From 4949a34964da8459120c73d9ed0a24c62b357b05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Tue, 2 Apr 2024 16:57:37 +0700 Subject: [PATCH 01/15] Run external tests, ref #105 --- .github/workflows/build.yml | 10 +++- .github/workflows/pr.yml | 10 +++- extra/tests.sh | 7 --- extra/tests/dialogs.py | 88 ------------------------------------ extra/tests/lvars.py | 50 -------------------- extra/tests/requirements.txt | 1 - extra/tests/scripts-lst.py | 61 ------------------------- 7 files changed, 16 insertions(+), 211 deletions(-) delete mode 100755 extra/tests.sh delete mode 100755 extra/tests/dialogs.py delete mode 100755 extra/tests/lvars.py delete mode 100644 extra/tests/requirements.txt delete mode 100755 extra/tests/scripts-lst.py diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index e15a45655..0035ac460 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -16,8 +16,14 @@ jobs: - name: ShellCheck uses: ludeeus/action-shellcheck@master - - name: Run tests - run: ./extra/tests.sh + - name: Fallout tests + uses: BGforgeNet/fallout-tests@master + with: + scripts_h: scripts_src/headers/scripts.h + scripts_lst: data/scripts/scripts.lst + scripts_dir: scripts_src + dialog_dir: data/text/english/dialog + worldmap_path: data/data/worldmap.txt - uses: devopsx/gha-ubuntu-i386-fix@master diff --git a/.github/workflows/pr.yml b/.github/workflows/pr.yml index 4bae03f6a..e859943b4 100644 --- a/.github/workflows/pr.yml +++ b/.github/workflows/pr.yml @@ -12,5 +12,11 @@ jobs: - name: ShellCheck uses: ludeeus/action-shellcheck@master - - name: Run tests - run: ./extra/tests.sh + - name: Fallout tests + uses: BGforgeNet/fallout-tests@master + with: + scripts_h: scripts_src/headers/scripts.h + scripts_lst: data/scripts/scripts.lst + scripts_dir: scripts_src + dialog_dir: data/text/english/dialog + worldmap_path: data/data/worldmap.txt diff --git a/extra/tests.sh b/extra/tests.sh deleted file mode 100755 index 7e33408d9..000000000 --- a/extra/tests.sh +++ /dev/null @@ -1,7 +0,0 @@ -#!/bin/bash - -set -xeu -o pipefail - -./extra/tests/scripts-lst.py scripts_src/headers/scripts.h data/scripts/scripts.lst -./extra/tests/lvars.py data/scripts/scripts.lst scripts_src -./extra/tests/dialogs.py diff --git a/extra/tests/dialogs.py b/extra/tests/dialogs.py deleted file mode 100755 index be9fb1a22..000000000 --- a/extra/tests/dialogs.py +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ -#!/usr/bin/env python3 -# coding: utf-8 - -# finds inconsistencies between ssl and msg - -import os -from glob import glob -import re - -script_paths = [ - y for x in os.walk("scripts_src/") for y in glob(os.path.join(x[0], "*.ssl")) -] - -message_count = 0 -g_dialog_path = "data/text/english/dialog/generic.msg" -g_dialog_messages = [] -with open(g_dialog_path, encoding="cp1252") as fdialog: - for line in fdialog: - g_dialog_messages.extend(re.findall(r"\{([0-9]{3,5})\}", line)) - -for script_path in script_paths: - script_messages = [] - g_script_messages = [] - with open(script_path) as fscript: - script_text = fscript.read() - lines = re.sub(r"/\*.+?\*/", "", script_text, flags=re.DOTALL).split("\n") - for line in lines: - if line.lstrip().startswith("//"): - continue - script_messages.extend( - re.findall( - r"[^_]+(?:display_mstr|floater|dude_floater|Reply|GOption|GLowOption|NOption|NLowOption|BOption|BLowOption|GMessage|NMessage|BMessage) *\( *([0-9]{3,5}) *[,\)]", - line, - ) - ) - script_messages.extend(re.findall(r"[^_]+mstr *\( *([0-9]{3,5}) *\)", line)) - m = re.search( - r"[^_]+(?:floater_rand|Reply_Rand) *\( *([0-9]{3,5}) *, *([0-9]{3,5})", - line, - ) - if m: - script_messages.extend( - [str(i) for i in range(int(m.group(1)), int(m.group(2)) + 1)] - ) - g_script_messages.extend( - re.findall(r"[^_]+g_mstr *\( *([0-9]{3,5}) *\)", line) - ) - script_messages = list(dict.fromkeys(script_messages)) - g_script_messages = list(dict.fromkeys(g_script_messages)) - - m = re.search(r"#define NAME +SCRIPT_([A-Z0-9_]+)", script_text) - if not m: - m = re.search(".+/(.+)\.ssl", script_path) - dialog_path = "data/text/english/dialog/" + m.group(1).lower() + ".msg" - dialog_messages = [] - try: - with open(dialog_path, encoding="cp1252") as fdialog: - for line in fdialog: - dialog_messages.extend(re.findall(r"\{([0-9]{3,5})\}", line)) - except IOError: - continue - script_only = [item for item in script_messages if item not in dialog_messages] - if script_only: - print( - "Messages in " - + script_path - + " that missed in " - + dialog_path - + ": " - + " ".join(script_only) - ) - message_count += len(script_messages) - - g_script_only = [ - item for item in g_script_messages if item not in g_dialog_messages - ] - if g_script_only: - print( - "Generic messages in " - + script_path - + " that missed in " - + g_dialog_path - + ": " - + " ".join(g_script_only) - ) - message_count += len(g_script_messages) - -print("Messages tested: " + str(message_count)) diff --git a/extra/tests/lvars.py b/extra/tests/lvars.py deleted file mode 100755 index 01feffb83..000000000 --- a/extra/tests/lvars.py +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -#!/usr/bin/env python3 -# coding: utf-8 - -# checks if there are enough lvars allowed in scripts.lst - -import sys -import re -import os - -scripts_lst = sys.argv[1] -scripts_dir = sys.argv[2] - -lvars = {} - -with open(scripts_lst) as f: - linenum = 0 - for line in f: - linenum += 1 - match = re.match(r"^(\w+)\.int.*local_vars=(\d+)", line) - name = match[1].lower() - num_lvars = int(match[2]) - if not name in lvars: # scripts.lst uses first entry - lvars[name] = num_lvars - - -def get_max_lvar(fpath): - max_lvar = 0 - with open(fpath) as f: - for line in f: - match = re.match(r"^#define\s+LVAR_\w+\s+\((\d+)\)\s+.*", line) - if match: - cur_lvar = int(match[1]) - if cur_lvar > max_lvar: - max_lvar = cur_lvar - return max_lvar - - -for dir_name, subdir_list, file_list in os.walk(scripts_dir, topdown=False): - for file_name in file_list: - if file_name.endswith(".ssl"): - path = os.path.join(dir_name, file_name) - max_lvar = get_max_lvar(path) - script_name = os.path.splitext(file_name) - if script_name in lvars and lvars[script_name] < max_lvar: - print( - "Script {} has {} LVARs defined, but scripts.lst only allows {}.".format( - script_name, max_lvar, lvars[script_name] - ) - ) - sys.exit(1) diff --git a/extra/tests/requirements.txt b/extra/tests/requirements.txt deleted file mode 100644 index 6c042a374..000000000 --- a/extra/tests/requirements.txt +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -black>=22.10.0 diff --git a/extra/tests/scripts-lst.py b/extra/tests/scripts-lst.py deleted file mode 100755 index a86ba0748..000000000 --- a/extra/tests/scripts-lst.py +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -#!/usr/bin/env python3 -# coding: utf-8 - -import sys -import re - -scripts_h = sys.argv[1] -scripts_lst = sys.argv[2] - -h_by_num = {} # num > name -h_by_name = {} # name > num -lst_by_num = {} # linenum > name -lst_by_name = {} # name > linenum -warning = False - -with open(scripts_h) as f: - for line in f: - match = re.match(r"^#define\s+SCRIPT_(\w+)\s+\((\d+)\)\s+.*", line) - if match: - h_by_num[int(match[2])] = match[1] - h_by_name[match[1]] = int(match[2]) - -with open(scripts_lst) as f: - linenum = 0 - for line in f: - linenum += 1 - scr = line.split(".", maxsplit=1)[0].upper() - lst_by_num[linenum] = scr - lst_by_name[scr] = linenum - -# search dupes in scripts.lst -lst_names = [lst_by_num[x] for x in lst_by_num] -lst_duped_names = sorted(set([x for x in lst_names if lst_names.count(x) > 1])) -lst_duped_names = [x for x in lst_duped_names if x != "RESERVED"] -for n in lst_duped_names: - duped_lines = [x for x in lst_by_num if lst_by_num[x] == n] - dupes_str = ", ".join([str(x) for x in duped_lines]) - print("Dupe: {} is defined on lines {} in scripts.lst".format(n, dupes_str)) - warning = True - -# search mismatched names and missing scripts.h defines -for i in range(1, len(lst_by_num)): - try: - if lst_by_num[i] != h_by_num[i]: - print( - "Mismatch: scripts.lst {}, scripts.h {}".format( - lst_by_num[i], h_by_num[i] - ) - ) - warning = True - except: - if (lst_by_num[i] not in h_by_name) and (lst_by_num[i] != "RESERVED"): - print( - "Missing: script {}.int, line number {} in scripts.lst is absent from scripts.h".format( - lst_by_num[i], i - ) - ) - warning = True - -if warning: - sys.exit(1) From 9a65266f489cbb53bcc74b0b566c187545817ea2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Tue, 2 Apr 2024 17:02:54 +0700 Subject: [PATCH 02/15] -_- --- .github/workflows/build.yml | 2 +- .github/workflows/pr.yml | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 0035ac460..73f5faf3b 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -17,7 +17,7 @@ jobs: uses: ludeeus/action-shellcheck@master - name: Fallout tests - uses: BGforgeNet/fallout-tests@master + uses: BGforgeNet/fallout-tests@main with: scripts_h: scripts_src/headers/scripts.h scripts_lst: data/scripts/scripts.lst diff --git a/.github/workflows/pr.yml b/.github/workflows/pr.yml index e859943b4..8cb720aaf 100644 --- a/.github/workflows/pr.yml +++ b/.github/workflows/pr.yml @@ -13,7 +13,7 @@ jobs: uses: ludeeus/action-shellcheck@master - name: Fallout tests - uses: BGforgeNet/fallout-tests@master + uses: BGforgeNet/fallout-tests@main with: scripts_h: scripts_src/headers/scripts.h scripts_lst: data/scripts/scripts.lst From 46844d79bcda70ad2e501c5e850d9ceaa2feb981 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Tue, 2 Apr 2024 17:48:49 +0700 Subject: [PATCH 03/15] Fix number of allowed lvars for rclou and ecvorrat. Script rclou max LVAR index is 13, which requires 14 variables, but scripts.lst only allows 13. Script ecvorrat max LVAR index is 7, which requires 8 variables, but scripts.lst only allows 0. --- data/scripts/scripts.lst | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/data/scripts/scripts.lst b/data/scripts/scripts.lst index 43d3408ee..c3c250c29 100644 --- a/data/scripts/scripts.lst +++ b/data/scripts/scripts.lst @@ -679,7 +679,7 @@ RCHakes.int ; Hakeswill from Redding # local_vars=12 REDDown.int ; Redding Downtown map script # local_vars=0 BHRndDst.int ; Broken Hills Caravan Desert Map # local_vars=4 BHRndMtn.int ; Broken Hills Caravan Mountain Map # local_vars=4 -RCLou.int ; Lou from Redding # local_vars=13 +RCLou.int ; Lou from Redding # local_vars=14 ECArthur.int ; Arthur Leader of the special encounter knights# local_vars=8 ECRobin.int ; Robin one of the knights with Arthur # local_vars=8 ECBedemi.int ; Bedemir one of the knights with Arthur # local_vars=8 @@ -713,7 +713,7 @@ NiJulBox.int ; New Reno Jules Shop Inventory Box # local_vars=2 niEldBox.int ; New Reno Eldridge Shop Box # local_vars=2 niEldBx2.int ; New Reno Eldridge Shop Box (For Made Men) # local_vars=2 RndHoly2.int ; Map script for Holy Knights 2 # local_vars=0 -ECVorRat.int ; Vorpal Rat for Holy Knights 2 # local_vars=0 +ECVorRat.int ; Vorpal Rat for Holy Knights 2 # local_vars=8 ECpdog.int ; Paraih dog he joins your party. # local_vars=12 Ccdrill.int ; Drill Seargant in Colusa/Nevarro # local_vars=17 Ccguard.int ; Guard in Colusa/Nevarro # local_vars=12 From c9f1b401c0717940f9f965768b9f668b0f74c2f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Wed, 3 Apr 2024 23:05:52 +0700 Subject: [PATCH 04/15] Fix missing messages in various files, ref #105. --- data/text/english/dialog/ahhakun.msg | 3 +++ data/text/english/dialog/ecnomchf.msg | 6 ++++++ data/text/english/dialog/fcgunmer.msg | 2 +- data/text/english/dialog/wsterm2a.msg | 1 + data/text/english/dialog/wsterm2c.msg | 4 +++- data/text/english/dialog/zcslave.msg | 4 ++++ scripts_src/klamath/kcmaida.ssl | 2 +- scripts_src/main/nhmyron.ssl | 4 ---- 8 files changed, 19 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/data/text/english/dialog/ahhakun.msg b/data/text/english/dialog/ahhakun.msg index f5badfb6e..c7687fa5e 100644 --- a/data/text/english/dialog/ahhakun.msg +++ b/data/text/english/dialog/ahhakun.msg @@ -190,3 +190,6 @@ {289}{}{And then?} {290}{hak122}{Too many seasons and too many wounds, Chosen. Instead, you must listen.} {291}{}{All right.} + +{300}{}{Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One.} +{301}{}{You must now pay for your sins, Chosen One.} diff --git a/data/text/english/dialog/ecnomchf.msg b/data/text/english/dialog/ecnomchf.msg index b0ecabf20..c88cf41ef 100644 --- a/data/text/english/dialog/ecnomchf.msg +++ b/data/text/english/dialog/ecnomchf.msg @@ -23,3 +23,9 @@ {120}{}{Be gone!} {121}{}{Leave us.} {122}{}{We are a peaceful tribe.} + +{200}{}{Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may talk.} +{201}{}{Thank you; I graciously accept your offer.} +{202}{}{How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us.} +{203}{}{I do hope you found what you needed. Anything else?} +{204}{}{Not today. I must be going.} diff --git a/data/text/english/dialog/fcgunmer.msg b/data/text/english/dialog/fcgunmer.msg index 13523f4b5..7f4e63e69 100644 --- a/data/text/english/dialog/fcgunmer.msg +++ b/data/text/english/dialog/fcgunmer.msg @@ -50,4 +50,4 @@ {149}{}{That is all I can think of at the moment. Good day.} {150}{}{Good day.} {151}{}{You are a thief, a murderer, and a villain. I'm afraid I must kill you.} - +{152}{}{Wait...} diff --git a/data/text/english/dialog/wsterm2a.msg b/data/text/english/dialog/wsterm2a.msg index c847faacc..083662090 100644 --- a/data/text/english/dialog/wsterm2a.msg +++ b/data/text/english/dialog/wsterm2a.msg @@ -93,3 +93,4 @@ {145}{}{Exit} {146}{}{Exiting Diagnostic Program.} {147}{}{[MORE]} +{200}{}{Computer in diagnostic mode. Please wait until diagnostic routine is finished.} diff --git a/data/text/english/dialog/wsterm2c.msg b/data/text/english/dialog/wsterm2c.msg index 04c972bdc..33e091ebc 100644 --- a/data/text/english/dialog/wsterm2c.msg +++ b/data/text/english/dialog/wsterm2c.msg @@ -23,4 +23,6 @@ the floor. So much for using this terminal.]} {119}{}{Exit} {120}{}{You already shut down the automated repair system.} -{121}{}{I can't access the terminal. Someone broke the keyboard.} \ No newline at end of file +{121}{}{I can't access the terminal. Someone broke the keyboard.} + +{200}{}{ is unable to read what's on the monitor.} diff --git a/data/text/english/dialog/zcslave.msg b/data/text/english/dialog/zcslave.msg index e69de29bb..4445ffecd 100644 --- a/data/text/english/dialog/zcslave.msg +++ b/data/text/english/dialog/zcslave.msg @@ -0,0 +1,4 @@ +{100}{}{You see a miserable wretch of human being.} +{101}{}{You still see a miserable wretch of a human being.} +{150}{}{You see a really, really miserable wretch of a human being. Why are you staring?} +{151}{}{Yes, still a really miserable wretch of a human being.} diff --git a/scripts_src/klamath/kcmaida.ssl b/scripts_src/klamath/kcmaida.ssl index aba7cc5bf..4d6e30076 100644 --- a/scripts_src/klamath/kcmaida.ssl +++ b/scripts_src/klamath/kcmaida.ssl @@ -349,7 +349,7 @@ procedure Node912 begin end procedure Node920 begin - NMessage(890); + NMessage(234); call Node009; end diff --git a/scripts_src/main/nhmyron.ssl b/scripts_src/main/nhmyron.ssl index 4079f1cd3..0a668eaf5 100644 --- a/scripts_src/main/nhmyron.ssl +++ b/scripts_src/main/nhmyron.ssl @@ -68,7 +68,6 @@ procedure Node021; procedure Node022; procedure Node023; procedure Node024; -procedure Node024a; procedure Node025; procedure Node026; procedure Node101; @@ -934,9 +933,6 @@ end procedure Node024 begin floater_rand(590, 595); end -procedure Node024a begin - floater_rand(596, 599); -end procedure Node025 begin floater(600); end From 8d02b4e46e126cc8d390ce018a30291af5feda7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" Date: Wed, 3 Apr 2024 16:08:00 +0000 Subject: [PATCH 05/15] BGforgeNet/msg2po: full chain --- data/text/czech/dialog/ahhakun.msg | 2 + data/text/czech/dialog/ecnomchf.msg | 5 + data/text/czech/dialog/fcgunmer.msg | 1 + data/text/czech/dialog/wsterm2a.msg | 1 + data/text/czech/dialog/wsterm2c.msg | 1 + data/text/czech/dialog/zcslave.msg | 4 + data/text/french/dialog/ahhakun.msg | 2 + data/text/french/dialog/ecnomchf.msg | 5 + data/text/french/dialog/fcgunmer.msg | 1 + data/text/french/dialog/wsterm2a.msg | 1 + data/text/french/dialog/wsterm2c.msg | 1 + data/text/french/dialog/zcslave.msg | 4 + data/text/german/dialog/ahhakun.msg | 2 + data/text/german/dialog/ecnomchf.msg | 5 + data/text/german/dialog/fcgunmer.msg | 1 + data/text/german/dialog/wsterm2a.msg | 2 + data/text/german/dialog/wsterm2c.msg | 1 + data/text/german/dialog/zcslave.msg | 5 + data/text/hungarian/dialog/ahhakun.msg | 2 + data/text/hungarian/dialog/ecnomchf.msg | 5 + data/text/hungarian/dialog/fcgunmer.msg | 1 + data/text/hungarian/dialog/wsterm2a.msg | 1 + data/text/hungarian/dialog/wsterm2c.msg | 1 + data/text/hungarian/dialog/zcslave.msg | 4 + data/text/italian/dialog/ahhakun.msg | 2 + data/text/italian/dialog/ecnomchf.msg | 5 + data/text/italian/dialog/fcgunmer.msg | 1 + data/text/italian/dialog/wsterm2a.msg | 1 + data/text/italian/dialog/wsterm2c.msg | 1 + data/text/italian/dialog/zcslave.msg | 4 + data/text/po/czech.po | 82 +++- data/text/po/english.pot | 66 ++- data/text/po/french.po | 99 ++++- data/text/po/german.po | 82 +++- data/text/po/hungarian.po | 404 ++++++++++--------- data/text/po/italian.po | 83 +++- data/text/po/polish.po | 126 ++++-- data/text/po/portuguese.po | 82 +++- data/text/po/russian.po | 82 +++- data/text/po/spanish.po | 105 +++-- data/text/po/sv.po | 66 ++- data/text/polish/dialog/ahhakun.msg | 2 + data/text/polish/dialog/ecnomchf.msg | 5 + data/text/polish/dialog/fcgunmer.msg | 1 + data/text/polish/dialog/wsterm2a.msg | 1 + data/text/polish/dialog/wsterm2c.msg | 1 + data/text/polish/dialog/zcslave.msg | 4 + data/text/portuguese/dialog/ahhakun.msg | 2 + data/text/portuguese/dialog/ecnomchf.msg | 5 + data/text/portuguese/dialog/fcgunmer.msg | 1 + data/text/portuguese/dialog/wsterm2a.msg | 1 + data/text/portuguese/dialog/wsterm2c.msg | 1 + data/text/portuguese/dialog/zcslave.msg | 4 + data/text/russian/dialog/ahhakun.msg | 2 + data/text/russian/dialog/ecnomchf.msg | 5 + data/text/russian/dialog/fcgunmer.msg | 1 + data/text/russian/dialog/wsterm2a.msg | 1 + data/text/russian/dialog/wsterm2c.msg | 1 + data/text/russian/dialog/zcslave.msg | 4 + data/text/spanish/dialog/ahhakun.msg | 2 + data/text/spanish/dialog/ecnomchf.msg | 5 + data/text/spanish/dialog/fcgunmer.msg | 1 + data/text/spanish/dialog/wsterm2a.msg | 1 + data/text/spanish/dialog/wsterm2c.msg | 1 + data/text/spanish/dialog/zcslave.msg | 4 + data/text/spanish/dialog_female/ahhakun.msg | 2 + data/text/spanish/dialog_female/ecnomchf.msg | 5 + data/text/spanish/dialog_female/fcgunmer.msg | 1 + data/text/swedish/dialog/ahhakun.msg | 2 + data/text/swedish/dialog/ecnomchf.msg | 5 + data/text/swedish/dialog/fcgunmer.msg | 1 + data/text/swedish/dialog/wsterm2a.msg | 1 + data/text/swedish/dialog/wsterm2c.msg | 1 + data/text/swedish/dialog/zcslave.msg | 4 + 74 files changed, 1065 insertions(+), 362 deletions(-) create mode 100644 data/text/czech/dialog/zcslave.msg create mode 100644 data/text/french/dialog/zcslave.msg create mode 100644 data/text/german/dialog/zcslave.msg create mode 100644 data/text/hungarian/dialog/zcslave.msg create mode 100644 data/text/italian/dialog/zcslave.msg create mode 100644 data/text/polish/dialog/zcslave.msg create mode 100644 data/text/portuguese/dialog/zcslave.msg create mode 100644 data/text/russian/dialog/zcslave.msg create mode 100644 data/text/spanish/dialog/zcslave.msg create mode 100644 data/text/swedish/dialog/zcslave.msg diff --git a/data/text/czech/dialog/ahhakun.msg b/data/text/czech/dialog/ahhakun.msg index 59bbaa363..6b2d2a331 100644 --- a/data/text/czech/dialog/ahhakun.msg +++ b/data/text/czech/dialog/ahhakun.msg @@ -190,3 +190,5 @@ {289}{}{A potom?} {290}{hak122}{Příliš mnoho let a příliš mnoho zranění, Vyvolený. Teď mě musíš poslouchat.} {291}{}{Tak dobře.} +{300}{}{Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One.} +{301}{}{You must now pay for your sins, Chosen One.} diff --git a/data/text/czech/dialog/ecnomchf.msg b/data/text/czech/dialog/ecnomchf.msg index aa18271a8..9dbec6adc 100644 --- a/data/text/czech/dialog/ecnomchf.msg +++ b/data/text/czech/dialog/ecnomchf.msg @@ -21,3 +21,8 @@ {120}{}{Zmiz!} {121}{}{Nech nás na pokoji.} {122}{}{Jsme mírumilovný kmen.} +{200}{}{Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may talk.