/okxm,https://keyst.one/t/3rd/okxm,https://keyst.one/t/3rd/okxm,https://keyst.one/t/3rd/okxm,https://keyst.one/t/3rd/okxm,https://keyst.one/t/3rd/okxm
,24,connect_imtoken_title,imToken (Mobile),imToken (Мобильный),imToken(모바일),imToken(移动端),imToken (Móvil),imToken (Mobilgerät),imToken(モバイル)
,20,connect_imtoken_link,https://keyst.one/t/3rd/imtoken,https://keyst.one/t/3rd/imtoken,https://keyst.one/t/3rd/imtoken,https://keyst.one/t/3rd/imtoken,https://keyst.one/t/3rd/imtoken,https://keyst.one/t/3rd/imtoken,https://keyst.one/t/3rd/imtoken
,24,connect_eternl_title,Eternl (Web),Eternl (Веб),Eternl월렛 (웹),Eternl(网页端),Eternl (Web),Eternl (Web),エターナル(ウェブ)
,20,connect_eternl_link,https://keyst.one/t/3rd/eternl,https://keyst.one/t/3rd/eternl,https://keyst.one/t/3rd/eternl,https://keyst.one/t/3rd/eternl,https://keyst.one/t/3rd/eternl,https://keyst.one/t/3rd/eternl,https://keyst.one/t/3rd/eternl
,24,connect_typhon_title,Typhon (Web),Typhon (Веб),Typhon월렛 (웹),Typhon(网页端),Typhon (Web),Typhon (Web),タイフーン(ウェブ)
,20,connect_typhon_link,https://keyst.one/t/3rd/typhon,https://keyst.one/t/3rd/typhon,https://keyst.one/t/3rd/typhon,https://keyst.one/t/3rd/typhon,https://keyst.one/t/3rd/typhon,https://keyst.one/t/3rd/typhon,https://keyst.one/t/3rd/typhon
,24,connect_rabby_title,Rabby (Extension),Rabby (Расширение),Rabby월렛 (확장),Rabby(扩展程序端),Rabby (Extensión),Rabby (Erweiterung),ラビー(モバイル)
,20,connect_rabby_link,https://keyst.one/t/3rd/rabby,https://keyst.one/t/3rd/rabby,https://keyst.one/t/3rd/rabby,https://keyst.one/t/3rd/rabby,https://keyst.one/t/3rd/rabby,https://keyst.one/t/3rd/rabby,https://keyst.one/t/3rd/rabby
,24,connect_block_title,BlockWallet (Extension),BlockWallet (Расширение),BlockWallet (확장),BlockWallet(扩展程序端),BlockWallet (Extensión),BlockWallet (Erweiterung),BlockWallet(エクステンション)
,20,connect_block_link,https://keyst.one/t/3rd/block,https://keyst.one/t/3rd/block,https://keyst.one/t/3rd/block,https://keyst.one/t/3rd/block,https://keyst.one/t/3rd/block,https://keyst.one/t/3rd/block,https://keyst.one/t/3rd/block
,24,connect_safe_title,Safe (Web),Safe (Веб),Safe월렛(웹),Safe(网页端),Safe (Web),Safe (Web),Safe(ウェブ)
,20,connect_safe_link,https://keyst.one/t/3rd/safe,https://keyst.one/t/3rd/safe,https://keyst.one/t/3rd/safe,https://keyst.one/t/3rd/safe,https://keyst.one/t/3rd/safe,https://keyst.one/t/3rd/safe,https://keyst.one/t/3rd/safe
,24,connect_safe_title2,Safe (Mobile),Safe (Мобильный),Safe월렛(모바일),Safe(移动端),Safe (Mobile),Safe (Mobil),Safe(モバイル)
,20,connect_safe_link2,https://keyst.one/t/3rd/safem,https://keyst.one/t/3rd/safem,https://keyst.one/t/3rd/safem,https://keyst.one/t/3rd/safem,https://keyst.one/t/3rd/safem,https://keyst.one/t/3rd/safem,https://keyst.one/t/3rd/safem
,24,connect_fewcha_title,Fewcha (Extension),Fewcha (Расширение),Fewcha (확장),Fewcha(扩展),Fewcha (Extension),Fewcha(Erweiterung),Fewcha(エクステンション)
,20,connect_fewcha_link,https://keyst.one/t/3rd/fewcha,https://keyst.one/t/3rd/fewcha,https://keyst.one/t/3rd/fewcha,https://keyst.one/t/3rd/fewcha,https://keyst.one/t/3rd/fewcha,https://keyst.one/t/3rd/fewcha,https://keyst.one/t/3rd/fewcha
,24,connect_solflare_title,Solflare,Solflare,Solflare,Solflare,Solflare,Solflare,Solflare
,20,connect_solflare_link,https://keyst.one/t/3rd/solflare,https://keyst.one/t/3rd/solflare,https://keyst.one/t/3rd/solflare,https://keyst.one/t/3rd/solflare,https://keyst.one/t/3rd/solflare,https://keyst.one/t/3rd/solflare,https://keyst.one/t/3rd/solflare
,24,connect_zapper_title,Zapper,Zapper,Zapper,Zapper,Zapper,Zapper,Zapper
,20,connect_zapper_link,https://keyst.one/t/3rd/zapper,https://keyst.one/t/3rd/zapper,https://keyst.one/t/3rd/zapper,https://keyst.one/t/3rd/zapper,https://keyst.one/t/3rd/zapper,https://keyst.one/t/3rd/zapper,'https://keyst.one/t/3rd/zapper
,24,connect_yearn_title,Yearn,Yearn,Yearn,Yearn,Yearn,Yearn,Yearn
,20,connect_yearn_link,https://keyst.one/t/3rd/yearn,https://keyst.one/t/3rd/yearn,https://keyst.one/t/3rd/yearn,https://keyst.one/t/3rd/yearn,https://keyst.one/t/3rd/yearn,https://keyst.one/t/3rd/yearn,https://keyst.one/t/3rd/yearn
,24,connect_sushi_title,SushiSwap,SushiSwap,SushiSwap,SushiSwap,SushiSwap,SushiSwap,SushiSwap
,20,connect_sushi_link,https://keyst.one/t/3rd/sushi,https://keyst.one/t/3rd/sushi,https://keyst.one/t/3rd/sushi,https://keyst.one/t/3rd/sushi,https://keyst.one/t/3rd/sushi,https://keyst.one/t/3rd/sushi,https://keyst.one/t/3rd/sushi
,24,connect_keplr_title,Keplr (Extension),Keplr (Расширение),Keplr (확장),Keplr(扩展程序端),Keplr (Extensión),Keplr (Erweiterung),Keplr(エクステンション)
,20,connect_keplr_link,https://keyst.one/t/3rd/keplr,https://keyst.one/t/3rd/keplr,https://keyst.one/t/3rd/keplr,https://keyst.one/t/3rd/keplr,https://keyst.one/t/3rd/keplr,https://keyst.one/t/3rd/keplr,https://keyst.one/t/3rd/keplr
,24,connect_arconnect_title,Wander,Wander,Wander,Wander,Wander,Wander,Wander
,24,connect_vespr_title,Vespr,Vespr,Vespr,Vespr,Vespr,Vespr,Vespr
,20,connect_arconnect_link,https://keyst.one/t/3rd/arconnect,https://keyst.one/t/3rd/arconnect,https://keyst.one/t/3rd/arconnect,https://keyst.one/t/3rd/arconnect,https://keyst.one/t/3rd/arconnect,https://keyst.one/t/3rd/arconnect,https://keyst.one/t/3rd/arconnect
,20,connect_vespr_link,https://keyst.one/t/3rd/vespr,https://keyst.one/t/3rd/vespr,https://keyst.one/t/3rd/vespr,https://keyst.one/t/3rd/vespr,https://keyst.one/t/3rd/vespr,https://keyst.one/t/3rd/vespr,https://keyst.one/t/3rd/vespr
,24,connect_xbull_title,xBull,xBull,xBull,xBull,xBull,xBull,xBull
,20,connect_xbull_link,https://keyst.one/t/3rd/xbull,https://keyst.one/t/3rd/xbull,https://keyst.one/t/3rd/xbull,https://keyst.one/t/3rd/xbull,https://keyst.one/t/3rd/xbull,https://keyst.one/t/3rd/xbull,https://keyst.one/t/3rd/xbull
,24,connect_petra_title,Petra (Extension),Petra (Расширение),Petra (확장),Petra(扩展程序端),Petra (Extensión),Petra (Erweiterung),ペトラ(エクステンション)
,20,connect_petra_link,https://keyst.one/t/3rd/petra,https://keyst.one/t/3rd/petra,https://keyst.one/t/3rd/petra,https://keyst.one/t/3rd/petra,https://keyst.one/t/3rd/petra,https://keyst.one/t/3rd/petra,https://keyst.one/t/3rd/petra
,24,connect_xrp_toolkit_title,XRP Toolkit (Web),XRP Toolkit (Веб),XRP Toolkit (웹),XRP Toolkit(网页端),XRP Toolkit (Web),XRP Toolkit (Web),XRPツールキット(Web)
,20,connect_xrp_toolkit_link,https://keyst.one/t/3rd/xrptoolkit,https://keyst.one/t/3rd/xrptoolkit,https://keyst.one/t/3rd/xrptoolkit,https://keyst.one/t/3rd/xrptoolkit,https://keyst.one/t/3rd/xrptoolkit,https://keyst.one/t/3rd/xrptoolkit,https://keyst.one/t/3rd/xrptoolkit
Decoding Transaction,20,Overview,Overview,Предпросмотр,개요,概述,Visión general,Übersicht,概要
,20,Details,Details,Детали,세부,细节,Detalles,Details,詳細
,20,confirm_transaction,Confirm Transaction,Подтвердите сделку,거래를 확인하다,确认交易,Confirmar Transacción,Transaktion bestätigen,トランザクションを確認する
,24,unknown_transaction_title,Transaction Details Unavailable,Детали транзакции недоступны,거래 세부 정보를 사용할 수 없음,交易详情不可用,Detalles de la transacción no disponibles,Transaktionsdetails nicht verfügbar,トランザクションの詳細は利用できません
,20,unknown_transaction_desc,The data within this transaction currently cannot be decoded.,Данные в этой транзакции в настоящее время не могут быть расшифрованы,이 거래의 데이터는 현재 해독할 수 없습니다,该交易中的数据当前无法解码,Los datos dentro de esta transacción actualmente no pueden ser decodificados.,Die Daten in dieser Transaktion können derzeit nicht entschlüsselt werden.,このトランザクション内のデータは現在、デコードできません
,20,tx_details_btc_change_desc,"BTC transactions, based on the UTXO mechanism, allocate some assets to a change address during transfers. This address is generated by the software wallet for anonymity and privacy purposes. You don't need to worry since the change address belongs to your own account, and its amount will be used automatically in subsequent transactions.","Транзакции BTC, основанные на механизме UTXO, распределяют некоторые активы на адреса сдачи во время переводов. Этот адрес генерируется кошельком в целях анонимности и конфиденциальности. Вам не о чем беспокоиться, поскольку адрес сдачи принадлежит вашему кошельку и он будет автоматически использоваться в последующих транзакциях.","BTC 거래는 UTXO 메커니즘을 기반으로 이체 시 일부 자산을 변경 주소에 할당합니다. 이 주소는 익명성 및 개인 정보 보호를 위해 소프트웨어 지갑에서 생성됩니다. 변경 주소는 자신의 계정에 속하며, 해당 금액은 이후 거래 시 자동으로 사용되므로 걱정하지 않으셔도 됩니다.","比特币的交易是基于UTXO机制的,在交易时部分资产会被转移至您的找零地址上.该地址是由软件钱包生成的,出于匿名和隐私目的.您无需担心,因为找零地址也属于您本身帐户的一部分,其金额会在随后的交易中自动使用.","Las transacciones BTC, basadas en el mecanismo UTXO, asignan algunos activos a una dirección de cambio durante las transferencias. Esta dirección es generada por la billetera de software con el propósito de anonimato y privacidad. No tienes que preocuparte ya que la dirección de cambio pertenece a tu propia cuenta, y su monto será utilizado automáticamente en transacciones posteriores.","BTC-Transaktionen, die auf dem UTXO-Mechanismus basieren, weisen bestimmte Vermögenswerte einer Wechseladresse während der Übertragung zu. Diese Adresse wird von der Software-Brieftasche zwecks Anonymität und Privatsphäre generiert. Keine Sorge, da die Wechseladresse zu Ihrem eigenen Konto gehört und ihr Betrag automatisch bei nachfolgenden Transaktionen verwendet wird.",BTC取引は、UTXOメカニズムに基づいており、送金中に一部の資産がお釣りアドレスに割り当てられます.このアドレスはソフトウェアウォレットによって匿名性とプライバシーを保護するために生成されます.心配する必要はありません、お釣りアドレスはあなた自身のアカウントに所属しており、その額は自動的に後続の取引で使用されます.
,20,tx_details_btc_change_qr_title,What is a 'Change' address?,Что такое адрес сдачи?,변경' 주소란 무엇입니까?,什么是"找零"地址?,¿Qué es una dirección de "cambio"?,Was ist eine "Änderungsadresse"?,'Change'アドレスとは何ですか?
,20,tx_details_btc_change_qr_link,https://keyst.one/change,https://keyst.one/change,https://keyst.one/change,https://keyst.one/change,https://keyst.one/change,https://keyst.one/change,https://keyst.one/change
,24,tx_details_eth_decoding_qr_title,Decoding DeFi Transactions,Расшифровка транзакций DeFi,디파이 트랜잭션 디코딩,解析 DeFi 交易,Decodificando transacciones DeFi,Entschlüsselung von DeFi-Transaktionen,デフィトランザクションの解読
,20,tx_details_eth_decoding_qr_link,https://keyst.one/t/3rd/ddt,https://keyst.one/t/3rd/ddt,https://keyst.one/t/3rd/ddt,https://keyst.one/t/3rd/ddt,https://keyst.one/t/3rd/ddt,https://keyst.one/t/3rd/ddt,https://keyst.one/t/3rd/ddt
Scan,28,scan_qr_code_error_invalid_qrcode,Invalid QR Code,Неверный QR-код,잘못된 QR 코드,二维码无效,Código QR no válido,Ungültiger QR-Code,無効なQRコード
,20,scan_qr_code_error_invalid_qrcode_desc,QR code data not recognized. Please try again.,Данные QR-кода не распознаны. Попробуйте еще раз.,QR코드 데이터를 인식할 수 없습니다. 다시 시도하십시오.,"二维码无法识别,请重试.","Los datos del código QR no son reconocidos. Por favor, inténtalo de nuevo.",QR-Code-Daten nicht erkannt. Bitte versuchen Sie es erneut.,QRコードのデータが認識されません.再度お試しください.
Scan,20,scan_qr_code_error_invalid_file_desc,The date of file not recognized. Please try again.,"Дата файла не распознана. Пожалуйста, попробуйте снова.",파일 날짜를 알 수 없습니다.다시 시도해주세요.,未识别文件日期.请重试.,"La fecha del archivo no es reconocida. Por favor, inténtelo nuevamente.",Das Datum der Datei wird nicht erkannt. Bitte versuche es erneut.,ファイルの日付が認識できません.もう一度お試しください.
,20,scan_qr_code_invalid_b_title,Unpermitted Authorization,Подключение не разрешено,허가되지 않은 권한,未经许可的授权,Autorización no permitida,Unzulässige Autorisierung,無許可の承認
,20,scan_qr_code_invalid_b_desc,The transaction does not belong to the current wallet. Please ensure you are using the correct wallet to authorize the transaction.,"Транзакция не принадлежит текущему кошельку. Пожалуйста, убедитесь, что вы используете правильный кошелек для авторизации транзакции.",거래가 현재 지갑에 속하지 않습니다. 거래를 승인하기 위해 올바른 지갑을 사용하고 있는지 확인하십시오.,该交易与当前钱包无关.请确保您正在使用正确的钱包来授权交易.,"La transacción no pertenece a la billetera actual. Por favor, asegúrate de utilizar la billetera correcta para autorizar la transacción.","Die Transaktion gehört nicht zur aktuellen Wallet. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Wallet verwenden, um die Transaktion zu autorisieren.",この取引は現在のウォレットに属していません.取引を認可するには、正しいウォレットを使用していることを確認してください.
,20,scan_qr_code_invalid_c_title,Unsupported Path,Неверный путь вывода,지원되지 않는 경로,未支持路径,Ruta no compatible,Nicht unterstützter Pfad,未対応のパス
,20,scan_qr_code_invalid_c_desc,Keystone cannot facilitate transaction signing for the current address path. Please try again using a different address path.,"Keystone не может подписать транзакцию для адреса с текущим путем вывода. Пожалуйста, попробуйте еще раз, используя другой путь адреса.",키스톤이 현재 주소 경로에 대한 트랜잭션 서명을 용이하게 할 수 없습니다. 다른 주소 경로를 사용하여 다시 시도하십시오.,Keystone无法为当前地址路径的交易签名.请使用其他地址路径后重试.,"Keystone no puede facilitar la firma de transacciones para la ruta de dirección actual. Por favor, intente nuevamente utilizando una ruta de dirección diferente.",Keystone kann das Transaktionssignieren für den aktuellen Adresspfad nicht ermöglichen. Bitte versuchen Sie es erneut mit einem anderen Adresspfad.,Keystoneは現在のアドレスパスのトランザクション署名をサポートできません.別のアドレスパスを使用してやり直してください.
,20,scan_qr_code_sign_unsigned_content_frame,Swipe to confirm,Смахните вправо,스와이프로 확인,滑动以确认,Desliza para confirmar,Zum Bestätigen wischen,確認するにはスワイプしてください.
,20,scan_qr_code_sign_fingerprint_verify_fingerprint,Verify Fingerprint,Приложите палец,지문 확인,指纹验证,Verificar huella dactilar,Verifiziere Fingerabdruck,指紋を確認する
,20,scan_qr_code_sign_fingerprint_verify_fingerprint_failed,Verify Failed. Please try Again!,Ошибка считывания. Попробуйте еще раз!,확인에 실패했습니다. 다시 시도하십시오!,验证失败.请重新尝试!,"¡Verificación fallida. Por favor, inténtelo de nuevo!",Überprüfung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut!,検証に失敗しました.もう一度お試しください!
,36,change_passcode_mid_btn,Enter Passcode,Введите код-пароль,비밀번호 입력,输入密码,Ingresa el código de acceso,Zugangscode eingeben,パスコード入力
,20,scan_qr_code_signing_desc,Signing,Подписание,서명,签名中,Firma,Unterzeichnung,署名
,20,scan_qr_code_signing_notice,Notice,Уведомление,알림,提示,Aviso,Benachrichtigung,お知らせ
,20,scan_qr_code_signing_hash_signing_desc,Hash signing uses a private key to sign a transaction's hash for integrity and authenticity. You can compare this with the software wallet.,"Хеш-подписание использует приватный ключ для подписи хеша транзакции, обеспечивая её целостность и подлинность. Сравните с программным кошельком.",해시 서명은 거래의 해시를 개인키로 서명하여 무결성과 진위를 보증합니다. 소프트웨어 지갑과 비교하세요.,哈希签名利用私钥为交易哈希签名,确保其完整性和真实性。可与软件钱包比较。,"La firma de hash utiliza una clave privada para firmar el hash de la transacción, garantizando integridad y autenticidad. Comparar con la cartera software.","Hash-Signieren verwendet einen privaten Schlüssel, um den Transaktionshash zu signieren, was Integrität und Echtheit gewährleistet. Vergleichbar mit der Software-Wallet.",ハッシュ署名は取引のハッシュを秘密鍵で署名し、完全性と真実性を保証します。ソフトウェアウォレットと比較してください。
,20,scan_qr_code_signing_xdr_signing_desc,XDR (External Data Representation) standardizes data encoding for consistent serialization. You can compare this with the software wallet.,XDR (Внешнее представление данных) стандартизирует кодирование данных для последовательной сериализации. Сравните это с программным кошельком.,XDR(외부 데이터 표현)은 일관된 직렬화를 위해 데이터 인코딩을 표준화합니다. 소프트웨어 지갑과 비교하세요.,XDR(外部数据表示)标准化数据编码以实现一致的序列化。可以与软件钱包进行比较。,XDR (Representación de Datos Externos) estandariza la codificación de datos para una serialización consistente. Compárelo con la cartera de software.,XDR (Externe Datenrepräsentation) standardisiert die Datenkodierung für konsistente Serialisierung. Vergleichbar mit der Software-Wallet.,XDR(外部データ表現)はデータのエンコーディングを標準化し、一貫したシリアル化を実現します。ソフトウェアウォレットと比較してください。
,20,scan_qr_code_sign_unsigned_content_fingerprint_failed_desc,Verification failed. Please try again!,Проверка не удалась. Повторите еще раз!,확인에 실패했습니다. 다시 시도하십시오!,验证失败.请重新尝试!,"¡La verificación falló. Por favor, inténtalo de nuevo!",Überprüfung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut!,検証に失敗しました.もう一度お試しください!
,20,scan_qr_code_sign_unsigned_content_fingerprint_failed_desc2,"If the verification fails again, the fingerprint signing for transactions will automatically be disabled.","Если проверка снова завершится неудачно, подписание транзакции через отпечаток пальцев будет отключен.",검증에 다시 실패하면 거래에 대한 지문 서명이 자동으로 비활성화됩니다.,"如果验证再次失败,则指纹签名的功能将自动失效.","Si la verificación falla nuevamente, la firma de huella dactilar para las transacciones se desactivará automáticamente.","Wenn die Verifizierung erneut fehlschlägt, wird die Fingerabdruck-Unterzeichnung für Transaktionen automatisch deaktiviert.",もし再び認証に失敗した場合、取引のための指紋認証は自動的に無効にされます.
USB,28,usb_transport_connection_request,Connection Request,Запрос подключения,연결 요청,连接请求,Solicitud de conexión,Verbindungsanfrage,接続リクエスト
,20,usb_transport_connect_rabby,Rabby Wallet wants to connect your Keystone via USB,Кошелек Rabby хочет подключиться к Keystone через USB,Rabby 지갑은 USB를 통해 당신의 키스톤에 접속하고 싶습니다.,Rabby钱包想通过USB连接您的Keystone,Rabby Wallet quiere conectar tu Keystone a través de USB,Rabby Wallet will Ihren Keystone über USB verbinden.,「Rabby WalletはUSB経由であなたのKeystoneを接続したいと思っています.」
,20,usb_transport_connect_wallet,Your software wallet wants to connect to your device via USB,Ваш программный кошелек хочет подключиться к устройству через USB,당신의 소프트웨어 지갑은 USB를 통해 당신의 장치에 연결되기를 바랍니다,您的软件钱包希望通过USB连接到您的设备,Tu billetera de software quiere conectarse a tu dispositivo a través de USB,Ihr Software-Wallet möchte über USB eine Verbindung zu Ihrem Gerät herstellen.,ソフトウェアウォレットはUSB経由でお使いのデバイスに接続したがっています.
,28,usb_transport_sign_completed_title,Signature Completed,Подпись завершена,서명완료,签名完成,Firma completada,Unterschrift abgeschlossen,署名済
,20,usb_transport_sign_completed_subtitle,View transaction details at your software wallet,Посмотреть детали транзакций в программном кошельке,소프트웨어 지갑에서 거래 내역을 확인합니다,在您的软件钱包中查看交易详细信息,Ver detalles de la transacción en tu billetera de software,Sehen Sie sich die Transaktionsdetails in Ihrer Software-Wallet an.,あなたのソフトウェアウォレットで取引詳細を表示してください.
,28,usb_transport_mismatched_wallet_title,Mismatched Wallet,Разные кошельки,지갑은 일치하지 않습니다,钱包不匹配,Billetera no coincidente,Passende Geldbörse,不一致の財布
,20,usb_transport_mismatched_wallet_desc,"Mismatched wallet, please switch to another wallet and try again","Несоответствующий кошелек, пожалуйста, переключитесь на другой кошелек и попробуйте снова.",지갑이 일치하지 않습니다. 다른 지갑으로 전환하고 다시 시도하세요.,"钱包不匹配,请切换到另一个钱包再试一次","Cartera no coincidente, por favor cambie a otra cartera e intente de nuevo.","Nicht übereinstimmende Brieftasche, bitte wechseln Sie zu einer anderen Brieftasche und versuchen Sie es erneut",ウォレットが一致しません。別のウォレットに切り替えて再試行してください
,28,usb_transport_sign_unkown_error_title,Unknown Error,Неизвестная ошибка,알수 없는 오류입니다,未知错误,Error Desconocido,Unbekannter Fehler.,不明なエラー
,20,usb_transport_sign_unkown_error_message,Unable to recognize data information,Невозможно распознать данные,데이터 정보 인식할 수 없습니다 ,无法识别数据信息,No se puede reconocer la información de los datos.,"Unfähig, Dateninformationen zu erkennen",データ情報を認識できません.
,20,usb_transport_sign_failed_title,Signature Failed,Ошибка подписи,서명 실패,签名失败,Fallo de firma,Unterschrift fehlgeschlagen,署名に失敗しました.
Unlock Device,24,unlock_device_fingerprint_pin_title,Use PIN or Fingerprint,PIN или отпечаток,PIN 또는 지문 사용,使用 PIN码 或指纹,Usar PIN o huella dactilar,Benutzen Sie PIN oder Fingerabdruck.,PINまたは指紋を使用してください.
,24,unlock_device_use_pin,Use PIN,Вход по PIN,PIN 사용,使用 PIN码,Usa PIN,Benutzen Sie PIN,暗証番号を使用してください
,24,unlock_device_use_password,Use Password,Использовать пароль,비밀번호 사용,使用密码,Usar contraseña,Benutze Passwort,パスワードを使用
,20,unlock_device_use_fingerprint,Use Fingerprint,Вход по отпечатку,지문 사용,使用指纹,Usar huella dactilar,Verwenden Sie den Fingerabdruck,指紋を使う
,24,unlock_device_title_pin_fingerprint,Use PIN or Use Fingerprint,Вход по PIN или отпечатку,PIN 코드 또는 지문 사용,使用 PIN 或使用指纹,Usar PIN o Usar huella dactilar,Verwenden Sie PIN oder verwenden Sie den Fingerabdruck.,「PINを使用するか、指紋を使用します.」
,24,unlock_device_title_passcode_fingerprint,Use Password or Use Fingerprint,Вход по PIN или отпечатку,암호 또는 지문 사용,使用密码或使用指纹,Usa contraseña o usa huella dactilar,Benutze das Passwort oder den Fingerabdruck.,パスワードを使用するか指紋を使用するか
,28,unlock_device_error_attempts_exceed,Attempt Limit Exceeded,Лимит попыток превышен,시도 제한이 초과됨,超出尝试次数,Intento límite excedido,Versuchslimit überschritten,試行回数が上限を超えました.
,20,unlock_device_error_attempts_exceed_desc,Device lock imminent. Please unlock to access the device.,"Устройство заблокированно. Разблокируйте, для входа.",시도 제한이 장치 잠금을 초과했습니다. 장치에 액세스하려면 잠금을 해제하십시오.,"设备锁即将锁定,请解锁以访问设备.","El bloqueo del dispositivo es inminente. Por favor, desbloquea para acceder al dispositivo.","Gerätesperre bevorstehend. Bitte entsperren, um auf das Gerät zuzugreifen.",デバイスのロックが間近に迫っています.デバイスにアクセスするためには、ロックを解除してください.
,20,unlock_device_error_btn_start_text,Unlock Device (5s),Разблокировать (5s),장치 잠금 해제 (5초),解锁设备(5s),Desbloquear dispositivo (5s),Gerät entsperren (5s),デバイスのロックを解除する(5s)
,20,unlock_device_error_btn_text_fmt,Unlock Device (%ds),Разблокировать (%ds),장치 잠금 해제 (%ds),解锁设备(%ds),Desbloquear dispositivo (%ds),Gerät entsperren (%ds),デバイスのロック解除(%ds)
,24,unlock_device,Unlock Device,Разблокировка,장치 잠금 해제,解锁设备,Desbloquear dispositivo,Gerät entsperren,デバイスのロックを解除
,20,unlock_device_attempts_left_plural_times_fmt,"Incorrect password, %d attempts left","Неверный пароль, Осталось %d попыток","잘못된 암호, %d 시도가 남음","密码错误,剩下 %d 次输入机会","Contraseña incorrecta, %d intentos restantes.","Falsches Passwort, %d Versuche übrig",パスワード誤り。残り%d回です
,20,unlock_device_attempts_left_singular_times_fmt,"Incorrect password, %d attempt left","Неверный пароль, Осталось %d попыток","잘못된 암호, %d 시도가 남음","密码错误,剩下 %d 次输入机会","Contraseña incorrecta, %d intento restante.","Falsches Passwort, %d Versuch übrig",パスワード違い、残り%d回
,20,unlock_device_fingerprint_pin_device_locked_title,Device Locked,Кошелек заблокирован,장치 잠김,设备锁定,Dispositivo bloqueado,Gerät gesperrt,デバイスのロック
,20,unlock_device_fingerprint_pin_device_locked_desc,All the data on this device will be erased after wiped,Все данные на этом устройстве будут удалены после очистки,이 장치의 모든 데이터는 삭제됩니다,"您必须擦除设备继续.擦除后,将删除所有存储在此设备上的数据.",Todos los datos en este dispositivo serán borrados después de ser eliminados,Alle Daten auf diesem Gerät werden nach dem Löschen gelöscht.,このデバイスのすべてのデータは、削除された後に消去されます.
,20,unlock_device_fingerprint_pin_device_locked_btn_start_text,Wipe Device Now (15),Очистить кошелек (15),지금 장치 지우기 (15),立即擦除设备(15),Borrar dispositivo ahora (15),Gerät jetzt löschen (15),デバイスを今すぐ初期化(15)する
,20,unlock_device_fingerprint_pin_device_locked_btn_fmt,Wipe Device Now (%d),Очистить кошелек (%д),지금 장치 지우기 (%d),立即擦除设备(%d),Borrar dispositivo ahora (%d),Gerät jetzt löschen (%d),デバイスを今すぐ削除します(%d)
,20,unlock_device_time_limited_error_max_title,Device Unavailable,Недоступно,디바이스를 사용할 수 없음,设备不可用,Dispositivo no disponible,Gerät nicht verfügbar,デバイス利用不可
,20,unlock_device_time_limited_error_max_desc_fmt,Please unlock your device in #F55831 %d# minutes,Разблокируйте свое устройство через %d минут,%d분 후에 장치 잠금을 해제하십시오,请在 #F55831 %d# 分钟后解锁您的设备,"Por favor, desbloquea tu dispositivo en #F55831 %d# minutos.",Bitte entsperren Sie Ihr Gerät in #F55831 %d# Minuten.,デバイスを#F55831%d#分でアンロックしてください.
,20,unlock_device_time_limited_error_max_warning_fmt,"Please unlock your device in #F55831 %d# minutes. One more incorrect attempt, your device will be locked.","Пожалуйста, разблокируйте устройство через #F55831 %d# минут. Еще одна неверная попытка и ваше устройство будет заблокировано",#F55831%d#분 후에 장치의 잠금을 해제하십시오.다시 잠금 해제에 실패하면 장치가 잠깁니다.,"请在 #F55831 %d# 分钟后解锁您的设备.如果再次解锁失败,您的设备将被锁定.","Por favor, desbloquea tu dispositivo en #F55831 %d# minutos. Un intento incorrecto más, tu dispositivo se bloqueará.",Bitte entsperren Sie Ihr Gerät in #F55831 %d# Minuten. Noch ein falscher Versuch und Ihr Gerät wird gesperrt.,デバイスを#F55831 %d# 分後にロック解除してください.もう一度間違えると、デバイスがロックされます.
,20,unlock_device_time_limited_error_max_desc,Please unlock your device in #F55831 1# minute,Разблокируйте ваше устройство в течение 1 минуты.,1분 후에 장치 잠금을 해제하십시오,请在 #F55831 1# 分钟后解锁您的设备,"Por favor, desbloquea tu dispositivo en #F55831 1# minuto.",Bitte entsperren Sie Ihr Gerät in #F55831 1# Minute.,デバイスを#F55831 1# 分でロック解除してください.
,28,forgot_password_reset_passcode_intro_title,Forgot passcode?,Забыли код-пароль?,비밀번호를 잊어버렸습니까?,忘记密码?,¿Olvidaste tu código de acceso?,Passcode vergessen?,パスコードを忘れましたか?
,24,forgot_password_reset_passcode_intro_text,Forgot passcode?,Забыли код-пароль?,비밀번호를 잊어버렸습니까?,忘记密码?,¿Olvidaste tu código de acceso?,Passcode vergessen?,パスコードを忘れましたか?
,20,forgot_password_reset_passcode_intro_desc,Verify the seed phrase associated with this wallet to reset the passcode.Resetting your password may erase your wallet or multisig wallet data,"Проверьте начальную фразу, связанную с этим кошельком, чтобы сбросить пароль. Сброс пароля может привести к удалению данных вашего кошелька или мультиподписного кошелька",이 지갑과 연결된 구문을 확인하여 암호를 재설정합니다.암호를 재설정하면 지갑이나 다중 서명 지갑의 데이터를 지울 수 있습니다,验证与此钱包关联的助记词以重置密码.重置密码可能会擦除您的钱包或多重签名钱包数据,Verifica la frase semilla asociada a esta billetera para restablecer el código de acceso. Restablecer tu contraseña puede borrar los datos de tu billetera o billetera multisig,"Überprüfen Sie die mit dieser Brieftasche verbundene Wiederherstellungsphrase, um den Zugangscode zurückzusetzen. Das Zurücksetzen Ihres Passworts kann Ihre Brieftasche oder Multisig-Brieftaschendaten löschen.",このウォレットに関連するシードフレーズを確認してパスコードをリセットしてください.パスワードをリセットすると、ウォレットまたはマルチシグウォレットのデータが消去される可能性があります.
,28,forget_password_cancel,Cancel Password Reset?,Отменить сброс пароля?,암호 재설정 취소?,取消密码重置?,¿Cancelar restablecimiento de contraseña?,Passwort zurücksetzen abbrechen?,パスワードリセットをキャンセルしますか?
Error,28,error_box_invalid_seed_phrase,Invalid Seed Phrase,Неверная фраза,잘못된 시드 구문입니다.,助记词无效,Frase semilla no válida,Ungültige Seed-Phrase,無効なシードフレーズ
,20,error_box_invalid_seed_phrase_desc,The seed phrase you've entered is invalid. Please re-verify your backup and try again.,Введенная фраза недействительна. Проверьте ее еще раз и повторите попытку.,입력하신 시드 구문이 잘 못되었습니다. 확인하고 다시 시도하십시오.,"您输入的助记词无效.请检查您所备份的助记词,重新尝试.","La frase semilla que has ingresado es inválida. Por favor, verifica nuevamente tu respaldo e intenta de nuevo.",Der eingegebene Seed-Satz ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Sicherung erneut und versuchen Sie es erneut.,入力したシードフレーズは無効です.バックアップを再確認して、もう一度試してください.
,28,error_box_duplicated_seed_phrase,Duplicate Seed Phrase,Дубликат сид фразы,중복된 시드 구문,重复的助记词,Frase de Semilla Duplicada,Doppelte Wiederherstellungsphrase,重複したシードフレーズ
,20,error_box_duplicated_seed_phrase_desc,"This phrase you typed is already used in a wallet account, please import another set of seed phrase.",Введенная вами сид фраза уже используется в этом устройстве. Импортируйте другую фразу.,입력하신 문구가 이미 지갑 계정에서 사용되고 있습니다. 다른 시드 문구 세트를 가져오십시오.,"该助记词已存在于设备上,请导入另一组助记词.","Esta frase que escribiste ya se utiliza en una cuenta de billetera, por favor importa otro conjunto de frase semilla.",Diese von Ihnen eingegebene Phrase wird bereits in einem Wallet-Konto verwendet. Bitte importieren Sie eine andere Satzfolge von Seed-Phrasen.,このフレーズはすでにウォレットアカウントで使用されています.別のシードフレーズをインポートしてください.
,28,error_box_low_power,Low Battery,Низкий заряд,배터리 부족,低电量,Batería baja,Niedriger Ladestand,低バッテリー
,20,error_box_low_power_desc,The device needs a minimum of 40% battery life to continue the process.,Для продолжения процесса устройству требуется минимум 40% заряда батареи.,펌웨어 업그레이드는 장비의 최소 40% 이상을 확보해야 합니다.,固件升级需要确保设备至少有 40% 以上的电量.,El dispositivo necesita un mínimo del 40% de carga de batería para continuar con el proceso,"Das Gerät benötigt mindestens 40% Akkulaufzeit, um den Vorgang fortzusetzen.",デバイスは、プロセスを続けるために最低40%のバッテリー残量が必要です.
,28,error_box_mnemonic_not_match_wallet,Seed Phrase Mismatch,Фраза не совпадает,시드 구문 불일치,助记词不匹配,Frase de semilla incorrecta,Saatphrase stimmt nicht überein,シードフレーズの不一致
,20,error_box_mnemonic_not_match_wallet_desc,The seed phrase is incorrect. Please re-verify and try again. ,Неверная сид фраза. Перепроверьте и попробуйте снова.,시드 구문이 잘못되었습니다. 다시 확인하고 다시 시도하십시오.,"助记词不正确,请重新尝试.","La frase de semilla es incorrecta. Por favor, verifica de nuevo e intenta de nuevo.",Der Samenwortlaut ist nicht korrekt. Bitte überprüfen Sie erneut und versuchen Sie es noch einmal.,シードフレーズが正しくありません.再確認して、もう一度お試しください.
,28,error_box_firmware_not_detected,Firmware Not Detected,Прошивка не найдена,펌웨어를 찾을 수 없습니다. ,未检测到固件,Firmware no detectado,Firmware nicht erkannt,ファームウェアが検出されませんでした.
,24,error_unknown_error,Unknown Error,Неизвестная ошибка,알수 없는 오류입니다,未知错误,Error desconocido,Unbekannter Fehler.,不明なエラー
,20,error_unknown_error_desc,"The device has encountered an unknown issue and is currently unavailable. To resolve this, please wipe and restart the device. If the problem persists, please contact our support team.","На устройстве возникла неизвестная ошибка, и в настоящее время оно недоступно. Чтобы решить эту проблему, очистите и перезагрузите устройство. Если проблема не устранена, обратитесь в нашу службу поддержки.",장치에 알 수 없는 문제가 발생하여 현재 사용할 수 없습니다. 이 문제를 해결하려면 장치를 지우고 다시 시작하십시오. 문제가 지속되면 지원팀에 문의하십시오.,"该设备遇到了一个未知的问题,目前不可用.要解决此问题,请擦除并重新启动设备.如果问题仍然存在,请联系我们的支持团队.","El dispositivo encontró un problema desconocido y actualmente no está disponible. Para resolver esto, por favor reinicia y restablece el dispositivo. Si el problema persiste, por favor contacta a nuestro equipo de soporte.","Das Gerät hat ein unbekanntes Problem festgestellt und ist derzeit nicht verfügbar. Um dies zu beheben, wischen Sie bitte das Gerät und starten es neu. Sollte das Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie bitte unser Support-Team.",デバイスが不明な問題に遭遇し、現在使用できません.解決するためには、デバイスを拭いて再起動してください.問題が解決しない場合は、弊社サポートチームにお問い合わせください.
,20,error_box_firmware_not_detected_desc,Please ensure that your MicroSD card is formatted in FAT32 and contains the firmware 'keystone3.bin'.,"Убедитесь, что на MicroSD загружен файл с прошивкой (keystone3.bin) и карта отформатирована в стандарте FAT32. ","microSD 카드가 FAT32 포맷이어야 하며, 펌웨어 'keystone3'이 포함되어 있는지 확인하십시오.","请确保您的 microSD 卡为 FAT32 格式,并包含固件"" keystone3.bin"".","Por favor, asegúrate de que tu tarjeta MicroSD esté formateada en FAT32 y contenga el firmware 'keystone3.bin'.","Stellen Sie bitte sicher, dass Ihre MicroSD-Karte im FAT32-Format formatiert ist und die Firmware ""keystone3.bin"" enthält.",あなたのMicroSDカードがFAT32でフォーマットされ、ファームウェア「keystone3.bin」が含まれていることを確認してください.
Common,24,OK,OK,Хорошо,확인,好的,OK,OK,OK
,24,Regenerate,Regenerate,Пересоздать,재생성,重新生成,Regenerar,Regenerieren,再生する
,28,Warning,Warning,Предупреждение,경고,警告,Advertencia,Warnung,警告
,24,Cancel,Cancel,Отменить,취소,取消,Cancelar,Stornieren,キャンセル
,20,Import,Import,Импорт,가져오기,导入,Importar,Import,輸入
,28,Delete,Delete,Удалить,삭제,删除,Borrar,Löschen,削除
,20,Confirm,Confirm,Подтверждать,확인,确认,Confirmar,Bestätigen,確認
,20,Policy,Policy,Политика,조항,条款,Política,Politik,政策
,20,Export,Export,Экспорт,내보내기,导出,Exportar,Export,エクスポート
,24,Tutorial,Tutorial,Руководство,튜토리얼,教程,Tutorial,Anleitung,チュートリアル
,20,shamir_backup,Shamir Backup,Фраза Шамира,샤미르 백업,分片助记词,Copia de seguridad Shamir,Shamir Backup,シャミールバックアップ
,20,FORGET,FORGET,Забыл,잊었어요,忘记密码,OLVIDAR,vergessen,忘れる
,20,pin_code,PIN CODE,PIN-КОД,PIN 코드,PIN码,Código PIN,PIN-Code,ピンコード
,20,account_head,Account,Счет,계정 전환,账户,Cuenta,Konto,アカウント
,20,primary_account_head,Primary Account,Основной счет,기본 계정,主账户,Cuenta Principal,Hauptkonto,主要アカウント
,24,switch_account,Switch Account,Сменить счет,계정 전환,更换账户,Cambiar cuenta,Konto wechseln,スイッチアカウント
,24,switch_address,Switch Address,Сменить адрес,주소 전환,更换地址,Cambiar dirección,Adresse wechseln,スイッチアドレス
,28,Attention,Attention,Внимание,주목,注意,Atención,Achtung,注意
,24,got_it,Got It,Понятно,알겠습니다.,知道了,Entendido,Verstanden,わかりました
,24,got_it_start,Got It (5),Понятно (5),알겠어요 (5),知道了(5),Entendido (5),Verstanden (5),了解しました (5)
,24,got_it_fmt,Got It (%d),Понятно (%d),알겠어요 (%d),知道了(%d),Entendido (%d),Verstanden (%d),わかりました(%d)
,24,Updating,Updating,Идет обновление,업데이트중,固件升级中......,Actualizando,Aktualisierung,更新
,24,not_now,Not Now,Не сейчас,지금 안함,稍后,Ahora no,Nicht jetzt,今はない
,24,understand,Understand,Понимать,이해하다,明白,Entender,Verstehen,分かりました
,28,security_notice_title,Security Notice,Безопасность,보안 공지,安全通知,Aviso de seguridad,Sicherheitshinweis,セキュリティ通知
,24,private_mode_qr,Private Mode QR Sharing,Приватный режим QR,개인 모드 QR 공유,私密模式QR分享,Compartir QR en Modo Privado,Privater Modus QR-Teilen,プライベートモードQR共有
,20,private_mode_security_notice1,"To protect your privacy, the QR code is encrypted. You’ll need to enter a PIN in the software wallet to decrypt it.","Для защиты вашей конфиденциальности QR-код зашифрован. Вам нужно будет ввести PIN-код в программный кошелек, чтобы его расшифровать.","개인정보 보호를 위해 QR 코드는 암호화되었습니다. 이를 해독하려면 소프트웨어 지갑에 PIN을 입력해야 합니다.","为了保护您的隐私,QR码已加密。您需要在软件钱包中输入PIN码来解密它。","Para proteger su privacidad, el código QR está cifrado. Deberá ingresar un PIN en la billetera de software para descifrarlo.","Um Ihre Privatsphäre zu schützen, ist der QR-Code verschlüsselt. Sie müssen eine PIN in der Software-Wallet eingeben, um ihn zu entschlüsseln.","プライバシーを保護するため、QRコードは暗号化されています。復号化するにはソフトウェアウォレットでPINを入力する必要があります。"
,20,private_mode_security_notice2,"Your device will display this PIN next; please keep it confidential to ensure your data remains secure.","Пожалуйста, сохраняйте конфиденциальность, чтобы ваши данные оставались в безопасности","기기에 PIN이 표시됩니다. 데이터 보안을 위해 비밀로 유지하세요.","您的设备将显示此PIN码,请务必保密以确保数据安全。","Su dispositivo mostrará este PIN a continuación; por favor, manténgalo confidencial para garantizar la seguridad de sus datos.","Ihr Gerät zeigt diesen PIN als Nächstes an; bitte halten Sie ihn geheim, um die Sicherheit Ihrer Daten zu gewährleisten.","次にデバイスにPINが表示されますので、データの安全性を確保するために秘密にしてください。"
,24,Update,Update,Понимать,업데이트,更新,Actualizar,Aktualisierung,更新
,24,Skip,Skip,Пропустить,건너뛰기,跳过,Omitir,Überspringen,スキップ
,24,Done,Done,Завершено,완료,完毕,Hecho,Erledigt,終わりました
,24,wipe_device,Wipe Device,Сброс устройства,장치 초기화,擦除设备,Borrar dispositivo,Gerät löschen,デバイスをWIPEする
,24,Restart,Restart,Перезагрузка,재시작,重新开始,Reiniciar,Neustart,再起動
,24,Restart_now,Restart now,Перезапустить сейчас,바로 다시 시작,立即重新启动,Reiniciar ahora,Jetzt neu starten,今すぐ再起動してください
,20,power_off,Power Off,Выключить,전원 끄기,关机,Apagar,Ausschalten,電源を切る
,24,try_again,Try Again,Попробуйте еще раз,재시도,重试,Intentar de nuevo,Wieder versuchen,再試行してみてください
,36,Keystone,Keystone,Keystone,키스톤,Keystone,Keystone,Keystone,キーストーン
,24,Approve,Approve,Разрешить,허락,允许,Aprobar,Genehmigen,承認
,24,Reject,Reject,Отклонить,거부,拒绝,Rechazar,Ablehnen,拒否
,24,Failed,Failed,Ошибка,인증 실패 ,验证失败,Fallido,Gescheitert,失敗しました
,20,Success,Success,Успех,성공,成功,Éxito,Erfolg,成功
,24,Pending,Pending,В ожидании,보류중,待办的,Pendiente,Anhängig,保留中
,24,InitializingRsaTitle,Initializing... Please wait,"Инициализация... Пожалуйста, подождите",초기화 중... 잠시만 기다려 주세요,初始化中... 请稍候,"Inicializando... Por favor, espere",Initialisierung... Bitte warten,初期化中... お待ちください
,20,FindingRsaPrimes,Finding P&Q,P&Q поиска,P&Q를 찾는 중,P&Q 寻找中,Buscando P y Q,P und Q finden,PとQを見つける
,20,GeneratingRsaAddress,Generating Address,Генерация адреса,주소 생성 중,地址生成中,Generando dirección,Adresse generieren,アドレスを生成中
,28,rsa_confirm_hintbox_title,AR Blockchain Setup,Настройка блокчейна AR,AR 블록체인 설정,AR 区块链设置,Configuración de Blockchain en AR,AR Blockchain Einrichtung,AR ブロックチェーンの設定
,20,rsa_confirm_hintbox_context,Please enter your password to start the ARWEAVE blockchain setup which will take about 10 minutes. Ensure your device is at least 80% charged and connected to USB power.,"Введите пароль, чтобы начать настройку блокчейна ARWEAVE, это займет около 10 минут. Убедитесь, что ваше устройство заряжено не менее 80% и подключено к USB.",ARWEAVE 블록체인 설정을 시작하려면 비밀번호를 입력해 주세요. 프로세스는 약 10분이 소요됩니다. 장치가 최소 80% 충전되어 있고 USB 전원에 연결되어 있는지 확인하세요.,"请输入密码以开始ARWEAVE区块链的设置,预计将花费约10分钟。请确保您的设备电量至少为60%并且已连接至USB电源","Por favor, introduzca su contraseña para iniciar la configuración de la blockchain ARWEAVE, la cual tomará aproximadamente 10 minutos. Asegúrese de que su dispositivo tenga al menos un 80% de carga y esté conectado a una fuente de energía USB.","Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um die Einrichtung der ARWEAVE Blockchain zu starten, die etwa 10 Minuten dauern wird. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mindestens zu 80% geladen und mit USB-Strom verbunden ist.",パスワードを入力して、ARWEAVEブロックチェーンの設定を開始してください.設定には約10分かかります.デバイスの充電が少なくとも60%あり、USB 電源に接続されていることを確認してください
,24,rsa_confirm_hintbox_ok,Initial,Инициализировать,초기 설정,初始化,Inicialización,Anfänglich,初期の
,24,rsa_confirm_hintbox_cancel,Not Now,Не сейчас,지금은 아니에요,暂时不设置,Ahora no,Nicht jetzt,今はない
,28,initialization_complete_hintbox_title,Initialization Complete,Инициализация завершена,초기화 완료,初始化完成,Inicialización completa,Initialisierung abgeschlossen,初期化完了
,20,initialization_complete_hintbox_context,Setup is complete. You may now proceed with your next operation.,Настройка завершена. Можно переходить к следующей операции.,설정이 완료되었습니다. 다음 작업을 진행해주세요.,"设置已完成,您现在可以进行下一步操作.",La configuración está completa. Ahora puede proceder con su siguiente operación.,Die Einrichtung ist abgeschlossen. Sie können nun mit Ihrer nächsten Operation fortfahren.,"設定が完了しました,次の操作に進んでください"
,24,initialization_complete_hintbox_ok,Confirm,Подтвердить,확인,确认,Confirmar,Bestätigen,確認
,28,power_requirements_hintbox_title,Power Requirements,Требования к питанию,전원 요구 사항,电源要求,Leistungsanforderungen,Leistungsanforderungen,電力要件
,20,power_requirements_hintbox_context,Ensure the device has at least 80% battery and is connected to a power source to proceed.,"Убедитесь, что устройство заряжено не менее 80% и подключено к источнику питания.",장치가 최소 80% 이상 충전되어 있고 전원에 연결되어 있는지 확인해 주세요.,"请确保设备至少有60%的电量,并已连接到电源",Asegúrese de que el dispositivo tenga al menos un 80% de batería y esté conectado a una fuente de energía para continuar.,"Stellen Sie sicher, dass das Gerät mindestens 80% Akkuladung hat und an eine Stromquelle angeschlossen ist, um fortzufahren.","デバイスのバッテリーが少なくとも60%以上あり,電源に接続されていることを確認してください."