} +{201}{}{Thank you; I graciously accept your offer.} +{202}{}{How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us.} +{203}{}{I do hope you found what you needed. Anything else?} +{204}{}{Not today. I must be going.} diff --git a/data/text/czech/dialog/fcgunmer.msg b/data/text/czech/dialog/fcgunmer.msg index fb9682fc2..fc8fc4394 100644 --- a/data/text/czech/dialog/fcgunmer.msg +++ b/data/text/czech/dialog/fcgunmer.msg @@ -50,3 +50,4 @@ {149}{}{Na nic dalšího si momentálně nevzpomínám. Měj se.} {150}{}{Hezký den.} {151}{}{Jsi zloděj, vrah a ničema. Obávám se, že tě budu muset zabít.} +{152}{}{Čekat...} diff --git a/data/text/czech/dialog/wsterm2a.msg b/data/text/czech/dialog/wsterm2a.msg index 8938bc909..12c595ca2 100644 --- a/data/text/czech/dialog/wsterm2a.msg +++ b/data/text/czech/dialog/wsterm2a.msg @@ -43,6 +43,7 @@ {145}{}{Konec.} {146}{}{Ukončení diagnostického programu.} {147}{}{[Více]} +{200}{}{Počítač je v diagnostickém režimu. Prosím vyčkejte, dokud proces neskončí.} {300}{}{ - ID: } {301}{}{ Poslední přístup: } {303}{}{Desátník Dixon} diff --git a/data/text/czech/dialog/wsterm2c.msg b/data/text/czech/dialog/wsterm2c.msg index 0fc45f50f..797a425f7 100644 --- a/data/text/czech/dialog/wsterm2c.msg +++ b/data/text/czech/dialog/wsterm2c.msg @@ -20,3 +20,4 @@ {119}{}{Konec.} {120}{}{Automatický Opravný systém je již mimo provoz.} {121}{}{Tento terminál nelze použít. Někdo rozbil klávesnici.} +{200}{}{ nedokáže přečíst text na monitoru.} diff --git a/data/text/czech/dialog/zcslave.msg b/data/text/czech/dialog/zcslave.msg new file mode 100644 index 000000000..6408675ba --- /dev/null +++ b/data/text/czech/dialog/zcslave.msg @@ -0,0 +1,4 @@ +{100}{}{Vidíš nebohé, zubožené tělo.} +{101}{}{Stále vidíš nebohé a zubožené tělo.} +{150}{}{Ať se díváš sebelíp, opravdu nevidíš nic jiného než nebohé zubožené tělo. Proč na něj pořád zíráš?} +{151}{}{Yes, still a really miserable wretch of a human being.} diff --git a/data/text/french/dialog/ahhakun.msg b/data/text/french/dialog/ahhakun.msg index ccf9fb5b2..78c1c803f 100644 --- a/data/text/french/dialog/ahhakun.msg +++ b/data/text/french/dialog/ahhakun.msg @@ -190,3 +190,5 @@ {289}{}{Et ensuite ?} {290}{hak122}{Trop de saisons et trop de blessures, Etre Elu. Tu devrais plutôt écouter.} {291}{}{D'accord.} +{300}{}{Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One.} +{301}{}{You must now pay for your sins, Chosen One.} diff --git a/data/text/french/dialog/ecnomchf.msg b/data/text/french/dialog/ecnomchf.msg index d5e410809..ea731b3e2 100644 --- a/data/text/french/dialog/ecnomchf.msg +++ b/data/text/french/dialog/ecnomchf.msg @@ -21,3 +21,8 @@ {120}{}{Hors d'ici !} {121}{}{Laisse-nous !} {122}{}{Notre tribu est pacifique.} +{200}{}{Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may talk.} +{201}{}{Thank you; I graciously accept your offer.} +{202}{}{How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us.} +{203}{}{I do hope you found what you needed. Anything else?} +{204}{}{Not today. I must be going.} diff --git a/data/text/french/dialog/fcgunmer.msg b/data/text/french/dialog/fcgunmer.msg index 04627f993..7e470747d 100644 --- a/data/text/french/dialog/fcgunmer.msg +++ b/data/text/french/dialog/fcgunmer.msg @@ -50,3 +50,4 @@ {149}{}{C'est tout ce que je vois pour le moment. Au revoir.} {150}{}{Au revoir.} {151}{}{Enfant de démon ! Je regrette mais je dois te tuer !} +{152}{}{Attends...} diff --git a/data/text/french/dialog/wsterm2a.msg b/data/text/french/dialog/wsterm2a.msg index 1b10890fa..cbd0fe697 100644 --- a/data/text/french/dialog/wsterm2a.msg +++ b/data/text/french/dialog/wsterm2a.msg @@ -40,6 +40,7 @@ {145}{}{[Quitter]} {146}{}{Quitter le programme de diagnostics.} {147}{}{[Plus]} +{200}{}{L'ordinateur est en mode diagnostic. Veuillez patienter jusqu'à la fin de la routine de diagnostic.} {300}{}{ - IDENTITE confirmée} {301}{}{Dernier accès enregistré il y a : } {303}{}{Caporal Dixon} diff --git a/data/text/french/dialog/wsterm2c.msg b/data/text/french/dialog/wsterm2c.msg index 1430d47dc..fdfb0ae6d 100644 --- a/data/text/french/dialog/wsterm2c.msg +++ b/data/text/french/dialog/wsterm2c.msg @@ -20,3 +20,4 @@ {119}{}{[Quitter]} {120}{}{Tu as déjà arrêté le système de réparation automatique.} {121}{}{Je ne peux pas accéder au terminal. Quelqu'un a cassé le clavier.} +{200}{}{ est incapable de lire ce qu'affiche le moniteur.} diff --git a/data/text/french/dialog/zcslave.msg b/data/text/french/dialog/zcslave.msg new file mode 100644 index 000000000..0a0a21707 --- /dev/null +++ b/data/text/french/dialog/zcslave.msg @@ -0,0 +1,4 @@ +{100}{}{Tu vois un pauvre misérable.} +{101}{}{Tu vois encore un être humain misérable.} +{150}{}{Tu vois un pauvre être humain vraiment très très misérable. Qu'as-tu à le regarder comme ça ?} +{151}{}{Yes, still a really miserable wretch of a human being.} diff --git a/data/text/german/dialog/ahhakun.msg b/data/text/german/dialog/ahhakun.msg index 8605d3897..fea95a3c6 100644 --- a/data/text/german/dialog/ahhakun.msg +++ b/data/text/german/dialog/ahhakun.msg @@ -190,3 +190,5 @@ {289}{}{Und dann?} {290}{hak122}{Zu viele Jahre und zu viele Wunden, Auserwähltes Wesen. Hör mir statt dessen lieber zu.} {291}{}{Also gut.} +{300}{}{Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One.} +{301}{}{You must now pay for your sins, Chosen One.} diff --git a/data/text/german/dialog/ecnomchf.msg b/data/text/german/dialog/ecnomchf.msg index 7a4ea1a29..c0490d195 100644 --- a/data/text/german/dialog/ecnomchf.msg +++ b/data/text/german/dialog/ecnomchf.msg @@ -23,3 +23,8 @@ {120}{}{Verschwinde!} {121}{}{Hau ab.} {122}{}{Wir sind ein friedlicher Stamm.} +{200}{}{Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may talk.} +{201}{}{Thank you; I graciously accept your offer.} +{202}{}{How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us.} +{203}{}{I do hope you found what you needed. Anything else?} +{204}{}{Not today. I must be going.} diff --git a/data/text/german/dialog/fcgunmer.msg b/data/text/german/dialog/fcgunmer.msg index 1d26375b2..7b54b1c9e 100644 --- a/data/text/german/dialog/fcgunmer.msg +++ b/data/text/german/dialog/fcgunmer.msg @@ -60,3 +60,4 @@ {149}{}{Das ist alles, was mir im Augenblick einfällt. Auf Wiedersehen.} {150}{}{Auf Wiedersehen.} {151}{}{Du bist ein Dieb, ein Mörder und ein Schurke. Ich fürchte, ich werde dich töten müssen.} +{152}{}{Moment...} diff --git a/data/text/german/dialog/wsterm2a.msg b/data/text/german/dialog/wsterm2a.msg index 9ed90e509..1a033398f 100644 --- a/data/text/german/dialog/wsterm2a.msg +++ b/data/text/german/dialog/wsterm2a.msg @@ -64,6 +64,8 @@ {145}{}{Beenden} {146}{}{Diagnoseprogramm wird beendet.} {147}{}{[Mehr]} +{200}{}{Computer befindet sich im Diagnosemodus. Bitte warten, bis die Diagnoseroutine + abgeschlossen ist.} {300}{}{ - ID bestätigt: } {301}{}{ Letzter Zugriff: } diff --git a/data/text/german/dialog/wsterm2c.msg b/data/text/german/dialog/wsterm2c.msg index 1fd89b3e3..11a2c052f 100644 --- a/data/text/german/dialog/wsterm2c.msg +++ b/data/text/german/dialog/wsterm2c.msg @@ -26,3 +26,4 @@ {119}{}{Beenden} {120}{}{Du hast das automatische Reparatursystem bereits heruntergefahren.} {121}{}{Ich komme nicht an dieses Terminal ran. Jemand hat die Tastatur ruiniert.} +{200}{}{ kann nicht lesen, was auf dem Monitor steht.} diff --git a/data/text/german/dialog/zcslave.msg b/data/text/german/dialog/zcslave.msg new file mode 100644 index 000000000..735f4fc3e --- /dev/null +++ b/data/text/german/dialog/zcslave.msg @@ -0,0 +1,5 @@ +{100}{}{Du siehst ein bedauernswertes menschliches Geschöpf.} +{101}{}{Du siehst immer noch ein bedauernswertes menschliches Geschöpf.} +{150}{}{Du siehst ein absolut und vollkommen bedauernswertes menschliches Geschöpf. Warum glotzt + du so?} +{151}{}{Yes, still a really miserable wretch of a human being.} diff --git a/data/text/hungarian/dialog/ahhakun.msg b/data/text/hungarian/dialog/ahhakun.msg index 765e4b233..46b228c90 100644 --- a/data/text/hungarian/dialog/ahhakun.msg +++ b/data/text/hungarian/dialog/ahhakun.msg @@ -190,3 +190,5 @@ {289}{}{Aztán?} {290}{hak122}{Túl sok év és túl sok seb, Kiválasztott. Inkább figyelj!} {291}{}{Értem.} +{300}{}{Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One.} +{301}{}{You must now pay for your sins, Chosen One.} diff --git a/data/text/hungarian/dialog/ecnomchf.msg b/data/text/hungarian/dialog/ecnomchf.msg index aff7e17de..85c354905 100644 --- a/data/text/hungarian/dialog/ecnomchf.msg +++ b/data/text/hungarian/dialog/ecnomchf.msg @@ -21,3 +21,8 @@ {120}{}{Hordd el magad!} {121}{}{Hagyj minket!} {122}{}{Mi békés törzs vagyunk.} +{200}{}{Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may talk.} +{201}{}{Thank you; I graciously accept your offer.} +{202}{}{How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us.} +{203}{}{I do hope you found what you needed. Anything else?} +{204}{}{Not today. I must be going.} diff --git a/data/text/hungarian/dialog/fcgunmer.msg b/data/text/hungarian/dialog/fcgunmer.msg index 0f9e21e70..bb9417de9 100644 --- a/data/text/hungarian/dialog/fcgunmer.msg +++ b/data/text/hungarian/dialog/fcgunmer.msg @@ -50,3 +50,4 @@ {149}{}{Jelen pillanatban más nem jut eszembe. Szép napot!} {150}{}{Jó napot.} {151}{}{Tolvaj, gyilkos, bűnöző vagy. Attól tartok, meg kell, hogy öljelek.} +{152}{}{Folytasd!} diff --git a/data/text/hungarian/dialog/wsterm2a.msg b/data/text/hungarian/dialog/wsterm2a.msg index 3d4a16ebd..3b10416f8 100644 --- a/data/text/hungarian/dialog/wsterm2a.msg +++ b/data/text/hungarian/dialog/wsterm2a.msg @@ -71,6 +71,7 @@ {145}{}{Befejezés} {146}{}{Diagnosztikai Program befejezése.} {147}{}{[TOVÁBBI LEHETŐSÉG]} +{200}{}{A Számítógép Diagnosztikai Módban van. Kérem, várjon, amíg a Diagnosztikai Program futása befejeződik!} {300}{}{ - ID Confirmed: } {301}{}{ Terminal Last Accessed: } diff --git a/data/text/hungarian/dialog/wsterm2c.msg b/data/text/hungarian/dialog/wsterm2c.msg index 79ef911cc..7bac1d3f1 100644 --- a/data/text/hungarian/dialog/wsterm2c.msg +++ b/data/text/hungarian/dialog/wsterm2c.msg @@ -22,3 +22,4 @@ {119}{}{Befejezés} {120}{}{Már kikapcsoltad az automata javító rendszert.} {121}{}{Nem tudok hozzáférni a terminálhoz. Valaki összetörte a billentyűzetet.} +{200}{}{ képtelen elolvasni, mi van a képernyőn.} diff --git a/data/text/hungarian/dialog/zcslave.msg b/data/text/hungarian/dialog/zcslave.msg new file mode 100644 index 000000000..be544c656 --- /dev/null +++ b/data/text/hungarian/dialog/zcslave.msg @@ -0,0 +1,4 @@ +{100}{}{Egy szerencsétlen emberi roncsot látsz.} +{101}{}{Még mindig egy szerencsétlen emberi roncsot nézel.} +{150}{}{Ez egy nagyon-nagyon szerencsétlen emberi roncs. Miért bámulod?} +{151}{}{Yes, still a really miserable wretch of a human being.} diff --git a/data/text/italian/dialog/ahhakun.msg b/data/text/italian/dialog/ahhakun.msg index ab41d93c5..6d75fd9a9 100644 --- a/data/text/italian/dialog/ahhakun.msg +++ b/data/text/italian/dialog/ahhakun.msg @@ -190,3 +190,5 @@ {289}{}{E poi?} {290}{hak122}{Troppe stagioni e troppe ferite, Prescelto. Piuttosto, tu devi ascoltare.} {291}{}{Okay.} +{300}{}{Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One.} +{301}{}{You must now pay for your sins, Chosen One.} diff --git a/data/text/italian/dialog/ecnomchf.msg b/data/text/italian/dialog/ecnomchf.msg index 98feb8047..7e344c2be 100644 --- a/data/text/italian/dialog/ecnomchf.msg +++ b/data/text/italian/dialog/ecnomchf.msg @@ -21,3 +21,8 @@ {120}{}{Vattene!} {121}{}{Lasciaci.} {122}{}{Siamo una tribu' pacifica.} +{200}{}{Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may talk.} +{201}{}{Thank you; I graciously accept your offer.} +{202}{}{How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us.} +{203}{}{I do hope you found what you needed. Anything else?} +{204}{}{Not today. I must be going.} diff --git a/data/text/italian/dialog/fcgunmer.msg b/data/text/italian/dialog/fcgunmer.msg index 995705770..153b3526d 100644 --- a/data/text/italian/dialog/fcgunmer.msg +++ b/data/text/italian/dialog/fcgunmer.msg @@ -50,3 +50,4 @@ {149}{}{Questo e' tutto quello che mi viene in mente, al momento. Buona giornata.} {150}{}{Buona giornata.} {151}{}{Sei un ladro, un assassino e una canaglia. Temo di essere costretto ad ucciderti.} +{152}{}{Aspetta...} diff --git a/data/text/italian/dialog/wsterm2a.msg b/data/text/italian/dialog/wsterm2a.msg index 85393838e..895e0c1c1 100644 --- a/data/text/italian/dialog/wsterm2a.msg +++ b/data/text/italian/dialog/wsterm2a.msg @@ -40,6 +40,7 @@ {145}{}{Esci} {146}{}{Uscita dal programma diagnostico in corso.} {147}{}{[AVANTI]} +{200}{}{Il computer e' in modalita' diagnostica. Attendere il completamento della sequenza diagnostica.} {300}{}{ - Identita' confermata: } {301}{}{ Ultimo accesso al terminale: } diff --git a/data/text/italian/dialog/wsterm2c.msg b/data/text/italian/dialog/wsterm2c.msg index a4b7c03c0..9e0fd80c1 100644 --- a/data/text/italian/dialog/wsterm2c.msg +++ b/data/text/italian/dialog/wsterm2c.msg @@ -20,3 +20,4 @@ {119}{}{Esci} {120}{}{Hai gia' disattivato il sistema di riparazione automatizzata.} {121}{}{Non posso accedere al terminale. Qualcuno ha rotto la tastiera.} +{200}{}{ non e' in grado di leggere quello che c'e' sul monitor.} diff --git a/data/text/italian/dialog/zcslave.msg b/data/text/italian/dialog/zcslave.msg new file mode 100644 index 000000000..b22034897 --- /dev/null +++ b/data/text/italian/dialog/zcslave.msg @@ -0,0 +1,4 @@ +{100}{}{Vedi un essere umano miserabile e disgraziato.} +{101}{}{Vedi comunque un essere umano miserabile e disgraziato.} +{150}{}{Vedi un essere umano davvero, davvero miserabile e disgraziato. Perche' lo guardi?} +{151}{}{Yes, still a really miserable wretch of a human being.} diff --git a/data/text/po/czech.po b/data/text/po/czech.po index e2f49fb56..e76d3262a 100644 --- a/data/text/po/czech.po +++ b/data/text/po/czech.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03-16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-15 15:30+0000\n" "Last-Translator: tygyh \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -7360,6 +7360,16 @@ msgid "" msgstr "" "Příliš mnoho let a příliš mnoho zranění, Vyvolený. Teď mě musíš poslouchat." +#: dialog/ahhakun.msg:300 +msgid "Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One." +msgstr "" + +#: dialog/ahhakun.msg:301 +#, fuzzy +#| msgid "You must hurry, Chosen One." +msgid "You must now pay for your sins, Chosen One." +msgstr "Musíš si pospíšit, Vyvolený." + #: dialog/aichest.msg:100 dialog/aivase.msg:100 msgid "You see a simple vase." msgstr "Vidíš obyčejnou vázu." @@ -11038,7 +11048,7 @@ msgstr "Tvému autu došlo palivo. Určitě s sebou vozíš náhradní články, msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Z jeskyně vycházejí nějaké zvuky." -#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Vstupuješ do temné jeskyně. Všude kolem jsou krysí výkaly." @@ -36345,6 +36355,43 @@ msgstr "" msgid "How dare you violate our hospitality." msgstr "Jak se opovažuješ zneužít mé pohostinnosti!" +#: dialog/ecnomchf.msg:200 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ah, a traveler. Be welcome to my humble tent. Take shade from the unending " +#| "heat of the land." +msgid "" +"Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take " +"shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may " +"talk." +msgstr "" +"Á, poutník. Vítej v mém skromném stanu. Spočiň ve stínu a ulev si od " +"nekonečného vedra." + +#: dialog/ecnomchf.msg:201 +#, fuzzy +#| msgid "Thank you; I graciously accept your offer of shade." +msgid "Thank you; I graciously accept your offer." +msgstr "Děkuju. S povděkem přijímám nabídku stínu." + +#: dialog/ecnomchf.msg:202 +#, fuzzy +#| msgid "How unfortunate. Then rest and be welcome in my camp." +msgid "How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us." +msgstr "Jaká škoda. Odpočiň si tedy a vítej v našem táboře." + +#: dialog/ecnomchf.msg:203 +#, fuzzy +#| msgid "There you go. Anything else?" +msgid "I do hope you found what you needed. Anything else?" +msgstr "Tady to máš. Ještě něco?" + +#: dialog/ecnomchf.msg:204 +#, fuzzy +#| msgid "No way. Me be going." +msgid "Not today. I must be going." +msgstr "Žádný případ. Já teď jít." + #: dialog/ecnomsha.msg:100 msgid "You see a nomad shaman." msgstr "Vidíš nomádského šamana." @@ -41612,9 +41659,9 @@ msgstr "" "navštívit naši pobočku v New California Republic. Určitě se ti to vyplatí. A" " teď když mě omluvíš..." -#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcnluke.msg:139 dialog/gcskeetr.msg:651 -#: dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 dialog/vicencom.msg:204 -#: dialog/vicencom.msg:216 +#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcgunmer.msg:152 dialog/fcnluke.msg:139 +#: dialog/gcskeetr.msg:651 dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 +#: dialog/vicencom.msg:204 dialog/vicencom.msg:216 msgid "Wait..." msgstr "Čekat..." @@ -174602,15 +174649,15 @@ msgstr "Jóó, jsem v pohodě. JÓÓ, JSEM V POHODĚ, jóó." msgid "Sure, dude, take it all." msgstr "Jasně, kámo, vem si to všechno." -#: dialog/scslaves.msg:100 +#: dialog/scslaves.msg:100 dialog/zcslave.msg:100 msgid "You see a miserable wretch of human being." msgstr "Vidíš nebohé, zubožené tělo." -#: dialog/scslaves.msg:101 +#: dialog/scslaves.msg:101 dialog/zcslave.msg:101 msgid "You still see a miserable wretch of a human being." msgstr "Stále vidíš nebohé a zubožené tělo." -#: dialog/scslaves.msg:102 +#: dialog/scslaves.msg:102 dialog/zcslave.msg:150 msgid "" "You see a really, really miserable wretch of a human being. Why are you " "staring?" @@ -200489,7 +200536,7 @@ msgstr "" "bezpečnostní odstavení vzdáleného terminálu Přístup k " "tomuto terminálu byl UKONČEN" -#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 +#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2a.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 msgid "" "Computer in diagnostic mode. Please wait until diagnostic routine is " "finished." @@ -201017,6 +201064,12 @@ msgstr "Automatický Opravný systém je již mimo provoz." msgid "I can't access the terminal. Someone broke the keyboard." msgstr "Tento terminál nelze použít. Někdo rozbil klávesnici." +#: dialog/wsterm2c.msg:200 dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 +#: dialog/wsterm3c.msg:200 dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 +#: dialog/wsterm4c.msg:300 +msgid " is unable to read what's on the monitor." +msgstr " nedokáže přečíst text na monitoru." + #: dialog/wsterm3a.msg:101 msgid "This computer seems to have a camera mounted on it." msgstr "Zdá se, že na tomto počítači je přimontována kamera." @@ -201129,11 +201182,6 @@ msgstr "" "Pokračovat do kontrolní místnosti pro další analýzu -Konec " "přenosu-" -#: dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 dialog/wsterm3c.msg:200 -#: dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 dialog/wsterm4c.msg:300 -msgid " is unable to read what's on the monitor." -msgstr " nedokáže přečíst text na monitoru." - #: dialog/wsterm3b.msg:101 msgid "" "This terminal appears to be of a more advanced design than the others you've" @@ -202982,6 +203030,12 @@ msgstr "Vidíš radškorpiona." msgid "You've killed all the radscorpions that were threatening the brahmin." msgstr "Všichni radškorpioni jsou už mrtví." +#: dialog/zcslave.msg:151 +#, fuzzy +#| msgid "You still see a miserable wretch of a human being." +msgid "Yes, still a really miserable wretch of a human being." +msgstr "Stále vidíš nebohé a zubožené tělo." + #: dialog/zi8ball.msg:231 msgid "" "Scott Everts sighs a lot when he sees how many inventory items are in the " diff --git a/data/text/po/english.pot b/data/text/po/english.pot index 955fb79a2..97838dbbb 100644 --- a/data/text/po/english.pot +++ b/data/text/po/english.pot @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03-16:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: BGforge/msg2po v.1.1.14\n" +"X-Generator: BGforge/msg2po v.1.1.16\n" #: cuts/afailed.sve:10 msgid "Chosen. The village dies. All of our futures die, too." @@ -6516,6 +6516,14 @@ msgid "" "Too many seasons and too many wounds, Chosen. Instead, you must listen." msgstr "" +#: dialog/ahhakun.msg:300 +msgid "Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One." +msgstr "" + +#: dialog/ahhakun.msg:301 +msgid "You must now pay for your sins, Chosen One." +msgstr "" + #: dialog/aichest.msg:100 dialog/aivase.msg:100 msgid "You see a simple vase." msgstr "" @@ -9809,7 +9817,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "" -#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "" @@ -33271,6 +33279,29 @@ msgstr "" msgid "How dare you violate our hospitality." msgstr "" +#: dialog/ecnomchf.msg:200 +msgid "" +"Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take " +"shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may " +"talk." +msgstr "" + +#: dialog/ecnomchf.msg:201 +msgid "Thank you; I graciously accept your offer." +msgstr "" + +#: dialog/ecnomchf.msg:202 +msgid "How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us." +msgstr "" + +#: dialog/ecnomchf.msg:203 +msgid "I do hope you found what you needed. Anything else?" +msgstr "" + +#: dialog/ecnomchf.msg:204 +msgid "Not today. I must be going." +msgstr "" + #: dialog/ecnomsha.msg:100 msgid "You see a nomad shaman." msgstr "" @@ -38136,9 +38167,9 @@ msgid "" " rewarding. Now, if you'll excuse me..." msgstr "" -#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcnluke.msg:139 dialog/gcskeetr.msg:651 -#: dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 dialog/vicencom.msg:204 -#: dialog/vicencom.msg:216 +#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcgunmer.msg:152 dialog/fcnluke.msg:139 +#: dialog/gcskeetr.msg:651 dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 +#: dialog/vicencom.msg:204 dialog/vicencom.msg:216 msgid "Wait..." msgstr "" @@ -155813,15 +155844,15 @@ msgstr "" msgid "Sure, dude, take it all." msgstr "" -#: dialog/scslaves.msg:100 +#: dialog/scslaves.msg:100 dialog/zcslave.msg:100 msgid "You see a miserable wretch of human being." msgstr "" -#: dialog/scslaves.msg:101 +#: dialog/scslaves.msg:101 dialog/zcslave.msg:101 msgid "You still see a miserable wretch of a human being." msgstr "" -#: dialog/scslaves.msg:102 +#: dialog/scslaves.msg:102 dialog/zcslave.msg:150 msgid "" "You see a really, really miserable wretch of a human being. Why are you " "staring?" @@ -178655,7 +178686,7 @@ msgid "" " User Access to this Terminal is TERMINATED" msgstr "" -#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 +#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2a.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 msgid "" "Computer in diagnostic mode. Please wait until diagnostic routine is " "finished." @@ -179081,6 +179112,12 @@ msgstr "" msgid "I can't access the terminal. Someone broke the keyboard." msgstr "" +#: dialog/wsterm2c.msg:200 dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 +#: dialog/wsterm3c.msg:200 dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 +#: dialog/wsterm4c.msg:300 +msgid " is unable to read what's on the monitor." +msgstr "" + #: dialog/wsterm3a.msg:101 msgid "This computer seems to have a camera mounted on it." msgstr "" @@ -179167,11 +179204,6 @@ msgid "" " -End Transmission-" msgstr "" -#: dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 dialog/wsterm3c.msg:200 -#: dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 dialog/wsterm4c.msg:300 -msgid " is unable to read what's on the monitor." -msgstr "" - #: dialog/wsterm3b.msg:101 msgid "" "This terminal appears to be of a more advanced design than the others you've" @@ -180747,6 +180779,10 @@ msgstr "" msgid "You've killed all the radscorpions that were threatening the brahmin." msgstr "" +#: dialog/zcslave.msg:151 +msgid "Yes, still a really miserable wretch of a human being." +msgstr "" + #: dialog/zi8ball.msg:231 msgid "" "Scott Everts sighs a lot when he sees how many inventory items are in the " diff --git a/data/text/po/french.po b/data/text/po/french.po index 3acf3dc9a..4c3cae05b 100644 --- a/data/text/po/french.po +++ b/data/text/po/french.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03-16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-30 11:58+0000\n" "Last-Translator: HawK \n" "Language-Team: French \n" @@ -7523,6 +7523,16 @@ msgid "" msgstr "" "Trop de saisons et trop de blessures, Etre Elu. Tu devrais plutôt écouter." +#: dialog/ahhakun.msg:300 +msgid "Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One." +msgstr "" + +#: dialog/ahhakun.msg:301 +#, fuzzy +#| msgid "You must hurry, Chosen One." +msgid "You must now pay for your sins, Chosen One." +msgstr "Tu dois te dépêcher, Etre Elu !" + #: dialog/aichest.msg:100 dialog/aivase.msg:100 msgid "You see a simple vase." msgstr "Tu vois un vase ordinaire." @@ -11303,7 +11313,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Tu entends des bruits provenant de l'intérieur des grottes." -#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Tu entres dans une grotte sombre. Il y a des crottes de rats partout." @@ -37019,6 +37029,43 @@ msgstr "" msgid "How dare you violate our hospitality." msgstr "Comment oses-tu violer notre hospitalité ?!" +#: dialog/ecnomchf.msg:200 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ah, a traveler. Be welcome to my humble tent. Take shade from the unending " +#| "heat of the land." +msgid "" +"Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take " +"shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may " +"talk." +msgstr "" +"Je te souhaite la bienvenue dans mon humble tente. Viens à l'ombre t'abriter" +" de la chaleur infinie de la terre." + +#: dialog/ecnomchf.msg:201 +#, fuzzy +#| msgid "Thank you; I graciously accept your offer of shade." +msgid "Thank you; I graciously accept your offer." +msgstr "Merci, j'accepte ta proposition bien volontiers." + +#: dialog/ecnomchf.msg:202 +#, fuzzy +#| msgid "How unfortunate. Then rest and be welcome in my camp." +msgid "How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us." +msgstr "Quel dommage... Alors repose-toi et sois ici chez toi." + +#: dialog/ecnomchf.msg:203 +#, fuzzy +#| msgid "There you go. Anything else?" +msgid "I do hope you found what you needed. Anything else?" +msgstr "Voilà. Autre chose ?" + +#: dialog/ecnomchf.msg:204 +#, fuzzy +#| msgid "No way. Me be going." +msgid "Not today. I must be going." +msgstr "Pas d'accord. Moi partir." + #: dialog/ecnomsha.msg:100 msgid "You see a nomad shaman." msgstr "Tu vois un chaman nomade." @@ -42392,9 +42439,9 @@ msgstr "" "devrais te rendre à notre bureau en République de Nouvelle Californie. Ca " "serait intéressant pour toi. Maintenant, excuse-moi, mais je dois partir." -#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcnluke.msg:139 dialog/gcskeetr.msg:651 -#: dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 dialog/vicencom.msg:204 -#: dialog/vicencom.msg:216 +#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcgunmer.msg:152 dialog/fcnluke.msg:139 +#: dialog/gcskeetr.msg:651 dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 +#: dialog/vicencom.msg:204 dialog/vicencom.msg:216 msgid "Wait..." msgstr "Attends..." @@ -50783,11 +50830,11 @@ msgid "" "Dr. Long: Recently deceased via FEV serum." msgstr "" "Docteur Wong : Nouveau chef du projet Biologie, travaillant également dans " -"la recherche en physique. Docteur Sheng : Chef du projet Biologie jusqu'à il " -"y a deux mois. Depuis, mis à part un mois sabbatique à mettre sur le compte " -"de la \" désensibilisation au sérum botanique \", son absence reste " -"inexplicable. Le Docteur Wong dirige le Programme de biologie. Docteur Long :" -" Récemment décédé à cause du sérum FEV." +"la recherche en physique. Docteur Sheng : Chef du projet Biologie jusqu'à il" +" y a deux mois. Depuis, mis à part un mois sabbatique à mettre sur le compte" +" de la \" désensibilisation au sérum botanique \", son absence reste " +"inexplicable. Le Docteur Wong dirige le Programme de biologie. Docteur Long " +": Récemment décédé à cause du sérum FEV." #: dialog/fsbiosta.msg:140 dialog/fschesta.msg:129 dialog/fsphysta.msg:125 msgid "Station deactivated." @@ -79441,8 +79488,8 @@ msgid "" "Eaten by geckos? I just don't believe you. Geckos would never catch my " "Smiley, he's too good a trapper for that. You must be mistaken." msgstr "" -"Mangé par les geckos ? Impossible. Jamais ils attraperaient mon Souriant, il " -"est trop bon chasseur pour ça. Il doit y avoir erreur." +"Mangé par les geckos ? Impossible. Jamais ils attraperaient mon Souriant, il" +" est trop bon chasseur pour ça. Il doit y avoir erreur." #: dialog/kcardin.msg:411 msgid "" @@ -179753,15 +179800,15 @@ msgstr "Ouais, j'vais bien, OUAIS J'VAIS BIEN ouais." msgid "Sure, dude, take it all." msgstr "Bien sûr mon pote. Prends tout !" -#: dialog/scslaves.msg:100 +#: dialog/scslaves.msg:100 dialog/zcslave.msg:100 msgid "You see a miserable wretch of human being." msgstr "Tu vois un pauvre misérable." -#: dialog/scslaves.msg:101 +#: dialog/scslaves.msg:101 dialog/zcslave.msg:101 msgid "You still see a miserable wretch of a human being." msgstr "Tu vois encore un être humain misérable." -#: dialog/scslaves.msg:102 +#: dialog/scslaves.msg:102 dialog/zcslave.msg:150 msgid "" "You see a really, really miserable wretch of a human being. Why are you " "staring?" @@ -186817,7 +186864,8 @@ msgid "" msgstr "" "Les Autodocs de la Cité de l'Abri fabriquent des substituts synthétiques à " "des substances créant une dépendance. Si j'ai bien compris, ces produits de " -"synthèse servaient de placebo pour les accros aux stimulants avant la guerre." +"synthèse servaient de placebo pour les accros aux stimulants avant la " +"guerre." #: dialog/vccoubar.msg:177 msgid "You seem to know a great deal about these synthetics." @@ -206614,7 +206662,7 @@ msgstr "" "verrouillage de sécurité du terminal distant L'accès " "utilisateur à ce terminal est TERMINE" -#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 +#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2a.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 msgid "" "Computer in diagnostic mode. Please wait until diagnostic routine is " "finished." @@ -207155,6 +207203,12 @@ msgstr "Tu as déjà arrêté le système de réparation automatique." msgid "I can't access the terminal. Someone broke the keyboard." msgstr "Je ne peux pas accéder au terminal. Quelqu'un a cassé le clavier." +#: dialog/wsterm2c.msg:200 dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 +#: dialog/wsterm3c.msg:200 dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 +#: dialog/wsterm4c.msg:300 +msgid " is unable to read what's on the monitor." +msgstr " est incapable de lire ce qu'affiche le moniteur." + #: dialog/wsterm3a.msg:101 msgid "This computer seems to have a camera mounted on it." msgstr "Cet ordinateur semble être équipé d'une caméra." @@ -207270,11 +207324,6 @@ msgstr "" "salle de contrôle pour poursuivre l'analyse. -Fin de " "transmission-" -#: dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 dialog/wsterm3c.msg:200 -#: dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 dialog/wsterm4c.msg:300 -msgid " is unable to read what's on the monitor." -msgstr " est incapable de lire ce qu'affiche le moniteur." - #: dialog/wsterm3b.msg:101 msgid "" "This terminal appears to be of a more advanced design than the others you've" @@ -209155,6 +209204,12 @@ msgstr "Tu vois un radscorpion." msgid "You've killed all the radscorpions that were threatening the brahmin." msgstr "Tu as tué tous les radscorpions qui menaçaient les Brahmines." +#: dialog/zcslave.msg:151 +#, fuzzy +#| msgid "You still see a miserable wretch of a human being." +msgid "Yes, still a really miserable wretch of a human being." +msgstr "Tu vois encore un être humain misérable." + #: dialog/zi8ball.msg:231 msgid "" "Scott Everts sighs a lot when he sees how many inventory items are in the " diff --git a/data/text/po/german.po b/data/text/po/german.po index 5a102c3b0..19c00ae2c 100644 --- a/data/text/po/german.po +++ b/data/text/po/german.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03-16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-23 21:44+0000\n" "Last-Translator: Charles Dexter Ward \n" "Language-Team: German \n" @@ -7611,6 +7611,16 @@ msgstr "" "Zu viele Jahre und zu viele Wunden, Auserwähltes Wesen. Hör mir statt dessen" " lieber zu." +#: dialog/ahhakun.msg:300 +msgid "Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One." +msgstr "" + +#: dialog/ahhakun.msg:301 +#, fuzzy +#| msgid "You must hurry, Chosen One." +msgid "You must now pay for your sins, Chosen One." +msgstr "Du musst dich beeilen, Auserwähltes Wesen." + #: dialog/aichest.msg:100 dialog/aivase.msg:100 msgid "You see a simple vase." msgstr "Du siehst eine einfache Vase." @@ -11395,7 +11405,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Geräusche dringen aus den Höhlen heraus." -#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "" "Du kommst in eine dunkle Höhle. Überall siehst du Abdrücke von Rattenpfoten." @@ -37120,6 +37130,43 @@ msgstr "" msgid "How dare you violate our hospitality." msgstr "Wie kannst du es wagen unsere Gastfreundschaft so zu verletzen." +#: dialog/ecnomchf.msg:200 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ah, a traveler. Be welcome to my humble tent. Take shade from the unending " +#| "heat of the land." +msgid "" +"Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take " +"shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may " +"talk." +msgstr "" +"Ah, ein Reisender. Seid in meinem bescheidenem Zelt willkommen. Schatte dich" +" vor der nie Enden Hitze des Landes." + +#: dialog/ecnomchf.msg:201 +#, fuzzy +#| msgid "Thank you; I graciously accept your offer of shade." +msgid "Thank you; I graciously accept your offer." +msgstr "Danke; wohlwollend nehme ich euren angebotenen Schatten an." + +#: dialog/ecnomchf.msg:202 +#, fuzzy +#| msgid "How unfortunate. Then rest and be welcome in my camp." +msgid "How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us." +msgstr "Wie Schade. Dann Ruhe dich aus und sei willkommen in meinem Lager." + +#: dialog/ecnomchf.msg:203 +#, fuzzy +#| msgid "There you go. Anything else?" +msgid "I do hope you found what you needed. Anything else?" +msgstr "Bitte schön. Sonst noch was?" + +#: dialog/ecnomchf.msg:204 +#, fuzzy +#| msgid "No way. Me be going." +msgid "Not today. I must be going." +msgstr "Nix gut. Ich gehn." + #: dialog/ecnomsha.msg:100 msgid "You see a nomad shaman." msgstr "Ein Nomaden-Schamane." @@ -42500,9 +42547,9 @@ msgstr "" " von einst. Schau doch irgendwann mal in unserem Büro in der New California Republic\n" " vorbei. Vielleicht bringt es dir etwas. Wenn du mich jetzt entschuldigst, ich muss weg." -#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcnluke.msg:139 dialog/gcskeetr.msg:651 -#: dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 dialog/vicencom.msg:204 -#: dialog/vicencom.msg:216 +#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcgunmer.msg:152 dialog/fcnluke.msg:139 +#: dialog/gcskeetr.msg:651 dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 +#: dialog/vicencom.msg:204 dialog/vicencom.msg:216 msgid "Wait..." msgstr "Moment..." @@ -180255,15 +180302,15 @@ msgstr "Yeah, mir geht's so gut, YEAH, SO GUT, SO GUT, yeah." msgid "Sure, dude, take it all." msgstr "Klar, Kumpel, greif dir alles." -#: dialog/scslaves.msg:100 +#: dialog/scslaves.msg:100 dialog/zcslave.msg:100 msgid "You see a miserable wretch of human being." msgstr "Du siehst ein bedauernswertes menschliches Geschöpf." -#: dialog/scslaves.msg:101 +#: dialog/scslaves.msg:101 dialog/zcslave.msg:101 msgid "You still see a miserable wretch of a human being." msgstr "Du siehst immer noch ein bedauernswertes menschliches Geschöpf." -#: dialog/scslaves.msg:102 +#: dialog/scslaves.msg:102 dialog/zcslave.msg:150 msgid "" "You see a really, really miserable wretch of a human being. Why are you " "staring?" @@ -207034,7 +207081,7 @@ msgstr "" "Unbefugter Zugriff. \n" " Sicherheitssperre für Fernterminal wird eingerichtet. Benutzerzugriff auf dieses Terminal GESPERRT!" -#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 +#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2a.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 msgid "" "Computer in diagnostic mode. Please wait until diagnostic routine is " "finished." @@ -207583,6 +207630,12 @@ msgid "I can't access the terminal. Someone broke the keyboard." msgstr "" "Ich komme nicht an dieses Terminal ran. Jemand hat die Tastatur ruiniert." +#: dialog/wsterm2c.msg:200 dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 +#: dialog/wsterm3c.msg:200 dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 +#: dialog/wsterm4c.msg:300 +msgid " is unable to read what's on the monitor." +msgstr " kann nicht lesen, was auf dem Monitor steht." + #: dialog/wsterm3a.msg:101 msgid "This computer seems to have a camera mounted on it." msgstr "Anscheinend ist an diesem Computer eine Kamera angebracht." @@ -207686,11 +207739,6 @@ msgstr "" "Definition: Freund Nomen - Jemand, der nicht feindlich\n" " gesonnen ist. Zur weiteren Analyse in Steuerungsraum begeben. -Übertragung abgeschlossen-" -#: dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 dialog/wsterm3c.msg:200 -#: dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 dialog/wsterm4c.msg:300 -msgid " is unable to read what's on the monitor." -msgstr " kann nicht lesen, was auf dem Monitor steht." - #: dialog/wsterm3b.msg:101 msgid "" "This terminal appears to be of a more advanced design than the others you've" @@ -209523,6 +209571,12 @@ msgstr "Du siehst einen Skorpion." msgid "You've killed all the radscorpions that were threatening the brahmin." msgstr "Du hast alle Radskorpione, die die Brahmin bedroht haben, getötet." +#: dialog/zcslave.msg:151 +#, fuzzy +#| msgid "You still see a miserable wretch of a human being." +msgid "Yes, still a really miserable wretch of a human being." +msgstr "Du siehst immer noch ein bedauernswertes menschliches Geschöpf." + #: dialog/zi8ball.msg:231 msgid "" "Scott Everts sighs a lot when he sees how many inventory items are in the " diff --git a/data/text/po/hungarian.po b/data/text/po/hungarian.po index 9bbf9eeed..652227670 100644 --- a/data/text/po/hungarian.po +++ b/data/text/po/hungarian.