,24,power_requirements_hintbox_cancel,OK,ОК,확인,确定,OK,OK,OK
,24,Continue,Continue,Продолжить,계속,继续,Continuar,Weitermachen,続ける
,20,public_key,Public Key,Публичный ключ,공식 키,公钥,Clave Pública,Öffentlicher Schlüssel,パブリックキー
,20,learn_more,Learn More,Узнать больше,더 알아보기,了解更多,Aprende más,Jetzt lernen,詳細を学ぶ
,20,Path,Path,Путь,경로.,路径,Camino,Weg,パス
,20,enter_passcode,Enter Passcode,Введите код-пароль,비밀번호 입력,输入密码,Ingresar código de acceso,Zugangscode eingeben,パスコード入力
,24,Quit,Quit,Выйти,종료,退出,Salir,Aufhören,辞める
,24,Passphrase,Passphrase,Кодовая фраза,패스프레이즈,密语钱包,Frase de paso,Kennwort,パスフレーズ
,24,Address,Address,Адрес,주소,地址,Dirección,Adresse,住所
,20,Primary_Address,Primary Address,Основной адрес,기본 주소,主地址,Dirección Principal,Hauptadresse,主要住所
,20,Sub_Address,Subaddress,Подадрес,하위 주소,子地址,Dirección Secundaria,Nebenadresse,サブ住所
,28,update_success,Update Successful,Обновление завершено,업그레이드 성공,升级成功,Actualización exitosa,Update erfolgreich,更新が完了しました.
,20,illustrate_supplement,.,.,.,小秒天,,.,秒
,20,Undo,Undo,отменить,되돌리다,撤销,Deshacer,Rückgängig machen,アンドゥ
About Info,24,about_info_firmware_version,Firmware Version,Версия прошивки,펌웨어 버전,固件版本,Versión de firmware,Firmware-Version,ファームウェアバージョン
,24,about_info_firmware_version_head,Firmware,Прошивка,펌웨어,固件,Firmware,Firmware,ファームウェア
,24,about_info_serial_number,Serial Number,Серийный номер,제조 번호,序列号,Número de serie,Seriennummer,シリアルナンバー
,24,about_info_export_log,Export System Log,Выгрузка логов,시스템 로그 내보내기,导出系统日志,Exportar el registro del sistema,Systemprotokoll exportieren,エクスポートシステムログ
,24,about_info_device_uid,Device UID,IOD устройства,장치 UID,设备UID,UID del dispositivo,Gerät UID,デバイスUID
,24,about_info_fingerprint_firmware_version,Fingerprint Firmware Version,Отпечаток версии прошивки,지문 펌웨어 버전,指纹固件版本,Versión del firmware de huella dactilar,Fingerabdruck-Firmware-Version,指紋のファームウェアバージョン
,24,about_info_battery_voltage,Battery Voltage,Напряжение батареи,배터리 전압,电池电压,Voltaje de la batería,Batteriespannung,バッテリー電圧
,28,about_info_result_export_successful,Export Successful,Успешная выгрузка,내보내기 성공,导出成功,Exportación exitosa,Export erfolgreich,エクスポートが成功しました.
,20,about_info_result_export_successful_desc,Your system log has been successfully exported to the MicroSD Card.,Системные логи были успешно выгружены на MicroSD карту.,시스템 로그를 MicroSD 카드로 내보냈습니다.,您的系统日志已成功导出到 microSD 卡.,El registro de tu sistema ha sido exportado correctamente a la tarjeta MicroSD,Ihr Systemprotokoll wurde erfolgreich auf die MicroSD-Karte exportiert.,システムログはMicroSDカードに正常にエクスポートされました.
,28,about_info_result_export_failed,Export Failed,Ошибка выгрузки,내보내기 실패,导出失败,Exportación fallida,Export fehlgeschlagen,エクスポートに失敗しました.
,20,about_info_result_export_failed_desc_no_sdcard,Please ensure you've inserted a MicroSD Card formatted in FAT32.,"Убедитесь, что вы вставили MicroSD карту, отформатированную в FAT32.",FAT32로 포맷된 MicroSD 카드를 삽입했는지 확인하십시오.,请确保您插入了 FAT32 格式的 microSD 卡.,Por favor asegúrate de haber insertado una tarjeta MicroSD formateada en FAT32,"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine MicroSD-Karte im Format FAT32 eingefügt haben.",FAT32でフォーマットされたMicroSDカードが正しく挿入されていることをご確認ください.
,20,about_info_result_export_failed_desc_no_space,Please make sure your MicroSD card has enough memory.,"Убедитесь, что на MicroSD карте достаточно памяти.",MicroSD 카드에 충분한 메모리가 있는지 확인해 주세요.,请确保您的 microSD 卡具有足够的内存.,"Por favor, asegúrate de que tu tarjeta MicroSD tenga suficiente memoria.","Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre MicroSD-Karte genügend Speicherplatz hat.",MicroSDカードの容量が十分であることを確認してください.
,20,about_info_export_file_name,File name:,прошивкой Название:,파일명,文件名,Nombre de archivo:,Dateiname:,ファイル名:
,28,about_info_export_to_sdcard,Export Log to MicroSD Card,Выгрузить логи на MicroSD,MicroSD 카드로 로그 내보내기,将日志导出到 microSD卡,Exportar registro a tarjeta MicroSD,Exportieren Sie das Protokoll auf eine MicroSD-Karte.,マイクロSDカードにログをエクスポート
,20,about_info_verify_firmware_desc, This is an advanced feature for developers to verify that the firmware running on your Keystone device is consistent with the one we open-sourced.,"Это расширенная функция, позволяющая разработчикам проверить, соответствует ли прошивка устройства Keystone той версии, исходный код которой мы предоставили в открытом доступе",이 기능은 개발자들이 키스톤 장치에서 실행중인 펌웨어가 우리가 오픈 소스로 공개한 펌웨어와 일치하는지 확인하기 위한 고급 기능입니다,"这是一个高级功能,用于开发人员验证在Keystone设备上运行的固件是否与我们开源的固件相一致.","Esta es una función avanzada para los desarrolladores, que les permite verificar que el firmware que se está ejecutando en tu Keystone es consistente con el que hemos abierto.","Dies ist ein fortgeschrittenes Feature für Entwickler, um zu überprüfen, ob die Firmware auf Ihrem Keystone-Gerät mit der von uns freigegebenen Firmware übereinstimmt.",これは開発者向けの高度な機能で、 Keystoneデバイス上で実行されるファームウェアがオープンソース化されたものと一致していることを検証するためのものです
,20,about_info_verify_firmware_step1,Go to Keystone's open-sourced GitHub repo and follow the instructions to build your firmware and get the checksum.,"Перейдите в репозиторий Keystone на GitHub с открытым исходным кодом и следуйте инструкциям, чтобы собрать прошивку и получить контрольную сумму",Keystone의 오픈 소스 GitHub 저장소로 이동하여 펌웨어를 빌드하고 체크섬을 얻는 지침을 따르세요,"进入 Keystone 的开源 GitHub 页面,并按照说明进行构建固件并计算对应校验和.",Ve al repositorio de GitHub de Keystone de código abierto y sigue las instrucciones para construir tu firmware y obtener el checksum,"Gehen Sie zum Open-Source-GitHub-Repo von Keystone und befolgen Sie die Anweisungen, um Ihre Firmware zu erstellen und die Prüfsumme zu erhalten.","これは開発者向けの高度な機能で,Keystone デバイス上で実行されるファームウェアがオ ープンソース化されたものと一致して いることを検証するためのものです"
,20,about_info_verify_firmware_step2,Click the #F5870A Checksum# button next to the firmware download.,Нажмите кнопку #F5870A Контрольная# #F5870A сумма# рядом с загрузкой прошивки,펌웨어 페이지에서 "펌웨어 다운로드" 버튼 옆의 #F5870A Checksum#을 클릭합니다.,"点击固件页面中,""固件下载""按钮旁的 #F5870A Checksum#.",Haz clic en el botón #F5870A Checksum# junto a la descarga del firmware,Klicken Sie auf die Schaltfläche #F5870A Prüfsumme# neben dem Firmware-Download.,ファームウェアのダウンロード横にある「#F5870A チェックサム#」ボタンをクリックしてください.
,20,about_info_verify_firmware_step3,Tap the #F5870A Show Checksum# button below and compare the info shown on the webpage and your device.,"Нажмите кнопку #F5870A Показать контрольную# #F5870A сумму# ниже и сравните информацию, отображаемую на веб-странице и на вашем устройстве",아래의 #F5870A 체크섬 보기# 버튼을 눌러 웹페이지에 표시된 정보와 장치의 정보를 비교하세요,"点击下面的 #F5870A 展示校验和# 按钮,然后将第二步的校验和与之进行对比.",Toca el botón de #F5870A Ver suma de comprobación# a continuación y compara la información mostrada en la página web y en tu dispositivo,"Tippen Sie auf die Schaltfläche #F5870A Prüfsumme anzeigen# unten und vergleichen Sie die Informationen, die auf der Webseite und Ihrem Gerät angezeigt werden.",以下のウェブページとデバイス上に表示された情報を比較するために、下の#F5870A サムチェックボタン#をタップしてください.
,36,about_info_verify_source_code_title,Verify Source Code,Проверка исходного кода,소스 코드 검증,验证源代码,Verificar Código Fuente,Überprüfe den Quellcode,ソースコードを検証する
,36,about_info_verify_checksum_title,Checksum,Контрольная сумма,체크섬,校验和,Suma de verificación,Prüfsumme,チェックサム
,20,about_info_verify_checksum_text,Checksum,Контрольная сумма,체크섬,校验和,Suma de comprobación,Prüfsumme,チェックサム
,20,about_info_verify_checksum_desc,"Please check if the above information matches the webpage. If it does not match, it means that your firmware may have been tampered with. Please stop using it immediately.","Проверьте, соответствует ли приведенная выше информация веб-странице. Если он не совпадает, это означает, что ваша прошивка могла быть подделана. Прекратите использование устройства.",만약 위의 정보가 자체적으로 계산한 mh1903.bin 파일의 체크섬 일치하면 오픈 소스 펌웨어가 장치의 펌웨어와 일치함을 의미합니다.,"如果以上信息与您自行计算的 mh1903.bin 文件的校验和匹配,则意味着我们的开源固件与设备中的固件一致.","Por favor verifica si la información anterior coincide con la página web. Si no coincide, significa que tu firmware podría haber sido manipulado. Por favor, deja de usarlo inmediatamente.","Bitte überprüfen Sie, ob die obigen Informationen mit der Webseite übereinstimmen. Wenn sie nicht übereinstimmen, bedeutet dies, dass Ihre Firmware manipuliert worden sein könnte. Bitte verwenden Sie sie sofort nicht mehr.",上記の情報がウェブページと一致しているか確認してください.一致しない場合、ファームウェアが改ざんされている可能性があります.即座に使用を中止してください.
,20,firmware_update_verify_firmware_qr_link,KeystoneHQ/keystone3-firmware/docs/verify.md,KeystoneHQ/keystone3-firmware/docs/verify.md,KeystoneHQ/keystone3-firmware/docs/verify.md ,KeystoneHQ/keystone3-firmware/docs/verify.md,KeystoneHQ/keystone3-firmware/docs/verify.md,KeystoneHQ/keystone3-firmware/docs/verify.md,KeystoneHQ/keystone3-firmware/docs/verify.md
,20,firmware_update_sd_checksum_desc,#F5870A Show Checksum#,#F5870A Показать контрольную сумму#,#F5870A 체크섬 표시#,#F5870A 展示校验和#,#F5870A Mostrar Suma de Verificación#,#F5870A Zeige Prüfsumme#,#F5870A チェックサムを表示#
,20,firmware_update_sd_checksum_done,"Checksum:
","Контрольная сумма:
","체크섬
","校验和
",Suma de verificación:,"Prüfsumme
","チェックサム:
"
,20,firmware_update_sd_checksum_fmt,#F5870A Show Checksum(%d%%)#,#F5870A Показать контрольную сумму(%d%%)#,#F5870A 체크섬 표시 (%d%%)#,#F5870A 展示校验和 (%d%%)#,#F5870A Mostrar Suma de Verificación(%d%%)#,#F5870A Prüfsumme anzeigen(%d%%)#,#F5870A チェックサムを表示(%d%%) #
,20,firmware_update_sd_checksum_notice,"This is an optional feature to further enhance security. Compare the following checksum with the checksum of your download package on the official website, ensure that they are consistent.","Это дополнительная функция, предназначенная для дальнейшего повышения безопасности. Сравните следующую контрольную сумму с контрольной суммой вашего загружаемого пакета на официальном сайте и убедитесь, что они совпадают",보안성을 더욱 높일 수 있는 옵션 기능입니다.아래 체크섬과 공식 홈페이지에서 다운로드한 패키지의 체크섬을 비교하여 동일하게 유지하여 주시기 바랍니다.,"这是一个可选的功能,可以进一步提高安全性.将以下校验和在官方网站上的下载软件包的校验和签到,请确保它们保持一致.","Esta es una característica opcional para aumentar aún más la seguridad. Compara el siguiente checksum con el checksum de tu paquete de descarga en el sitio web oficial, asegúrate de que sean consistentes.","Dies ist eine optionale Funktion, um die Sicherheit weiter zu verbessern. Vergleichen Sie die folgende Prüfsumme mit der Prüfsumme Ihres Download-Pakets auf der offiziellen Website, stellen Sie sicher, dass sie übereinstimmen.",これはセキュリティをさらに強化するためのオプション機能です.公式ウェブサイトでのダウンロードパッケージのチェックサムと以下のチェックサムを比較し、一致することを確認してください.
,24,verify_firmware,Verify Firmware,Провека прошивки,펌웨어 검증,验证固件,Verificar firmware,Firmware überprüfen,ファームウェアを検証する
About Keystone,24,about_keystone_title,About Keystone,О Keystone,About Keystone,关于 Keystone,Sobre Keystone,Über Keystone,Keystoneについて
,28,about_keystone_website,WebSite,Сайт,웹사이트,网站,Sitio web,Webseite,ウェブサイト
,20,about_keystone_website_url,keyst.one,keyst.one,keyst.one,keyst.one,keyst.one,keyst.one,keyst.one
,28,about_keystone_twitter,Twitter,Twitter,Twitter,Twitter,Twitter,Twitter,ツイッター
,20,about_keystone_twitter_url,twitter.com/KeystoneWallet,twitter.com/KeystoneWallet,twitter.com/KeystoneWallet,Twitter.com/KeystoneWallet,twitter.com/KeystoneWallet,twitter.com/KeystoneWallet,twitter.com/KeystoneWallet
,28,about_keystone_discord,Discord,Discord,Discord,Discord,Discord,Discord,ディスコード
,20,about_keystone_discord_url,keyst.one/discord,keyst.one/discord,keyst.one/discord,keyst.one/discord,keyst.one/discord,keyst.one/discord,keyst.one/discord
,28,about_keystone_telegram,Telegram,Telegram,Telegram,Telegram,Telegram,Telegram,テレグラム
,20,about_keystone_telegram_url,t.me/keystonewallet,t.me/keystonewallet,t.me/keystonewallet,T.Me/KeystoneWallet,t.me/keystonewallet,t.me/keystonewallet,t.me/keystonewallet
About Terms,20,about_terms_website_url,https://keyst.one/terms,https://keyst.one/terms,https://keyst.one/terms,https://keyst.one/terms,https://keyst.one/terms,https://keyst.one/terms ,https://keyst.one/terms
,24,about_terms_title,Terms of Use,Условия использования,이용약관,使用条款,Términos de Uso,Nutzungsbedingungen,利用規約
,28,about_terms_subtitle,Keystone Terms of Use,Условия использования Keystone,키스톤 이용약관,基石使用条款,Términos de Uso de Keystone,Nutzungsbedingungen für Keystone,Keystone利用規約
,20,about_terms_desc,"To access the full version of the TERMS OF USE, please visit the following link:","Чтобы получить доступ к полной версии УСЛОВИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, перейдите по ссылке:",사용 약관의 전체 버전에 액세스하려면 다음 링크를 참조하십시오:,"要访问使用条款的完整版本,请访问以下链接:","Para acceder a la versión completa de los TÉRMINOS DE USO, visita el siguiente enlace:","Um auf die vollständige Version der Nutzungsbedingungen zuzugreifen, besuchen Sie bitte den folgenden Link:",「ご利用条件」の全文にアクセスするには、以下のリンクをご覧ください.
,28,about_terms_eligibility,Eligibility,Ограничение,자격,合格,Elegibilidad,Berechtigung,資格
,20,about_terms_eligibility_desc,You must be 18 years old or above to access and use our Products or Services.,Для доступа и к нашим продуктам и услугам вам должно быть 18 лет или больше.,당사의 제품 또는 서비스에 액세스하고 사용하려면 18세 이상이어야 합니다.,您必须年满18岁才能访问和使用我们的产品或服务.,Debes tener 18 años o más para acceder y usar nuestros Productos o Servicios,"Sie müssen mindestens 18 Jahre alt sein, um auf unsere Produkte oder Dienstleistungen zugreifen und sie nutzen zu können.",私たちの製品またはサービスを利用するには、18歳以上である必要があります.
,28,about_terms_product_and_services,Keystone Product & Services,Продукты и услуги Keystone,키스톤 제품 및 서비스,Keystone产品和服务,Productos y Servicios Keystone,Keystone Produkt- und Dienstleistungen,キーストーンプロダクト&サービス
,20,about_terms_product_and_services_desc,Our hardware wallet securely manages cryptocurrencies.,Наш аппаратный кошелек безопасно управляет криптовалютами.,당사의 하드웨어 지갑은 암호화폐를 안전하게 관리합니다.,我们的硬件钱包安全地管理加密货币.,Nuestra billetera de hardware administra de forma segura criptomonedas,Unsere Hardware-Brieftasche verwaltet Kryptowährungen sicher.,私たちのハードウェアウォレットは暗号通貨を安全に管理します.
,20,about_terms_no_sensitive_information,No Retrieval of Sensitive Information,Конфиденциальная информация,중요한 정보를 검색하지 않음,不检索敏感信息,No hay recuperación de información confidencial,Kein Abrufen sensibler Informationen,機密情報の取得はありません.
,20,about_terms_no_sensitive_information_desc,We do not store your sensitive information like passwords or seed phrases. Keep your credentials safe.,"Мы не храним вашу конфиденциальную информацию, такую как пароли или сид фразы. Только вы ответственны за их хранение.",비밀번호나 시드 문구와 같은 중요한 정보는 저장하지 않습니다. 자격 증명을 안전하게 유지하십시오.,"我们不存储您的敏感信息,例如密码或助记词.保持您的凭据安全.",No almacenamos información delicada como contraseñas o frases de recuperación. Mantén tus credenciales seguras,Wir speichern keine sensiblen Informationen wie Passwörter oder Seed-Phrasen. Bewahren Sie Ihre Zugangsdaten sicher auf.,私たちはパスワードやシードフレーズのような重要な情報を保存しません.自分の認証情報を安全に保ってください.
,28,about_terms_risks,Risks,Риски,위험,风险,Riesgos,Risiken,リスク
,20,about_terms_risks_desc,Be aware of the risks associated with cryptocurrencies and technology vulnerabilities.,"Помните о рисках, связанных с криптовалютами и уязвимостями технологий.",암호화폐 및 기술 취약성과 관련된 위험을 인식해야 합니다.,请注意与加密货币和技术漏洞相关的风险.,Ten en cuenta los riesgos asociados con las criptomonedas y las vulnerabilidades tecnológicas,Seien Sie sich der mit Kryptowährungen verbundenen Risiken und Technologieanfälligkeiten bewusst.,仮想通貨や技術の脆弱性に関連するリスクに注意してください.
,28,about_terms_prohibited_conduct,Prohibited Conduct,Права собственности,금지된 행위,禁止行为,Conducta Prohibida,Verbotenes Verhalten,禁止行為
,20,about_terms_prohibited_product_desc,Our Products and Services are protected by intellectual property laws.,Наши Продукты и Услуги защищены законами об интеллектуальной собственности.,당사의 제품 및 서비스는 지적 재산권법에 의해 보호됩니다.,我们的产品和服务受知识产权法保护.,Nuestros productos y servicios están protegidos por leyes de propiedad intelectual,Unsere Produkte und Dienstleistungen sind durch geistige Eigentumsrechte geschützt.,私たちの製品やサービスは知的財産法で保護されています.
,28,about_terms_ownership,Ownership & Proprietary Rights,Ответственность,소유권 및 독점권,所有权和专有权利,Propiedad y derechos de propiedad,Eigentum und Eigentumsrechte,所有権と所有権に関する権利
,20,about_terms_ownership_desc,You are responsible for your actions while using the Products and Services.,Вы несете ответственность за свои действия при использовании Продуктов и Услуг.,귀하는 제품 및 서비스를 사용하는 동안 귀하의 행동에 책임이 있습니다.,"在使用产品和服务时,您应对自己的行动负责.",Eres responsable de tus acciones al usar los Productos y Servicios,"Sie sind für Ihre Handlungen verantwortlich, während Sie die Produkte und Dienstleistungen nutzen.",製品およびサービスの利用中は、自分の行動に責任を持つ必要があります.
,20,about_terms_indemnity,Indemnity,Условия использования,보장,赔款,Indemnización,Entschädigung or Schadenersatz.,保証
,28,about_terms_discontinuance_service,Discontinuance of Service,Прекращение обслуживания,서비스 중단,服务中断,Interrupción del servicio,Einstellung des Dienstes,サービスの終了
,20,about_terms_discontinuance_service_desc,We may modify or discontinue our services. Remember to back up your seed phrase to access your cryptocurrencies.,Мы можем изменить или прекратить предоставление наших услуг. Не забудьте создать резервную копию сид фразы для доступа к вашим криптовалютам.,서비스를 수정하거나 중단할 수 있습니다. 암호화폐에 액세스하려면 시드 문구를 백업하는 것을 기억하십시오.,我们可能会修改或停止我们的服务.请务必备份您的助记词以访问您的加密货币.,Podemos modificar o interrumpir nuestros servicios. Recuerda hacer una copia de seguridad de tu frase semilla para acceder a tus criptomonedas,"Wir können unsere Dienste ändern oder einstellen. Vergessen Sie nicht, Ihren Wiederherstellungsschlüssel zu sichern, um auf Ihre Kryptowährungen zugreifen zu können.",私たちはサービスを修正または中止する可能性があります.暗号通貨にアクセスするためにシードフレーズをバックアップすることを忘れずに.
,28,about_terms_disclaimers,DISCLAIMERS,ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ,면책사항,免责声明,DESCARGO DE RESPONSABILIDAD,Haftungsausschluss,免責事項
,20,about_terms_disclaimers_desc,The information provided is not financial advice. Seek professional advice before making any decisions.,"Предоставленная информация не является финансовой рекомендацией. Прежде чем принимать какие-либо решения, обратитесь за профессиональной консультацией.",제공된 정보는 재정적인 조언이 아닙니다. 어떤 결정을 내리기 전에 전문적인 조언을 구하세요.,"提供的信息不是财务建议.在做出任何决定之前,请寻求专业建议.",La información proporcionada no constituye asesoramiento financiero. Busque el asesoramiento de un profesional antes de tomar cualquier decisión,Die bereitgestellten Informationen stellen keine Finanzberatung dar. Suchen Sie vor der Entscheidung professionellen Rat.,提供された情報は金融アドバイスではありません.どんな決定をする前に、専門家のアドバイスを求めてください.