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03-16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 15:58+0000\n" "Last-Translator: Rob \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1418,8 +1418,8 @@ msgid "" " become self-sufficient and productive members of society." msgstr "" "Az Új Kalifornia Köztársaság támogatásával a 15-ös Menedék földfoglalói " -"rövid időn belül teljesen önellátóvá váltak és a társadalom hasznos tagjaivá " -"lettek." +"rövid időn belül teljesen önellátóvá váltak és a társadalom hasznos tagjaivá" +" lettek." #. indexed_txt #: cuts/nar_bv2.txt:1 @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgid "" "The Den continued to attract criminals, and Metzger's business practices " "delved further into drugs and prostitution." msgstr "" -"Rejtek továbbra is vonzotta a bűnözőket, és Metzger vállalkozása a drogok és " -"prostitúció irányába mozdult el." +"Rejtek továbbra is vonzotta a bűnözőket, és Metzger vállalkozása a drogok és" +" prostitúció irányába mozdult el." #. indexed_txt #: cuts/nar_de3.txt:3 @@ -1507,8 +1507,8 @@ msgid "" "Breeding pens were started and eventually no one was safe from the threat of" " being enslaved." msgstr "" -"Tenyésztő karámokat építettek, és hamarosan senki sem lehetett biztonságban, " -"mindenkit a rabszolgaság réme fenyegetett." +"Tenyésztő karámokat építettek, és hamarosan senki sem lehetett biztonságban," +" mindenkit a rabszolgaság réme fenyegetett." #. indexed_txt #: cuts/nar_de4.txt:3 @@ -1622,8 +1622,8 @@ msgid "" "The Elder passed away in her sleep, certain that the safety of your new " "village had been secured and was now flourishing." msgstr "" -"A Törzsfő alvás közben távozott a másvilágra annak biztos tudatában, hogy az " -"új falu biztonságban van és felvirágzik." +"A Törzsfő alvás közben távozott a másvilágra annak biztos tudatában, hogy az" +" új falu biztonságban van és felvirágzik." #. indexed_txt #: cuts/nar_eldr.txt:4 @@ -1631,8 +1631,8 @@ msgid "" "Many of the older Arroyo residents believe that she now lives in the vault " "of the sky, telling the Vault Dwellers of your brave deeds." msgstr "" -"Arroyo idősebb lakosai úgy gondolják, hogy most már az égi Menedékben él, és " -"a Menedéklakónak meséli el bátor tetteidet." +"Arroyo idősebb lakosai úgy gondolják, hogy most már az égi Menedékben él, és" +" a Menedéklakónak meséli el bátor tetteidet." #. indexed_txt #: cuts/nar_ge1.txt:1 @@ -1905,8 +1905,8 @@ msgid "" "Rumor of this vicious attack spread far and wide, and fear motivated Modoc's" " neighbors to attack and destroy the town." msgstr "" -"A gonosz támadásról pletykák kaptak szárnyra, és bizony messzire eljutottak. " -"Modoc szomszédos településeit a félelem motiválta, amikor megtámadták és " +"A gonosz támadásról pletykák kaptak szárnyra, és bizony messzire eljutottak." +" Modoc szomszédos településeit a félelem motiválta, amikor megtámadták és " "lerombolták a várost." #. indexed_txt @@ -1983,8 +1983,8 @@ msgid "" "The failure of diplomacy at Vault 15 slowed the New California Republic's " "growth into the north." msgstr "" -"A 15-ös Menedék diplomáciai csődje lelassította az Új Kalifornia Köztársaság " -"északi terjeszkedését." +"A 15-ös Menedék diplomáciai csődje lelassította az Új Kalifornia Köztársaság" +" északi terjeszkedését." #. indexed_txt #: cuts/nar_ncr2.txt:2 @@ -2697,8 +2697,8 @@ msgid "" "of the realms of extinction, proving, once again, that genocide is a viable " "solution to any problem..." msgstr "" -"A 13-as Menedék Halálkarmainak kiirtásával újabb fajt jegyeztél fel a kihalt " -"fajok listájára, és újra bebizonyítottad, hogy a népirtás bármilyen " +"A 13-as Menedék Halálkarmainak kiirtásával újabb fajt jegyeztél fel a kihalt" +" fajok listájára, és újra bebizonyítottad, hogy a népirtás bármilyen " "problémára megfelelő megoldás..." #. indexed_txt @@ -3783,8 +3783,8 @@ msgid "" "Well, I seem to have misplaced the flint. Oh well, at least I got my " "powders. Now off with you! I don't have time to gossip." msgstr "" -"Úgy tűnik valamerre elraktam a kovakövemet. De legalább megvan a porom. Most " -"tűnj innen! Nincs időm csevegni." +"Úgy tűnik valamerre elraktam a kovakövemet. De legalább megvan a porom. Most" +" tűnj innen! Nincs időm csevegni." #: dialog/acmorlis.msg:301 msgid "Why do you bother me, niece? Can't you see I'm busy?" @@ -3797,16 +3797,16 @@ msgid "" "time to gossip." msgstr "" "Sehol sem találom a kovakövemet. Biztos vagyok benne, hogy elvetted mikor " -"nem figyeltem. Egyszer már tetten értelek régebben. Most tűnj el! Nincs időm " -"pletykálni." +"nem figyeltem. Egyszer már tetten értelek régebben. Most tűnj el! Nincs időm" +" pletykálni." #: dialog/acmorlis.msg:303 msgid "" "Well... Oh, I'm sorry but I seem to have misplaced the flint. I wish you a " "safe journey though, child. " msgstr "" -"Nos... Sajnálom, úgy tűnik elraktam valahová a kovakövemet. Biztonságos utat " -"kívánok, gyermekem!" +"Nos... Sajnálom, úgy tűnik elraktam valahová a kovakövemet. Biztonságos utat" +" kívánok, gyermekem!" #: dialog/acmorlis.msg:304 msgid "" @@ -5210,8 +5210,8 @@ msgid "" " Accidents do happen, so what if one of us inadvertently kills the other? Let's just\n" " end this now rather than take that chance, okay?" msgstr "" -"Nézd, nem ismerjük egymás erősségeit, és gyengeségeit. Baleset is történhet. " -"Mi lesz például, ha valamelyikünk akaratán kívül megöli a másikat? Hagyjuk " +"Nézd, nem ismerjük egymás erősségeit, és gyengeségeit. Baleset is történhet." +" Mi lesz például, ha valamelyikünk akaratán kívül megöli a másikat? Hagyjuk " "ezt a harcot, rendben?" #: dialog/actemvil.msg:169 @@ -5361,8 +5361,8 @@ msgstr "Viszlát, barátom!" #: dialog/acvillgr.msg:159 msgid "Go see Hakunin in the northern corner of the village. He can help you." msgstr "" -"Keresd Hakunint a sátrában! A falu északi részén megtalálod. Ő majd biztosan " -"segít neked." +"Keresd Hakunint a sátrában! A falu északi részén megtalálod. Ő majd biztosan" +" segít neked." #: dialog/acvillgr.msg:161 msgid "" @@ -6187,9 +6187,9 @@ msgid "" "Our freedom is nothing if we cannot save our village. Now go!" msgstr "" "El kell pusztítanod a gépet, és meg kell ölni az ördögöket! Kint " -"találkozunk! És még valamit, Kiválasztott, ha eddig nem találtad meg az ÉLET-" -"et, keresd itt! A szabadság nem ér semmit ha képtelenek leszünk megmenteni a " -"falunkat. Most menj!" +"találkozunk! És még valamit, Kiválasztott, ha eddig nem találtad meg az " +"ÉLET-et, keresd itt! A szabadság nem ér semmit ha képtelenek leszünk " +"megmenteni a falunkat. Most menj!" #: dialog/ahelder.msg:223 msgctxt "eeld8" @@ -6254,8 +6254,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ezúttal figyelj jól! Menj az alattunk lévő szintre! Keresd meg az " "energiatermelő gépet! Állítsd meg, és elmenekülhetünk! Az itteni emberek " -"mind gonoszak. Ha nincs meg az ÉLET, akkor keresd itt! A szabadságunk semmit " -"sem ér ha képtelenek vagyunk megmenteni a falunkat. Szedd a lábad!" +"mind gonoszak. Ha nincs meg az ÉLET, akkor keresd itt! A szabadságunk semmit" +" sem ér ha képtelenek vagyunk megmenteni a falunkat. Szedd a lábad!" #: dialog/ahelder.msg:233 dialog/bcrebecc.msg:160 dialog/ccatech.msg:143 #: dialog/cccook.msg:141 dialog/ccdoctor.msg:124 dialog/ccncomp.msg:133 @@ -7077,8 +7077,8 @@ msgid "" "Chosen - the village cries in desperation. The children are weak with " "hunger. Please, we cannot hold out much longer." msgstr "" -"Kiválasztott... a falu kétségbeesetten fohászkodik. A gyermekek legyengültek " -"az éhségtől. Kérlek, már nem bírjuk sokáig!" +"Kiválasztott... a falu kétségbeesetten fohászkodik. A gyermekek legyengültek" +" az éhségtől. Kérlek, már nem bírjuk sokáig!" #: dialog/ahhakun.msg:235 msgid "I'm trying. I'm trying! Give me a break!" @@ -7403,6 +7403,16 @@ msgid "" "Too many seasons and too many wounds, Chosen. Instead, you must listen." msgstr "Túl sok év és túl sok seb, Kiválasztott. Inkább figyelj!" +#: dialog/ahhakun.msg:300 +msgid "Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One." +msgstr "" + +#: dialog/ahhakun.msg:301 +#, fuzzy +#| msgid "You must hurry, Chosen One." +msgid "You must now pay for your sins, Chosen One." +msgstr "Sietned kell, Kiválasztott!" + #: dialog/aichest.msg:100 dialog/aivase.msg:100 msgid "You see a simple vase." msgstr "Egy vázát látsz." @@ -11105,7 +11115,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Hangokat hallasz a barlangból." -#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Egy sötét barlangba jutottál. Mindenhol patkánykaki van." @@ -12592,8 +12602,8 @@ msgid "" "Son, I can tell from the smell that you're not wearin' one of them powered armor suits.\n" " If the Sarge sees you out of uniform you're screwed. And I ain't talking the type of screwing that feels good. Now get your ass down to supply and suit up." msgstr "" -"Barátom, szagról megérzem, hogy nem viseled a rendszeresített erőpáncélt. Ha " -"az őrmester meglát egyenruha nélkül, neked véged! Ezt én nem szeretném. " +"Barátom, szagról megérzem, hogy nem viseled a rendszeresített erőpáncélt. Ha" +" az őrmester meglát egyenruha nélkül, neked véged! Ezt én nem szeretném. " "Szóval vonszold le a segged a raktárba és öltözz fel!" #: dialog/cccook.msg:173 @@ -12878,8 +12888,8 @@ msgid "" " could put my theory to the test." msgstr "" "Szóval sikerrel jártunk! Sikerült megnövelni az intelligenciájukat. De én " -"azt gyanítom, hogy túlságosan is jól-sikerült egyedeket produkáltunk. Sokkal " -"okosabbak, mint amilyennek mutatják, és ezzel már el is árulták magukat. " +"azt gyanítom, hogy túlságosan is jól-sikerült egyedeket produkáltunk. Sokkal" +" okosabbak, mint amilyennek mutatják, és ezzel már el is árulták magukat. " "Amikor idekerültem, magammal hoztam egyet, hogy igazolhassam az elméletemet." #: dialog/ccdoctor.msg:147 dialog/gcgordon.msg:201 dialog/nclabish.msg:741 @@ -13324,8 +13334,7 @@ msgid "" "(speaking to self) Commander. (pause) Are you there Commander? (pause) Hmm... No response. That's not like him at all.\n" " I better go check on him." msgstr "" -"(magadban beszélsz) Parancsnok. (szünet) Ott vagy Parancsnok? (szünet) " -"Hmm... Nincs válasz. Ez egyáltalán nem jellemző rá.\n" +"(magadban beszélsz) Parancsnok. (szünet) Ott vagy Parancsnok? (szünet) Hmm... Nincs válasz. Ez egyáltalán nem jellemző rá.\n" " Jobb ha megyek és megnézem." #: dialog/ccdrgrd.msg:201 @@ -14163,15 +14172,10 @@ msgid "" " highly deadly, virus strain. I *must* get to the base immediately, or all our lives could be lost. Now stop wasting my time,\n" " as there isn't a moment to spare." msgstr "" -"Elmondom neked, de alapvető fontosságú, hogy ne add tovább ezt az " -"információt senki másnak elkerülendő a tömegpánikot.  \n" -"Tudomásomra jutott, hogy az egyik közelmúltbeli rabszolga-szállítmányban " -"olyan rabszolgák érkeztek akik meg voltak fertőzve egy ismeretlen és erősen " -"halálos vírus fajtával.  \n" -"*Muszály* eljutnom azonnal a bázisra, vagy mindannyiunk élete veszélybe " -"kerül. \n" -"Most pedig ne vesztegesd tovább az időmet mivel egyetlen elvesztegetni való " -"percem sincs. " +"Elmondom neked, de alapvető fontosságú, hogy ne add tovább ezt az információt senki másnak elkerülendő a tömegpánikot.  \n" +"Tudomásomra jutott, hogy az egyik közelmúltbeli rabszolga-szállítmányban olyan rabszolgák érkeztek akik meg voltak fertőzve egy ismeretlen és erősen halálos vírus fajtával.  \n" +"*Muszály* eljutnom azonnal a bázisra, vagy mindannyiunk élete veszélybe kerül. \n" +"Most pedig ne vesztegesd tovább az időmet mivel egyetlen elvesztegetni való percem sincs. " #: dialog/ccgrdpa.msg:326 msgid "Yeah, I believe you. Looks like we got ourselves an intruder..." @@ -15467,8 +15471,8 @@ msgid "" "degrees 7 minutes west longitude." msgstr "" "Keresés... Földrajzi adatok... Adat letöltve. A főparancsnokság a Csendes-" -"óceánon található 175 tengeri mérföldre a kaliforniai partoktól. Koordináták:" -" Északi szélesség 37,18'' Nyugati hosszúság 120,7''." +"óceánon található 175 tengeri mérföldre a kaliforniai partoktól. " +"Koordináták: Északi szélesség 37,18'' Nyugati hosszúság 120,7''." #: dialog/ccncomp.msg:126 msgid "What the hell all that mean?" @@ -17645,7 +17649,8 @@ msgstr " Hozzá-nemértésed miatt a kelleténél korábban detonált a robbanó #: dialog/containr.msg:620 dialog/cstouch.msg:620 dialog/door.msg:620 msgid "You bend the crowbar beyond recognition. It's useless now." msgstr "" -"A felismerhetetlenségig elhajlítottad a feszítővasat. Használhatatlanná vált." +"A felismerhetetlenségig elhajlítottad a feszítővasat. Használhatatlanná " +"vált." #: dialog/containr.msg:621 dialog/cstouch.msg:621 dialog/door.msg:621 msgid " bends the crowbar beyond recognition. It's useless now." @@ -18218,7 +18223,8 @@ msgid "" "(to yourself) Hmm, a mummy would kinda describe the way a ghoul looks. OK, " "I'd like to take a look -- how much?" msgstr "" -"(magadban) Hmm, a múmia úgy néz ki, mint egy ghoul. Oké, megnézném... mennyi?" +"(magadban) Hmm, a múmia úgy néz ki, mint egy ghoul. Oké, megnézném... " +"mennyi?" #: dialog/dcanan.msg:115 msgid "I've seen enough corpses already. Goodbye." @@ -19100,7 +19106,8 @@ msgstr "Nem rossz, nem rossz!" #: dialog/dcbilly.msg:324 msgid "We'll have to do that again and work on our... flexibility." msgstr "" -"Újra meg kellene próbálni, de ezúttal javítani kellene a... rugalmasságunkon." +"Újra meg kellene próbálni, de ezúttal javítani kellene a... " +"rugalmasságunkon." #: dialog/dcbilly.msg:350 msgid "Looks like I'm going to be getting Handy again." @@ -21675,8 +21682,8 @@ msgid "" "You don't like my threads? You know, I think you're right. I don't like them" " either. Time for some new ones - I can afford it!" msgstr "" -"Nem tetszik a ruhám? Igazad lehet. Én sem vagyok oda érte. Kéne egy-két újat " -"szereznem... hisz megengedhetem magamnak!" +"Nem tetszik a ruhám? Igazad lehet. Én sem vagyok oda érte. Kéne egy-két újat" +" szereznem... hisz megengedhetem magamnak!" #: dialog/dcfred.msg:331 msgid "So, you won it big after all?" @@ -23519,8 +23526,8 @@ msgid "" "some, or all of it, from Vault City." msgstr "" "New Reno a drog fővárosa. Ahhoz, hogy drogot csinálhassanak, valahonnan " -"kapniuk kell a nyersanyagot, tiszta? Úgy látszik, hogy részben vagy egészben " -"Menedékvárosból szerzik be." +"kapniuk kell a nyersanyagot, tiszta? Úgy látszik, hogy részben vagy egészben" +" Menedékvárosból szerzik be." #: dialog/dclara.msg:350 msgid "" @@ -24509,8 +24516,8 @@ msgid "" "What the hell do you want, you ugly bitch? This is the Slaver's\n" " Guild, not some fucking whorehouse." msgstr "" -"Mi a francot akarsz, te ocsmány kurva? Ez a Rabszolga-Céh, nem egy kibaszott " -"kupleráj!" +"Mi a francot akarsz, te ocsmány kurva? Ez a Rabszolga-Céh, nem egy kibaszott" +" kupleráj!" #: dialog/dcmetzge.msg:212 msgid "" @@ -24876,8 +24883,8 @@ msgid "" "I don't know, this one's pretty skinny... but a smart one? That might be " "worth something. I'll give you $" msgstr "" -"Hát nem is tudom... ez meglehetősen nyeszlett... okos legalább? Ez még érhet " -"valamit. Kapsz érte " +"Hát nem is tudom... ez meglehetősen nyeszlett... okos legalább? Ez még érhet" +" valamit. Kapsz érte " #: dialog/dcmetzge.msg:364 msgid "This one looks like he could really put up a fight. Hmm... $" @@ -25187,8 +25194,8 @@ msgid "" "Remember, watch each other's backs and only kill the hostile slaves. Here's " "$" msgstr "" -"Ne feledd, vigyázzatok egymásra és csak az ellenséges egyedeket öljétek meg. " -"Itt a pénzed, " +"Ne feledd, vigyázzatok egymásra és csak az ellenséges egyedeket öljétek meg." +" Itt a pénzed, " #: dialog/dcmetzge.msg:550 msgid "Only $" @@ -25482,7 +25489,8 @@ msgstr "." #: dialog/dcmetzge.msg:1544 msgid " isn't something to laugh at, but you can't make a lot more than that." -msgstr " nem olyan dolog, amin röhögni lehet, de másra nincs nagyon lehetőség.." +msgstr "" +" nem olyan dolog, amin röhögni lehet, de másra nincs nagyon lehetőség.." #: dialog/dcmetzge.msg:1545 msgid " this time. Pretty good job." @@ -27074,8 +27082,7 @@ msgid "" "You are a wonderful man. Even though I don't condone your actions. You did the\n" " world a great service." msgstr "" -"Csodálatos ember vagy. Még akkor is, ha nem tudom neked elnézni, amiket " -"tettél. \n" +"Csodálatos ember vagy. Még akkor is, ha nem tudom neked elnézni, amiket tettél. \n" " Nagy szolgálatot tettél az emberiségnek." #: dialog/dcrebecc.msg:541 @@ -27083,8 +27090,7 @@ msgid "" "You are a wonderful woman. Even though I don't condone your actions. You did the\n" " world a great service." msgstr "" -"Csodálatos ember vagy. Még akkor is, ha nem tudom neked elnézni, amiket " -"tettél. \n" +"Csodálatos ember vagy. Még akkor is, ha nem tudom neked elnézni, amiket tettél. \n" " Nagy szolgálatot tettél az emberiségnek." #: dialog/dcrebecc.msg:550 @@ -28633,8 +28639,8 @@ msgid "" "Listen here, ya li'l cunt. Don't you dare threaten me or anyone else in our " "guild, or your dead. Get that? Dead." msgstr "" -"Ide figylej, te kis picsa, ne merj megfenyegetni se engem, se mást a céhből, " -"különben halott ember vagy! Fogtad? Halott!" +"Ide figylej, te kis picsa, ne merj megfenyegetni se engem, se mást a céhből," +" különben halott ember vagy! Fogtad? Halott!" #: dialog/dcslvgrt.msg:342 msgid "Now, young Jet eye, you will die." @@ -28993,8 +28999,8 @@ msgid "" "OK, sorry about the mix-up. I hope Mom doesn't fire me! I really need this " "job." msgstr "" -"Oké, elnézést a zűrzavarért. Remélem, a Mama nem fog kirúgni! Nagyon kell ez " -"a meló." +"Oké, elnézést a zűrzavarért. Remélem, a Mama nem fog kirúgni! Nagyon kell ez" +" a meló." #: dialog/dcsmitty.msg:325 msgid "" @@ -29961,13 +29967,10 @@ msgid "" " Damn miners are too high all the time to get any real work done. I have never been there myself,\n" " but it is a couple days south-east of here if you want to check it out." msgstr "" -"Oké. A drogok képezik a város gazdaságának alapját épp úgy ahogy más városok " -"esetében a gabona vagy arany.\n" +"Oké. A drogok képezik a város gazdaságának alapját épp úgy ahogy más városok esetében a gabona vagy arany.\n" "Redding egy másik kiváló példa egy város drogoktól hajtva.\n" -" Azok a kibaszott bányászok mindig inkább be vannak állva mintsem bármi " -"hasznos munkát végezzenek.\n" -" Én magam sosem jártam ott, de csak néhány nap járásra van inenn dél-kelet " -"felé ha meg akarnád nézni magad." +" Azok a kibaszott bányászok mindig inkább be vannak állva mintsem bármi hasznos munkát végezzenek.\n" +" Én magam sosem jártam ott, de csak néhány nap járásra van inenn dél-kelet felé ha meg akarnád nézni magad." #: dialog/dctubby.msg:184 msgid "" @@ -31357,8 +31360,8 @@ msgid "" "Water Flask? Oh, wait. Yea, I had a few dozen of'm. Sold pretty well. I got'm from Ed, a\n" " brahmin dealer over in Vault City." msgstr "" -"Kulacs? Óh, várj csak! Ja, van egy jó pár tucattal belőle. Elég jól el lehet " -"passzolni. Ed-től, a menedékvárosi brahminkupectől szereztem." +"Kulacs? Óh, várj csak! Ja, van egy jó pár tucattal belőle. Elég jól el lehet" +" passzolni. Ed-től, a menedékvárosi brahminkupectől szereztem." #: dialog/dcvic.msg:502 msgid "Vault City?" @@ -31399,9 +31402,9 @@ msgid "" " he? It's not going to make any difference. I can't fix it here." msgstr "" "Megmondanád neki, hogy ezt nem tudom megcsinálni pótalkatrészek nélkül. Hát " -"nem tudom... várj! Ki vagy te? Valami új ember? Ugye azért küldött ide, hogy " -"megint buzeráljon, mint a múltkor? Ettől még semmi nem fog megváltozni! Itt " -"nem tudom megcsinálni!" +"nem tudom... várj! Ki vagy te? Valami új ember? Ugye azért küldött ide, hogy" +" megint buzeráljon, mint a múltkor? Ettől még semmi nem fog megváltozni! Itt" +" nem tudom megcsinálni!" #: dialog/dcvic.msg:750 msgid "" @@ -31423,8 +31426,8 @@ msgid "" " I fix this darn radio. The crystal's shot and I don't have any spare parts. How does\n" " he expect me to fix it?" msgstr "" -"Ez egy bonyolult és hosszú történet. Szerintem annyi elég lesz röviden, hogy " -"Metzger itt tart engem, amíg meg nem javítom neki ezt a nyamvadt rádiót. A " +"Ez egy bonyolult és hosszú történet. Szerintem annyi elég lesz röviden, hogy" +" Metzger itt tart engem, amíg meg nem javítom neki ezt a nyamvadt rádiót. A " "kristály kiégett, és nincs semmilyen pótalkatrészem. Így hogy a francba " "várhatja el tőlem, hogy megcsináljam?!" @@ -36473,6 +36476,43 @@ msgstr "" msgid "How dare you violate our hospitality." msgstr "Hogy merészeled így megsérteni a vendégszeretetünket!?" +#: dialog/ecnomchf.msg:200 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ah, a traveler. Be welcome to my humble tent. Take shade from the unending " +#| "heat of the land." +msgid "" +"Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take " +"shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may " +"talk." +msgstr "" +"Ah, egy utazó. Légy üdvözölve szerény sátramban. Légy vendégem egy kis " +"árnyékra a pusztaság szüntelen forróságában." + +#: dialog/ecnomchf.msg:201 +#, fuzzy +#| msgid "Thank you; I graciously accept your offer of shade." +msgid "Thank you; I graciously accept your offer." +msgstr "Köszönöm, szívesen elfogadom a felajánlott árnyékot." + +#: dialog/ecnomchf.msg:202 +#, fuzzy +#| msgid "How unfortunate. Then rest and be welcome in my camp." +msgid "How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us." +msgstr "Milyen kár. Akkor pihenj meg, és légy üdvözölve a táborunkban!" + +#: dialog/ecnomchf.msg:203 +#, fuzzy +#| msgid "There you go. Anything else?" +msgid "I do hope you found what you needed. Anything else?" +msgstr "Egészségedre! Esetleg... még egy italt?" + +#: dialog/ecnomchf.msg:204 +#, fuzzy +#| msgid "No way. Me be going." +msgid "Not today. I must be going." +msgstr "Nem-nem. Én menni innen." + #: dialog/ecnomsha.msg:100 msgid "You see a nomad shaman." msgstr "Egy nomád sámánt látsz." @@ -37743,8 +37783,8 @@ msgstr "Nem akartam kifecsegni, de a nagyapád nagyon aranyos volt! *Sóhajt*" #: dialog/ectandi.msg:106 msgid "Ian? I think he's still in Fallout 2 somewhere. Vault City, maybe?" msgstr "" -"Ian? Azt hiszem, még mindig itt van a Fallout 2-ben valahol. Menedékvárosban " -"talán?" +"Ian? Azt hiszem, még mindig itt van a Fallout 2-ben valahol. Menedékvárosban" +" talán?" #: dialog/ectandi.msg:107 msgid "" @@ -37882,8 +37922,8 @@ msgid "" "Greetings, friend, my name is Willy and have I got a deal for you. [He seems to be reading from\n" " a card, and after a while you doze off.]" msgstr "" -"Üdvözöllek barátom! A nevem Willy, és nagyszerű ajánlatom van a számodra. [" -"Úgy tűnik, hogy egy kis papírlapról olvassa, amit mond. Egy idő után " +"Üdvözöllek barátom! A nevem Willy, és nagyszerű ajánlatom van a számodra. " +"[Úgy tűnik, hogy egy kis papírlapról olvassa, amit mond. Egy idő