,20,about_terms_law,Governing Law and Dispute Resolution,Применимое право и разрешение споров,관련법과 분쟁해결,管理法律和争议解决,Ley aplicable y resolución de disputas,Geltendes Recht und Streitbeilegung,「法律の適用および紛争解決」
,20,about_terms_law_desc,"The Terms are governed by Hong Kong SAR laws, and any dispute must be filed within one year.","Условия регулируются законодательством Гонконга, и любые споры должны быть поданы в течение одного года.","본 약관은 홍콩 특별행정구법에 따라 적용되며, 모든 분쟁은 1년 이내에 제기되어야 합니다.","该条款受香港法律管辖,任何争议都必须在一年内提出.",Los Términos están regidos por las leyes de la RAS de Hong Kong y cualquier disputa debe presentarse dentro de un año,"Die Bedingungen unterliegen den Gesetzen der Sonderverwaltungsregion Hongkong, und jeder Streit muss innerhalb eines Jahres eingereicht werden.",条件は香港SAR法に基づきます.紛争は1年以内に申し立てる必要があります.
,28,about_terms_contact_us,Contact Us,Связь с нами,우리에게 연락하세요,联系我们,Contáctenos,Kontaktiere uns,お問い合わせ
,20,about_terms_contact_us_desc,"If you have any questions or concerns, please email us at [email protected].","Если у вас есть какие-либо вопросы или проблемы, напишите нам по адресу [email protected].",질문이나 우려 사항이 있으시면 [email protected]으로 이메일을 보내주시기 바랍니다.,"如果您有任何疑问或疑虑,请给我们发送电子邮件至[email protected].","Si tienes alguna pregunta o inquietud, por favor envíanos un correo electrónico a [email protected].","Wenn Sie Fragen oder Bedenken haben, senden Sie uns bitte eine E-Mail an [email protected].",ご質問やご心配事がございましたら、[email protected] までメールでお問い合わせください.
,28,about_terms_modification,Modification of these Terms,Изменения настоящих условий,본 약관 수정,修改这些术语,Modificación de estos Términos,Änderungen dieser Bedingungen,「これらの利用規約の変更」
,20,about_terms_modification_desc,We reserve the right to change these Terms at our discretion.,Мы оставляем за собой право изменять настоящие Условия по своему усмотрению.,당사는 본 약관을 당사의 재량에 따라 변경할 수 있는 권리를 보유합니다.,我们保留酌情决定更改这些条款的权利.,Nos reservamos el derecho de cambiar estos Términos a nuestra discreción,"Wir behalten uns das Recht vor, diese Bedingungen nach eigenem Ermessen zu ändern.",私たちは、これらの条件を自己の裁量により変更する権利を留保します.
Device Info,24,device_info_title,Device Info,Об устройстве,장치 정보,设备信息,Información del dispositivo,Geräteinfo,デバイス情報
USB connect,24,usb_connection_title,Connection,Соединение,연결,连接方式,Conexión,Verbindung,接続
,24,usb_connection_subtitle,Air-Gap Mode,Режим воздушного зазора,에어갭 모드,气隙模式,Modo Air-Gap,Air-Gap-Modus,エアギャップモード
,20,usb_connection_desc,"When enabled, the USB port can only be used for battery charging purposes.","Если этот режим включен, USB-порт можно использовать только для зарядки аккумулятора.",비활성화된 경우 usb는 배터리 충전에만 사용할 수 있습니다,"启用气隙模式后,USB接口将仅用于充电","Cuando está habilitado, el puerto USB solo puede utilizarse para cargar la batería.","Wenn aktiviert, kann der USB-Anschluss nur zum Aufladen des Akkus verwendet werden.",有効になっている場合、USBポートはバッテリーの充電用にしか使用できません.
,20,sdcard_format_confirm,Format,Формат,포맷,格式化,Formato,Format,フォーマット
,24,sdcard_formating,Formatting,в процессе форматирования,포맷 진행중 ,正在格式化,Formateo,Formatierung,フォーマット
,20,sdcard_formating_desc,Do not remove the MicroSD card while formatting is in progress.,Не извлекайте карту microSD во время выполнения форматирования.,포맷 과정에서 MicroSD 카드를 제거하지 마십시오.,在格式化过程中请勿移除 MicroSD 卡.,No retires la tarjeta MicroSD mientras se está formateando,"Entfernen Sie die MicroSD-Karte nicht, während der Formatierungsvorgang läuft.",フォーマット中はMicroSDカードを取り外さないでください.
,28,sdcard_format_subtitle,Format MicroSD Card,Формат карты microSD,마이크로SD 카드 포맷,格式化 MicroSD 卡,Formatear tarjeta MicroSD,MicroSD-Karte formatieren,マイクロSDカードをフォーマット
,24,sdcard_format_text,Format MicroSD Card,Формат карты microSD,마이크로SD 카드 포맷,格式化 MicroSD 卡,Formatear tarjeta MicroSD,MicroSD-Karte formatieren,マイクロSDカードをフォーマット
,20,sdcard_format_desc,"Your MicroSD Card will be formatted to FAT32, erasing all files. Please back up essential files before formatting.","Ваша карта microSD будет отформатирована в формате FAT32, при этом все файлы будут удалены. Пожалуйста, перед форматированием создайте резервные копии необходимых файлов.",귀하의 MicroSD 카드는 FAT32로 포맷되고 모든 파일이 삭제될 것입니다.포맷하기 전에 중요한 파일을 백업해 주세요.,"您的 MicroSD 卡将被格式化为 FAT32,并被擦除所有文件.请在格式化之前备份重要文件.","Tu tarjeta MicroSD se formateará a FAT32, borrando todos los archivos. Por favor, realiza una copia de seguridad de los archivos esenciales antes de formatear.","Ihre MicroSD-Karte wird zu FAT32 formatiert, wodurch alle Dateien gelöscht werden. Bitte erstellen Sie Sicherungskopien wichtiger Dateien, bevor Sie formatieren.",「お使いのMicroSDカードはFAT32形式にフォーマットされ、すべてのファイルが削除されます.フォーマット前に重要なファイルをバックアップしてください.」
,28,sdcard_format_success_title,Formatting Complete,Форматирование завершено,포맷 완료,格式化完成,Formateo Completo,Formatierung abgeschlossen,フォーマットが完了しました
,20,sdcard_format_success_desc,The MicroSD Card has been successfully formatted to FAT32.,Карта microSD была успешно отформатирована в FAT32.,MicroSD 카드가 FAT32로 성공적으로 포맷되었습니다.,MicroSD 卡已成功格式化为 FAT32.,La tarjeta MicroSD ha sido formateada con éxito a FAT32.,Die MicroSD-Karte wurde erfolgreich in FAT32 formatiert.,マイクロSDカードは正常にFAT32にフォーマットされました.
,28,sdcard_format_failed_title,Formatting Failure,Незавершено форматирование,포맷 실패,格式化失败,Fallo de formato,Formatierungsfehler,フォーマットの失敗
,20,sdcard_format_failed_desc,"Formatting failed, replace the MicroSD Card or format it on the computer.","Не удалось выполнить форматирование, замените карту microSD или отформатируйте ее на компьютере.",포맷에 실패했습니다. MicroSD 카드를 교체하거나 컴퓨터에서 포맷하십시오.,"格式化失败,请更换 MicroSD 卡或在计算机上进行格式化.","El formateo falló, reemplaza la tarjeta MicroSD o formatea en la computadora.",Das Formatieren ist fehlgeschlagen. Ersetzen Sie die MicroSD-Karte oder formatieren Sie sie am Computer.,フォーマットに失敗しました.MicroSDカードを交換するか、コンピュータでフォーマットしてください.
password,20,password_error_too_short,Password must be at least 6 characters,Пароль должен состоять минимум из 6 символов,비밀번호는 6자 이상이어야 합니다.,密码必须至少 6 个字符,La contraseña debe tener al menos 6 caracteres,Das Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein.,パスワードは最低6文字以上必要です.
,20,password_error_not_match,Passcode mismatch,Неверный код-пароль,비밀번호 불일치,密码不匹配,incompatibilidad de código de acceso,Passcode falsch,パスコードが一致しません
,20,password_score_weak,Weak,Слабый,비밀번호가 약함,密码弱,Débil,Schwach,弱い
,20,password_score_normal,Normal,Нормальный,비밀번호 중,密码中,Normal,Normal,通常
,20,password_score_good,Good,Хороший,암호에 강함,密码强,Bueno,Gut,良い
,20,password_error_cannot_verify_fingerprint,Couldn’t verify fingerprint,Не удалось проверить отпечаток пальца,지문을 확인할 수 없습니다,无法验证指纹,No se pudo verificar la huella dactilar,Konnte Fingerabdruck nicht bestätigen.,指紋を確認できませんでした.
,20,password_label,PASSWORD,ПАРОЛЬ,비밀번호,密码,CONTRASEÑA,KENNWORT,パスワード
,20,pin_label,PIN,PIN,PIN 코드,PIN码,PIN,PIN,ピン
,24,password_input_desc,Enter your password,Введите пароль,당신의 암호를 입력하세요.,输入您的密码,Ingresa tu contraseña,Geben Sie Ihr Passwort ein.,パスワードを入力してください.
,20,password_error_duplicated_pincode,Duplicate PIN code detected. Please use a different one.,Этот PIN-код уже используется. Используйте другой.,중복된 PIN 코드가 감지되었습니다. 다른 PIN 코드를 사용하십시오.,检测到重复的PIN码.请设置新PIN码.,"Código PIN duplicado detectado. Por favor, utiliza uno distinto.",Doppelter PIN-Code erkannt. Bitte verwenden Sie einen anderen.,重複したPINコードが検出されました.別のコードを使用してください.
,24,password_error_too_weak,Set a strong password,Установите сложный пароль,강력한 암호 설정 필요합니다. ,设置强密码,Establecer una contraseña segura,Starkes Passwort wählen,強力なパスワード設定
,20,password_error_too_long,The input cannot exceed 128 characters,Пароль не может превышать 128 символов.,입력은 128자를 초과할 수 없습니다,输入不能超过128个字符,El texto ingresado no puede exceder los 128 caracteres,Die Eingabe darf 128 Zeichen nicht überschreiten.,入力は128文字を超えることはできません.
,20,password_error_fingerprint_attempts_exceed,Too many attempts. Please enter your passcode to unlock the device.,"Слишком много попыток. Введите код-пароль, чтобы разблокировать устройство.",시도 횟수가 너무 많습니다. 장치 잠금을 해제하려면 암호를 입력하십시오.,尝试次数过多.请输入您的密码以解锁设备.,"Demasiados intentos. Por favor, introduce tu código de acceso para desbloquear el dispositivo.","Zu viele Versuche. Bitte geben Sie Ihren Zugangscode ein, um das Gerät zu entsperren.",試行回数が多すぎます.デバイスをロック解除するためにパスコードを入力してください.
transaction parse,20,transaction_parse_confirm_message,Confirm Message,Подтвердить сообщение,메시지 확인,确认消息,Confirmar Mensaje,Bestätigungsnachricht,確認メッセージ
,20,transaction_parse_scan_by_software,Scan the QR code with your software wallet,Сканируйте QR-код программным кошельком,소프트웨어 지갑으로 QR 코드 스캔,用你的软件钱包扫描二维码,Escanea el código QR con tu billetera de software,Scannen Sie den QR-Code mit Ihrer Software-Wallet,QRコードをソフトウェアウォレットでスキャンしてください
,20,transaction_parse_broadcast_message,Broadcast Message,Транслировать сообщение,브로드캐스트 메시지,广播消息,Mensaje en vivo,Weiterleitungsnachricht,放送メッセージ
self destruction,28,self_destruction_title,Device No Longer Usable,Нерабочее устройство,디바이스를 더 이상 사용할 수 없음,设备不再可用,Dispositivo ya no utilizable,Gerät nicht mehr verwendbar,デバイスは使用できなくなりました.
,20,self_destruction_desc,"A physical attack has been detected, leading to the complete erasure of all data stored on this device. As a result, this device is now inoperable.",Обнаружена физическая атака! Все данные были удалены. В результате этого устройство теперь неработоспособно.,물리적 공격이 감지되어 이 장치에 저장된 모든 데이터가 완전히 삭제되었습니다. 결과적으로 이 장치는 작동할 수 없습니다.,"已经检测到了物理攻击,因此设备上存储的所有数据已被清除.当前的设备现在无法使用.","Se ha detectado un ataque físico, lo que ha llevado a la eliminación completa de todos los datos almacenados en este dispositivo. Como resultado, este dispositivo ahora es inoperable.","Ein physischer Angriff wurde festgestellt, der zur vollständigen Löschung aller auf diesem Gerät gespeicherten Daten geführt hat. Als Folge ist das Gerät nun nicht mehr funktionsfähig.",このデバイスに物理的な攻撃が検知され、すべてのデータが完全に消去されました.その結果、このデバイスは使用不可能になりました.
,20,self_destruction_hint,Contact us,Связаться с нами,연락처,联系我们,Contáctanos,Kontaktieren Sie uns,お問い合わせ
modal ,20,generating_qr_codes,Generating QR Codes,Генерируются QR-коды,QR 코드 생성,生成二维码,Generando códigos QR,Generieren von QR-Codes,QRコードの生成
,24,show_checksum,Show checksum,Показать контрольную сумму,체크섬 표시,显示校验和,Mostrar suma de comprobación,Zeige Prüfsumme,チェックサムを表示
,24,sign_transaction,Transaction Signing,Подписание транзакции,트랜잭션 서명,签名,Firma de transacción,Transaktionsunterzeichnung,取引の署名
,20,sign_transaction_desc,Please Wait...,Подождите...,기다려주세요...,请稍等...,Favor de esperar...,Bitte warten...,お待ちください...
,20,please_enter_passcode,Please Enter Passcode,Введите код-пароль,비밀번호를 입력해주세요,请输入密码,Por favor ingresa el código de acceso,Bitte Passcode eingeben,パスコードを入力してください.
loading,24,prepare_wallet_hint,Preparing Wallet,Подготовка кошелька,지갑 준비 중,准备钱包,Preparando billetera,Brieftasche vorbereiten,財布の準備
,20,prepare_wallet_first_step,New chains support detected,Обнаружены новые сети,새 체인 지원이 감지됨,检测到的新区块链支持,Nuevo soporte de cadenas detectado,Neue Kettenunterstützung erkannt,新しいチェーンのサポートが検出されました.
,20,prepare_wallet_second_step,Setting up for wallet...,Настройка кошелька...,지갑 설정 중...,设置钱包...,Configurando la billetera..,Die Einrichtung für die Brieftasche...,ウォレットの設定準備中...
,20,prepare_wallet_third_step,Generating extended public key...,Генерация расширенного публичного ключа...,확장 공개 키를 생성하는 중...,生成扩展的公钥...,Generando clave pública extendida..,Erzeugen erweiterter öffentlicher Schlüssel...,拡張公開鍵の生成...
Change Entropy,20,change_entropy,Change Entropy,Изменение Энтропии,엔트로피 변경,更改熵,Cambio de Entropía,Ändere Entropie,エントロピーの変化
,20,change_entropy_desc,Select the Entropy you'd like to use for creating wallets,"Выберите энтропию, которую вы хотите использовать для создания кошельков",지갑을 만들 엔트로피 선택,选择要创建钱包的熵,Selecciona la Entropía que desees utilizar para crear billeteras,"Wählen Sie die Entropie aus, die Sie zum Erstellen von Wallets verwenden möchten",ウォレットの作成に使用するエントロピーを選択してください
,20,change_entropy_system,System,Система,시스템,系统,Sistema,System,システム
,20,change_entropy_system_subtitle,Use Keystone SEs' entropy,Используйте энтропию Keystone SE,Keystone 보안 칩을 사용한 엔트로피,使用Keystone 安全芯片的熵,Usa la entropía de las SEs de Keystone,Verwende Keystone "SEs" Entropie,キーストーンSEを使用する、エントロピー.
,20,change_entropy_dice_rolls,Dice Rolls,Игральные кубики,주사위 수,骰子数,Tiradas de dados,Würfelwürfe,ダイスロール
,20,change_entropy_dice_rolls_subtitle,Use Dice Rolls as entropy,Использовать игральные кубики в качестве энтропии,주사위가 던져진 수를 엔트로피로 삼습니다.,骰子掷出来的数作为熵,Usa tiradas de dados como entropía,Verwende Würfelwürfe als Entropie.,「サイコロの目をエントロピーとして使用する」
,20,change_entropy_system_desc,Create your seed phrase from the keystone SEs' true random number generator.,Создайте сид фразу с помощью генератора случайных чисел Keystone SE.,Keystone 보안 칩의 실제 랜덤 발생기에서 시드 구문을 생성합니다.,从Keystone 安全芯片的真实随机数发生器创建助记词.,Crea tu frase semilla a partir del generador de números verdaderamente aleatorios del Keystone SE.,Erstellen Sie Ihren Seed-Satz mithilfe des Keystone SEs True Random Number Generator.,キーストーンSEsからシードフレーズを作成し、真のランダムナンバージェネレーターを使用してください.
,20,change_entropy_dice_desc,Create your seed Phrase with random numbers generated by rolling dice.,"Создайте исходную фразу со случайными числами, полученными путем броска игральных костей",주사위에서 랜덤하게 생성된 시드 구문을 만듭니다.,用骰子生成的随机数创建助记词.,Crea tu frase semilla con números aleatorios generados al lanzar dados,"Erstellen Sie Ihren Seed-Phrase mit zufälligen Zahlen, die durch das Werfen von Würfeln generiert wurden.",さいころを振って生成されたランダムな数字で種フレーズを作成してください.
,20,change_entropy_dice_detail_desc_1,"You need to roll at least #F5870A 50 times# to generate a seed phrase, and it is recommended roll more than #F5870A 99 times# for sufficient randomness.","Вам необходимо выбросить как минимум #F5870A 128 бит#, чтобы сгенерировать сид фразу. Рекомендуется выбросить больше, чем #F5870A 256# #F5870A бит# для достаточной случайности.",#F5870A #주사위를 최소 50번 던져서 시드 구문 세트를 생성해야 합니다.충분한 무작위성을 보장하기 위해 #F5870A를 99회 이상 던지는 것이 좋습니다.,"您需要至少掷 #F5870A 50 次# 骰子来生成一组助记词.建议掷#F5870A 99 次#以上,以获得足够的随机性","Necesitas rodar al menos 50 veces #F5870A# para generar una frase de recuperación, y se recomienda rodar más de 99 veces #F5870A# para obtener suficiente aleatoriedad.","Sie müssen mindestens 50 Mal würfeln, um eine Seed-Phrase zu generieren, und es wird empfohlen, mindestens 99 Mal zu würfeln, um ausreichende Zufälligkeit zu gewährleisten.",シードフレーズを生成するには、少なくとも #F5870A 50回 #転がす必要があります.また、十分なランダム性を確保するためには、#F5870A 99回以上 #転がすことが推奨されています.
,20,change_entropy_dice_detail_desc_2,We recommended you use casino dice to increase the entropy of each dice throw.,"Мы рекомендуем использовать игральные кости для казино, чтобы увеличить энтропию каждого броска игральных костей.",무작위성을 보장하기 위해 카지노 수준의 주사위를 사용하는 것이 좋습니다.,建议使用赌场级别的骰子以确保随机性,Recomendamos que uses dados de casino para aumentar la entropía de cada lanzamiento,"Wir empfehlen Ihnen, Casinowürfel zu verwenden, um die Entropie jedes Würfelwurfs zu erhöhen.",私たちは、各サイコロの出目のエントロピーを増やすために、カジノのサイコロを使用することをお勧めします.
,24,tutorial_change_entropy_title1,What is entropy?,Что такое Энтропия?,엔트로피(entropy)가 무엇입니까?,什么是熵?,¿Qué es la entropía?,Was ist Entropie?,エントロピーとは何ですか?
,20,tutorial_change_entropy_desc1,"Entropy is a measure of randomness. In cryptography, it ensures that things like passwords or keys are unpredictable, making them more secure.","Резервная копия Шамира обеспечивает высокобезопасный способ восстановления исходной фразы. Она включает в себя разделение сид фразы на несколько частей и указание необходимого их количества, необходимых для восстановления фразы.",엔트로피는 무작위성의 척도입니다.암호학에서는 암호나 열쇠 같은 것을 예측할 수 없도록 하여 더욱 안전하게 만들 수 있습니다.,"熵是随机性的量度.在密码学中,它可以确保密码或钥匙之类的东西不可预测,从而使其更加安全.","La entropía es una medida de la aleatoriedad. En criptografía, garantiza que cosas como contraseñas o claves sean impredecibles, haciéndolas más seguras.","Entropie ist ein Maß für Zufälligkeit. In der Kryptografie stellt sie sicher, dass Dinge wie Passwörter oder Schlüssel unberechenbar sind und somit sicherer werden.",エントロピーは乱雑さの尺度です.暗号学においては、パスワードや鍵などが予測不可能であることを保証し、それらをより安全にします.
,24,tutorial_change_entropy_title2,Why use Dice Rolls as your entropy?,Зачем использовать игральные кубики в качестве энтропии?,주사위 수를 엔트로피로 사용하는 이유는 무엇입니까?,为什么要使用骰子数作为您的熵?,¿Por qué usar tiradas de dados como tu entropía?,Warum verwenden Sie Würfelergebnisse als Entropie?,なぜエントロピーとしてダイスの結果を使用するのですか?
,20,tutorial_change_entropy_desc2,"Computers aren't great at being truly random. Dice rolls provide a physical, unpredictable source of randomness. By using them, you enhance the security of cryptographic processes, making it harder for someone to predict or crack your codes.","Резервная копия Шамира обеспечивает высокобезопасный способ восстановления исходной фразы. Она включает в себя разделение сид фразы на несколько частей и указание необходимого их количества, необходимых для восстановления фразы.",컴퓨터는 진정한 무작위성을 제공할 수 없습니다.주사위는 더 예측 불가능한 무작위성을 제공합니다.주사위를 사용함으로써 암호화 과정의 보안을 강화하여 코드를 예측하거나 깨기 어렵게 만들 수 있습니다.,"计算机并不是真正随机的.骰子数是不可预测的随机性来源.通过使用它们,您可以增强加密过程的安全性,从而使某人更难预测或破解您的代码.","Las computadoras no son excelentes para ser verdaderamente aleatorias. Los lanzamientos de dados proporcionan una fuente física e impredecible de aleatoriedad. Al usarlos, se aumenta la seguridad de los procesos criptográficos, lo que dificulta que alguien pueda predecir o descifrar tus códigos.","Computer sind nicht gut darin, wirklich zufällig zu sein. Würfelwürfe bieten eine physische, unpredictable Quelle der Zufälligkeit. Indem du sie verwendest, erhöhst du die Sicherheit von kryptographischen Prozessen und erschwerst es jemandem, deine Codes vorherzusagen oder zu knacken.",コンピュータは真にランダムな挙動が得意ではありません.サイコロの目は物理的で予測不可能なランダムな要素を提供します.それらを使用することで、あなたの暗号プロセスのセキュリティを強化し、他の人があなたのコードを予測したり解読したりするのをより困難にします.
,28,dice_roll_cancel_title,Cancel Dice Rolls Generation?,Отменить создание через кубики?,주사위 던지기를 취소하시겠습니까?,取消掷骰?,¿Cancelar la generación de tiradas de dados?,Würfelerzeugung abbrechen?,ダイスの出目生成をキャンセルしますか?
,20,dice_roll_cancel_desc,"If you cancel, any numbers you entered will be lost.","Если вы отмените, то все введенные вами номера будут потеряны.",취소하시면 입력하신 문자가 분실됩니다.,"如果取消,输入的任何数字将丢失.","Si cancelas, cualquier número que hayas ingresado se perderá.","Wenn Sie stornieren, gehen alle von Ihnen eingegebenen Nummern verloren.",キャンセルすると、入力した数値は失われます.
,20,dice_roll_hint_label,At least 50 times,Не менее 50 бросков,최소 50회,至少50次,Al menos 50 veces,Mindestens 50 Mal,最低50回
,20,dice_rolls_entropy_hint,Dice rolls as entropy,Кубики выпадают прозвольным образом,주사위를 엔트로피로 사용,骰子作为熵,Los lanzamientos de dados como entropía,Würfelrollen als Entropie,ダイスがエントロピーとして転がる.
,20,dice_roll_max_limit_label,You've reached the max limits,Вы исчерпали лимит,최대 제한에 도달했습니다,您达到了最大限制,Has alcanzado los límites máximos,Du hast die maximalen Grenzen erreicht.,最大限度に到達しました.