után " "csendesen elbóbiskolsz.]" #: dialog/ectrader.msg:104 @@ -40300,10 +40340,10 @@ msgid "" "speak with." msgstr "" "Szóval üzemanyagot akarnak? Hát amilyen bosszantó egy népség, bizonyára " -"megvan rá az okuk. Úgy hallottam, kifejlesztettek egy eljárást, amellyel egy " -"közönséges erőpáncélt még ellenállóbbá tudnak tenni. Ha csinálnak nekem egy " -"olyan páncélt, megkapják az üzemanyagukat. Gondolom a kis játék-űrhajójukba " -"kell. Egy Crocket nevű emberrel kellene beszélnie ez ügyben." +"megvan rá az okuk. Úgy hallottam, kifejlesztettek egy eljárást, amellyel egy" +" közönséges erőpáncélt még ellenállóbbá tudnak tenni. Ha csinálnak nekem egy" +" olyan páncélt, megkapják az üzemanyagukat. Gondolom a kis játék-űrhajójukba" +" kell. Egy Crocket nevű emberrel kellene beszélnie ez ügyben." #: dialog/fcchemst.msg:137 msgid "" @@ -41317,7 +41357,8 @@ msgstr "Eszembe véstem. Hadd kérdezzek még ezt-azt!" msgid "" "Ha ha! What a schlep you are! She's a porn star, buddy. She doesn't want " "you." -msgstr "Haha! De nagy marha vagy! Az a nő pornósztár, haver! Le se szar téged." +msgstr "" +"Haha! De nagy marha vagy! Az a nő pornósztár, haver! Le se szar téged." #: dialog/fcdaveh.msg:132 msgid "" @@ -41765,9 +41806,9 @@ msgstr "" "meg az Új Kaliforniai Köztársaságban lévő irodánkat! Tetszeni fog. Most " "pedig, ha megbocsátasz..." -#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcnluke.msg:139 dialog/gcskeetr.msg:651 -#: dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 dialog/vicencom.msg:204 -#: dialog/vicencom.msg:216 +#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcgunmer.msg:152 dialog/fcnluke.msg:139 +#: dialog/gcskeetr.msg:651 dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 +#: dialog/vicencom.msg:204 dialog/vicencom.msg:216 msgid "Wait..." msgstr "Folytasd!" @@ -42433,8 +42474,8 @@ msgid "" "Lessons are more than just physical, grasshopper. Ponder this and return " "tomorrow." msgstr "" -"A gyakorlás nem csak erőnléti edzésből áll, ugribugri barátom. Gondolkodj el " -"ezen, és gyere vissza holnap." +"A gyakorlás nem csak erőnléti edzésből áll, ugribugri barátom. Gondolkodj el" +" ezen, és gyere vissza holnap." #: dialog/fcdragon.msg:205 msgid "I am Master Ziggy, your final test." @@ -43232,8 +43273,8 @@ msgstr "Hmm. Értem. Hát akkor viszlát!" msgid "" "Ahh, yes! Indeed. I will prepare it with fava beans and a nice Chianti." msgstr "" -"Ahh, igen! Bizony. Szép nagy szemű babbal fogom elkészíteni, és jó Chianti-t " -"fogok inni hozzá." +"Ahh, igen! Bizony. Szép nagy szemű babbal fogom elkészíteni, és jó Chianti-t" +" fogok inni hozzá." #: dialog/fcdrwong.msg:141 msgid "You've still got it? Good. Chip needs it back." @@ -46153,8 +46194,8 @@ msgid "" "understand." msgstr "" "Tiszteletteljesen emlékeztetném magát arra, hogy a Dr. Wong Yi Tze számára " -"el kell juttatnia a gépmadár terveit, addig nem adhatom meg az engedélyt egy " -"Uralkodóval való találkozásra. Remélem, megérti." +"el kell juttatnia a gépmadár terveit, addig nem adhatom meg az engedélyt egy" +" Uralkodóval való találkozásra. Remélem, megérti." #: dialog/fckenlee.msg:500 msgid "Leave immediately, or I will call the guards." @@ -46180,10 +46221,10 @@ msgstr "" "A Császár rejtve marad a vizslató tekintetek elől. A munkám az, hogy a " "Császár védelmeként és szürőjeként tevékenykdjek. Ugyanakkor, " "bebizonyította, hogy maga a Shik barátja. Mostantól magára bízhatom a " -"titkainkat is. A hátsó fertályban észreveheti, hogy a nagy számítógépet védő " -"erőtér ki lett kapcsolva. Üsse be a \"CSPDMSHR-Shih-huang-ti-X9372\" jelszót " -"és máris rácsatlakozott az Uralkodó-Számítógépre. Remélem, ez hasznosnak " -"bizonyul majd." +"titkainkat is. A hátsó fertályban észreveheti, hogy a nagy számítógépet védő" +" erőtér ki lett kapcsolva. Üsse be a \"CSPDMSHR-Shih-huang-ti-X9372\" " +"jelszót és máris rácsatlakozott az Uralkodó-Számítógépre. Remélem, ez " +"hasznosnak bizonyul majd." #: dialog/fckenlee.msg:2001 msgid "I ... see. Well, thanks for your time. I have a village to rescue." @@ -46738,8 +46779,8 @@ msgid "" "You are, I must admit, even a better fighter than I am. You wanna try for " "the Dragon?" msgstr "" -"El kell ismernem, még nálam is jobb harcművész vagy. Nem akarsz próbát tenni " -"a Sárkánnyal?" +"El kell ismernem, még nálam is jobb harcművész vagy. Nem akarsz próbát tenni" +" a Sárkánnyal?" #: dialog/fclopan.msg:168 msgid "Sure, but I have some questions." @@ -49157,8 +49198,8 @@ msgstr "" "Azt kérded, hogy lehet elvezetni ezt? Látom, már feltöltötted üzemanyaggal. " "Ha minden egyéb rendben van, csak egy gombnyomás. A maradékról a számítógép " "gondoskodik, ha még működik egyáltalán. A hajó szépen elúszik az olajfúró-" -"toronyhoz, és nem fognak rád lőni, mert fel vagy szerelve az EBFR jeladóval. " -"Annyi a dolgod, hogy minden rendben legyen: FBK, működő számítógép, és " +"toronyhoz, és nem fognak rád lőni, mert fel vagy szerelve az EBFR jeladóval." +" Annyi a dolgod, hogy minden rendben legyen: FBK, működő számítógép, és " "üzemanyag. Elég könnyű, mi?" #: dialog/fcronmey.msg:153 @@ -51144,8 +51185,8 @@ msgid "" "I care nothing for your pathetic prophecies. Worse, you have become a " "nuisance through your meddling. That ends today!" msgstr "" -"Szart se érdekel engem a szánalmas próféciád! Ráadásul a sok kavarásod miatt " -"terhessé vált a jelenléted. Ennek most véget vetünk szépen!" +"Szart se érdekel engem a szánalmas próféciád! Ráadásul a sok kavarásod miatt" +" terhessé vált a jelenléted. Ennek most véget vetünk szépen!" #: dialog/fsface.msg:231 msgid "Killing me will stop nothing." @@ -51433,8 +51474,7 @@ msgid "" "Renewal is at hand. But it won't get any closer unless you get moving on repairing our Atomic\n" " Reactor. (to himself) Humans... they're so disappointing." msgstr "" -"A Megújulás küszöbén állunk, de amíg nem sikerül megjavítanod az " -"atomreaktort, csak egyhelyben toporgunk. [magának] \n" +"A Megújulás küszöbén állunk, de amíg nem sikerül megjavítanod az atomreaktort, csak egyhelyben toporgunk. [magának] \n" " Ezek az emberek... annyira kiábrándítóak..." #: dialog/gcbrain.msg:131 @@ -51496,12 +51536,8 @@ msgid "" " power from our Atomic Reactor in order to expand, and we need Vault City's medical technology. Unless\n" " we cooperate, both cities will stagnate. Vault City needs to help us to repair our power plant." msgstr "" -"A túlélés érdekében mind Gekkó, mind Menedékváros együttműködést kell, hogy " -"tanúsítson. A fejlődés miatt Menedékvárosnak kell az áram, amit a mi " -"atomreaktorunk termel, nekünk viszont az ő gyógyászati technológiájukra van " -"égető szükségünk.\n" -" Ha nem működünk együtt, mindkét város megreked a jelenlegi szinten. " -"Menedékvárosnak segítenie kell, hogy az erőművünk helyre jöjjön." +"A túlélés érdekében mind Gekkó, mind Menedékváros együttműködést kell, hogy tanúsítson. A fejlődés miatt Menedékvárosnak kell az áram, amit a mi atomreaktorunk termel, nekünk viszont az ő gyógyászati technológiájukra van égető szükségünk.\n" +" Ha nem működünk együtt, mindkét város megreked a jelenlegi szinten. Menedékvárosnak segítenie kell, hogy az erőművünk helyre jöjjön." #: dialog/gcbrain.msg:161 msgid "How are you going to get them to do that?" @@ -51713,7 +51749,8 @@ msgstr "" msgid "" "Why don't you tell me about this last step, and I'll think about helping." msgstr "" -"Áruld el, mi a teendő az utolsó lépés érdekében, és megfontolom, mit tehetek." +"Áruld el, mi a teendő az utolsó lépés érdekében, és megfontolom, mit " +"tehetek." #: dialog/gcbrain.msg:272 msgid "" @@ -51731,8 +51768,8 @@ msgid "" msgstr "" "Szerintem nem fognak ellenkezni, ha bebizonyítod, milyen sok hasznuk " "származik belőle. Készítettünk egy gazdálkodási jelentést, amely igazolja, " -"hogy Gekkó atomerőművének optimalizálása révén Menedékváros csak jól járhat. " -"Küldetésed részleteit rögvest tudatom Gekkóbeli követőimmel." +"hogy Gekkó atomerőművének optimalizálása révén Menedékváros csak jól járhat." +" Küldetésed részleteit rögvest tudatom Gekkóbeli követőimmel." #: dialog/gcbrain.msg:281 msgid "" @@ -51742,9 +51779,9 @@ msgid "" msgstr "" "Adnak neked egy hidroelektromos magnetoszféra szabályzót, ha képes vagy " "bebizonyítani nekik, milyen jól járnak. Előkészítettem egy gazdálkodási " -"jelentést, amely részletesen ecseteli, hogy Gekkó atomerőművének megjavítása " -"milyen elsőrangú hatással lesz Menedékvárosra. Gekkóbeli követőim mind tudni " -"fognak küldetésedről." +"jelentést, amely részletesen ecseteli, hogy Gekkó atomerőművének megjavítása" +" milyen elsőrangú hatással lesz Menedékvárosra. Gekkóbeli követőim mind " +"tudni fognak küldetésedről." #: dialog/gcbrain.msg:282 msgid "" @@ -52093,8 +52130,8 @@ msgid "" msgstr "" "Festus, aki az atomerőművet vezeti, egy vén ripacs. Az idő eljárt felette, " "szeszélyes és könnyen kijön a sodrából, de azt meg kell hagyni, hogy az " -"erőműhöz ért. Az irodája az erőmű dél-keleti részén túl van. Vidd el neki az " -"adatlemezt, és tudni fogja, mi a teendő." +"erőműhöz ért. Az irodája az erőmű dél-keleti részén túl van. Vidd el neki az" +" adatlemezt, és tudni fogja, mi a teendő." #: dialog/gcbrain.msg:468 msgid "Oh, I get it. Okay. Thanks. Goodbye." @@ -52829,8 +52866,8 @@ msgid "" "Of course I do. Why, that's just plain simple for someone of my experience and talent. I was\n" " weaned on Magnetosphere Regulators as a pup, you know." msgstr "" -"Hát persze. Ez pofonegyszerű, ha valaki olyan tapasztalt és tehetséges, mint " -"én. Kölökkoromban magnetoszféra szabályozókon nőttem fel!" +"Hát persze. Ez pofonegyszerű, ha valaki olyan tapasztalt és tehetséges, mint" +" én. Kölökkoromban magnetoszféra szabályozókon nőttem fel!" #: dialog/gcfestus.msg:361 msgid "That's great. Could you install it for me?" @@ -54180,8 +54217,7 @@ msgid "" "Delivering that data to Vault City is only one of the many steps you need to take. Our atomic power\n" " plant is still barely operational and needs to be fixed." msgstr "" -"Elvinni azokataz adatokat Menedékvárosba csak egy a sok minden közül amit " -"meg kell tenni.\n" +"Elvinni azokataz adatokat Menedékvárosba csak egy a sok minden közül amit meg kell tenni.\n" " Az atomerőművünk még mindig épphogy működőképes és javítást igényel." #: dialog/gcgordon.msg:304 @@ -54523,10 +54559,8 @@ msgid "" "Yeah, the smoothies that built this place didn't want to fry either, so they included a robot.\n" " It was designed to perform maintenance tasks by remote control from that terminal over there." msgstr "" -"Hát igen, a reaktort építő simabőrűek sem akartak megsülni, ezért rakták oda " -"a robotot.\n" -" Arra tervezték, hogy távirányítással tudjon karbantartó munkákat " -"végrehajtani abból a terminálszobából." +"Hát igen, a reaktort építő simabőrűek sem akartak megsülni, ezért rakták oda a robotot.\n" +" Arra tervezték, hogy távirányítással tudjon karbantartó munkákat végrehajtani abból a terminálszobából." #: dialog/gchank.msg:141 msgid "That's perfect. I can use that." @@ -56370,7 +56404,8 @@ msgstr "A b'barátod fittnek tűnik." msgid "" "W'well. I didn't actually m'meet the V'vault Dweller. But I saw 'em. Once. " msgstr "" -"T'tulajdonképpen nem t'találkoztam a M'menedéklakóval, de egyszer már láttam." +"T'tulajdonképpen nem t'találkoztam a M'menedéklakóval, de egyszer már " +"láttam." #: dialog/gclenny.msg:191 msgid "You saw the Vault Dweller? Where?" @@ -56397,8 +56432,8 @@ msgid "" "That's t'true. B'but the radiation seems to have g'given us g'ghouls a longer life-span.\n" " 'Course, it took almost everything else away." msgstr "" -"Ez igaz, d'de a sugárzástól m'megnőtt a ghoulok élettartama. Persze m'minden " -"egyéb r'rovására." +"Ez igaz, d'de a sugárzástól m'megnőtt a ghoulok élettartama. Persze m'minden" +" egyéb r'rovására." #: dialog/gclenny.msg:211 msgid "Took things away?" @@ -57140,7 +57175,8 @@ msgstr "" #: dialog/gclenny.msg:3004 msgid "You are a traitor! You destroyed our powerplant. I will not help you." -msgstr "Áruló vagy! Megsemmisítetted az erőművünket. Segítsen n'neked a halál!" +msgstr "" +"Áruló vagy! Megsemmisítetted az erőművünket. Segítsen n'neked a halál!" #: dialog/gclenny.msg:3005 msgid "I d'don't want anything to d'do with you." @@ -57866,8 +57902,8 @@ msgid "" msgstr "" "Igen, ez új. Mivel az én videóm működik, láthatja, hogy fetrengek a földön. " "Teljesen nyilvánvaló, hogy minden piszkosul titkos errefele, nemde? Az " -"összes speciális egység a szárazföldön van. Nem tudom, hogy lehet itt bármit " -"is elintézni." +"összes speciális egység a szárazföldön van. Nem tudom, hogy lehet itt bármit" +" is elintézni." #: dialog/gcpacoff.msg:151 msgid "On the mainland? Why, where are you?" @@ -59412,8 +59448,8 @@ msgid "" " they don't trust me in there anymore. They got that idjit loudmouth Festus doin' all the work now. " msgstr "" "Kösz, hogy megcsináltad az atomreaktort. Tényleg ideje volt már " -"megpiszkálni. Én megmutattam volna nekik, hogyan kell, de nem bíznak bennem. " -"Mostanában az az idióta, nagyszájú Festus csinál mindent." +"megpiszkálni. Én megmutattam volna nekik, hogyan kell, de nem bíznak bennem." +" Mostanában az az idióta, nagyszájú Festus csinál mindent." #: dialog/gcskeetr.msg:171 msgid "Well, I was glad to help. Right now I need something, though." @@ -60075,8 +60111,7 @@ msgid "" " workbench and locks it in a really big vise.]" msgstr "" "[Skeeter megnézi a fegyvert, közben furcsa fény csillan a szemében]\n" -" Hát ez nem piskóta, de összepofozunk belőle valamit. Csak maradj a " -"fenekeden egy darabig.\n" +" Hát ez nem piskóta, de összepofozunk belőle valamit. Csak maradj a fenekeden egy darabig.\n" " [Skeeter odaviszi a munkapadhoz, és egy jókora satuba befogja a fegyvert.]" #: dialog/gcskeetr.msg:650 @@ -62740,8 +62775,8 @@ msgid "" "repair unit assigned to Poseidon Oil--Reactor #5. This terminal also allows " "access to PoseidoNet." msgstr "" -"Ezt a terminált abból a célból hozták létre, hogy a Poseidon Olaj--Reaktor 5 " -"kötelékébe tartozó karbantartó- és javító egységnek műveleti parancsokat " +"Ezt a terminált abból a célból hozták létre, hogy a Poseidon Olaj--Reaktor 5" +" kötelékébe tartozó karbantartó- és javító egységnek műveleti parancsokat " "adhasson. A terminál segítségével a PoseidoNet is elérhető." #: dialog/gsterm.msg:141 @@ -63050,7 +63085,8 @@ msgstr "" #: dialog/gsterm.msg:363 msgid "Hmm, seems as though stuff is either offline or closed. Oh, well." msgstr "" -"Hmm, úgy tűnik, mindegyik vagy üzemen kívül, vagy lezárva. Ez az én formám..." +"Hmm, úgy tűnik, mindegyik vagy üzemen kívül, vagy lezárva. Ez az én " +"formám..." #: dialog/gsterm.msg:370 msgid "Accessing... Enclave Station Access denied." @@ -65212,8 +65248,9 @@ msgid "" "Oh. Right. Well, she hasn't got great legs now. She really got savaged, and " "her legs are OFF. She's totally dead, and she suffered before she died." msgstr "" -"Óh. Értem. Hát, most már nincsenek szép hosszú lábai. Brutálisan megölték, a " -"lábait pedig LEVÁGTÁK. Tökéletesen halott és sokat szenvedett a halála előtt." +"Óh. Értem. Hát, most már nincsenek szép hosszú lábai. Brutálisan megölték, a" +" lábait pedig LEVÁGTÁK. Tökéletesen halott és sokat szenvedett a halála " +"előtt." #: dialog/hcdan.msg:145 msgid "" @@ -71290,8 +71327,8 @@ msgid "" "have a briefcase of documents to prove his involvement." msgstr "" "Chad megtartott magának egy ezrest a legutóbbi uránszállítmány árából. " -"Tervezte, hogy elhagyja a várost, de összetalálkoztunk. Most halott. Van egy " -"aktatáskám tele bizonyítékokkal az érintettségéről." +"Tervezte, hogy elhagyja a várost, de összetalálkoztunk. Most halott. Van egy" +" aktatáskám tele bizonyítékokkal az érintettségéről." #: dialog/hcmarcus.msg:193003 msgid "" @@ -71698,8 +71735,8 @@ msgid "" "Marcus is our leader. He helped found Broken Hills. You can usually find him at the bank or\n" " the jail. Anything else?" msgstr "" -"Marcus a vezetőnk. Egyike Broken Hills alapítóinak. Többnyire a banknál vagy " -"a börtönnél lehet megtalálni. Egyéb kérdés?" +"Marcus a vezetőnk. Egyike Broken Hills alapítóinak. Többnyire a banknál vagy" +" a börtönnél lehet megtalálni. Egyéb kérdés?" #: dialog/hcminers.msg:136 msgid "Greedy bastard. Do you know how hard we work? I hope you rot." @@ -72922,8 +72959,8 @@ msgid "" "You look like burly one. I'm betting you could arm wrestle with Francis. He's the\n" " mutant sitting over there. Apparently he's got a prize of some sort. Interested? Go talk to Francis." msgstr "" -"Szép erőben vagy. Szerintem megpróbálhatnád lenyomni Francist szkanderben. Ő " -"az ott, az a mutáns. Valami díj is van a dologban. Érdekel? Menj, beszélj " +"Szép erőben vagy. Szerintem megpróbálhatnád lenyomni Francist szkanderben. Ő" +" az ott, az a mutáns. Valami díj is van a dologban. Érdekel? Menj, beszélj " "vele!" #: dialog/hcphil.msg:210 @@ -74199,8 +74236,8 @@ msgid "" "Aside from Chad's betrayal of the city and your justice -- for which " "everyone's grateful -- " msgstr "" -"Eltekintve Chad árulásától, és az általad szolgáltatott igazságtól... amiért " -"mindenki hálás..." +"Eltekintve Chad árulásától, és az általad szolgáltatott igazságtól... amiért" +" mindenki hálás..." #: dialog/hcsteve.msg:146 msgid "Not too much, really." @@ -74224,8 +74261,8 @@ msgid "" " communities like Vault City, Gecko, and the New California Republic. We use some ourselves for our\n" " own power. More?" msgstr "" -"A hegyekből bányászott és helyben finomított érc eladásából élünk. Többnyire " -"Gekkóba, Menedékvárosba és az Új Kalifornia Köztársaságba szállítunk. " +"A hegyekből bányászott és helyben finomított érc eladásából élünk. Többnyire" +" Gekkóba, Menedékvárosba és az Új Kalifornia Köztársaságba szállítunk. " "Persze, magunknak is megtartunk belőle energiatermelésre. Mondjam tovább?" #: dialog/hcsteve.msg:162 @@ -74328,8 +74365,8 @@ msgid "" " forever -- in fact, most of them are going senile now. Building a community isn't going to help them\n" " achieve their aims." msgstr "" -"Ha a mutánsok bántani akartak volna minket, már réges-rég megtehették volna. " -"Nem fognak örökké élni... igazából a többségük már kezd szenilissé válni. " +"Ha a mutánsok bántani akartak volna minket, már réges-rég megtehették volna." +" Nem fognak örökké élni... igazából a többségük már kezd szenilissé válni. " "Egy közösség építése nem fog segíteni nekik a céljaik elérésében." #: dialog/hcsteve.msg:185 @@ -74362,9 +74399,9 @@ msgid "" "We have a mine, a refinery, a tavern, a hotel -- which, by the way, has lost its owner, so we\n" " just let people stay there free -- a hospital, a general store, and a chemist. We grow our own food." msgstr "" -"Van egy bányánk, egy ércfinomítónk, egy kocsmánk, egy hotelünk, aminek nincs " -"tulajdonosa, szóval az emberek ingyen lakhatnak benne... egy kórházunk, egy " -"vegyesboltunk és egy gyógyszertárunk. Az élelmet magunk termeljük." +"Van egy bányánk, egy ércfinomítónk, egy kocsmánk, egy hotelünk, aminek nincs" +" tulajdonosa, szóval az emberek ingyen lakhatnak benne... egy kórházunk, egy" +" vegyesboltunk és egy gyógyszertárunk. Az élelmet magunk termeljük." #: dialog/hcsteve.msg:194 msgid "" @@ -75155,8 +75192,8 @@ msgid "" "This, kid, will hit the spot. Gimme a few hours and we'll talk more. Go on. " "[He eyes the doll lustfully.]" msgstr "" -"Ez az, kölyök, pont ez kell! Adj néhány órát nekem, utána beszélünk. Tűnés! [" -"nyálcsorgatva bámulja a babát]" +"Ez az, kölyök, pont ez kell! Adj néhány órát nekem, utána beszélünk. Tűnés! " +"[nyálcsorgatva bámulja a babát]" #: dialog/hctyphon.msg:184 msgid "Can't a guy get a little privacy! Git! Git! G'wan!" @@ -178895,15 +178932,15 @@ msgstr "Igen, jól vagyok. IGEN, JÓL VAGYOK, igen." msgid "Sure, dude, take it all." msgstr "Persze, haver, vigyél csak mindent..." -#: dialog/scslaves.msg:100 +#: dialog/scslaves.msg:100 dialog/zcslave.msg:100 msgid "You see a miserable wretch of human being." msgstr "Egy szerencsétlen emberi roncsot látsz." -#: dialog/scslaves.msg:101 +#: dialog/scslaves.msg:101 dialog/zcslave.msg:101 msgid "You still see a miserable wretch of a human being." msgstr "Még mindig egy szerencsétlen emberi roncsot nézel." -#: dialog/scslaves.msg:102 +#: dialog/scslaves.msg:102 dialog/zcslave.msg:150 msgid "" "You see a really, really miserable wretch of a human being. Why are you " "staring?" @@ -205458,7 +205495,7 @@ msgstr "" " Biztonsági Kizárás elindítása a terminálon\n" " Felhasználói hozzáférés ehhez a terminálhoz MEGTAGADVA" -#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 +#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2a.