,20,dice_roll_error_label,Lack of randomness,Недостаточная случайности,무작위성 부족,缺乏随机性,Falta de aleatoriedad,Fehlende Zufälligkeit,ランダム性の欠如
,20,firmware_update_btc_only_warning_desc,"You are upgrading from multi-coin firmware to BTC-only firmware. After the upgrade, #F5870A all the wallets on this device will# #F5870A only support BTC currency#, and this process is irreversible. Please confirm that you understand the risks involved. If you have downloaded the wrong firmware, please cancel this progress.", "Вы переходите с мультивалютной прошивки на прошивку только для BTC. После обновления #F5870A все кошельки на этом устройстве будут# #F5870A поддерживать только BTC#,멀티코인 펌웨어에서 BTC-Only 펌웨어로 업그레이드 중입니다.업그레이드 후 #F5870A 이# #F5870A 있는장치에 모든 지갑은 가 BTC코인#만 지원되며 이 과정은 불가역적입니다.관련된 위험을 알고 있는지 확인하십시오.잘못된 펌웨어를 다운로드하셨다면 진행을 취소해 주세요.,"您正在从多币种固件升级至BTC-Only 固件.升级后,#F5870A 该设备上的所有钱包将##F5870A 仅支持BTC币种#,且此过程不可逆.请确认您了解所涉及的风险.如果您下载了错误的固件,请取消此进度.","Estás actualizando desde un firmware de múltiples monedas a un firmware solo para BTC. Después de la actualización, #F5870A todas las billeteras en este dispositivo #F5870A solo admitirán la moneda BTC#, y este proceso es irreversible. Por favor, confirma que comprendes los riesgos involucrados. Si has descargado el firmware incorrecto, por favor cancela este progreso.","Sie wechseln von einer Multi-Münz-Firmware zu einer ausschließlich BTC-Firmware. Nach dem Upgrade werden alle Geldbörsen auf diesem Gerät ausschließlich BTC-Währung unterstützen und dieser Vorgang ist irreversibel. Bitte bestätigen Sie, dass Sie die damit verbundenen Risiken verstehen. Wenn Sie die falsche Firmware heruntergeladen haben, brechen Sie bitte diesen Vorgang ab.",あなたはマルチコインのファームウェアからBTC専用のファームウェアにアップグレードしています.アップグレード後、このデバイス上のすべてのウォレットはBTCのみをサポートします.このプロセスは元に戻すことができませんので、リスクを理解した上で確認してください.もし間違ったファームウェアをダウンロードした場合は、この進行をキャンセルしてください.
,24,firmware_update_btc_only_button_i_know,I know,Я знаю,잘 알고있습니다,已知悉,Lo sé,Ich weiß.,知っている
,20,derivation_path_btc_4_desc,"Tap root: Enhanced privacy and efficiency, starts with ""bc1p.""","Taproot: Повышенная конфиденциальность и эффективность, начинается с ""bc1p"".","Taproot:향상된 프라이버시 및 효율성,""bc1p로 시작합니다.""","Taproot:增强隐私和效率,以""bc1p""开头","Taproot: Mayor privacidad y eficiencia, comienza con bc1p.","Taproot: Verbesserte Privatsphäre und Effizienz, beginnt mit bc1p.",Taproot:プライバシーと効率性が向上、アドレスは「bc1p」で始まります
,20,derivation_path_btc_test_net_1_desc,"Modern format, lower fees, starts with ""tb1q.""","Современный формат, низкие комиссии, начинается с ""tb1q.""","현대적인 포맷, 더 저렴한 비용, 'tb1q'로 시작","现代格式,低费用,以 ""tb1q."" 开头","Formato moderno, tarifas más bajas, comienza con tb1q.","Modernes Format, niedrigere Gebühren, beginnt mit tb1q",現代的なフォーマット、低い手数料、開始は「tb1q」からです
,20,derivation_path_btc_test_net_2_desc,"Legacy & SegWit compatible, medium fees, starts with ""2.""","Совместимость с Legacy и SegWit, средние комиссии, начинается с ""2.""","전통 및 격리 증명 호환, 중간 비용, ""2""로 시작 ","与传统地址和隔离见证地址兼容,中等费用,以 ""2."" 开头","Compatible con Legacy y SegWit, tarifas medias, comienza con 2.","Legacy- & SegWit-kompatibel, mittlere Gebühren, beginnt mit 2.",レガシーおよびSegWit互換、手数料は中程度、開始は「2」からです
,20,derivation_path_btc_test_net_3_desc,"Original format, higher fees, starts with ""m."" or ""n.""","Оригинальный формат, более высокие комиссии, начинается с ""м."" или ""n.""","원시 형식: 비싼 비용, 'm'혹은 'n.'으로 시작","原始格式,较高费用,以 ""m."" 或 ""n."" 开头","Formato original, tarifas más altas, comienza con m o n.","Ursprüngliches Format, höhere Gebühren, beginnt mit m. oder n.",オリジナルフォーマット、高い手数料、開始は「m.」または「n.」からです
,20,derivation_path_btc_test_net_4_desc,"Taproot: Enhanced privacy and efficiency, starts with ""tb1p.""","Taproot: Повышенная конфиденциальность и эффективность, начинается с ""tb1p"".","Taproot: 프라이버시와 효율성 향상, 'bc1p'로 시작","Taproot:增强隐私和效率,以 ""tb1p."" 开头","Taproot: Mayor privacidad y eficiencia mejorada, comienza con tb1p.","Taproot: Verbesserte Privatsphäre und Effizienz, beginnt mit tb1p.",Taproot:プライバシーと効率性が向上、アドレスは「tb1p」で始まります
,28,home_button_receive,RECEIVE,ПОЛУЧИТЬ,수신 주소,接收地址,RECIBIR,ERHALTEN,受け取る
,28,home_button_scan,SCAN,СКАНИРОВАТЬ,스캔,扫描,ESCANEAR,SCAN,スキャン
,20,connect_wallet_private_mode_hint,"Enter the PIN in Software Wallet after it scans the QR code", "Введите PIN-код в программном кошельке после сканирования QR-кода", "QR 코드를 스캔 한 후 소프트웨어 지갑에 PIN을 입력하세요", "在软件钱包扫描QR码后输入PIN码", "Ingrese el PIN en la cartera de software después de escanear el código QR", "Geben Sie die PIN im Software-Wallet ein, nachdem der QR-Code gescannt wurde", "QRコードをスキャンした後、ソフトウェアウォレットでPINを入力してください"
,24,connect_cake_title,Cake Wallet,Cake Wallet,Cake Wallet,Cake Wallet,Cake Wallet,Cake Wallet,Cake Wallet
,20,connect_cake_link,https://keyst.one/t/3rd/cake,https://keyst.one/t/3rd/cake,https://keyst.one/t/3rd/cake,https://keyst.one/t/3rd/cake,https://keyst.one/t/3rd/cake,https://keyst.one/t/3rd/cake,https://keyst.one/t/3rd/cake
,24,connect_feather_title,Feather Wallet,Feather Wallet,Feather Wallet,Feather Wallet,Feather Wallet,Feather Wallet,Feather Wallet
,20,connect_feather_link,https://keyst.one/t/3rd/feather,https://keyst.one/t/3rd/feather,https://keyst.one/t/3rd/feather,https://keyst.one/t/3rd/feather,https://keyst.one/t/3rd/feather,https://keyst.one/t/3rd/feather,https://keyst.one/t/3rd/feather
,24,connect_specter_title,Specter,Specter,Specter,Specter,Specter,Specter,Specter
,20,connect_specter_link,https://keyst.one/t/3rd/specter,https://keyst.one/t/3rd/specter,https://keyst.one/t/3rd/specter,https://keyst.one/t/3rd/specter,https://keyst.one/t/3rd/specter,https://keyst.one/t/3rd/specter,https://keyst.one/t/3rd/specter
,24,connect_nunchuk_title,Nunchuk (Mobile),Nunchuk (Mobile),Nunchuk(모바일),Nunchuk(移动端),Nunchuk (Móvil),Nunchuk (Mobil),ヌンチャク(モバイル)
,24,connect_nunchuk_link,https://keyst.one/t/3rd/nunchuk,https://keyst.one/t/3rd/nunchuk,https://keyst.one/t/3rd/nunchuk,https://keyst.one/t/3rd/nunchuk,https://keyst.one/t/3rd/nunchuk,https://keyst.one/t/3rd/nunchuk,https://keyst.one/t/3rd/nunchuk
Wallet Profile,24,wallet_profile_mid_btn,Wallet Profile,Профиль кошелька,지갑 페이지,钱包主页,Perfil de billetera,Brieftaschenprofil,ウォレットプロファイル
,20,wallet_profile_single_sign_title,Single-Sig Wallet,Single-Sig кошелек,싱글시그월렛,单签钱包,Billetera Single-Sig,Einzelsig-Geldbörse,単一署名ウォレット
,24,wallet_profile_single_sign_title_text,Single-Sig Wallet,Single-Sig кошелек,싱글시그월렛,单签钱包,Billetera Single-Sig,Einzelsig-Geldbörse,単一署名ウォレット
,20,wallet_profile_default_desc,Current Wallet,Текущий кошелек,현재 지갑,当前钱包,Billetera actual,Aktuelle Brieftasche,現在のウォレット
,20,wallet_profile_current_default_desc,Currently Wallet,Текущий кошелек,현재 지갑,当前钱包,Billetera actual,Aktuell Wallet,現在のウォレット
,24,wallet_profile_multi_sign_title,MultiSig Wallet,Мультиподписной кошелек,다중 서명 지갑,多重签名钱包,Billetera MultiSig,MultiSig Wallet" übersetzen.,マルチサインウォレット
,20,wallet_profile_no_multi_wallet_notice,No MultiSig wallet yet,Кошелька с мультиподписью пока нет,다중 서명 지갑 없음,尚无多重签名钱包,Aún no hay billetera MultiSig,Noch keine MultiSig-Brieftasche.,まだマルチシグウォレットはありません.
,20,wallet_profile_add_multi_wallet,Add MultiSig Wallet,Добавить мультиподписной кошелек,다중 서명 지갑 추가,添加多重签名钱包,Añadir una billetera MultiSig,Fügen Sie eine MultiSig-Brieftasche hinzu.,マルチシグウォレットを追加する
,20,wallet_profile_create_multi_wallet,Create MultiSig Wallet,Создать мультиподписной кошелек,다중 서명 지갑 만들기,创建多重签名钱包,Crear billetera MultiSig,Erstellen Sie eine MultiSig-Geldbörse,マルチサインウォレットを作成する
,36,wallet_profile_import_multi_wallet,Import MultiSig Wallet,Импорт мультиподписного кошелька,다중 서명 지갑 가져오기,导入多重签名钱包,Importar billetera MultiSig,Importieren Sie die MultiSig Wallet,"Import MultiSig Wallet
マルチシグウォレットをインポート"
,20,wallet_profile_import_multi_wallet_desc,Choose the method you'd like to import multi-signature wallets,"Выберите способ, которым вы хотели бы импортировать кошельки с мультиподписью",다중 서명 지갑을 가져올 방법을 선택하십시오,选择您想要导入多重签名钱包的方法,Elige el método que te gustaría utilizar para importar billeteras multi-firma,"Wählen Sie die Methode aus, mit der Sie Multi-Signatur-Wallets importieren möchten.",マルチサインウォレットのインポート方法を選択してください.
,24,wallet_profile_multi_wallet_show_xpub,Show/Export xPub,Показать/экспортировать xPub,확장된 공개 키 표시/ 내보내기,显示/导出扩展公钥,Mostrar/Exportar xPub,xPub anzeigen/exportieren,「xPubの表示/エクスポート」
,24,wallet_profile_single_wallet_title,Singlesig Wallet,Кошелек с единой подписью,싱글사인 월렛,单重签名钱包,Billetera Singlesig,Einzelnehmender Wallet,シングルシグウォレット
,28,wallet_profile_network_title,Network,Сеть,네트워크,网络,Red,Netzwerk,ネットワーク
,28,wallet_profile_export_title,Export (Ext) Public Key,Экспорт открытого ключа,확장된 공개 키 내보내기,导出扩展公钥,Exportar clave pública (Ext),Export (Ext) Public Key: Öffentlichen Schlüssel exportieren,エクスポート(Ext)公開鍵
,28,wallet_profile_export_to_sdcard_title,Export xPub to MicroSD Card,Основная сеть,MicroSD 카드로 확장 공개 키 내보내기,将扩展公钥导出到 microSD 卡,Exportar xPub a tarjeta MicroSD,Exportiere xPub auf MicroSD-Karte.,マイクロSDカードにxPubをエクスポートする
,24,wallet_profile_network_main,MainNet,Основная сеть,메인넷,主网,MainNet,Hauptnetz,メインネット
,24,wallet_profile_network_test,Testnet,Тестовая сеть,테스트넷,测试网,Testnet,Testnet,テストネット
,28,multisig_import_wallet_exist,Wallet Already Exists,Кошелек уже существует,지갑이 존재함,钱包已存在,La billetera ya existe,Die Brieftasche existiert bereits.,ウォレットは既に存在しています.
,20,multisig_import_wallet_exist_desc,"The multisig wallet you selected already exists on the current device, please import another wallet.","Выбранный вами мультиподписной кошелек уже существует на текущем устройстве, пожалуйста, импортируйте другой кошелек.",선택하신 다중 서명 지갑이 현재 장치에 이미 존재합니다. 다른 지갑을 가져오십시오.,"您选择的多重签名钱包已存在于当前设备上,请导入另一个钱包.","La billetera multisig que seleccionaste ya existe en el dispositivo actual, por favor importa otra billetera.","Die Multisig-Brieftasche, die Sie ausgewählt haben, existiert bereits auf dem aktuellen Gerät. Bitte importieren Sie eine andere Brieftasche.",選択したマルチシグウォレットは既に現在のデバイス上に存在しています.別のウォレットをインポートしてください.
,20,multisig_import_wallet_invalid,Invalid Wallet Config,Hевалидная конфигурация кошелька,잘못된 지갑 설정입니다,无效的钱包配置,Configuración de billetera inválida,Ungültige Wallet-Konfiguration,無効なウォレットの設定
,20,multisig_import_wallet_invalid_desc,"The current wallet configuration is incorrect. Please carefully check whether the MFP, Path, and xPub information is accurate.","Текущая конфигурация кошелька неверна. Пожалуйста, внимательно проверьте, является ли информация о MFP, Path и xPub точной.","현재 지갑 구성이 올바르지 않습니다.MFP, 경로, 확장 공개키 정보가 정확한지 잘 확인하십시오",当前的钱包配置不正确.请仔细检查 MFP、路径和 扩展公钥 信息是否准确.,"La configuración actual de la billetera es incorrecta. Por favor, revisa cuidadosamente si la información del MFP, Path y xPub es precisa.","Die aktuelle Wallet-Konfiguration ist falsch. Bitte überprüfen Sie sorgfältig, ob die MFP-, Pfad- und xPub-Informationen korrekt sind.",現在のウォレットの設定が間違っています.MFP、パス、およびxPubの情報が正確かどうか、十分に注意して確認してください.
,20,scan_qr_code_error_invalid_wallet_file,Invalid Wallet File,Hевалидный файл кошелька,잘못된 지갑 파일,无效的钱包文件,Archivo de billetera no válido,Ungültige Wallet-Datei,無効なウォレットファイル
,20,scan_qr_code_error_invalid_wallet_file_desc,Please ensure that you choose or scan correct multisig wallet.,"Пожалуйста, убедитесь, что вы выбрали или отсканировали правильный мультиподписной кошелек.",올바른 다중 서명 지갑을 선택하거나 스캔하십시오.,请确保您选择或扫描正确的多重签名钱包.,"Por favor, asegúrate de elegir o escanear la billetera de múltiples firmas correcta.","Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine korrekte Multisig-Wallet auswählen oder scannen.",正しいマルチシグウォレットを選択またはスキャンしてください.
,28,multisig_import_xpub_error_title,Invalid File,Невалидный файл,무효 파일,无效文件,Archivo inválido,Ungültige Datei,無効なファイル
,20,multisig_import_success_hint,Invite co-signers to scan the QR code to import multisig wallet or scan this QR code with software wallet to finish connection,"Предложите со-подписантам отсканировать QR-код для импорта мультиподписного кошелька или завершить подключение в программном кошельке.",공동 서명자를 초대하여 QR코드를 스캔하여 다중 서명 지갑을 가져오거나 소프트웨어 지갑으로 이 QR코드를 스캔하여 연결을 완료합니다,"邀请共同签署者扫描二维码以导入多重签名钱包,或者使用软件钱包扫描此二维码完成连接",Invita a los co-firmantes a escanear el código QR para importar una billetera multisig o escanea este código QR con una billetera de software para completar la conexión,"Laden Sie Mitunterzeichner ein, den QR-Code zu scannen, um die Multisig-Wallet zu importieren, oder scannen Sie diesen QR-Code mit einer Software-Wallet, um die Verbindung abzuschließen.",共同署名者を招待して、QRコードをスキャンしてマルチサインウォレットをインポートしたり、ソフトウェアウォレットでこのQRコードをスキャンして接続を完了させるようにしてください.
,20,multisig_export_to_sdcard,Export Wallet to MicroSD Card,Экспорт кошелька на microSD,지갑을 MicroSD 카드로 내보내기,将钱包导出到 microSD 卡,Exportar la billetera a la tarjeta MicroSD,Wallet auf MicroSD-Karte exportieren.,マイクロSDカードにウォレットをエクスポートする
,20,multisig_export_to_sdcard_success,Exported Successfully,Успешно экспортирован,내보내기 성공,导出成功,Exportación exitosa,Erfolgreich exportiert.,正常にエクスポートされました.
,20,multisig_export_to_sdcard_success_desc,Your multisig wallet has been exported to MicoSD card successfully.,Ваш мультиподписной кошелек был успешно экспортирован на карту Microsd.,다중 서명 지갑이 MicroSD 카드로 성공적으로 내보내졌습니다,您的多重签名钱包已成功导出到 microSD 卡.,Tu billetera multisig ha sido exportada a la tarjeta MicroSD con éxito,Ihr Multisig-Wallet wurde erfolgreich auf die MicroSD-Karte exportiert.,あなたのマルチシグウォレットは、MicroSDカードに正常にエクスポートされました.
,20,multisig_export_to_sdcard_failed,Exported Failed,Экспорт Не удался,내보내기 실패,导出失败,Exportación fallida,Export gescheitert,エクスポートに失敗しました.
,20,multisig_export_to_sdcard_failed_desc,Something went wrong. Please try again.,"Что-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте снова.",오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오.,出现问题.请重试.,"Algo salió mal. Por favor, inténtalo de nuevo.",Etwas ist schiefgegangen. Bitte versuchen Sie es erneut.,何か問題が発生しました.もう一度お試しください.
,20,create_multi_wallet_name_desc,Name your multi-sigature wallet,Назовите свой кошелек с несколькими подписями,다중 서명 지갑의 이름 설정하십시오,为您的多重签名钱包命名,Ponle nombre a tu billetera de múltiples firmas,Nennen Sie Ihre Multi-Signatur-Brieftasche,マルチシグネチャウォレットの名前を付けてください.
,20,create_multi_wallet_co_signers,Co-Signers,Cо-подписантов,공동 서명자,共同签署者,Co-firmantes,Mitreisende,共同署名者
,20,create_multi_wallet_co_sign,Co-Sign,Cо-подпись,공동 서명,共同签署,Co-firmar,Mitunterschreiben,共同署名
,24,create_multi_wallet_co_sign_text,Co-Sign,Cо-подпись,공동 서명,共同签署,Co-firmar,Mitunterschreiben,共同署名
,20,create_multi_wallet_signers,Signers,Подписантов,서명자,签署者,Firmantes,Unterzeichner,署名者
,20,create_multi_wallet_co_sign_policy,Co-Sign Policy,Политика для Cо-подпись,공동 서명 정책,共同签署政策,Política de Co-Firmantes,Co-Sign-Politik,共同保証方針
,20,create_multi_wallet_eg_desc,Recommended. Nunchunk and Sparrow wallet usually use this format,Рекомендуемый. В кошельках Nunchuck и Sparrow обычно используется этот формат,추천합니다. Nunchunk와 Sparrow 지갑은 보통 이 형식을 사용합니다,推荐.Nunchunk 和 Sparrow 钱包通常使用此格式,Recomendado. El nunchuck y la billetera Sparrow normalmente usan este formato,Empfohlen. Nunchunk und Sparrow Wallet verwenden normalerweise dieses Format.,おすすめです.ヌンチャクとスパロウ・ウォレットは通常この形式を使用します.
,20,create_multi_wallet_select_format,Select the format you'd like to use for your multisig wallet,"Выберите формат, который вы хотели бы использовать для своего мультиподписного кошелька",다중 서명 지갑에 사용할 형식을 선택하십시오,选择您想要为多重签名钱包使用的格式,Selecciona el formato que te gustaría utilizar para tu billetera de varias firmas,"Wählen Sie das Format aus, das Sie für Ihre Multisig-Brieftasche verwenden möchten.",マルチシグウォレットで使用する形式を選択してください.
,20,create_multi_wallet_co_signers_desc,This is the xPub key of your multi-signature wallet. You can also view this xPub on the home page of multisig wallet at any time.,Это xPub-ключ вашего кошелька с мультиподписью. Вы также можете в любое время просмотреть этот раздел на главной странице кошелька с мультиподписью.,이것은 다중 서명 지갑의 확장된 공개 키입니다.이 확장 공개키는 다중 서명 지갑의 홈페이지에서 언제든지 확인할 수 있습니다.,这是您多重签名钱包的扩展公钥密钥.您随时也可以在多重签名钱包的主页上查看此扩展公钥.,Este es el xPub clave de tu billetera multi-firma. También puedes ver este xPub en la página de inicio de la billetera multi-firma en cualquier momento,Dies ist der xPub-Schlüssel Ihrer Mehrfachsignatur-Wallet. Sie können diesen xPub auch jederzeit auf der Startseite der Multisig-Wallet anzeigen.,これはあなたのマルチサインウォレットのxPubキーです.マルチサインウォレットのホームページでもいつでもこのxPubを表示することができます.
,20,create_multi_wallet_co_signers_desc_fmt,Import the xPub of the %d co-signer to construct a multi-signature wallet.,"Импортируйте % xPub со-подписавшего, чтобы создать кошелек с мультиподписью.",다중 서명 지갑을 구성하기 위해 %d번째 공동 서명자의 확장된 공개 키를 가져옵니다.,导入第 %d 位共同签署者的扩展公钥来构建多重签名钱包.,Importa el xPub del co-firmante número %d para construir una billetera de multi-firma,"Importieren Sie das xPub des %d Mitunterzeichners, um eine Mehrfachsignatur-Brieftasche zu erstellen.",%d人目の共同署名者のxPubをインポートして、マルチシグナチャーウォレットを作成します.
,20,create_multi_wallet_multi_xpub,Multisig xPub,Мультиподписной xPub,다중 서명 확장 공개 키,多重签名扩展公钥,Multisig xPub de Multifirma,Multisig xPub,マルチシグ xPub
,20,create_multi_wallet_import_xpub_qr,Import via QR Code,Импорт с помощью QR-кода,QR코드로 가져오기,通过二维码导入,Importar a través de código QR,Importieren über QR-Code,QRコードによるインポート
,20,create_multi_wallet_import_xpub_sdcard,Import Via MicoSD Card,Импорт с помощью карты Microsd,MicroSD 카드로 가져오기,通过 MicroSD 卡导入,Importar a través de una tarjeta microSD,Importieren Sie über die microSD-Karte.,マイクロSDカード経由でインポート
,24,create_multi_wallet_import_xpub_sdcard_title,MicoSD Card,Карта Microsd,MicroSD 카드,MicroSD 卡,Tarjeta microSD,MicoSD-Karte,マイクロSDカード
,24,create_multi_wallet_import_xpub_title,xPub,xPub,확장 공개 키,扩展公钥,xPub,xPub,xPub
,28,create_multi_wallet_cancel_title,Cancel Wallet Creation?,Отменить создание кошелька?,지갑 생성을 취소하시겠습니까?,取消钱包创建?,¿Cancelar creación de monedero?,Wallet-Erstellung abbrechen?,ウォレットの作成をキャンセルしますか?
,20,create_multi_wallet_cancel_desc,"If you cancel, any confirmed information will be lost.","Если вы отмените, вся подтвержденная информация будет утеряна.",취소하시면 확인된 모든 정보가 삭제가 됩니다.,"如果您取消,任何已确认的信息都将丢失.","Si cancelas, se perderá cualquier información confirmada.","Wenn Sie stornieren, gehen alle bestätigten Informationen verloren.",キャンセルすると、確認済みの情報は失われます.
,28,create_multi_wallet_xpub_duplicated_title,Duplicate Xpub,Дублировать Xpub,중복된 확장 공개 키,重复的扩展公钥,Clave pública extendida duplicada,Doppeltes Xpub,重複したXpub
,20,create_multi_wallet_xpub_duplicated_desc,The imported xpub file is duplicated,Импортированный файл xpub дублируется,가져온 확장 공개 키 파일이 중복됨,导入的扩展公钥文件是重复的,El archivo xpub importado está duplicado,Die importierte xpub-Datei ist dupliziert.,インポートされたxpubファイルが重複しています.
,20,import_multi_wallet_file_limit_desc,Files larger than 256KB cannot be displayed,Файлы размером более 256 КБ не могут быть отображены,256KB보다 큰 파일은 표시할 수 없습니다,大于 256KB 的文件无法显示,Los archivos más grandes de 256KB no se pueden mostrar,Dateien größer als 256 KB können nicht angezeigt werden.,256KB以上のファイルは表示できません.
,28,import_multi_wallet_via_camera,Via Camera,С помощью камеры,카메라로,通过相机,A través de la cámara,Via Kamera,カメラを介して
,24,import_multi_wallet_via_micro_title,MicroSD Card,Карта microSD,MicroSD 카드,MicroSD 卡,Tarjeta MicroSD,MicroSD-Karte,マイクロSDカード
,24,import_multi_wallet_info_title,Wallet Info,Информация о кошельке,지갑 정보,钱包信息,Información de la billetera,Brieftaschen-Informationen.,ウォレット情報
,20,import_multi_wallet_info_no_config_file,No Wallet Files,Никаких файлов в кошельке,지갑 파일이 없습니다,没有钱包文件,Sin archivos de billetera,Keine Wallet-Dateien,ウォレットファイルなし
,20,multi_wallet_no_psbt_file,No PSBT Files,Нет PST-файлов,PSBT 파일이 없습니다,没有 PSBT 文件,Sin archivos PSBT,Keine PSBT-Dateien,PSBTファイルはありません
,20,multi_wallet_no_file_notice,Please make sure the file is named with English letters and located in the root path,"Пожалуйста, убедитесь, что файл назван английскими буквами и находится в корневом каталоге",파일 이름이 영문자이고 루트 경로 아래에 있는지 확인하십시오,"请确保文件以英文字母命名,并位于根路径下","Por favor, asegúrate de que el archivo esté nombrado con letras en inglés y ubicado en la ruta principal.","Bitte stellen Sie sicher, dass die Datei mit englischen Buchstaben benannt ist und sich im Stammverzeichnis befindet.",「ファイルが英字で命名され、ルートパスに保存されていることを確認してください.」
,24,import_multi_wallet_success_title,Import Success,успешное выполнение импорта,가져오기 성공,导入成功,Importación exitosa,Erfolg bei Import,輸入成功
,24,manage_multi_wallet_set_default,Set as Current Wallet,Установлен в качестве текущего кошелька,현재 지갑으로 설정,设为当前钱包,Establecer como billetera actual,Als aktuelle Brieftasche festlegen,現在のウォレットとして設定
,24,manage_multi_wallet_detail_title,Wallet Details,Детали кошелька,지갑 상세 정보,钱包详情,Detalles de la billetera,Brieftaschendetails,ウォレットの詳細
,20,manage_multi_wallet_export_config,Export MultiSig Wallet,Экспорт мультиподписного кошелька,다중 서명 지갑 내보내기,导出多重签名钱包,Exportar billetera MultiSig,Exportieren MultiSig Wallet,エクスポートマルチサイドウォレット
,28,manage_multi_wallet_add_limit_title,Multisig Limit Reached,Достигнут предел для мультиподписи,다중 서명 제한에 도달했습니다,已达到多重签名限制,Se alcanzó el límite de Multifirma,Multisig Limit erreicht,マルチシグ制限が達成されました.
,28,manage_multi_wallet_add_scan_limit_title,A maximum of 4 multisig wallets are supported; unable to add more multisig wallets.,Поддерживается максимум 4 мультиподписных кошелька; дополнительные мультиподписные кошельки добавить невозможно.,"최대 4개의 다중 서명 지갑이 지원되며, 다중 서명 지갑을 추가할 수 없습니다.",最多支持 4 个多重签名钱包;无法添加更多多重签名钱包.,Se admiten un máximo de 4 monederos multifirma; no se pueden agregar más monederos multifirma,"Es werden maximal 4 Multisig-Wallets unterstützt. Es ist nicht möglich, weitere Multisig-Wallets hinzuzufügen.",最大4つのマルチシグウォレットがサポートされており、さらにマルチシグウォレットを追加することはできません.
,20,manage_multi_wallet_add_limit_desc,"Add up to 4 multisig wallets, including test net and main net.","Добавьте до 4 кошельков с мультиподписью, включая тестовую сеть и основную сеть.",테스트넷과 메인넷을 포함하여 최대 4개의 다중 서명 지갑을 추가 가능합니다,"最多添加 4 个多重签名钱包,包括测试网和主网.","Agrega hasta 4 billeteras multisig, incluyendo la red de prueba y la red principal.","Fügen Sie bis zu 4 Multisig-Wallets hinzu, einschließlich Testnetz und Hauptnetz.",最大4つのマルチシグウォレットを追加することができます.テストネットとメインネットの両方が対応しています.
,20,manage_multi_wallet_delete_desc,This wallet can not be restored after the deletion,Этот кошелек не может быть восстановлен после удаления,이 지갑은 삭제 후 복구할 수 없습니다,此钱包在删除后无法恢复,Esta billetera no se puede restaurar después de ser eliminada,Diese Brieftasche kann nach dem Löschen nicht wiederhergestellt werden.,この財布は削除後に復元することはできません.
,20,manage_multi_wallet_delete_current_wallet_desc,Current Wallet can not be deleted,Текущий кошелек не может быть удален,현재 지갑은 삭제할 수 없습니다,当前钱包无法删除,La billetera actual no se puede eliminar,Aktuelle Brieftasche kann nicht gelöscht werden.,現在のウォレットは削除できません.
,28,manage_multi_wallet_export_attention_title,Attention Required,Требуется внимание,주의해야 합니다,需要注意,Atención requerida,Achtung erforderlich,注意が必要です.
,20,manage_multi_wallet_export_attention_desc1,"When exporting or re-importing your multi-signature wallet, ensure all data remains consistent for you and your co-signers.","При экспорте или повторном импорте вашего кошелька с мультиподписью убедитесь, что все данные для вас и ваших со-подписантов остаются согласованными.",다중 서명 지갑을 내보내거나 다시 가져올 때 공동 서명자와 모든 데이터가 일치하는지 확인하십시오.,"在导出或重新导入您的多重签名钱包时,请确保您和共同签署者的所有数据保持一致.","Cuando exportes o vuelvas a importar tu billetera de firma múltiple, asegúrate de que todos los datos sean consistentes para ti y tus co-firmantes.","Beim Exportieren oder Wieder-Importieren Ihrer Mehrfachsignatur-Brieftasche stellen Sie sicher, dass alle Daten für Sie und Ihre Mitunterzeichner konsistent bleiben.",マルチサインウォレットをエクスポートまたは再インポートする際は、あなたと共同署名者のためにすべてのデータが一貫していることを確認してください.
,20,manage_multi_wallet_export_attention_desc2,"It's critical to sync and verify details like MFP, derivation path, and xPub with every co-signer. Accurate data ensures your wallet's seamless operation and security.","Очень важно синхронизировать и проверять такие данные, как MFP, путь вывода и xPub, у каждого подписчика. Точные данные гарантируют бесперебойную работу и безопасность вашего кошелька.","각 공동 서명자와 동기화하고 MFP, 파생 경로 및 확장된 공개 키와 같은 세부 사항을 확인하는 것이 중요합니다.정확한 데이터는 지갑의 원활한 작동과 안전성을 보장합니다.",确保与每位共同签署者同步并验证 MFP、派生路径和扩展公钥 等细节至关重要.准确的数据确保了您的钱包的无缝操作和安全性.,"Es fundamental sincronizar y verificar detalles como MFP, ruta de derivación y xPub con cada copropietario. Datos precisos garantizan el funcionamiento sin problemas y la seguridad de tu billetera.","Es ist wichtig, Details wie MFP, Derivationspfad und xPub mit jedem Co-Signer abzustimmen und zu überprüfen. Genauigkeit der Daten gewährleistet einen reibungslosen Betrieb und Sicherheit Ihrer Geldbörse.",すべての共同署名者とMFP、導出パス、xPubなどの詳細を同期し、検証することは重要です.正確なデータは、ウォレットのシームレスな動作とセキュリティを保証します.
,24,manage_multi_wallet_export_title,Export Wallet,Экспортируйте кошелек,지갑 내보내기,导出钱包,Exportar billetera,Brieftasche exportieren,エクスポートウォレット
,28,manage_import_wallet_notice_title,Check the Wallet Info,Проверьте информацию о кошельке,지갑 정보 체크,检查钱包信息,Verifica la información de la billetera,Überprüfen Sie die Wallet-Informationen.,ウォレット情報を確認してください.
,20,manage_import_wallet_notice_desc1,Please compare the wallet information with your co-signers or other wallets to ensure that all information is consistent.,"Пожалуйста, сравните информацию о кошельке с вашими со-подписантами или другими кошельками, чтобы убедиться, что вся информация согласована.",지갑 정보를 공동 서명자 또는 다른 지갑과 비교하여 모든 정보가 일치하는지 확인하십시오.,"请将钱包信息与共同签署者或其他钱包进行比较,以确保所有信息一致.","Por favor, compara la información de la billetera con la de tus co-firmantes u otras billeteras para asegurarte de que toda la información sea consistente.","Bitte vergleichen Sie die Wallet-Informationen mit Ihren Mitunterzeichnern oder anderen Wallets, um sicherzustellen, dass alle Informationen konsistent sind.",財布の情報を共同署名者や他の財布と比較して、すべての情報が一致していることを確認してください.
,20,manage_import_wallet_notice_desc2,"It is crucial to securely backup your wallet configuration; failure to do so could result in irreversible loss of assets. If the information has been modified or is inconsistent, this may also lead to asset loss. Always verify and safeguard your wallet details to prevent any discrepancies.","Надежно сохраняйте и проверяйте резервную копию кошелька. Неверные данные могут привести к потере средств. Будьте внимательны к точности информации для защиты активов.",지갑 구성을 안전하게 백업하는 것은 매우 중요합니다. 그렇지 않으면 자산의 돌이킬 수 없는 손실이 생길 수 있습니다. 정보가 수정되었거나 일치하지 않으면 자산 손실도 발생할 수 있습니다.귀하의 지갑 내역을 항상 확인하고 보호하여 어떠한 위험도 방지해야 합니다,"安全备份您的钱包配置非常重要;否则可能导致资产不可逆转的损失.如果信息已经被修改或不一致,这也可能导致资产损失.始终验证和保护您的钱包详细信息,以防止任何差异.","Es crucial hacer una copia de seguridad segura de la configuración de tu billetera; la omisión de hacerlo podría resultar en una pérdida irreversible de activos. Si la información ha sido modificada o es inconsistente, esto también podría llevar a una pérdida de activos. Verifica siempre y asegura los detalles de tu billetera para prevenir cualquier discrepancia.","Es ist entscheidend, Ihre Wallet-Konfiguration sicher zu sichern; das Versäumnis, dies zu tun, könnte zu irreversiblen Verlusten von Vermögenswerten führen. Wenn die Informationen verändert oder inkonsistent sind, können diese auch zu Vermögensverlusten führen. Überprüfen Sie immer Ihre Wallet-Daten und schützen Sie diese, um Unstimmigkeiten zu vermeiden.",ウォレットの設定を安全にバックアップすることは非常に重要です.バックアップを怠ると、資産を取り戻すことができない永久的な損失の原因となる可能性があります.情報が変更されたり整合性に欠けたりする場合、これもまた資産の損失につながる可能性があります.常にウォレットの詳細を確認し保護して、不一致を防止してください.
,28,manage_import_wallet_passphrase_error_title,Import Error,Ошибка импорта,가져오기 오류,导入错误,Error de importación,Import Fehler,インポートエラー
,20,manage_import_wallet_passphrase_error_desc,Unable to import multisig wallet into the Passphrase wallet. Please exit Passphrase mode and retry.,"Не удается импортировать кошелек с мультиподписью в кошелек с парольной фразой. Пожалуйста, выйдите из режима использования парольной фразы и повторите попытку.",다중 서명 지갑을 암호 지갑으로 가져올 수 없습니다.암호 모드를 종료하고 다시 시도하십시오,无法将多重签名钱包导入到密语钱包中.请退出密语模式并重试.,"No se puede importar una billetera multisig en la billetera de frase de paso. Por favor, sal del modo de frase de paso y vuelve a intentarlo.",Kann die Multisig-Brieftasche nicht in die Passwort-Brieftasche importieren. Bitte verlassen Sie den Passwort-Modus und versuchen Sie es erneut.,マルチシグウォレットをパスフレーズウォレットにインポートできません.パスフレーズモードを終了して、再試行してください.
,20,manage_wallet_passphrase_error_limit,Passphrase wallet can't add multisig,Кошелек с парольной фразой не может добавить мультиподпись,암호 지갑에 다중 서명을 추가할 수 없습니다,密语钱包无法添加多重签名,Billetera de frase de paso no puede agregar multisig,Passphrase Wallet kann kein Multisig hinzufügen.,パスフレーズウォレットではマルチシグを追加することはできません.
,24,manage_wallet_confirm_address_title,Verify Address,Подтвердить адрес,주소 확인,验证地址,Verificar dirección,Adresse überprüfen,住所を確認する
,20,manage_wallet_confirm_address_desc,verify that the 'Receive' address matches across all parties' devices or software wallets.,"Подтвердите, что адрес ""Получения"" совпадает на устройствах или программных кошельках всех сторон.",수신' 주소가 모든 참가자의 장치 또는 소프트웨어 지갑에서 일치하는지 확인합니다,验证"接收"地址是否在所有参与方的设备或软件钱包中一致.,Verifica que la dirección de Recibir coincida en todos los dispositivos o billeteras de software de todas las partes,"Stellen Sie sicher, dass die ""Empfangs"" -Adresse auf allen Geräten oder Software-Wallets aller Parteien übereinstimmt.",すべての関係者のデバイスやソフトウェアウォレットで、「受信」アドレスが一致していることを確認してください.
,20,multisig_signature_hint_1,Please ask the 2nd co-signer to scan the QR code and sign.,"Пожалуйста, попросите второго подписавшего отсканировать QR-код и расписаться.",두 번째 공동 서명자에게 QR코드를 스캔하고 서명하도록 요청합니다,请要求第二位共同签署者扫描二维码并签名.,"Por favor, pide al segundo co-firmante que escanee el código QR y firme.","Bitte bitten Sie den zweiten Mitunterzeichner, den QR-Code zu scannen und zu unterschreiben.",第2共同署名者にQRコードをスキャンして署名していただけますか.
,20,multisig_signature_hint_1,Please ask the co-signers to scan the QR code and sign.,"Пожалуйста, попросите со-подписантов отсканировать QR-код и расписаться.",두 번째 공동 서명자에게 QR코드를 스캔하고 서명하도록 요청합니다,请要求第二位共同签署者扫描二维码并签名.,"Por favor, pide al segundo co-firmante que escanee el código QR y firme.","Bitte bitten Sie die Mitunterzeichner, den QR-Code zu scannen und zu unterschreiben.",共同署名者にQRコードをスキャンして署名するようにお願いしてください.
,20,multisig_signature_export_to_sdcard,Export Transaction to MicroSD Card,Экспорт транзакции на карту microSD,거래를 MicroSD 카드로 내보내기,将交易导出到 microSD 卡,Exportar Transacción a Tarjeta MicroSD,Exportvorgang auf MicroSD-Karte,「マイクロSDカードへの取引データのエクスポート」
,20,multisig_signature_export_to_sdcard_success_desc,Your signed transaction has been exported to MicoSD card successfully.,Ваша подписанная транзакция была успешно экспортирована на карту Microsd.,서명 거래를 MicroSD 카드로 내보냈습니다,您的签名交易已成功导出到 MicroSD 卡.,Tu transacción firmada ha sido exportada exitosamente a la tarjeta MicroSD,Ihre signierte Transaktion wurde erfolgreich auf eine MicoSD-Karte exportiert.,署名済みのトランザクションは、MicroSDカードに正常にエクスポートされました.
,20,multisig_connect_wallet_notice,You are using multisig wallet,мультиподписной кошелек,다중 서명 지갑 사용 중,您正在使用多重签名钱包,Estás usando una billetera Multisig,Du benutzt eine Multisig-Wallet.,あなたはマルチシグウォレットを使用しています.
,28,rust_error_not_my_transaction,Incongruent Transaction,Несоответствующая транзакция,일치하지 않은 거래입니다,不一致的交易,Transacciones inconsistentes,Inkongruente Transaktion,不一致な取引
,20,rust_error_not_my_transaction_desc,The transaction doesn't belong to the current wallet. Please check the transaction information.,"Транзакция не относится к текущему кошельку. Пожалуйста, проверьте информацию о транзакции.",이 거래는 현재 지갑에 속하지 않습니다.거래 정보 확인하십시오,此交易不属于当前钱包.请检查交易信息.,"La transacción no pertenece a la billetera actual. Por favor, verifique la información de la transacción.",Die Transaktion gehört nicht zur aktuellen Brieftasche. Bitte überprüfen Sie die Transaktionsinformationen.,現在のウォレットに関連する取引ではありません.取引情報を確認してください.
,20,rust_error_bitcoin_not_my_multisig_wallet,Invalid Multisig Wallet Config,Неправильная конфигурация мультиподписного кошелька,다중 서명 지갑 설정이 잘못되었습니다,无效的多重签名钱包配置,Configuración de billetera multifirmas inválida,Ungültige Multisig-Brieftaschenkonfiguration,無効なマルチシグウォレット設定
,20,rust_error_bitcoin_not_my_multisig_wallet_desc,This multisig wallet config doesn't belong to the current wallet. Please check the multisig wallet config information.,"Эта конфигурация мультиподписного кошелька не относится к текущему кошельку. Пожалуйста, проверьте информацию о конфигурации мультиподписного кошелька.",이 다중 서명 지갑 설정은 현재 지갑에 속하지 않습니다.다중 서명 지갑 설정 정보를 확인하십시오,此多重签名钱包配置不属于当前钱包.请检查多重签名钱包配置信息.,"Esta configuración de billetera multisig no pertenece a la billetera actual. Por favor, verifica la información de la configuración de la billetera multisig.",Diese Multisig Wallet-Konfiguration gehört nicht zum aktuellen Wallet. Bitte überprüfen Sie die Informationen zur Multisig-Wallet-Konfiguration.,このマルチサインウォレットの設定は現在のウォレットに所属していません.マルチサインウォレットの設定情報を確認してください.
,28,mutlisig_transaction_already_signed,Signed Transaction,Подписанная транзакция,서명거래,签名交易,Transacción firmada,Unterschriebene Transaktion,署名されたトランザクション
,20,mutlisig_transaction_already_signed_desc,Please reselect the transaction file.,"Пожалуйста, выберите файл транзакции.",거래 파일을 다시 선택하십시오,请重新选择交易文件.,"Por favor, vuelva a seleccionar el archivo de transacción.",Bitte wählen Sie die Transaktionsdatei erneut aus.,「取引ファイルを再選択してください.」
,24,multisig_decoding_qr_title,How to import multisig wallet,Как импортировать мультиподписной кошелек,다중 서명 지갑 가져오는 방법,如何导入多重签名钱包,Cómo importar una billetera multisig,Wie man eine Multisig-Wallet importiert,マルチシグウォレットをインポートする方法
,20,multisig_decoding_qr_link,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/import,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/import,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/import,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/import,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/import,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/import,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/import
,20,multisig_scan_multisig_notice,Scan the multisig wallet QR code to import,Сканируйте QR мультисиг-кошелька для импорта,다중 서명 지갑 QR코드를 스캔하여 가져오기,扫描多重签名钱包二维码进行导入,Escanea el código QR de la billetera multisig para importarlo,"Scannen Sie den QR-Code der Multisig-Wallet, um zu importieren.",マルチシグウォレットのQRコードをスキャンしてインポートしてください.
,20,connect_nunchuk_multisig_link,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/nunchuk,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/nunchuk,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/nunchuk,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/nunchuk,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/nunchuk,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/nunchuk,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/nunchuk
,20,connect_sparrow_multisig_link,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/sparrow,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/sparrow,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/sparrow,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/nunchuk,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/sparrow,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/spatz,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/sparrow
,20,connect_bw_multisig_link,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/bw,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/bw,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/bw,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/bw,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/bw,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/bw,https://keyst.one/t/3rd/Multisig/bw
,28,beta_version_notice_title,Beta Version,Тестовая версия,베타 버전,测试版本,Versión beta,Beta-Version,ベータ版
,20,beta_version_notice_desc,The current firmware is a beta version and may contain unknown bugs or risks. It is intended only for testing purposes.,Текущая прошивка является бета-версией и может содержать неизвестные ошибки или риски. Она предназначена только для тестирования.,현재 펌웨어는 베타 버전이며 알려지지 않은 버그 또는 위험을 포함할 수 있습니다. 테스트 목적으로만 사용되어야 합니다.,"当前的固件是一个测试版本,可能包含未知的错误或风险.仅供测试目的使用",La versión actual del firmware es una versión beta y puede contener errores o riesgos desconocidos. Está diseñada únicamente para fines de prueba,Die aktuelle Firmware ist eine Betaversion und kann unbekannte Fehler oder Risiken enthalten. Sie ist ausschließlich für Testzwecke vorgesehen.,現在のファームウェアはベータ版であり、未知のバグやリスクが含まれている可能性があります.これはテスト目的のみを意図しています.
,24,Verify,Verify,проверить,확인하다,验证,Verificar,Verifizieren,検証する
,20,connect_unisat_link,https://keyst.one/t/3rd/unisat,https://keyst.one/t/3rd/unisat,https://keyst.one/t/3rd/unisat,https://keyst.one/t/3rd/unisat,https://keyst.one/t/3rd/unisat,https://keyst.one/t/3rd/unisat,https://keyst.one/t/3rd/unisat
,20,connect_unisat_title,UniSat,UniSat,UniSat,UniSat,UniSat,UniSat,UniSat
,24,Loading,Loading...,Загрузка...,로딩 중...,加载中...,Cargando...,Laden...,読み込み中...
,20,catalyst_transactions_notice,Ensure the address matches. Please verify carefully.,"Убедитесь, что адрес совпадает. Тщательно проверьте.",주소가 일치하는지 확인하세요. 주의깊게 검증해 주세요.,请确保地址匹配。仔细核对。,Asegúrese de que la dirección coincida. Verifique cuidadosamente.,Prüfen Sie die Adresse sorgfältig.,アドレスが一致することを確認してください。慎重に確認してください
,20,unknown_erc20_warning,"Unknown ERC20 Token detected, please carefully verify the transaction.","Обнаружен неизвестный токен ERC20, пожалуйста, тщательно проверьте транзакцию.",알려지지 않은 ERC20 토큰이 감지되었습니다. 거래를 주의 깊게 확인해 주세요.,"未收录的ERC20代币,请谨慎验证交易信息","Se ha detectado un token ERC20 desconocido, por favor verifique cuidadosamente la transacción","Unbekanntes ERC20-Token erkannt, bitte überprüfen Sie die Transaktion sorgfältig","未知のERC20トークンが検出されました,取引を慎重に確認してください"
,24,ton_mnemonic_generating_title,Creating... Please wait,Создание... Подождите,생성 중입니다... 기다려주십시오,创建中,请稍候,"Creando... Por favor, espere",Erzeugen... Bitte warten,作成中... お待ちください
,28,ton_mnemonic_regenerate,Regenerate a new set of seed phrase?,Создать новый набор семени?,새로운 시드 구문을 생성하시겠습니까?,重新生成一组新的种子短语吗?,¿Generar un nuevo conjunto de frases de recuperación?,Einen neuen Satz von Wiederherstellungsphrasen generieren?,新しいシードフレーズを生成しますか?
,20,ton_mnemonic_generating_desc,maybe 10 mins,"возможно, 10 мин",10분 정도일지도 모릅니다,可能10分钟,tal vez 10 minutos,vielleicht 10 Minuten,多分10分間
,24,generate_ton_mnenonic,Create seed for TON,Cоздать seed для TON,TON을 위한 시드 생성하기,为 TON 创建种子,Crear seed para TON,Seed für TON erstellen,TON のシードを作成する
,24,create_ton_wallet,Create TON Wallet,Создать TON кошелек,TON 지갑 생성,创建 TON 钱包,Crear una billetera TON,TON Wallet erstellen,TONウォレットを作成する
,20,create_ton_wallet_hint,Generating a seed phrase for TON will take about 10 minutes. Please ensure your device is at least 80% charged and connected to USB power.,"Формирование фразы-сида для TON займет около 10 минут. Пожалуйста, убедитесь, что ваше устройство заряжено на 80% и подключено к USB-питанию.",TON을 위한 시드 문구 생성에는 약 10분이 소요됩니다. 기기의 충전량이 최소 80% 이상이고 USB 전원에 연결되어 있는지 확인해주세요.,"为 TON 生成种子短语大约需要 10 分钟.请确保您的设备至少有 80% 的充电,并连接到 USB 电源.",Generar una frase de semilla para TON llevará aproximadamente 10 minutos. Asegúrate de que tu dispositivo esté cargado al menos al 80% y conectado a la corriente USB.,"Das Erstellen einer Seed-Phrase für TON dauert etwa 10 Minuten. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät zu mindestens 80% aufgeladen ist und mit USB-Strom verbunden ist.",TONのシードフレーズの生成には約10分かかります. デバイスの充電が60%以上であること、およびUSBの電源に接続されていることを確認してください.