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 msgid "" "Computer in diagnostic mode. Please wait until diagnostic routine is " "finished." @@ -206019,6 +206056,12 @@ msgid "I can't access the terminal. Someone broke the keyboard." msgstr "" "Nem tudok hozzáférni a terminálhoz. Valaki összetörte a billentyűzetet." +#: dialog/wsterm2c.msg:200 dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 +#: dialog/wsterm3c.msg:200 dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 +#: dialog/wsterm4c.msg:300 +msgid " is unable to read what's on the monitor." +msgstr " képtelen elolvasni, mi van a képernyőn." + #: dialog/wsterm3a.msg:101 msgid "This computer seems to have a camera mounted on it." msgstr "Úgy látszik, ehhez a számítógéphez egy kamera van csatlakoztatva." @@ -206141,11 +206184,6 @@ msgstr "" " \n" " -Átvitel Vége-" -#: dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 dialog/wsterm3c.msg:200 -#: dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 dialog/wsterm4c.msg:300 -msgid " is unable to read what's on the monitor." -msgstr " képtelen elolvasni, mi van a képernyőn." - #: dialog/wsterm3b.msg:101 msgid "" "This terminal appears to be of a more advanced design than the others you've" @@ -208046,6 +208084,12 @@ msgstr "Egy radskorpiót látsz." msgid "You've killed all the radscorpions that were threatening the brahmin." msgstr "Megölted a brahminokat fenyegető összes radskorpiót." +#: dialog/zcslave.msg:151 +#, fuzzy +#| msgid "You still see a miserable wretch of a human being." +msgid "Yes, still a really miserable wretch of a human being." +msgstr "Még mindig egy szerencsétlen emberi roncsot nézel." + #: dialog/zi8ball.msg:231 msgid "" "Scott Everts sighs a lot when he sees how many inventory items are in the " diff --git a/data/text/po/italian.po b/data/text/po/italian.po index 17b3fdd25..7cfaff090 100644 --- a/data/text/po/italian.po +++ b/data/text/po/italian.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03-16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-28 02:05+0000\n" "Last-Translator: Antomio Martina \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -7447,6 +7447,16 @@ msgid "" msgstr "" "Troppe stagioni e troppe ferite, Prescelto. Piuttosto, tu devi ascoltare." +#: dialog/ahhakun.msg:300 +msgid "Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One." +msgstr "" + +#: dialog/ahhakun.msg:301 +#, fuzzy +#| msgid "You must hurry, Chosen One." +msgid "You must now pay for your sins, Chosen One." +msgstr "Devi sbrigarti, Prescelto." + #: dialog/aichest.msg:100 dialog/aivase.msg:100 msgid "You see a simple vase." msgstr "Vedi un semplice vaso." @@ -11233,7 +11243,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Senti dei suoni provenire dall'interno della grotta." -#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Entri in una caverna buia. Ci sono escrementi di ratto dappertutto." @@ -37129,6 +37139,44 @@ msgstr "" msgid "How dare you violate our hospitality." msgstr "Come osi violare la nostra ospitalita'?" +#: dialog/ecnomchf.msg:200 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ah, a traveler. Be welcome to my humble tent. Take shade from the unending " +#| "heat of the land." +msgid "" +"Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take " +"shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may " +"talk." +msgstr "" +"Ah, un viaggiatore. Siate benvenuto nella mia umile tenda. Prendetevi un po'" +" d'ombra, fugace rifugio dall'infinito calore della terra." + +#: dialog/ecnomchf.msg:201 +#, fuzzy +#| msgid "Thank you; I graciously accept your offer of shade." +msgid "Thank you; I graciously accept your offer." +msgstr "Grazie; accetto con piacere la vostra offerta." + +#: dialog/ecnomchf.msg:202 +#, fuzzy +#| msgid "How unfortunate. Then rest and be welcome in my camp." +msgid "How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us." +msgstr "" +"Che peccato. Allora riposatevi e siate il benvenuto nel mio accampamento." + +#: dialog/ecnomchf.msg:203 +#, fuzzy +#| msgid "There you go. Anything else?" +msgid "I do hope you found what you needed. Anything else?" +msgstr "Ecco a te. Nient'altro?" + +#: dialog/ecnomchf.msg:204 +#, fuzzy +#| msgid "No way. Me be going." +msgid "Not today. I must be going." +msgstr "No. Me andare via." + #: dialog/ecnomsha.msg:100 msgid "You see a nomad shaman." msgstr "Vedi uno sciamano nomade." @@ -42534,9 +42582,9 @@ msgstr "" " California Republic. Potresti trovarlo interessante. Adesso, se vuoi " "scusarmi..." -#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcnluke.msg:139 dialog/gcskeetr.msg:651 -#: dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 dialog/vicencom.msg:204 -#: dialog/vicencom.msg:216 +#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcgunmer.msg:152 dialog/fcnluke.msg:139 +#: dialog/gcskeetr.msg:651 dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 +#: dialog/vicencom.msg:204 dialog/vicencom.msg:216 msgid "Wait..." msgstr "Aspetta..." @@ -181394,15 +181442,15 @@ msgstr "Yeah, sto bene. YEAH, STOBENE, yeah." msgid "Sure, dude, take it all." msgstr "Certo, amico, prendi tutto." -#: dialog/scslaves.msg:100 +#: dialog/scslaves.msg:100 dialog/zcslave.msg:100 msgid "You see a miserable wretch of human being." msgstr "Vedi un essere umano miserabile e disgraziato." -#: dialog/scslaves.msg:101 +#: dialog/scslaves.msg:101 dialog/zcslave.msg:101 msgid "You still see a miserable wretch of a human being." msgstr "Vedi comunque un essere umano miserabile e disgraziato." -#: dialog/scslaves.msg:102 +#: dialog/scslaves.msg:102 dialog/zcslave.msg:150 msgid "" "You see a really, really miserable wretch of a human being. Why are you " "staring?" @@ -208355,7 +208403,7 @@ msgstr "" "blocco di sicurezza del terminale remoto in corso... L'accesso " "dell'utente a questo terminale e' stato TERMINATO" -#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 +#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2a.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 msgid "" "Computer in diagnostic mode. Please wait until diagnostic routine is " "finished." @@ -208900,6 +208948,12 @@ msgstr "Hai gia' disattivato il sistema di riparazione automatizzata." msgid "I can't access the terminal. Someone broke the keyboard." msgstr "Non posso accedere al terminale. Qualcuno ha rotto la tastiera." +#: dialog/wsterm2c.msg:200 dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 +#: dialog/wsterm3c.msg:200 dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 +#: dialog/wsterm4c.msg:300 +msgid " is unable to read what's on the monitor." +msgstr " non e' in grado di leggere quello che c'e' sul monitor." + #: dialog/wsterm3a.msg:101 msgid "This computer seems to have a camera mounted on it." msgstr "Questo computer pare abbia una telecamera montata su di esso." @@ -209012,11 +209066,6 @@ msgstr "" "Uno che non e' ostile. Procedere nella sala di " "controllo per ulteriori analisi. -Fine Transmissione-" -#: dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 dialog/wsterm3c.msg:200 -#: dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 dialog/wsterm4c.msg:300 -msgid " is unable to read what's on the monitor." -msgstr " non e' in grado di leggere quello che c'e' sul monitor." - #: dialog/wsterm3b.msg:101 msgid "" "This terminal appears to be of a more advanced design than the others you've" @@ -210874,6 +210923,12 @@ msgstr "Vedi uno scorpione." msgid "You've killed all the radscorpions that were threatening the brahmin." msgstr "Hai ucciso tutti i radscorpioni che minacciavano i brahmin." +#: dialog/zcslave.msg:151 +#, fuzzy +#| msgid "You still see a miserable wretch of a human being." +msgid "Yes, still a really miserable wretch of a human being." +msgstr "Vedi comunque un essere umano miserabile e disgraziato." + #: dialog/zi8ball.msg:231 msgid "" "Scott Everts sighs a lot when he sees how many inventory items are in the " diff --git a/data/text/po/polish.po b/data/text/po/polish.po index 9c4790ee7..009fcb493 100644 --- a/data/text/po/polish.po +++ b/data/text/po/polish.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03-16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:29+0000\n" "Last-Translator: Full Name \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -11,8 +11,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #: cuts/afailed.sve:10 @@ -7433,6 +7432,16 @@ msgid "" msgstr "" "Zbyt wiele lat i zbyt wiele ran, Dziecko. Zamiast tego musisz posłuchać." +#: dialog/ahhakun.msg:300 +msgid "Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One." +msgstr "" + +#: dialog/ahhakun.msg:301 +#, fuzzy +#| msgid "You must hurry, Chosen One." +msgid "You must now pay for your sins, Chosen One." +msgstr "Musisz się pośpieszyć, Dziecko Przeznaczenia." + #: dialog/aichest.msg:100 dialog/aivase.msg:100 msgid "You see a simple vase." msgstr "Widzisz prosty dzban." @@ -11156,7 +11165,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Słyszysz jakieś dźwięki dochodzące z jaskiń." -#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Wchodzisz do ciemnej jaskini. Wszędzie dookoła są szczurze odchody." @@ -36607,6 +36616,43 @@ msgstr "" msgid "How dare you violate our hospitality." msgstr "Jak śmiesz odrzucać naszą gościnność." +#: dialog/ecnomchf.msg:200 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ah, a traveler. Be welcome to my humble tent. Take shade from the unending " +#| "heat of the land." +msgid "" +"Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take " +"shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may " +"talk." +msgstr "" +"Oh, podróżnik. Bądź pozdrowiony, w moim skromnym namiocie. Skryj się w jego " +"cieniu przed palącym słońcem pustkowi." + +#: dialog/ecnomchf.msg:201 +#, fuzzy +#| msgid "Thank you; I graciously accept your offer of shade." +msgid "Thank you; I graciously accept your offer." +msgstr "Dzięki ci; z wdzięcznością przyjmuje twoją ofertę cienia." + +#: dialog/ecnomchf.msg:202 +#, fuzzy +#| msgid "How unfortunate. Then rest and be welcome in my camp." +msgid "How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us." +msgstr "To niefortunne. Więc rozgość się i odpocznij w moim obozie." + +#: dialog/ecnomchf.msg:203 +#, fuzzy +#| msgid "There you go. Anything else?" +msgid "I do hope you found what you needed. Anything else?" +msgstr "Proszę bardzo. Coś jeszcze?" + +#: dialog/ecnomchf.msg:204 +#, fuzzy +#| msgid "No way. Me be going." +msgid "Not today. I must be going." +msgstr "Ni. Ja iść." + #: dialog/ecnomsha.msg:100 msgid "You see a nomad shaman." msgstr "Widzisz szamana nomadów." @@ -41865,9 +41911,9 @@ msgstr "" " do naszej siedziby w Republice Nowej Kalifornii. Myślę, że ci się opłaci. A" " teraz, jeśli mi wybaczysz..." -#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcnluke.msg:139 dialog/gcskeetr.msg:651 -#: dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 dialog/vicencom.msg:204 -#: dialog/vicencom.msg:216 +#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcgunmer.msg:152 dialog/fcnluke.msg:139 +#: dialog/gcskeetr.msg:651 dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 +#: dialog/vicencom.msg:204 dialog/vicencom.msg:216 msgid "Wait..." msgstr "Czekaj..." @@ -52002,8 +52048,7 @@ msgid "" " then Vault City will no doubt attack Gecko. Of course, by destroying the reactor, they will doom\n" " themselves in the long run, as well." msgstr "" -"Tak. Musisz zdobyć hydroelektryczny regulator magnetosfery z Kryptopolis. " -"Przy jego pomocy naprawimy reaktor elektrowni w Gecko. W przeciwnym razie\n" +"Tak. Musisz zdobyć hydroelektryczny regulator magnetosfery z Kryptopolis. Przy jego pomocy naprawimy reaktor elektrowni w Gecko. W przeciwnym razie\n" " Kryptpolis spróbuje zniszczyć elektrownię i tym samym, z perspektywy lat -\n" " przypieczętuje własną zgubę." @@ -83127,10 +83172,8 @@ msgid "" " brahmin-mutilating bugmen, rodents of unusual size, a walking spirit, and a missing hunter. Klamath's\n" " become a real hot spot lately." msgstr "" -"Cóż, zobaczmy. Ostatnio w mieście dzieją się różne rzeczy. (liczy na palcach)" -" Mamy\n" -" robale mordujące brhaminy, gryzonie niezwykłych rozmiarów, błąkającego się " -"ducha i zaginiony myśliwy. W Klamath\n" +"Cóż, zobaczmy. Ostatnio w mieście dzieją się różne rzeczy. (liczy na palcach) Mamy\n" +" robale mordujące brhaminy, gryzonie niezwykłych rozmiarów, błąkającego się ducha i zaginiony myśliwy. W Klamath\n" " robi się gorąco ostatnimi czasy." #: dialog/kcsajag.msg:291 @@ -83150,8 +83193,7 @@ msgid "" "I'm not surprised that a hunter's gone missing with all this excitement, but tell me about him,\n" " too." msgstr "" -"Nie dziwię się, że łowca zaginął w tym całym zamieszaniu, ale opowiedz mi " -"też \n" +"Nie dziwię się, że łowca zaginął w tym całym zamieszaniu, ale opowiedz mi też \n" "o nim." #: dialog/kcsajag.msg:295 @@ -148555,7 +148597,8 @@ msgid "" "Yes, there was a geck in the vault storage room. It is yours with many " "thanks." msgstr "" -"Tak, w przechowalni skarbca znajdował się gekon. Jest twój i bardzo dziękuję." +"Tak, w przechowalni skarbca znajdował się gekon. Jest twój i bardzo " +"dziękuję." #: dialog/ocgrutha.msg:186 msgid "" @@ -150449,8 +150492,8 @@ msgid "" "You are running killap's unofficial F2 patch. Version 1.02.31u. English " "language edition. Thanks for installing!" msgstr "" -"Uruchamiasz nieoficjalną łatkę F2 killapa. Wersja 1.02.31u. Wydanie w języku " -"polskim. Dzięki za instalację!" +"Uruchamiasz nieoficjalną łatkę F2 killapa. Wersja 1.02.31u. Wydanie w języku" +" polskim. Dzięki za instalację!" #: dialog/pi8ball.msg:200 dialog/zi8ball.msg:200 msgid "Outlook good." @@ -176674,15 +176717,15 @@ msgstr "Taak, wszystko w porządku. TAAK, W PORZĄDKU, taak." msgid "Sure, dude, take it all." msgstr "Pewnie, koleś, weź wszystko." -#: dialog/scslaves.msg:100 +#: dialog/scslaves.msg:100 dialog/zcslave.msg:100 msgid "You see a miserable wretch of human being." msgstr "Widzisz żałosny wrak ludzkiej istoty." -#: dialog/scslaves.msg:101 +#: dialog/scslaves.msg:101 dialog/zcslave.msg:101 msgid "You still see a miserable wretch of a human being." msgstr "Wciąż widzisz żałosny wrak ludzkiej istoty." -#: dialog/scslaves.msg:102 +#: dialog/scslaves.msg:102 dialog/zcslave.msg:150 msgid "" "You see a really, really miserable wretch of a human being. Why are you " "staring?" @@ -202878,7 +202921,7 @@ msgstr "" " Uruchamiam Blokadę Bezpieczeństwa Terminala... \n" " Dostęp do tego terminala został ODCIĘTY" -#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 +#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2a.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 msgid "" "Computer in diagnostic mode. Please wait until diagnostic routine is " "finished." @@ -203426,6 +203469,12 @@ msgstr "Zautomatyzowana Stacja Napraw jest już wyłączona." msgid "I can't access the terminal. Someone broke the keyboard." msgstr "Nie mogę skorzystać z tego terminala. Ktoś zepsuł klawiaturę." +#: dialog/wsterm2c.msg:200 dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 +#: dialog/wsterm3c.msg:200 dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 +#: dialog/wsterm4c.msg:300 +msgid " is unable to read what's on the monitor." +msgstr " nie może odczytać tego, co wyświetla monitor." + #: dialog/wsterm3a.msg:101 msgid "This computer seems to have a camera mounted on it." msgstr "Na tym komputerze zamontowano kamerę." @@ -203544,11 +203593,6 @@ msgstr "" " Przejdź do sterowni w celu dalszej analizy \n" " -Koniec Transmisji-" -#: dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 dialog/wsterm3c.msg:200 -#: dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 dialog/wsterm4c.msg:300 -msgid " is unable to read what's on the monitor." -msgstr " nie może odczytać tego, co wyświetla monitor." - #: dialog/wsterm3b.msg:101 msgid "" "This terminal appears to be of a more advanced design than the others you've" @@ -205392,6 +205436,12 @@ msgstr "Widzisz skorpiona." msgid "You've killed all the radscorpions that were threatening the brahmin." msgstr "Udało ci się zabić wszystkie skorpiony, jakie zagrażały braminom." +#: dialog/zcslave.msg:151 +#, fuzzy +#| msgid "You still see a miserable wretch of a human being." +msgid "Yes, still a really miserable wretch of a human being." +msgstr "Wciąż widzisz żałosny wrak ludzkiej istoty." + #: dialog/zi8ball.msg:231 msgid "" "Scott Everts sighs a lot when he sees how many inventory items are in the " @@ -243709,6 +243759,19 @@ msgstr "Magazyn" msgid "Interior" msgstr "Wnętrze." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I, uh, saw him. He said he was running off with another woman. Whoa! Look at" +#| " the time. I've gotta run." +msgctxt "female" +msgid "" +"I was just joking. I, uh, saw him. He said he was running off with another " +"woman. Whoa! Look at the time. I've gotta run." +msgstr "" +"Tylko żartowałam. Ja... Eee... udało mi się go znaleźć, ale obawiam się, że " +"ten łajdak uciekł z inną kobietą. Ojej! Ale się zrobiło późno. Muszę już " +"lecieć." + #~ msgid "Would you like cream with that Ma'am?" #~ msgstr "Życzy sobie pani z kremem?" @@ -244136,12 +244199,3 @@ msgstr "Wnętrze." #~ msgid "Go on, get. Make my old friend proud." #~ msgstr "No już, idź. Uczyń mojego przyjaciela dumnym." - -msgctxt "female" -msgid "" -"I was just joking. I, uh, saw him. He said he was running off with another " -"woman. Whoa! Look at the time. I've gotta run." -msgstr "" -"Tylko żartowałam. Ja... Eee... udało mi się go znaleźć, ale obawiam się, że " -"ten łajdak uciekł z inną kobietą. Ojej! Ale się zrobiło późno. Muszę już " -"lecieć." diff --git a/data/text/po/portuguese.po b/data/text/po/portuguese.po index 3021e8f1b..123ca9599 100644 --- a/data/text/po/portuguese.po +++ b/data/text/po/portuguese.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03-16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-12 20:51+0000\n" "Last-Translator: Mr. House \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -7478,6 +7478,16 @@ msgid "" msgstr "" "Muitas estações e muitas feridas, Escolhido. Em vez disso, você deve ouvir." +#: dialog/ahhakun.msg:300 +msgid "Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One." +msgstr "" + +#: dialog/ahhakun.msg:301 +#, fuzzy +#| msgid "You must hurry, Chosen One." +msgid "You must now pay for your sins, Chosen One." +msgstr "Você deve se apressar, Escolhido." + #: dialog/aichest.msg:100 dialog/aivase.msg:100 msgid "You see a simple vase." msgstr "Você vê um vaso simples." @@ -11193,7 +11203,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Você ouvirá alguns sons vindos de dentro das cavernas." -#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Você entra numa caverna escura. Há fezes de rato em qualquer lugar." @@ -36772,6 +36782,43 @@ msgstr "" msgid "How dare you violate our hospitality." msgstr "Como você se atreve a violar a nossa hospitalidade." +#: dialog/ecnomchf.msg:200 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ah, a traveler. Be welcome to my humble tent. Take shade from the unending " +#| "heat of the land." +msgid "" +"Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take " +"shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may " +"talk." +msgstr "" +"Ah, um viajante. Seja bem-vindo a minha humilde tenda. Tire a máscara do " +"infinito calor da terra." + +#: dialog/ecnomchf.msg:201 +#, fuzzy +#| msgid "Thank you; I graciously accept your offer of shade." +msgid "Thank you; I graciously accept your offer." +msgstr "Obrigado; Aceito graciosamente a sua oferta de sombra." + +#: dialog/ecnomchf.msg:202 +#, fuzzy +#| msgid "How unfortunate. Then rest and be welcome in my camp." +msgid "How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us." +msgstr "Que pena. Então descanse e seja bem vindo no meu acampamento." + +#: dialog/ecnomchf.msg:203 +#, fuzzy +#| msgid "There you go. Anything else?" +msgid "I do hope you found what you needed. Anything else?" +msgstr "Não que você vá. Mais alguma coisa?" + +#: dialog/ecnomchf.msg:204 +#, fuzzy +#| msgid "No way. Me be going." +msgid "Not today. I must be going." +msgstr "Nunca. Eu ir em bora." + #: dialog/ecnomsha.msg:100 msgid "You see a nomad shaman." msgstr "Você vê um nômade xamã." @@ -42079,9 +42126,9 @@ msgstr "" "Califórnia algum dia. Você pode achar gratificante. Agora, se você me " "desculpe ..." -#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcnluke.msg:139 dialog/gcskeetr.msg:651 -#: dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 dialog/vicencom.msg:204 -#: dialog/vicencom.msg:216 +#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcgunmer.msg:152 dialog/fcnluke.msg:139 +#: dialog/gcskeetr.msg:651 dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 +#: dialog/vicencom.msg:204 dialog/vicencom.msg:216 msgid "Wait..." msgstr "Aguarde..." @@ -175600,15 +175647,15 @@ msgstr "Sim, estou bem. SIM, ESTOU BEM, sim." msgid "Sure, dude, take it all." msgstr "Claro, cara, pegue tudo." -#: dialog/scslaves.msg:100 +#: dialog/scslaves.msg:100 dialog/zcslave.msg:100 msgid "You see a miserable wretch of human being." msgstr "Você vê um pobre coitado." -#: dialog/scslaves.msg:101 +#: dialog/scslaves.msg:101 dialog/zcslave.msg:101 msgid "You still see a miserable wretch of a human being." msgstr "Você ainda vê um pobre coitado." -#: dialog/scslaves.msg:102 +#: dialog/scslaves.msg:102 dialog/zcslave.msg:150 msgid "" "You see a really, really miserable wretch of a human being. Why are you " "staring?" @@ -201774,7 +201821,7 @@ msgstr "" " Iniciando bloqueio de segurança do terminal remoto\n" " O acesso do usuário a este terminal foi TERMINADO" -#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 +#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2a.