,20,ton_write_se_predict_text,This process will take about 6 minutes. ,Этот процесс займет примерно 6 минут.,이 과정은 약 6분 정도 소요됩니다.,这个过程大约需要6分钟.,Este proceso llevará aproximadamente 6 minutos.,Dieser Vorgang dauert etwa 6 Minuten.,このプロセスには約6分かかります.
,28,import_ton_mnemonic_title,Choose Your Wallet,Выберите ваш кошелек,지갑을 선택하세요,选择您的钱包,Elige tu billetera,Wählen Sie Ihre Wallet,ウォレットを選択してください
,20,import_ton_mnemonic_desc,"The seed phrase matches both BIP39 and TON formats. Please select the type of wallet you want to create: Multi-Coin Wallet or TON-Only Wallet.","Сид-фраза соответствует форматам BIP39 и TON. Пожалуйста, выберите тип кошелька, который вы хотите создать: мультивалютный кошелек или только TON-кошелек.","시드 문구는 BIP39 및 TON 형식 모두에 일치합니다. 생성하려는 지갑 유형을 선택하십시오: 멀티 코인 지갑 또는 TON 전용 지갑.","助记词同时符合 BIP39 和 TON 格式。请选择您要创建的钱包类型:多币种钱包或仅限 TON 的钱包。","La frase semilla coincide con los formatos BIP39 y TON. Por favor, seleccione el tipo de billetera que desea crear: Billetera Multimoneda o Billetera Solo TON.","Die Seed-Phrase entspricht sowohl dem BIP39- als auch dem TON-Format. Bitte wählen Sie den Typ der Wallet, die Sie erstellen möchten: Multi-Coin-Wallet oder nur TON-Wallet.","シードフレーズはBIP39およびTON形式の両方に対応しています。作成したいウォレットのタイプを選択してください: マルチコインウォレットまたはTON専用ウォレット。"
,24,connect_tonkeeper_title,Tonkeeper(Extension),Tonkeeper(Extension),Tonkeeper(Extension),Tonkeeper(Extension),Tonkeeper(Extension),Tonkeeper(Extension),Tonkeeper(Extension)
,20,connect_tonkeeper_link,https://keyst.one/t/3rd/tonkeeper,https://keyst.one/t/3rd/tonkeeper,https://keyst.one/t/3rd/tonkeeper,https://keyst.one/t/3rd/tonkeeper,https://keyst.one/t/3rd/tonkeeper,https://keyst.one/t/3rd/tonkeeper,https://keyst.one/t/3rd/tonkeeper
,24,tutorial_ton_mnemonic_title,What is seed phrase for TON?,Что такое мнемоническая фраза для TON?,TON을 위한 시드 구문은 무엇인가요?,TON 的种子短语是什么?,¿Cuál es la frase semilla para TON?,Was ist der Seed-Phrasen für TON?,TONのシードフレーズは何ですか?
,20,tutorial_ton_mnemonic_desc,"TON uses its own unique algorithm to generate key pairs from mnemonic phrases, rather than following the common BIP39 standard. When creating and restoring a TON wallet, ensure that your mnemonic phrase is securely stored, as it is the sole means to recover your wallet. Always download wallet software from trusted sources to keep your assets safe.","TON использует собственный уникальный алгоритм для генерации ключевых пар из мнемонических фраз, вместо того чтобы следовать общему стандарту BIP39. При создании и восстановлении кошелька TON обязательно убедитесь в безопасном хранении вашей мнемонической фразы, так как она является единственным средством для восстановления кошелька. Всегда загружайте программное обеспечение кошелька только из надежных источников, чтобы сохранить безопасность своих активов.","TON은 일반적인 BIP39 표준을 따르지 않고 고유한 알고리즘을 사용하여 니모닉 문구로부터 키 쌍을 생성합니다. TON 지갑을 생성하거나 복구할 때, 니모닉 문구가 안전하게 저장되었는지 확인하여 지갑을 복구할 수 있는 유일한 수단임을 유의하십시오. 자산의 안전을 위해 항상 신뢰할 수 있는 소스에서 지갑 소프트웨어를 다운로드하십시오.","TON使用自己独特的算法生成助记词而不是遵循常见的BIP39标准.在创建和恢复TON钱包时,请确保安全地存储助记词,因为它是恢复钱包的唯一途径.始终从可信的来源下载钱包软件以保护您的资产安全.","TON utiliza su propio algoritmo único para generar pares de claves a partir de frases mnemotécnicas, en lugar de seguir el estándar común BIP39. Al crear y restaurar una billetera de TON, asegúrate de almacenar de forma segura tu frase mnemotécnica, ya que es el único medio para recuperar tu billetera. Siempre descarga el software de billetera de fuentes confiables para mantener seguros tus activos.","TON verwendet einen eigenen einzigartigen Algorithmus zur Generierung von Schlüsselpaaren aus Mnemonischen Phrasen und folgt nicht dem gängigen BIP39-Standard. Stellen Sie beim Erstellen und Wiederherstellen einer TON-Wallet sicher, dass Ihre mnemonische Phrase sicher aufbewahrt wird, da sie das einzige Mittel zur Wiederherstellung Ihrer Wallet ist. Laden Sie immer Wallet-Software von vertrauenswürdigen Quellen herunter, um Ihre Vermögenswerte sicher zu halten.",TONは一般的なBIP39規格に従うのではなく、独自のアルゴリズムを使用してニーモニックフレーズから鍵のペアを生成します. TONウォレットを作成または復元する際には、ニーモニックフレーズが安全に保存されていることを確認し、ウォレットを回復する唯一の手段であることを確認してください. 資産を安全に保つために常に信頼できるソースからウォレットソフトウェアをダウンロードしてください.
,20,tutorial_ton_mnemonic_url,https://keyst.one/t/3rd/ton,https://keyst.one/t/3rd/ton,https://keyst.one/t/3rd/ton,https://keyst.one/t/3rd/ton,https://keyst.one/t/3rd/ton,https://keyst.one/t/3rd/ton,https://keyst.one/t/3rd/ton
,20,ton_sign_proof_title,Confirm Connect,Подтвердить подключение,연결 확인,确认连接,Confirmar conexión,Verbindung bestätigen,接続確認
,20,catalyst_voting_registration,Confirm Catalyst Registration,Регистрация для голосования,투표 등록 확인,确认投票注册,Confirmar registro de votación,Wahlregistrierung bestätigen,投票登録を確認
,20,ton_comment_hint,Comment is not transaction data. Please verify carefully.,"Комментарий не является транзакционными данными. Пожалуйста, внимательно проверьте.",코멘트는 거래 데이터가 아닙니다. 신중하게 확인해주세요.,注释不是交易数据,请仔细验证。,"El comentario no es un dato de transacción. Por favor, verifíquelo con cuidado.",Der Kommentar ist keine Transaktionsdaten. Bitte überprüfen Sie sorgfältig.,コメントはトランザクションデータではありません。注意して確認してください。
,28,ar_address_check,Address Check Needed,Требуется проверка аккаунта, 계정 확인 필요,需要地址核对,Se necesita verificar la cuenta,Kontenprüfung erforderlich,アカウントのチェックが必要です
,20,ar_address_check_desc,"Different wallets may generate AR addresses differently, resulting in different addresses from the same phrase. This is normal. After connecting to the software wallet, please compare the address to ensure it matches the hardware wallet.","Разные кошельки могут генерировать AR-адреса по-разному, что приводит к различным адресам от одной и той же фразы. Это нормально. После подключения к программному кошельку, пожалуйста, сравните адрес, чтобы убедиться, что он совпадает с адресом аппаратного кошелька.","서로 다른 지갑은 AR 주소를 다르게 생성할 수 있으며, 결과적으로 동일한 구문에서도 다른 주소가 생성될 수 있습니다. 이는 정상적인 현상입니다. 소프트웨어 지갑에 연결한 후 주소가 하드웨어 지갑과 일치하는지 확인해주시기 바랍니다","不同的钱包可能以不同的方式生成AR地址, 从而导致相同的短语产生不同的地址。这是正常的。连接到软件钱包后, 请比较地址以确保与硬件钱包匹配。","Diferentes monederos pueden generar direcciones AR de manera diferente, resultando en direcciones diferentes a partir de la misma frase. Esto es normal. Después de conectarse al monedero de software, por favor compare la dirección para asegurarse de que coincide con el monedero de hardware.","Unterschiedliche Wallets können AR-Adressen unterschiedlich generieren, was zu unterschiedlichen Adressen aus demselben Satz führt. Dies ist normal. Nach dem Verbinden mit der Software-Wallet vergleichen Sie bitte die Adresse, um sicherzustellen, dass sie mit der Hardware Wallet übereinstimmt",異なるウォレットは、同じフレーズから異なるアドレスを生成する場合があります。これは正常な動作です。ソフトウェアウォレットに接続後、アドレスがハードウェアウォレットと一致するかどうか確認してください。
,20,solana_parse_tx_notice,The accounts in Instructions will be affected by this transaction. Please review carefully.,"Счета, указанные в Инструкциях, будут затронуты этой операцией. Пожалуйста, внимательно проверьте.",지침서에 명시된 계좌들은 이 거래의 영향을 받게 됩니다. 주의 깊게 검토해 주시기 바랍니다.,说明中的账户将受到此交易的影响。请仔细检查。,"Las cuentas indicadas en las Instrucciones se verán afectadas por esta transacción. Por favor, revíselas detenidamente.",Laut Anweisung betroffene Konten werden von dieser Transaktion beeinflusst. Bitte sorgfältig prüfen.,指示書の口座がこの取引の影響を受けます。慎重に確認してください。
,20,solana_alt_notice,The Address Lookup Table URL provides a reference to view detailed account information related to this transaction. Please note that the URL may expire or change over time,"Ссылка на таблицу адресов предоставляет информацию по счетам, связанным с этой операцией. Имейте в виду, что ссылка может измениться или устареть со временем.","주소록 테이블 URL은 이 거래와 관련된 계좌 정보를 제공합니다. 단, URL이 만료되거나 변경될 수 있음을 유의하시기 바랍니다.",地址查找表的网址提供了与此交易相关账户信息的参考。请注意该网址可能会过期。,La URL de la Tabla de Consulta de Direcciones proporciona una referencia para ver la información detallada de las cuentas relacionadas con esta transacción. Tenga en cuenta que la URL puede expirar o cambiar con el tiempo.,"Die URL der Adresstabelle bietet eine Referenz, um detaillierte Kontoinformationen zu dieser Transaktion einzusehen. Bitte beachten Sie, dass die URL ablaufen oder sich ändern kann.",アドレス参照表のURLでは、この取引に関連する詳細な口座情報を確認できます。URLは期限切れや変更の可能性があることにご留意ください。
,20,connect_keystone_title,Keystone Nexus,Keystone Nexus,Keystone Nexus,Keystone Nexus,Keystone Nexus,Keystone Nexus,Keystone Nexus
,20,connect_keystone_link,https://keyst.one/t/3rd/keystone,https://keyst.one/t/3rd/keystone,https://keyst.one/t/3rd/keystone,https://keyst.one/t/3rd/keystone,https://keyst.one/t/3rd/keystone,https://keyst.one/t/3rd/keystone,https://keyst.one/t/3rd/keystone
,20,hardware_call_approve_notice,"Please note, if the path not saved on the device will require a password to be recalculated.","Обратите внимание, что если путь не сохранен на устройстве, потребуется пересчитать пароль.",주의사항: 경로가 기기에 저장되어 있지 않으면 비밀번호를 다시 계산해야 합니다.,"请注意,如果路径未保存在设备上,将需要重新计算密码。","Tenga en cuenta que, si la ruta no se guarda en el dispositivo, se requerirá recalcular la contraseña.","Bitte beachten Sie, dass wenn der Pfad nicht auf dem Gerät gespeichert ist, ein Passwort neu berechnet werden muss.",注意事項: デバイスにパスが保存されていない場合、パスワードを再計算する必要があります。
,20,invaild_account_path,Invalid Account Path,Недействительный путь учетной записи,잘못된 계정 경로,无效的账户路径,Ruta de cuenta no válida,Ungültiger Kontopfad,無効なアカウントパス
,20,invaild_account_path_notice,Please re-enter the path in the software wallet and try again.,"Пожалуйста, повторно введите путь в программный кошелек и попробуйте еще раз.",소프트웨어 지갑에 경로를 다시 입력하고 다시 시도하십시오.,请在软件钱包中重新输入路径并重试。,Vuelva a ingresar la ruta en la billetera de software e inténtelo de nuevo.,Bitte geben Sie den Pfad im Software-Wallet erneut ein und versuchen Sie es wieder.,ソフトウェアウォレットでパスを再入力してもう一度試してください。
,20,connect_leap_title,Leap,Leap,Leap,Leap,Leap,Leap,Leap
,20,connect_leap_link,https://keyst.one/t/3rd/leap,https://keyst.one/t/3rd/leap,https://keyst.one/t/3rd/leap,https://keyst.one/t/3rd/leap,https://keyst.one/t/3rd/leap,https://keyst.one/t/3rd/leap,https://keyst.one/t/3rd/leap
,20,solana_ata_desc,"The account receiving funds. An Associated Token Account (ATA) on Solana. Each user has one ATA per token type, and tokens are sent to the destination ATA.","Счет, получающий средства. Ассоциированный токеновый счет (ATA) на Solana. Каждый пользователь имеет один ATA на каждый тип токена, и токены отправляются на целевой ATA.","자금을 받는 계정. Solana의 연계 토큰 계정(ATA). 각 사용자는 토큰 유형당 하나의 ATA를 가지며, 토큰은 대상 ATA로 전송됩니다.","Solana上的关联代币帐户(ATA)。每个用户对每种代币类型都有一个ATA,代币被发送到目标ATA。","La cuenta que recibe los fondos. Una Cuenta de Token Asociada (ATA) en Solana. Cada usuario tiene una ATA por tipo de token, y los tokens se envían a la ATA de destino.","Das Konto, das Geld empfängt. Ein zugeordnetes Token-Konto (ATA) auf Solana. Jeder Benutzer hat ein ATA pro Token-Typ, und Tokens werden an das Ziel-ATA gesendet.",資金を受け取るアカウント。Solanaのアソシエイテッド・トークン・アカウント(ATA)。ユーザーはトークンタイプごとに1つのATAを持ち、トークンは宛先のATAに送信されます。
,20,solana_source_ata,The account sending funds.,"Счет, отправляющий средства, называется исходным счетом (source account) в блокчейне Solana.",자금을 보내는 계정을 Solana 블록체인에서는 소스 계정(source account)이라고 합니다.,发送资金的账户在 Solana 区块链中被称为源账户(source account)。,La cuenta que envía los fondos se conoce como cuenta de origen (source account) en la blockchain de Solana.,"Das Konto, das Geld sendet, wird in der Solana-Blockchain als Quellkonto (Source Account) bezeichnet.",資金を送信するアカウントは、Solanaブロックチェーンではソースアカウント(source account)と呼ばれています。
,20,solana_auth_account,The account with transaction authority.,"Аккаунт, обладающий полномочиями на проведение транзакций, называется аутентифицирующим аккаунтом (auth account) в блокчейне Solana.",트랜잭션 권한을 가진 계정을 Solana 블록체인에서는 인증 계정(auth account)이라고 합니다.,拥有交易权限的账户在 Solana 区块链中被称为授权账户(auth account)。,La cuenta con autoridad de transacción se conoce como cuenta de autorización (auth account) en la blockchain de Solana.,Das Konto mit Transaktionsberechtigung wird in der Solana-Blockchain als Autorisierungskonto (Auth Account) bezeichnet.,トランザクションの権限を持つアカウントは、Solanaブロックチェーンでは認証アカウント(auth account)と呼ばれています。
,20,solana_squads_amount_desc,"This amount consists of 0.05 SOL one-time platform fee,0.001 SOL which will be deposited into your Squads account and network rent needed for account deployment.","Эта сумма состоит из единовременной платформенной комиссии в размере 0.05 SOL, 0.001 SOL, которые будут зачислены на ваш аккаунт Squads, и арендной платы за сеть, необходимой для развертывания аккаунта.","이 금액은 0.05 SOL의 일회성 플랫폼 수수료, 귀하의 Squads 계정에 예치될 0.001 SOL, 그리고 계정 배포에 필요한 네트워크 임대료로 구성됩니다.",这个金额包括0.05 SOL的一次性平台费用,0.001 SOL将存入您的Squads账户,以及部署账户所需的网络租金。,"Este monto consiste en una tarifa única de la plataforma de 0.05 SOL, 0.001 SOL que serán depositados en su cuenta de Squads y el alquiler de red necesario para el despliegue de la cuenta.","Dieser Betrag setzt sich zusammen aus einer einmaligen Plattformgebühr von 0,05 SOL, 0,001 SOL, die auf Ihr Squads-Konto eingezahlt werden, und der für die Kontobereitstellung erforderlichen Netzwerkmiete.",この金額は、0.05 SOLの1回限りのプラットフォーム手数料、Squadsアカウントに預け入れられる0.001 SOL、およびアカウントのデプロイメントに必要なネットワークレンタル料で構成されています。
,20,solana_squads_amount_brief,"The amount consists of three parts, you can see it in """Details","Сумма состоит из трех частей, которые вы можете увидеть в разделе ""Детали"".","금액은 세 부분으로 구성되며, ""상세 정보""에서 확인하실 수 있습니다.",该金额由三部分组成,您可以在"详情"中查看。,"El monto consta de tres partes, puedes verlo en ""Detalles"".","Der Betrag besteht aus drei Teilen, die Sie unter ""Details"" einsehen können.",金額は3つの部分で構成されており、"詳細"でご確認いただけます。
,20,solana_squads_amount_lm,"The amount consists of three parts, you can see it in """Leran More","Сумма состоит из трех частей, вы можете увидеть это в разделе ""Подробнее"".","금액은 세 부분으로 구성되며, ""자세히 알아보기""에서 확인하실 수 있습니다.",该金额由三部分组成,您可以在"了解更多"中查看。,"El monto consta de tres partes, puedes verlo en ""Más información"".","Der Betrag besteht aus drei Teilen, die Sie unter ""Mehr erfahren"" einsehen können.",金額は3つの部分で構成されており、"詳しく見る"でご確認いただけます。
,20,solana_warning,"This transaction may be risky, please check the details carefully before signing.","Эта транзакция может быть рискованной, пожалуйста, внимательно проверьте детали перед подписанием.","이 거래는 위험할 수 있으므로, 서명하기 전에 세부 사항을 주의 깊게 확인하시기 바랍니다.",此交易可能存在风险,请在签署前仔细检查详情。,"Esta transacción puede ser riesgosa, por favor revise cuidadosamente los detalles antes de firmar.","Diese Transaktion könnte riskant sein. Bitte überprüfen Sie die Details sorgfältig, bevor Sie unterschreiben.",この取引はリスクを伴う可能性があります。署名する前に詳細を注意深く確認してください。
,20,receive_ton_hint,"Keystone default address format is V4R2. If they don’t match Tonkeeper, please check and switch in Tonkeeper. This address is exclusively for TON transactions only. Sending other types of digital assets to this address will result in their loss.","Формат адреса по умолчанию для Keystone - V4R2. Если они не совпадают с Tonkeeper, пожалуйста, проверьте и переключите в Tonkeeper. Этот адрес используется исключительно для транзакций TON. Отправка других типов цифровых активов на этот адрес приведет к их потере.","Keystone 기본 주소 형식은 V4R2입니다. Tonkeeper와 일치하지 않는 경우 Tonkeeper에서 확인하고 전환하십시오. 이 주소는 TON 거래에만 사용됩니다. 이 주소로 다른 종류의 디지털 자산을 보내면 손실됩니다.","Keystone 默认地址格式为 V4R2。如果它们与 Tonkeeper 不匹配,请在 Tonkeeper 中检查并切换。此地址仅用于 TON 交易。将其他类型的数字资产发送到此地址将导致其丢失。","El formato de dirección predeterminado de Keystone es V4R2. Si no coinciden con Tonkeeper, por favor verifique y cambie en Tonkeeper. Esta dirección es exclusivamente para transacciones de TON. Enviar otros tipos de activos digitales a esta dirección resultará en su pérdida.","Das Standardadressenformat von Keystone ist V4R2. Wenn sie nicht mit Tonkeeper übereinstimmen, überprüfen und wechseln Sie bitte in Tonkeeper. Diese Adresse ist ausschließlich für TON-Transaktionen. Das Senden anderer Arten von digitalen Assets an diese Adresse führt zu deren Verlust.","Keystoneのデフォルトアドレス形式はV4R2です。Tonkeeperと一致しない場合は、Tonkeeperで確認して切り替えてください。このアドレスはTON取引専用です。このアドレスに他の種類のデジタル資産を送ると、紛失することになります。"
,20,connect_thorwallet_title,THORWallet,THORWallet,THORWallet,THORWallet,THORWallet,THORWallet,THORWallet
,20,connect_thorwallet_link,https://keyst.one/t/3rd/thorwallet,https://keyst.one/t/3rd/thorwallet,https://keyst.one/t/3rd/thorwallet,https://keyst.one/t/3rd/thorwallet,https://keyst.one/t/3rd/thorwallet,https://keyst.one/t/3rd/thorwallet,https://keyst.one/t/3rd/thorwallet
,24,nft_screen_saver,NFT Screensaver,NFT Заставка,NFT 스크린세이버,NFT 屏保,Salvapantallas NFT,NFT Bildschirmschoner,NFT スクリーンセーバー
,28,nft_screen_saver_title,Set NFT as Home Screen,Установить NFT как домашний экран,NFT를 홈 화면으로 설정하다,将 NFT 设置为首页,Establecer NFT como pantalla de inicio,NFT als Startbildschirm festlegen,NFTをホーム画面に設定する
,20,nft_screen_saver_desc,"Once set successfully, your lock screen will display the selected NFT",После успешной установки выбранный NFT будет отображаться на экране блокировки.,"성공적으로 설정되면, 잠금 화면에 선택한 NFT가 표시됩니다","一旦设置成功,您的锁屏将显示所选的 NFT","Una vez configurado correctamente, tu pantalla de bloqueo mostrará el NFT seleccionado","Einmal erfolgreich eingestellt, wird Ihr Sperrbildschirm das ausgewählte NFT anzeigen","設定が成功すると、選択したNFTがロック画面に表示されます"
,28,nft_screen_set_title,How to set up NFT screensaver?,Как настроить заставку NFT?,NFT 화면 보호기를 설정하는 방법은?,如何设置 NFT 屏幕保护程序?,¿Cómo configurar el protector de pantalla NFT?,Wie richtet man einen NFT-Bildschirmschoner ein?,NFTスクリーンセーバーの設定方法は?
,20,nft_screen_set_url,https://keyst.one/t/3rd/nft,https://keyst.one/t/3rd/nft,https://keyst.one/t/3rd/nft,https://keyst.one/t/3rd/nft,https://keyst.one/t/3rd/nft,https://keyst.one/t/3rd/nft,https://keyst.one/t/3rd/nft
,24,nft_trans_title,Transferring...,Перенос...,전송 중..., 传输中...,Transfiriendo...,Übertragen...,転送中...
,20,nft_trans_updating_desc,Takes around 1 mins,Займет около 1 минут,약 1분 걸립니다,大约需要1分钟,Tarda alrededor de 1 minutos,Dauert etwa 1 Minuten,約1分かかります
,20,nft_trans_updating_hint,Do not disconnect the USB cable during the transfer process.,Не отключайте USB-кабель во время передачи данных,USB 케이블을 전송 중에 분리하지 마십시오,传输过程中请勿断开USB电缆,No desconecte el cable USB durante el proceso de transferencia,Trennen Sie das USB-Kabel während des Übertragungsvorgangs nicht,転送中はUSBケーブルを外さないでください
,28,nft_screen_set_success_title,Setup Successful,Настройка успешно завершена,설정 성공,设置成功,Configuración exitosa,Einrichtung erfolgreich,設定が成功しました
,20,nft_screen_set_success_desc,You can turn off or on the NFT screensaver display in System Settings.,Вы можете включить или отключить отображение NFT-заставки в настройках системы,시스템 설정에서 NFT 화면 보호기 표시를 켜거나 끌 수 있습니다,您可以在系统设置中打开或关闭NFT屏保显示,Puedes activar o desactivar la pantalla de protector de pantalla NFT en Configuración del sistema,Sie können den NFT-Bildschirmschoner in den Systemeinstellungen ein- oder ausschalten,システム設定でNFTスクリーンセーバー表示をオンまたはオフにできます
,28,nft_transfer_failed_title,Transfer Failed,Передача не удалась,전송 실패,传输失败,Transferencia fallida,Übertragung fehlgeschlagen,転送に失敗しました
,20,nft_transfer_failed_desc,"Due to a transfer interruption, the NFTs on the device have been erased. Please retransfer them.","Из-за прерывания передачи, NFT на устройстве были удалены. Пожалуйста, выполните повторную передачу","전송 중단으로 인해 장치의 NFT가 삭제되었습니다. 다시 전송해 주세요","由于传输中断,设备上的NFT已被删除.请重新传输","Debido a una interrupción en la transferencia, los NFT en el dispositivo se han borrado. Por favor, vuelva a transferirlos","Aufgrund einer Übertragungsunterbrechung wurden die NFTs auf dem Gerät gelöscht. Bitte übertragen Sie sie erneut","転送の中断により、デバイス上のNFTが消去されました。再度転送してください"
,20,spl_notice,"Unknown SPL Token account. Please verify to prevent asset loss.","Неизвестный аккаунт SPL токена. Пожалуйста, проверьте, чтобы предотвратить потерю активов.","알 수 없는 SPL 토큰 계정입니다. 자산 손실을 방지하기 위해 확인해 주세요.",未知的 SPL 代币账户。请验证以防止资产损失。,"Cuenta de token SPL desconocida. Por favor, verifica para evitar la pérdida de activos.","Unbekanntes SPL-Token-Konto. Bitte überprüfen Sie es, um Vermögensverluste zu vermeiden.",不明なSPLトークンアカウントです。資産の損失を防ぐために確認してください。
,20,tutorial_nightly_title,Nightly,Nightly,Nightly,Nightly,Nightly,Nightly,Nightly
,20,tutorial_nightly_link,https://keyst.one/t/3rd/nightly,https://keyst.one/t/3rd/nightly,https://keyst.one/t/3rd/nightly,https://keyst.one/t/3rd/nightly,https://keyst.one/t/3rd/nightly,https://keyst.one/t/3rd/nightly,https://keyst.one/t/3rd/nightly
,20,tutorial_suiet_title,Suiet Wallet,Suiet Wallet,Suiet Wallet,Suiet Wallet,Suiet Wallet,Suiet Wallet,Suiet Wallet
,20,tutorial_suiet_link,https://keyst.one/t/3rd/suiet,https://keyst.one/t/3rd/suiet,https://keyst.one/t/3rd/suiet,https://keyst.one/t/3rd/suiet,https://keyst.one/t/3rd/suiet,https://keyst.one/t/3rd/suiet,https://keyst.one/t/3rd/suiet
,20,sign_message_check_address,Please carefully verify and compare the address.,"Пожалуйста, тщательно проверьте и сравните адрес",주소를 신중하게 확인하고 비교해주세요.,请仔细核对和比较地址,"Por favor, verifique cuidadosamente y compare la dirección.",Bitte überprüfen und vergleichen Sie die Adresse sorgfältig.,住所を注意深く確認して比較してください
,20,toturial_begin_title,Begin,Begin,Begin,Begin,Begin,Begin,Begin
,20,toturial_begin_link,https://keyst.one/t/3rd/begin,https://keyst.one/t/3rd/begin,https://keyst.one/t/3rd/begin,https://keyst.one/t/3rd/begin,https://keyst.one/t/3rd/begin,https://keyst.one/t/3rd/begin,https://keyst.one/t/3rd/begin
,20,multi_signature_status,Signature Status,Статус подписи,서명 상태,签名状态,Estado de la firma,Signaturstatus,署名の状態
,20,multi_signature_completed,Completed,Завершено,완료,完成,Completado,Abgeschlossen,完了
,24,multi_signature_title,Multi-Signature,Мультиподпись,다중 서명,多重签名,Multi-firma,Multisignatur,マルチシグネチャ
,24,multi_signature_broadcast,Broadcast Transaction,Транзакция в эфире,거래 방송,广播交易,Transacción en broadcast,Transaktion senden,トランザクションをブロードキャスト
,20,connect_bitget_title,Bitget Wallet,Bitget Wallet,Bitget Wallet,Bitget Wallet,Bitget Wallet,Bitget Wallet,Bitget Wallet
,20,connect_bitget_link,https://keyst.one/t/3rd/bitgetwallet,https://keyst.one/t/3rd/bitgetwallet,https://keyst.one/t/3rd/bitgetwallet,https://keyst.one/t/3rd/bitgetwallet,https://keyst.one/t/3rd/bitgetwallet,https://keyst.one/t/3rd/bitgetwallet,https://keyst.one/t/3rd/bitgetwallet
,20,connect_mintscan_title,Mintscan,Mintscan,Mintscan,Mintscan,Mintscan,Mintscan,Mintscan
,20,connect_mintscan_link,https://keyst.one/t/3rd/mintscan,https://keyst.one/t/3rd/mintscan,https://keyst.one/t/3rd/mintscan,https://keyst.one/t/3rd/mintscan,https://keyst.one/t/3rd/mintscan,https://keyst.one/t/3rd/mintscan,https://keyst.one/t/3rd/mintscan
,20,connect_helium_title,Helium,Helium,Helium,Helium,Helium,Helium,Helium
,20,connect_helium_link,https://keyst.one/t/3rd/helium,https://keyst.one/t/3rd/helium,https://keyst.one/t/3rd/helium,https://keyst.one/t/3rd/helium,https://keyst.one/t/3rd/helium,https://keyst.one/t/3rd/helium,https://keyst.one/t/3rd/helium
,20,connect_zashi_title,Zashi,Zashi,Zashi,Zashi,Zashi,Zashi,Zashi
,20,connect_zashi_link,https://keyst.one/t/3rd/zashi,https://keyst.one/t/3rd/zashi,https://keyst.one/t/3rd/zashi,https://keyst.one/t/3rd/zashi,https://keyst.one/t/3rd/zashi,https://keyst.one/t/3rd/zashi,https://keyst.one/t/3rd/zashi
,20,connect_core_title,Core Wallet,Core Wallet,Core Wallet,Core Wallet,Core Wallet,Core Wallet,Core Wallet
,20,connect_core_link,https://keyst.one/t/3rd/core,https://keyst.one/t/3rd/core,https://keyst.one/t/3rd/core,https://keyst.one/t/3rd/core,https://keyst.one/t/3rd/core,https://keyst.one/t/3rd/core,https://keyst.one/t/3rd/core
,20,usb_transport_connect_desc,The software wallet is requesting to connect to your Keystone via USB.Enter your password to approve,"Программный кошелек запрашивает подключение к вашему Keystone через USB. Введите ваш пароль для подтверждения.","소프트웨어 지갑이 USB를 통해 귀하의 Keystone에 연결을 요청하고 있습니다. 승인하려면 비밀번호를 입력하세요","软件钱包正在请求通过USB连接到您的Keystone,请输入您的密码以批准","La billetera de software está solicitando conectarse a su Keystone a través de USB. Ingrese su contraseña para aprobar","Die Software-Wallet möchte eine Verbindung zu Ihrem Keystone über USB herstellen. Geben Sie Ihr Passwort ein, um dies zu genehmigen","ソフトウェアウォレットがUSB経由であなたのKeystoneに接続を要求しています。承認するにはパスワードを入力してください"
,28,usb_connectioning_wallet_title,Connecting to Wallet,Подключение кошелька,지갑 연결 중,正在连接钱包,Conectando la billetera,Wallet wird verbunden,ウォレット接続中
,20,usb_connectioning_wallet_desc,"Please wait until the software wallet has completed the connection, then click to close.","Пожалуйста, подождите, пока программный кошелек завершит подключение, затем нажмите, чтобы закрыть.","소프트웨어 지갑이 연결을 완료할 때까지 기다린 후 닫기를 클릭하세요.","请等待软件钱包完成连接,然后点击关闭。","Por favor, espere hasta que la billetera de software haya completado la conexión, luego haga clic para cerrar.","Bitte warten Sie, bis die Software-Wallet die Verbindung hergestellt hat, und klicken Sie dann zum Schließen.","ソフトウェアウォレットが接続を完了するまでお待ちください。その後、クリックして閉じてください。"
,20,invaild_path_index_title,"Invaild Path Index","Недопустимый индекс пути","잘못된 경로 인덱스","无效的路径索引","Índice de ruta no válido","Ungültiger Pfadindex","無効なパスインデックス"
,20,invaild_path_index_con,"ada derivation path is illegal","Путь деривации ada недопустим","ada 파생 경로가 잘못되었습니다","ada 派生路径非法","La ruta de derivación ada es ilegal","Der ada-Ableitungspfad ist ungültig","ada 派生パスが不正です"
,20,invaild_path_index_big,"ada derivation path index is too large","Индекс пути деривации ada слишком большой","ada 파생 경로 인덱스가 너무 큽니다","ada 派生路径索引过大","El índice de ruta de derivación ada es demasiado grande","Der ada-Ableitungspfadindex ist zu groß","ada 派生パスインデックスが大きすぎます"
,20,invaild_schemas_size,"Invaild Schemas Size","Недопустимый размер схем","잘못된 스키마 크기","无效的架构大小","Tamaño de esquemas no válido","Ungültige Schemagröße","無効なスキーマサイズ"
,20,invaild_schemas_size_big,"schemas size is too large","Размер схем слишком большой","스키마 크기가 너무 큽니다","架构大小过大","El tamaño de los esquemas es demasiado grande","Die Schemagröße ist zu groß","スキーマサイズが大きすぎます"
,28,invaild_ada_path,"Path Not Supported","Путь не поддерживается","경로를 지원하지 않습니다","路径不受支持","La ruta no es compatible","Der Pfad wird nicht unterstützt","パスがサポートされていません"
,20,invaild_ada_path_con,"The selected path is not supported.Please choose a vaild path on the software wallet.","Выбранный путь не поддерживается. Пожалуйста, выберите допустимый путь в программном кошельке.","선택한 경로를 지원하지 않습니다. 소프트웨어 지갑에서 유효한 경로를 선택하세요.","选择的路径不受支持。请在软件钱包中选择一个有效的路径。","El camino seleccionado no es compatible. Por favor, elija un camino válido en la billetera de software.","Der ausgewählte Pfad wird nicht unterstützt. Bitte wählen Sie einen gültigen Pfad in der Software-Wallet.","選択したパスはサポートされていません。ソフトウェアウォレットで有効なパスを選択してください。"
,28,invaild_derive_type,"Invaild Derive Type","Недействительный","잘못된 파생 유형","无效的派生类型","Tipo de derivación no válido","Ungültiger Ableitungstyp","無効な派生タイプ"
,20,invaild_derive_type_con,"unsupport derivation type","Неподдерживаемый тип деривации","지원되지 않는 파생 유형","不支持的派生类型","Tipo de derivación no compatible","Nicht unterstützter Ableitungstyp","サポートされていない派生タイプ"
,20,invalid_slip39_ada_con,"Shamir Backup wallet doesn't support Cardano at the moment","Кошелек Shamir Backup в настоящее время не поддерживает Cardano","Shamir 백업 지갑은 현재 Cardano를 지원하지 않습니다","分片助记词钱包目前不支持 Cardano","La billetera de respaldo Shamir no admite Cardano en este momento","Shamir Backup-Wallet unterstützt derzeit Cardano nicht","Shamirバックアップウォレットは現在Cardanoをサポートしていません"
,20,token_in_alt_desc,"In this SOL transaction raw data does not specify the exact token type. Please confirm the specific token type in the software wallet.","В необработанных данных этой транзакции SOL не указан точный тип токена. Пожалуйста, подтвердите конкретный тип токена в программном кошельке.","이 SOL 트랜잭션의 원시 데이터에는 정확한 토큰 유형이 지정되어 있지 않습니다. 소프트웨어 지갑에서 특정 토큰 유형을 확인하십시오.","此 SOL 交易的原始数据未指定确切的代币类型。请在软件钱包中确认具体的代币类型。","En los datos sin procesar de esta transacción SOL no se especifica el tipo exacto de token. Por favor, confirme el tipo específico de token en la billetera de software.","In den Rohdaten dieser SOL-Transaktion wird der genaue Token-Typ nicht angegeben. Bitte bestätigen Sie den spezifischen Token-Typ in der Software-Wallet.","この SOL トランザクションの生データには正確なトークンタイプが指定されていません。ソフトウェアウォレットで具体的なトークンタイプを確認してください。"
,20,instruction_does_not_contain_token_info,"In this SOL transaction raw data does not specify the exact token type and mint address. Please confirm the specific token type in the software wallet.","В необработанных данных этой транзакции SOL не указан точный тип токена и адрес чеканки. Пожалуйста, подтвердите конкретный тип токена в программном кошельке.","이 SOL 트랜잭션의 원시 데이터에는 정확한 토큰 유형과 발행 주소가 지정되어 있지 않습니다. 소프트웨어 지갑에서 특정 토큰 유형을 확인하십시오.","此 SOL 交易的原始数据未指定确切的代币类型和铸造地址。请在软件钱包中确认具体的代币类型。","En los datos sin procesar de esta transacción SOL no se especifica el tipo exacto de token ni la dirección de acuñación. Por favor, confirme el tipo específico de token en la billetera de software.","In den Rohdaten dieser SOL-Transaktion wird der genaue Token-Typ und die Mint-Adresse nicht angegeben. Bitte bestätigen Sie den spezifischen Token-Typ in der Software-Wallet.","この SOL トランザクションの生データには正確なトークンタイプと発行アドレスが指定されていません。ソフトウェアウォレットで具体的なトークンタイプを確認してください。"
,24,token_details,"Token Details","Детали токена","토큰 세부 정보","代币详情","Detalles del token","Token-Details","トークンの詳細"
,28,confirm_language_title,"Confirm Language Change","Подтвердить изменение языка","언어 변경 확인","确认语言更改","Confirmar cambio de idioma","Sprachwechsel bestätigen","言語変更の確認"
,20,confirm_language_desc,"Are you sure you want to change the language? This will apply immediately.","Вы уверены, что хотите изменить язык? Это будет применено немедленно.","언어를 변경하시겠습니까? 이는 즉시 적용됩니다.","您确定要更改语言吗?这将立即生效.","¿Está seguro de que desea cambiar el idioma? Esto se aplicará inmediatamente.","Sind Sie sicher, dass Sie die Sprache ändern möchten? Dies wird sofort angewendet.","言語を変更してもよろしいですか?これはすぐに適用されます."
,20,sign_eth_permit_warn,"Signing Permit grants others access to your tokens, ensure safety.","Подписание Permit предоставляет другим доступ к вашим токенам, обеспечьте безопасность.","Permit 서명은 다른 사람에게 토큰에 대한 접근 권한을 부여합니다. 안전을 확인하세요.","签署 Permit 将授予他人访问您代币的权限,请确保安全.","La firma del Permit otorga a otros acceso a sus tokens, asegure la seguridad.","Die Unterzeichnung der Permit gewährt anderen Zugriff auf Ihre Token, stellen Sie die Sicherheit sicher.","Permitの署名により他者があなたのトークンにアクセスできるようになります。安全性を確認してください."
,20,sign_eth_permit_deny_sing,"Permit signing is currently disabled. Please enable it in Settings before signing it.","Подписание Permit в настоящее время отключено. Пожалуйста, включите его в Настройках перед подписанием.","Permit 서명이 현재 비활성화되어 있습니다. 서명하기 전에 설정에서 활성화해 주세요.","Permit 签名当前已禁用,请在签名前在设置中启用.","La firma de Permit está actualmente deshabilitada. Por favor, habilítela en Configuración antes de firmar.","Die Permit-Signierung ist derzeit deaktiviert. Bitte aktivieren Sie sie in den Einstellungen, bevor Sie unterschreiben.","Permit署名は現在無効になっています。署名する前に設定で有効にしてください."
,20,sign_eth_operation_warn,"This operation/transaction may alter the internal state of the multisig contract. Please review the details carefully.","Эта операция/транзакция может изменить внутреннее состояние мультисиг-контракта. Пожалуйста, внимательно проверьте детали.","이 작업/거래는 멀티시그 계약의 내부 상태를 변경할 수 있습니다. 세부 사항을 신중히 검토해 주세요.","此操作/交易可能会更改多签合约的内部状态。请仔细审查详情。","Esta operación/transacción puede alterar el estado interno del contrato multifirma. Por favor, revisa los detalles cuidadosamente.","Diese Operation/Transaktion kann den internen Zustand des Multisig-Vertrags verändern. Bitte überprüfe die Details sorgfältig.","この操作/トランザクションはマルチシグ契約の内部状態を変更する可能性があります。詳細を慎重に確認してください。"
,24,system_settings_permit_switch,"Permit Signing","Подписание Permit","Permit 서명","Permit 签名","Firma de Permit","Permit-Signierung","Permit署名"
,28,permit_switch_title,"Permit Signing Update","Обновление подписания Permit","Permit 서명 업데이트","Permit 签名更新","Actualización de firma Permit","Permit-Signierung Aktualisierung","Permit署名の更新"
,20,permit_switch_desc,"The device will enable or disable Permit signing based on the current setting.","Устройство включит или отключит подписание Permit в соответствии с текущей настройкой.","현재 설정에 따라 기기에서 Permit 서명을 활성화 또는 비활성화합니다.","设备将根据当前设置启用或禁用 Permit 签名.","El dispositivo habilitará o deshabilitará la firma Permit según la configuración actual.","Das Gerät aktiviert oder deaktiviert die Permit-Signierung basierend auf der aktuellen Einstellung.","デバイスは現在の設定に基づいてPermit署名を有効または無効にします."
,24,Change,Change,Изменить,변경,改变,Cambiar,Ändern,変更
,24,connect_zeus_title,ZEUS Wallet,ZEUS Wallet,ZEUS Wallet,ZEUS Wallet,ZEUS Wallet,ZEUS Wallet,ZEUS Wallet
,20,connect_zeus_link,https://keyst.one/t/3rd/zeus,https://keyst.one/t/3rd/zeus,https://keyst.one/t/3rd/zeus,https://keyst.one/t/3rd/zeus,https://keyst.one/t/3rd/zeus,https://keyst.one/t/3rd/zeus,https://keyst.one/t/3rd/zeus
,28,enable_blind_signing_hintbox_title,"Notice","Уведомление","알림","通知","通知","Hinweis","通知"
,20,enable_blind_signing_hintbox_context,"The hash data hides transaction details, which may be risky. Please double-check the hash details before signing.","Хэш-данные скрывают детали транзакции, что может быть опасным. Пожалуйста, дважды проверьте детали хэша перед подписанием.","해시 데이터는 거래 세부 정보를 숨깁니다. 서명하기 전에 해시 세부 정보를 다시 확인하세요.","哈希数据隐藏了交易细节,这可能是危险的。请在签名前仔细检查哈希细节。","Los datos hash ocultan detalles de la transacción, lo cual puede ser peligroso. Por favor, revise cuidadosamente los detalles del hash antes de firmar.","Die Hash-Daten verbergen Transaktionsdetails, die riskant sein können. Bitte überprüfen Sie die Hash-Details sorgfältig, bevor Sie unterschreiben.","ハッシュデータはトランザクションの詳細を隠しています。これは危険である可能性があります。署名する前にハッシュの詳細をよく確認してください。"
,20,enable_blind_signing_hintbox_check,"Do not remind again","Не показывать это снова","다시 보지 않기","不再显示","No mostrar esto de nuevo","Nicht noch einmal anzeigen","これ以上表示しない"
,20,sign_message_hash_notice_content,"Data of transaction is too large for the device to parse, please compare the Hash with the software wallet.","Данные транзакции слишком велики для устройства для анализа, пожалуйста, сравните хэш с программным кошельком.","트랜잭션 데이터가 디바이스에서 파싱하기에 너무 큽니다. 소프트웨어 지갑의 해시와 비교하세요.","交易数据太大,设备无法解析,请与软件钱包中的哈希值进行比较。","Los datos de la transacción son demasiado grandes para que el dispositivo lo analice, por favor, compare el hash con la billetera de software.","Die Daten der Transaktion sind zu groß für das Gerät, um sie zu analysieren. Bitte vergleichen Sie den Hash mit der Software-Wallet.","トランザクションのデータがデバイスで解析できないため、ソフトウェアウォレットのハッシュと比較してください。"
,20,confirm_transaction_hash,"Confirm Transaction Hash","Подтвердить хэш транзакции","트랜잭션 해시 확인","确认交易哈希","Confirmar hash de transacción","Transaktionshash bestätigen","トランザクションハッシュの確認"
,20,confirm_txo_signing,"TXO Signing","TXO подписание","TXO 서명","TXO 签名","Firma de TXO","TXO-Unterzeichnung","TXO 署名"
,24,xmr_txo_total_amount_title,"TXO Total Amount","Общая сумма TXO","TXO 총액","TXO 总金额","Cantidad total de TXO","Gesamtbetrag der TXO","TXO 合計額"
,20,xmr_txo_total_amount_desc,"This amount represents the total balance of the TXOs included in this QR code for signing. It may not reflect the full balance in your software wallet or the exact transaction amount.","Эта сумма представляет собой общий баланс TXO, включенных в этот QR-код для подписи. Она может не отражать полный баланс вашего программного кошелька или точную сумму транзакции.","이 금액은 서명을 위해 이 QR 코드에 포함된 TXO의 총 잔액을 나타냅니다. 이는 소프트웨어 지갑의 전체 잔액이나 정확한 거래 금액을 반영하지 않을 수 있습니다.","此金额代表此二维码中包含用于签署的TXO的总余额。它可能不反映您的软件钱包中的全额余额或交易的确切金额。","Esta cantidad representa el saldo total de los TXO incluidos en este código QR para firmar. Puede no reflejar el saldo completo en su cartera de software o el monto exacto de la transacción.","Dieser Betrag repräsentiert das Gesamtsaldo der TXOs, die in diesem QR-Code zum Signieren enthalten sind. Er spiegelt möglicherweise nicht den vollständigen Saldo in Ihrer Software-Wallet oder den genauen Transaktionsbetrag wider.","この金額は、署名用のこのQRコードに含まれるTXOの合計残高を表しています。これは、ソフトウェアウォレットの全残高や正確な取引額を反映していない可能性があります。"
,20,xmr_txo_total_amount_link,"https://keyst.one/t/3rd/cake","https://keyst.one/xmr/account","https://keyst.one/t/3rd/cake","https://keyst.one/t/3rd/cake","https://keyst.one/t/3rd/cake","https://keyst.one/t/3rd/cake","https://keyst.one/t/3rd/cake"
,24,xmr_primary_address_title,"What is a Primary account?","Что такое основной счет?","기본 계정이란 무엇인가요?","什么是主账户?","¿Qué es una cuenta principal?","Was ist ein Hauptkonto?","プライマリアカウントとは何ですか?"
,20,xmr_primary_address_desc,"The Primary Account is your main Monero account, holding your primary balance and capable of directly receiving funds. The Primary Account is ideal for receiving larger or long-term funds.","Основной счет – это ваш главный счет Monero, на котором хранится ваш основной баланс, и он может напрямую принимать средства. Основной счет идеально подходит для получения крупных или долгосрочных средств.","기본 계정은 주요 Monero 계정으로, 기본 잔액을 보유하고 직접 자금을 받을 수 있습니다. 기본 계정은 더 크거나 장기적인 자금을 받기에 이상적입니다.","主账户是您的主要 Monero 账户,保存您的主余额并能够直接接收资金。主账户非常适合接收较大或长期的资金。","La Cuenta Principal es su cuenta principal de Monero, que contiene su saldo principal y puede recibir fondos directamente. La Cuenta Principal es ideal para recibir fondos grandes o a largo plazo.","Das Hauptkonto ist Ihr Haupt-Monero-Konto, das Ihr Hauptguthaben hält und in der Lage ist, direkt Gelder zu empfangen. Das Hauptkonto ist ideal für den Empfang größerer oder langfristiger Gelder.","プライマリアカウントは、メインのMoneroアカウントで、主な残高を保持し、直接資金を受け取ることができます。プライマリアカウントは、大きな金額や長期の資金を受け取るのに最適です。"
,20,xmr_primary_address_link,"https://keyst.one/xmr/account","https://keyst.one/xmr/account","https://keyst.one/xmr/account","https://keyst.one/xmr/account","https://keyst.one/xmr/account","https://keyst.one/xmr/account","https://keyst.one/xmr/account"
,24,receive_xmr_more_t_title1,"Know The Difference: Primary Account and Subaddress","Знайте разницу: Основной счет и субадрес","기본 계정과 서브어드레스의 차이를 알아보세요","了解差异:主账户与子地址","Conozca la diferencia: Cuenta principal y subdirección","Kennen Sie den Unterschied: Hauptkonto und Unteradresse","プライマリアカウントとサブアドレスの違いを知る"
,20,receive_xmr_more_t_desc1,"1.The Primary Account is your main Monero account, holding your primary balance and capable of directly receiving funds.
2.A Subaddress is a secondary address linked to your Primary Account, designed for receiving payments privately. Each Subaddress keeps transactions separate, hiding your main account balance.