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 msgid "" "Computer in diagnostic mode. Please wait until diagnostic routine is " "finished." @@ -202312,6 +202359,12 @@ msgstr "Você já desligou o sistema de reparo automatizado." msgid "I can't access the terminal. Someone broke the keyboard." msgstr "Não consigo acessar o terminal. Alguém quebrou o teclado." +#: dialog/wsterm2c.msg:200 dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 +#: dialog/wsterm3c.msg:200 dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 +#: dialog/wsterm4c.msg:300 +msgid " is unable to read what's on the monitor." +msgstr " é incapaz de ler o que está no monitor." + #: dialog/wsterm3a.msg:101 msgid "This computer seems to have a camera mounted on it." msgstr "Este computador parece ter uma câmera montada nele." @@ -202430,11 +202483,6 @@ msgstr "" " Prossiga para a sala de controle para uma análise mais profunda.\n" " -Encerrar transmissão-" -#: dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 dialog/wsterm3c.msg:200 -#: dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 dialog/wsterm4c.msg:300 -msgid " is unable to read what's on the monitor." -msgstr " é incapaz de ler o que está no monitor." - #: dialog/wsterm3b.msg:101 msgid "" "This terminal appears to be of a more advanced design than the others you've" @@ -204247,6 +204295,12 @@ msgstr "Você vê um escorpião." msgid "You've killed all the radscorpions that were threatening the brahmin." msgstr "Você matou todos os radscorpions que ameaçavam o brahmin." +#: dialog/zcslave.msg:151 +#, fuzzy +#| msgid "You still see a miserable wretch of a human being." +msgid "Yes, still a really miserable wretch of a human being." +msgstr "Você ainda vê um pobre coitado." + #: dialog/zi8ball.msg:231 msgid "" "Scott Everts sighs a lot when he sees how many inventory items are in the " diff --git a/data/text/po/russian.po b/data/text/po/russian.po index 75d18d775..09ee00fb1 100644 --- a/data/text/po/russian.po +++ b/data/text/po/russian.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03-16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-02 20:44+0000\n" "Last-Translator: Magus \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -7348,6 +7348,16 @@ msgid "" "Too many seasons and too many wounds, Chosen. Instead, you must listen." msgstr "Слишком много лет и слишком много ран, Избранный. Слушай внимательно." +#: dialog/ahhakun.msg:300 +msgid "Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One." +msgstr "" + +#: dialog/ahhakun.msg:301 +#, fuzzy +#| msgid "You must hurry, Chosen One." +msgid "You must now pay for your sins, Chosen One." +msgstr "Поторопись, Избранный." + #: dialog/aichest.msg:100 dialog/aivase.msg:100 msgid "You see a simple vase." msgstr "Вы видите простую вазу." @@ -11032,7 +11042,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Из глубины пещер доносятся какие-то звуки." -#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "Вы входите в темную пещеру. Она вся загажена крысиным пометом." @@ -36420,6 +36430,43 @@ msgstr "" msgid "How dare you violate our hospitality." msgstr "Как могли вы опоганить наше гостеприимство!" +#: dialog/ecnomchf.msg:200 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ah, a traveler. Be welcome to my humble tent. Take shade from the unending " +#| "heat of the land." +msgid "" +"Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take " +"shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may " +"talk." +msgstr "" +"А, странник. Добро пожаловать в мой скромный шатер. Отдохните в тени от " +"бесконечного жара земли." + +#: dialog/ecnomchf.msg:201 +#, fuzzy +#| msgid "Thank you; I graciously accept your offer of shade." +msgid "Thank you; I graciously accept your offer." +msgstr "Спасибо; я с благодарностью войду под ваш кров." + +#: dialog/ecnomchf.msg:202 +#, fuzzy +#| msgid "How unfortunate. Then rest and be welcome in my camp." +msgid "How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us." +msgstr "Как неудачно. Что ж, тогда отдыхайте, добро пожаловать в наш лагерь." + +#: dialog/ecnomchf.msg:203 +#, fuzzy +#| msgid "There you go. Anything else?" +msgid "I do hope you found what you needed. Anything else?" +msgstr "Пожалуйста. Что-нибудь еще?" + +#: dialog/ecnomchf.msg:204 +#, fuzzy +#| msgid "No way. Me be going." +msgid "Not today. I must be going." +msgstr "Неа. Моя пошел." + #: dialog/ecnomsha.msg:100 msgid "You see a nomad shaman." msgstr "Кочевник." @@ -41693,9 +41740,9 @@ msgstr "" "своего уровня. Пожалуй, вам стоит заглянуть в наше отделение в Новой " "Калифорнийской Республике. Не пожалеете. А теперь прошу меня извинить..." -#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcnluke.msg:139 dialog/gcskeetr.msg:651 -#: dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 dialog/vicencom.msg:204 -#: dialog/vicencom.msg:216 +#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcgunmer.msg:152 dialog/fcnluke.msg:139 +#: dialog/gcskeetr.msg:651 dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 +#: dialog/vicencom.msg:204 dialog/vicencom.msg:216 msgid "Wait..." msgstr "Постойте..." @@ -176374,15 +176421,15 @@ msgstr "Да-а, я в порядке. Да-а, Я В ПОРЯДКЕ, да-а." msgid "Sure, dude, take it all." msgstr "Конечно, приятель, забирай." -#: dialog/scslaves.msg:100 +#: dialog/scslaves.msg:100 dialog/zcslave.msg:100 msgid "You see a miserable wretch of human being." msgstr "Вы видите жалкую пародию на человеческое существо." -#: dialog/scslaves.msg:101 +#: dialog/scslaves.msg:101 dialog/zcslave.msg:101 msgid "You still see a miserable wretch of a human being." msgstr "Вы по-прежнему видите жалкую пародию на человеческое существо." -#: dialog/scslaves.msg:102 +#: dialog/scslaves.msg:102 dialog/zcslave.msg:150 msgid "" "You see a really, really miserable wretch of a human being. Why are you " "staring?" @@ -202504,7 +202551,7 @@ msgstr "" " Запуск блокировки удаленного терминала\n" " Доступ пользователей к этому терминалу запрещен" -#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 +#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2a.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 msgid "" "Computer in diagnostic mode. Please wait until diagnostic routine is " "finished." @@ -203040,6 +203087,12 @@ msgstr "Вы уже отключили автоматическую систем msgid "I can't access the terminal. Someone broke the keyboard." msgstr "У меня нет доступа к терминалу. Кто-то сломал клавиатуру." +#: dialog/wsterm2c.msg:200 dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 +#: dialog/wsterm3c.msg:200 dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 +#: dialog/wsterm4c.msg:300 +msgid " is unable to read what's on the monitor." +msgstr " не может прочесть то, что написано на мониторе." + #: dialog/wsterm3a.msg:101 msgid "This computer seems to have a camera mounted on it." msgstr "Похоже, к этому компьютеру подключена камера." @@ -203157,11 +203210,6 @@ msgstr "" " Направить в центр управления для дальнейшего анализа.\n" " -Конец передачи-" -#: dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 dialog/wsterm3c.msg:200 -#: dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 dialog/wsterm4c.msg:300 -msgid " is unable to read what's on the monitor." -msgstr " не может прочесть то, что написано на мониторе." - #: dialog/wsterm3b.msg:101 msgid "" "This terminal appears to be of a more advanced design than the others you've" @@ -204978,6 +205026,12 @@ msgstr "Вы видите скорпиона." msgid "You've killed all the radscorpions that were threatening the brahmin." msgstr "Вы убили всех радскорпионов, которые нападали на браминов." +#: dialog/zcslave.msg:151 +#, fuzzy +#| msgid "You still see a miserable wretch of a human being." +msgid "Yes, still a really miserable wretch of a human being." +msgstr "Вы по-прежнему видите жалкую пародию на человеческое существо." + #: dialog/zi8ball.msg:231 msgid "" "Scott Everts sighs a lot when he sees how many inventory items are in the " diff --git a/data/text/po/spanish.po b/data/text/po/spanish.po index c33b01e4b..56fb365b1 100644 --- a/data/text/po/spanish.po +++ b/data/text/po/spanish.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03-16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-15 19:28+0000\n" "Last-Translator: Paulo \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -4067,9 +4067,9 @@ msgid "" " loud for proper manners -- but he knew many things. He was from Klamath, east\n" " like I said." msgstr "" -"No recuerdo su nombre, sólo que era viejo y maleducado -demasiado maleducado " -"para tener buenos modales- pero sabía muchas cosas. Era de Klamath, al este, " -"como dije." +"No recuerdo su nombre, sólo que era viejo y maleducado -demasiado maleducado" +" para tener buenos modales- pero sabía muchas cosas. Era de Klamath, al " +"este, como dije." #: dialog/acmynoc.msg:180 msgid "" @@ -4082,7 +4082,8 @@ msgid "" "This bridge is all you need to worry about,\n" " friend. I can take care of myself." msgstr "" -"Este puente es todo lo que debe preocuparte, amigo. Puedo arreglármelas solo." +"Este puente es todo lo que debe preocuparte, amigo. Puedo arreglármelas " +"solo." #: dialog/acmynoc.msg:182 msgid "I was just heading out. Goodbye, my friend." @@ -4162,8 +4163,8 @@ msgid "" "No? Chosen One, three old ones have died since you left. You must\n" " not waste any more time." msgstr "" -"¿No?, Elegido, tres ancianos han muerto desde que te fuiste. No debes perder " -"más tiempo." +"¿No?, Elegido, tres ancianos han muerto desde que te fuiste. No debes perder" +" más tiempo." #: dialog/acmynoc.msg:193 msgid "I'll find it, don't worry." @@ -4467,9 +4468,9 @@ msgid "" "I am sorry, Chosen One, but I am beginning to question my faith in you. The very lives of\n" " our people are in your hands. Please find the holy Thirteen and return to us with the GECK!" msgstr "" -"Lo siento, Elegido. Estoy empezando a perder la fe en ti. Las vidas de todos " -"nosotros están en tus manos. Por favor, ¡encuentra el sagrado Trece y vuelve " -"con el GECK!" +"Lo siento, Elegido. Estoy empezando a perder la fe en ti. Las vidas de todos" +" nosotros están en tus manos. Por favor, ¡encuentra el sagrado Trece y " +"vuelve con el GECK!" #: dialog/acmynoc.msg:423 msgid "" @@ -4477,8 +4478,8 @@ msgid "" " allow no one any sleep. We are becoming a desperate people." msgstr "" "Nuestras cosechas se pierden, los brahmines mueren, todo el mundo está " -"hambriento. Los llantos de los niños no dejan dormir por la noche. Nos hemos " -"vuelto un pueblo sin esperanza." +"hambriento. Los llantos de los niños no dejan dormir por la noche. Nos hemos" +" vuelto un pueblo sin esperanza." #: dialog/acmynoc.msg:424 msgid "Me continue look." @@ -7459,6 +7460,16 @@ msgstr "" "Demasiadas estaciones y demasiadas heridas, Elegido. En vez de eso, debes " "escuchar." +#: dialog/ahhakun.msg:300 +msgid "Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One." +msgstr "" + +#: dialog/ahhakun.msg:301 +#, fuzzy +#| msgid "You must hurry, Chosen One." +msgid "You must now pay for your sins, Chosen One." +msgstr "Debes darte prisa, Elegido." + #: dialog/aichest.msg:100 dialog/aivase.msg:100 msgid "You see a simple vase." msgstr "Ves un simple jarrón." @@ -11201,7 +11212,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "Escuchas algunos sonidos que provienen del interior de las cuevas." -#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "" "Has entrado en una cueva oscura. Hay excrementos de rata por todas partes." @@ -36745,6 +36756,43 @@ msgstr "" msgid "How dare you violate our hospitality." msgstr "Cómo te atreves a violar nuestra hospitalidad." +#: dialog/ecnomchf.msg:200 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ah, a traveler. Be welcome to my humble tent. Take shade from the unending " +#| "heat of the land." +msgid "" +"Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take " +"shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may " +"talk." +msgstr "" +"Ah, un viajero. Sé bienvenido a mi humilde tienda. Ven a la sombra y " +"cobíjate del interminable calor de la tierra." + +#: dialog/ecnomchf.msg:201 +#, fuzzy +#| msgid "Thank you; I graciously accept your offer of shade." +msgid "Thank you; I graciously accept your offer." +msgstr "Gracias; acepto con gentileza tu oferta de cobijo." + +#: dialog/ecnomchf.msg:202 +#, fuzzy +#| msgid "How unfortunate. Then rest and be welcome in my camp." +msgid "How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us." +msgstr "Qué desgraciado. Entonces descansa y sé bienvenido a mi campamento." + +#: dialog/ecnomchf.msg:203 +#, fuzzy +#| msgid "There you go. Anything else?" +msgid "I do hope you found what you needed. Anything else?" +msgstr "Aquí está. ¿Algo más?" + +#: dialog/ecnomchf.msg:204 +#, fuzzy +#| msgid "No way. Me be going." +msgid "Not today. I must be going." +msgstr "No quiero. Marcho ya." + #: dialog/ecnomsha.msg:100 msgid "You see a nomad shaman." msgstr "Ves a un cháman nómada." @@ -42047,9 +42095,9 @@ msgstr "" "Deberías visitar alguna vez nuestra oficina en la República de Nueva " "California. Podría resultarte gratificante. Ahora, si me perdonas..." -#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcnluke.msg:139 dialog/gcskeetr.msg:651 -#: dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 dialog/vicencom.msg:204 -#: dialog/vicencom.msg:216 +#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcgunmer.msg:152 dialog/fcnluke.msg:139 +#: dialog/gcskeetr.msg:651 dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 +#: dialog/vicencom.msg:204 dialog/vicencom.msg:216 msgid "Wait..." msgstr "Esperas..." @@ -177016,15 +177064,15 @@ msgstr "Sí, estoy bien. SÍ, ESTOY BIEN, sí." msgid "Sure, dude, take it all." msgstr "Claro, amigo, quédatelo todo." -#: dialog/scslaves.msg:100 +#: dialog/scslaves.msg:100 dialog/zcslave.msg:100 msgid "You see a miserable wretch of human being." msgstr "Ves a un pobre diablo." -#: dialog/scslaves.msg:101 +#: dialog/scslaves.msg:101 dialog/zcslave.msg:101 msgid "You still see a miserable wretch of a human being." msgstr "Sigues viendo a un pobre diablo." -#: dialog/scslaves.msg:102 +#: dialog/scslaves.msg:102 dialog/zcslave.msg:150 msgid "" "You see a really, really miserable wretch of a human being. Why are you " "staring?" @@ -203336,7 +203384,7 @@ msgstr "" "Acceso no autorizado -- Iniciando bloqueo de seguridad de terminal remota" " -- Acceso de usuario a este terminal TERMINADO" -#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 +#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2a.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 msgid "" "Computer in diagnostic mode. Please wait until diagnostic routine is " "finished." @@ -203875,6 +203923,12 @@ msgstr "Ya has detenido el sistema de reparación automática." msgid "I can't access the terminal. Someone broke the keyboard." msgstr "No puedo acceder al terminal. Alguien rompió el teclado." +#: dialog/wsterm2c.msg:200 dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 +#: dialog/wsterm3c.msg:200 dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 +#: dialog/wsterm4c.msg:300 +msgid " is unable to read what's on the monitor." +msgstr " es incapaz de leer lo que pone en el monitor." + #: dialog/wsterm3a.msg:101 msgid "This computer seems to have a camera mounted on it." msgstr "Esta computadora parece tener una cámara montada en ella." @@ -203986,11 +204040,6 @@ msgstr "" " Prosiga a la sala de mando para análisis adicional.\n" " -Fin de la Transmisión-" -#: dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 dialog/wsterm3c.msg:200 -#: dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 dialog/wsterm4c.msg:300 -msgid " is unable to read what's on the monitor." -msgstr " es incapaz de leer lo que pone en el monitor." - #: dialog/wsterm3b.msg:101 msgid "" "This terminal appears to be of a more advanced design than the others you've" @@ -205790,6 +205839,12 @@ msgstr "" "Has matado a todos los escorpiones rad que estaban amenazando a los " "brahmines." +#: dialog/zcslave.msg:151 +#, fuzzy +#| msgid "You still see a miserable wretch of a human being." +msgid "Yes, still a really miserable wretch of a human being." +msgstr "Sigues viendo a un pobre diablo." + #: dialog/zi8ball.msg:231 msgid "" "Scott Everts sighs a lot when he sees how many inventory items are in the " diff --git a/data/text/po/sv.po b/data/text/po/sv.po index 1d17932ed..f543839b5 100644 --- a/data/text/po/sv.po +++ b/data/text/po/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-01-09:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03-16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-05 17:44+0000\n" "Last-Translator: tygyh \n" "Language-Team: none\n" @@ -6617,6 +6617,16 @@ msgid "" "Too many seasons and too many wounds, Chosen. Instead, you must listen." msgstr "" +#: dialog/ahhakun.msg:300 +msgid "Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One." +msgstr "" + +#: dialog/ahhakun.msg:301 +#, fuzzy +#| msgid "Our life is in your hands, Chosen One." +msgid "You must now pay for your sins, Chosen One." +msgstr "Vårt liv ligger i dina händer, Utvalde." + #: dialog/aichest.msg:100 dialog/aivase.msg:100 msgid "You see a simple vase." msgstr "" @@ -9910,7 +9920,7 @@ msgstr "" msgid "You hear some sounds coming from within the caves." msgstr "" -#: dialog/cave06.msg:100 dialog/cave6.msg:100 dialog/cave7.msg:100 +#: dialog/cave6.msg:100 dialog/cave06.msg:100 dialog/cave7.msg:100 msgid "You enter a dark cave. There are rat droppings everywhere." msgstr "" @@ -33389,6 +33399,29 @@ msgstr "" msgid "How dare you violate our hospitality." msgstr "" +#: dialog/ecnomchf.msg:200 +msgid "" +"Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take " +"shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may " +"talk." +msgstr "" + +#: dialog/ecnomchf.msg:201 +msgid "Thank you; I graciously accept your offer." +msgstr "" + +#: dialog/ecnomchf.msg:202 +msgid "How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us." +msgstr "" + +#: dialog/ecnomchf.msg:203 +msgid "I do hope you found what you needed. Anything else?" +msgstr "" + +#: dialog/ecnomchf.msg:204 +msgid "Not today. I must be going." +msgstr "" + #: dialog/ecnomsha.msg:100 msgid "You see a nomad shaman." msgstr "" @@ -38254,9 +38287,9 @@ msgid "" " rewarding. Now, if you'll excuse me..." msgstr "" -#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcnluke.msg:139 dialog/gcskeetr.msg:651 -#: dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 dialog/vicencom.msg:204 -#: dialog/vicencom.msg:216 +#: dialog/fcdjosh.msg:134 dialog/fcgunmer.msg:152 dialog/fcnluke.msg:139 +#: dialog/gcskeetr.msg:651 dialog/nceldrid.msg:401 dialog/vicencom.msg:201 +#: dialog/vicencom.msg:204 dialog/vicencom.msg:216 msgid "Wait..." msgstr "" @@ -155976,15 +156009,15 @@ msgstr "" msgid "Sure, dude, take it all." msgstr "" -#: dialog/scslaves.msg:100 +#: dialog/scslaves.msg:100 dialog/zcslave.msg:100 msgid "You see a miserable wretch of human being." msgstr "" -#: dialog/scslaves.msg:101 +#: dialog/scslaves.msg:101 dialog/zcslave.msg:101 msgid "You still see a miserable wretch of a human being." msgstr "" -#: dialog/scslaves.msg:102 +#: dialog/scslaves.msg:102 dialog/zcslave.msg:150 msgid "" "You see a really, really miserable wretch of a human being. Why are you " "staring?" @@ -178818,7 +178851,7 @@ msgid "" " User Access to this Terminal is TERMINATED" msgstr "" -#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 +#: dialog/wsterm1b.msg:200 dialog/wsterm2a.msg:200 dialog/wsterm2b.msg:400 msgid "" "Computer in diagnostic mode. Please wait until diagnostic routine is " "finished." @@ -179271,6 +179304,12 @@ msgstr "" msgid "I can't access the terminal. Someone broke the keyboard." msgstr "" +#: dialog/wsterm2c.msg:200 dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 +#: dialog/wsterm3c.msg:200 dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 +#: dialog/wsterm4c.msg:300 +msgid " is unable to read what's on the monitor." +msgstr "" + #: dialog/wsterm3a.msg:101 msgid "This computer seems to have a camera mounted on it." msgstr "" @@ -179357,11 +179396,6 @@ msgid "" " -End Transmission-" msgstr "" -#: dialog/wsterm3a.msg:200 dialog/wsterm3b.msg:250 dialog/wsterm3c.msg:200 -#: dialog/wsterm4a.msg:200 dialog/wsterm4b.msg:200 dialog/wsterm4c.msg:300 -msgid " is unable to read what's on the monitor." -msgstr "" - #: dialog/wsterm3b.msg:101 msgid "" "This terminal appears to be of a more advanced design than the others you've" @@ -180937,6 +180971,10 @@ msgstr "" msgid "You've killed all the radscorpions that were threatening the brahmin." msgstr "" +#: dialog/zcslave.msg:151 +msgid "Yes, still a really miserable wretch of a human being." +msgstr "" + #: dialog/zi8ball.msg:231 msgid "" "Scott Everts sighs a lot when he sees how many inventory items are in the " diff --git a/data/text/polish/dialog/ahhakun.msg b/data/text/polish/dialog/ahhakun.msg index bad0eccbe..5f521d094 100644 --- a/data/text/polish/dialog/ahhakun.msg +++ b/data/text/polish/dialog/ahhakun.msg @@ -190,3 +190,5 @@ {289}{}{I co?} {290}{hak122}{Zbyt wiele lat i zbyt wiele ran, Dziecko. Zamiast tego musisz posłuchać.} {291}{}{Dobrze.} +{300}{}{Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One.} +{301}{}{You must now pay for your sins, Chosen One.} diff --git a/data/text/polish/dialog/ecnomchf.msg b/data/text/polish/dialog/ecnomchf.msg index a6ccfa65a..891fa1d41 100644 --- a/data/text/polish/dialog/ecnomchf.msg +++ b/data/text/polish/dialog/ecnomchf.msg @@ -21,3 +21,8 @@ {120}{}{Odejdź stąd!} {121}{}{Zostaw nas.} {122}{}{Jesteśmy pokojowym plemieniem.} +{200}{}{Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may talk.} +{201}{}{Thank you; I graciously accept your offer.} +{202}{}{How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us.} +{203}{}{I do hope you found what you needed. Anything else?} +{204}{}{Not today. I must be going.} diff --git a/data/text/polish/dialog/fcgunmer.msg b/data/text/polish/dialog/fcgunmer.msg index 3e40a09a2..ab71c6317 100644 --- a/data/text/polish/dialog/fcgunmer.msg +++ b/data/text/polish/dialog/fcgunmer.msg @@ -50,3 +50,4 @@ {149}{}{To wszystko, co w tej chwili przychodzi mi do głowy. Do widzenia.} {150}{}{Do widzenia.} {151}{}{Na takich jak ty mówi się złodzieje, mordercy i łajdacy. Obawiam się, że muszę cię zabić.} +{152}{}{Czekaj...} diff --git a/data/text/polish/dialog/wsterm2a.msg b/data/text/polish/dialog/wsterm2a.msg index 89600579e..0319fae23 100644 --- a/data/text/polish/dialog/wsterm2a.msg +++ b/data/text/polish/dialog/wsterm2a.msg @@ -71,6 +71,7 @@ {145}{}{Wyjdź.} {146}{}{Zamykanie Programu Diagnostycznego.} {147}{}{[KONTYNUUJ]} +{200}{}{Komputer znajduje się w trybie diagnostycznym. Proszę zaczekać, aż procedura diagnostyczna zostanie ukończona.} {300}{}{ Tożsamość Potwierdzona: } {301}{}{ diff --git a/data/text/polish/dialog/wsterm2c.msg b/data/text/polish/dialog/wsterm2c.msg index 712d05fed..064fbf372 100644 --- a/data/text/polish/dialog/wsterm2c.msg +++ b/data/text/polish/dialog/wsterm2c.msg @@ -22,3 +22,4 @@ {119}{}{Wyjdź.} {120}{}{Zautomatyzowana Stacja Napraw jest już wyłączona.} {121}{}{Nie mogę skorzystać z tego terminala. Ktoś zepsuł klawiaturę.} +{200}{}{ nie może odczytać tego, co wyświetla monitor.} diff --git a/data/text/polish/dialog/zcslave.msg b/data/text/polish/dialog/zcslave.msg new file mode 100644 index 000000000..323a9dc10 --- /dev/null +++ b/data/text/polish/dialog/zcslave.msg @@ -0,0 +1,4 @@ +{100}{}{Widzisz żałosny wrak ludzkiej istoty.} +{101}{}{Wciąż widzisz żałosny wrak ludzkiej istoty.} +{150}{}{Widzisz naprawdę, ale to naprawdę żałosny wrak ludzkiej istoty. Czemu się tak gapisz?} +{151}{}{Yes, still a really miserable wretch of a human being.} diff --git a/data/text/portuguese/dialog/ahhakun.msg b/data/text/portuguese/dialog/ahhakun.msg index b19e052e3..eda6f6b73 100644 --- a/data/text/portuguese/dialog/ahhakun.msg +++ b/data/text/portuguese/dialog/ahhakun.msg @@ -190,3 +190,5 @@ {289}{}{E então?} {290}{hak122}{Muitas estações e muitas feridas, Escolhido. Em vez disso, você deve ouvir.} {291}{}{Tudo certo.} +{300}{}{Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One.} +{301}{}{You must now pay for your sins, Chosen One.} diff --git a/data/text/portuguese/dialog/ecnomchf.msg b/data/text/portuguese/dialog/ecnomchf.msg index d5749bcd0..b6a428495 100644 --- a/data/text/portuguese/dialog/ecnomchf.msg +++ b/data/text/portuguese/dialog/ecnomchf.msg @@ -23,3 +23,8 @@ {120}{}{Sai!} {121}{}{Deixe-nos.} {122}{}{Somos uma tribo pacífica.} +{200}{}{Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may talk.} +{201}{}{Thank you; I graciously accept your offer.} +{202}{}{How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us.} +{203}{}{I do hope you found what you needed. Anything else?} +{204}{}{Not today. I must be going.} diff --git a/data/text/portuguese/dialog/fcgunmer.msg b/data/text/portuguese/dialog/fcgunmer.msg index 29ce74e2e..2918a650a 100644 --- a/data/text/portuguese/dialog/fcgunmer.msg +++ b/data/text/portuguese/dialog/fcgunmer.msg @@ -50,3 +50,4 @@ {149}{}{Isso é tudo que consigo lembrar no momento. Passar bem.} {150}{}{Bom dia.} {151}{}{Você é um ladrão, um assassino, e um canalha. Acho que eu tenho que te matar.} +{152}{}{Aguarde...} diff --git a/data/text/portuguese/dialog/wsterm2a.msg b/data/text/portuguese/dialog/wsterm2a.msg index 4d200db48..ea288891a 100644 --- a/data/text/portuguese/dialog/wsterm2a.msg +++ b/data/text/portuguese/dialog/wsterm2a.msg @@ -72,6 +72,7 @@ {145}{}{Sair} {146}{}{Sair do programa de diagnóstico.} {147}{}{[MAIS]} +{200}{}{Computador em modo de diagnóstico. Aguarde até que a rotina de diagnóstico seja concluída.} {300}{}{ - ID confirmada: } {301}{}{ Último Acesso ao Terminal: } diff --git a/data/text/portuguese/dialog/wsterm2c.msg b/data/text/portuguese/dialog/wsterm2c.msg index be89aaaeb..75a24bb0f 100644 --- a/data/text/portuguese/dialog/wsterm2c.msg +++ b/data/text/portuguese/dialog/wsterm2c.msg @@ -24,3 +24,4 @@ {119}{}{Sair} {120}{}{Você já desligou o sistema de reparo automatizado.} {121}{}{Não consigo acessar o terminal. Alguém quebrou o teclado.} +{200}{}{ é incapaz de ler o que está no monitor.} diff --git a/data/text/portuguese/dialog/zcslave.msg b/data/text/portuguese/dialog/zcslave.msg new file mode 100644 index 000000000..b77fe5677 --- /dev/null +++ b/data/text/portuguese/dialog/zcslave.msg @@ -0,0 +1,4 @@ +{100}{}{Você vê um pobre coitado.} +{101}{}{Você ainda vê um pobre coitado.} +{150}{}{Você vê um ser humano realmente miserável. Por que você está olhando?} +{151}{}{Yes, still a really miserable wretch of a human being.} diff --git a/data/text/russian/dialog/ahhakun.msg b/data/text/russian/dialog/ahhakun.msg index 90df654d8..9323b2893 100644 --- a/data/text/russian/dialog/ahhakun.msg +++ b/data/text/russian/dialog/ahhakun.msg @@ -190,3 +190,5 @@ {289}{}{А потом?} {290}{hak122}{Слишком много лет и слишком много ран, Избранный. Слушай внимательно.} {291}{}{Ясно.} +{300}{}{Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One.} +{301}{}{You must now pay for your sins, Chosen One.} diff --git a/data/text/russian/dialog/ecnomchf.msg b/data/text/russian/dialog/ecnomchf.msg index 96319aa74..65b05abac 100644 --- a/data/text/russian/dialog/ecnomchf.msg +++ b/data/text/russian/dialog/ecnomchf.msg @@ -21,3 +21,8 @@ {120}{}{Убирайтесь!} {121}{}{Покиньте нас.} {122}{}{Мы мирное племя.} +{200}{}{Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may talk.} +{201}{}{Thank you; I graciously accept your offer.} +{202}{}{How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us.} +{203}{}{I do hope you found what you needed. Anything else?} +{204}{}{Not today. I must be going.} diff --git a/data/text/russian/dialog/fcgunmer.msg b/data/text/russian/dialog/fcgunmer.msg index 470381a33..d10bc3566 100644 --- a/data/text/russian/dialog/fcgunmer.msg +++ b/data/text/russian/dialog/fcgunmer.msg @@ -50,3 +50,4 @@ {149}{}{Пожалуй, это все. Удачи.} {150}{}{Доброго вам дня.} {151}{}{Ты вор, убийца и негодяй. Боюсь, мне придется тебя убить.} +{152}{}{Постойте...} diff --git a/data/text/russian/dialog/wsterm2a.msg b/data/text/russian/dialog/wsterm2a.msg index 2165c9d63..a8774ca83 100644 --- a/data/text/russian/dialog/wsterm2a.msg +++ b/data/text/russian/dialog/wsterm2a.msg @@ -70,6 +70,7 @@ {145}{}{Выйти} {146}{}{Выход из программы диагностики.} {147}{}{[ДАЛЬШЕ]} +{200}{}{Компьютер в режиме диагностики. Пожалуйста, дождитесь завершения процесса диагностирования.} {300}{}{ - Идентификация подтверждена} {301}{}{ Последний доступ: } diff --git a/data/text/russian/dialog/wsterm2c.msg b/data/text/russian/dialog/wsterm2c.msg index 6e0a8f52f..bfd90c959 100644 --- a/data/text/russian/dialog/wsterm2c.msg +++ b/data/text/russian/dialog/wsterm2c.msg @@ -22,3 +22,4 @@ {119}{}{Выйти} {120}{}{Вы уже отключили автоматическую систему ремонта.} {121}{}{У меня нет доступа к терминалу. Кто-то сломал клавиатуру.} +{200}{}{ не может прочесть то, что написано на мониторе.} diff --git a/data/text/russian/dialog/zcslave.msg b/data/text/russian/dialog/zcslave.msg new file mode 100644 index 000000000..8995aedfb --- /dev/null +++ b/data/text/russian/dialog/zcslave.msg @@ -0,0 +1,4 @@ +{100}{}{Вы видите жалкую пародию на человеческое существо.} +{101}{}{Вы по-прежнему видите жалкую пародию на человеческое существо.} +{150}{}{Вы видите очень, очень жалкую пародию на человеческое существо. Было бы на что смотреть.} +{151}{}{Yes, still a really miserable wretch of a human being.} diff --git a/data/text/spanish/dialog/ahhakun.msg b/data/text/spanish/dialog/ahhakun.msg index 491d72f2f..a3594ac85 100644 --- a/data/text/spanish/dialog/ahhakun.msg +++ b/data/text/spanish/dialog/ahhakun.msg @@ -190,3 +190,5 @@ {289}{}{¿Y entonces?} {290}{hak122}{Demasiadas estaciones y demasiadas heridas, Elegido. En vez de eso, debes escuchar.} {291}{}{De acuerdo.} +{300}{}{Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One.} +{301}{}{You must now pay for your sins, Chosen One.} diff --git a/data/text/spanish/dialog/ecnomchf.msg b/data/text/spanish/dialog/ecnomchf.msg index 257ca3154..6aadcfd76 100644 --- a/data/text/spanish/dialog/ecnomchf.msg +++ b/data/text/spanish/dialog/ecnomchf.msg @@ -21,3 +21,8 @@ {120}{}{¡Márchate!} {121}{}{Déjanos.} {122}{}{Somos una tribu pacífica.} +{200}{}{Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may talk.} +{201}{}{Thank you; I graciously accept your offer.} +{202}{}{How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us.} +{203}{}{I do hope you found what you needed. Anything else?} +{204}{}{Not today. I must be going.} diff --git a/data/text/spanish/dialog/fcgunmer.msg b/data/text/spanish/dialog/fcgunmer.msg index f6db2d52a..9c4128230 100644 --- a/data/text/spanish/dialog/fcgunmer.msg +++ b/data/text/spanish/dialog/fcgunmer.msg @@ -50,3 +50,4 @@ {149}{}{Eso es todo lo que se me ocurre en este momento. Buenos días.} {150}{}{Buenos días.} {151}{}{Eres un ladrón, un asesino, y un villano. Me temo que debo matarte.} +{152}{}{Esperas...} diff --git a/data/text/spanish/dialog/wsterm2a.msg b/data/text/spanish/dialog/wsterm2a.msg index ef4fc40f7..49e807bfd 100644 --- a/data/text/spanish/dialog/wsterm2a.msg +++ b/data/text/spanish/dialog/wsterm2a.msg @@ -72,6 +72,7 @@ {145}{}{Salir.} {146}{}{Saliendo de programa de diagnóstico.} {147}{}{[MÁS]} +{200}{}{Ordenador en modo diagnóstico. Por favor, espere hasta que la rutina de diagnóstico haya finalizado.} {300}{}{ - ID Confirmada: } {301}{}{ -- Último acceso al terminal: } diff --git a/data/text/spanish/dialog/wsterm2c.msg b/data/text/spanish/dialog/wsterm2c.msg index e5b13f195..a677d91be 100644 --- a/data/text/spanish/dialog/wsterm2c.msg +++ b/data/text/spanish/dialog/wsterm2c.msg @@ -21,3 +21,4 @@ {119}{}{Salir.} {120}{}{Ya has detenido el sistema de reparación automática.} {121}{}{No puedo acceder al terminal. Alguien rompió el teclado.} +{200}{}{ es incapaz de leer lo que pone en el monitor.} diff --git a/data/text/spanish/dialog/zcslave.msg b/data/text/spanish/dialog/zcslave.msg new file mode 100644 index 000000000..a0bba4755 --- /dev/null +++ b/data/text/spanish/dialog/zcslave.msg @@ -0,0 +1,4 @@ +{100}{}{Ves a un pobre diablo.} +{101}{}{Sigues viendo a un pobre diablo.} +{150}{}{Ves a un verdaderamente pobre diablo. ¿Por qué estás mirando?} +{151}{}{Yes, still a really miserable wretch of a human being.} diff --git a/data/text/spanish/dialog_female/ahhakun.msg b/data/text/spanish/dialog_female/ahhakun.msg index 469818be3..390bd99e6 100644 --- a/data/text/spanish/dialog_female/ahhakun.msg +++ b/data/text/spanish/dialog_female/ahhakun.msg @@ -190,3 +190,5 @@ {289}{}{¿Y entonces?} {290}{hak122}{Demasiadas estaciones y demasiadas heridas, Elegida. En vez de eso, debes escuchar.} {291}{}{De acuerdo.} +{300}{}{Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One.} +{301}{}{You must now pay for your sins, Chosen One.} diff --git a/data/text/spanish/dialog_female/ecnomchf.msg b/data/text/spanish/dialog_female/ecnomchf.msg index 02b5408b8..b4a7eef0a 100644 --- a/data/text/spanish/dialog_female/ecnomchf.msg +++ b/data/text/spanish/dialog_female/ecnomchf.msg @@ -21,3 +21,8 @@ {120}{}{¡Márchate!} {121}{}{Déjanos.} {122}{}{Somos una tribu pacífica.} +{200}{}{Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may talk.} +{201}{}{Thank you; I graciously accept your offer.} +{202}{}{How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us.} +{203}{}{I do hope you found what you needed. Anything else?} +{204}{}{Not today. I must be going.} diff --git a/data/text/spanish/dialog_female/fcgunmer.msg b/data/text/spanish/dialog_female/fcgunmer.msg index 561d583c4..dfce8ea42 100644 --- a/data/text/spanish/dialog_female/fcgunmer.msg +++ b/data/text/spanish/dialog_female/fcgunmer.msg @@ -50,3 +50,4 @@ {149}{}{Eso es todo lo que se me ocurre en este momento. Buenos días.} {150}{}{Buenos días.} {151}{}{Eres una ladrona, una asesina, y una villana. Me temo que debo matarte.} +{152}{}{Esperas...} diff --git a/data/text/swedish/dialog/ahhakun.msg b/data/text/swedish/dialog/ahhakun.msg index f8ec2bf05..af2a9d218 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/ahhakun.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/ahhakun.msg @@ -190,3 +190,5 @@ {289}{}{And then?} {290}{hak122}{Too many seasons and too many wounds, Chosen. Instead, you must listen.} {291}{}{All right.} +{300}{}{Those who steal carry a great burden. Remember this, Chosen One.} +{301}{}{You must now pay for your sins, Chosen One.} diff --git a/data/text/swedish/dialog/ecnomchf.msg b/data/text/swedish/dialog/ecnomchf.msg index 5507b2da4..79ac67378 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/ecnomchf.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/ecnomchf.msg @@ -23,3 +23,8 @@ {120}{}{Be gone!} {121}{}{Leave us.} {122}{}{We are a peaceful tribe.} +{200}{}{Ah, a traveler. I am sorry that we have no tent from which you may take shade from the unending heat of the land. Do rest a moment, so that we may talk.} +{201}{}{Thank you; I graciously accept your offer.} +{202}{}{How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us.} +{203}{}{I do hope you found what you needed. Anything else?} +{204}{}{Not today. I must be going.} diff --git a/data/text/swedish/dialog/fcgunmer.msg b/data/text/swedish/dialog/fcgunmer.msg index aaca1956a..17ba90ef6 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/fcgunmer.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/fcgunmer.msg @@ -50,3 +50,4 @@ {149}{}{That is all I can think of at the moment. Good day.} {150}{}{Good day.} {151}{}{You are a thief, a murderer, and a villain. I'm afraid I must kill you.} +{152}{}{Wait...} diff --git a/data/text/swedish/dialog/wsterm2a.msg b/data/text/swedish/dialog/wsterm2a.msg index c5a9ab3c8..2812189cc 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/wsterm2a.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/wsterm2a.msg @@ -72,6 +72,7 @@ {145}{}{Exit} {146}{}{Exiting Diagnostic Program.} {147}{}{[MER]} +{200}{}{Computer in diagnostic mode. Please wait until diagnostic routine is finished.} {300}{}{ - ID Confirmed: } {301}{}{ Terminal Last Accessed: } diff --git a/data/text/swedish/dialog/wsterm2c.msg b/data/text/swedish/dialog/wsterm2c.msg index 5765f7f09..2d4ddbca6 100644 --- a/data/text/swedish/dialog/wsterm2c.msg +++ b/data/text/swedish/dialog/wsterm2c.msg @@ -24,3 +24,4 @@ {119}{}{Exit} {120}{}{You already shut down the automated repair system.} {121}{}{I can't access the terminal. Someone broke the keyboard.} +{200}{}{ is unable to read what's on the monitor.} diff --git a/data/text/swedish/dialog/zcslave.msg b/data/text/swedish/dialog/zcslave.msg new file mode 100644 index 000000000..c2e030506 --- /dev/null +++ b/data/text/swedish/dialog/zcslave.msg @@ -0,0 +1,4 @@ +{100}{}{You see a miserable wretch of human being.} +{101}{}{You still see a miserable wretch of a human being.} +{150}{}{You see a really, really miserable wretch of a human being. Why are you staring?} +{151}{}{Yes, still a really miserable wretch of a human being.} From 8900a9c475c38fc12635944a1b6056e6599c9ec5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Fri, 5 Apr 2024 13:58:01 +0700 Subject: [PATCH 06/15] Fix duplicate encounter key, ref #105. --- data/data/worldmap.txt | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/data/data/worldmap.txt b/data/data/worldmap.txt index dae2500bf..ef2a75444 100644 --- a/data/data/worldmap.txt +++ b/data/data/worldmap.txt @@ -2851,9 +2851,9 @@ enc_08=Chance:15%,Enc:(2-4) Bounty_Hunter_Low AMBUSH Player, If(Global(0) < -500 enc_09=Chance:15%,Enc:(2-4) Bounty_Hunter_Low_Mid AMBUSH Player, If(Global(0) < -500) And If(Player(Level) > 6) And If(Player(Level) < 13) enc_10=Chance:15%,Enc:(2-4) Bounty_Hunter_High_Mid AMBUSH Player, If(Global(0) < -500) And If(Player(Level) > 12) And If(Player(Level) < 19) enc_11=Chance:15%,Enc:(2-5) Bounty_Hunter_High AMBUSH Player, If(Global(0) < -500) And If(Player(Level) > 18) -enc_11=Chance:10%,Enc:(4-7) Morton_Brother, If(Global(386) > 0) And If(Global(386) < 6) -enc_12=Chance:5%,Counter:1,Special,Map:Special Bridge Encounter,Enc:Special1, If(Player(Level) > 9) And If(Global(605) < 1) -enc_13=Chance:3%,Counter:1,Special,Map:Special Holy Encounter 2,Enc:Special1, If(Global(614) > 0) And If(Global(606) < 1) +enc_12=Chance:10%,Enc:(4-7) Morton_Brother, If(Global(386) > 0) And If(Global(386) < 6) +enc_13=Chance:5%,Counter:1,Special,Map:Special Bridge Encounter,Enc:Special1, If(Player(Level) > 9) And If(Global(605) < 1) +enc_14=Chance:3%,Counter:1,Special,Map:Special Holy Encounter 2,Enc:Special1, If(Global(614) > 0) And If(Global(606) < 1) [Encounter Table 69] lookup_name=Wild6_D ; Area between New Reno and NCR From 6f47df8b2a261bf611edf5cd4e914ca33baba42a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Fri, 5 Apr 2024 13:58:36 +0700 Subject: [PATCH 07/15] Allow caravan set in encounter, ref #105. --- .github/workflows/build.yml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 73f5faf3b..bb033044e 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -24,6 +24,7 @@ jobs: scripts_dir: scripts_src dialog_dir: data/text/english/dialog worldmap_path: data/data/worldmap.txt + worldmap_script_sets: 258,259 - uses: devopsx/gha-ubuntu-i386-fix@master From 14b2c7f864a400f95bbf27e784ae4ee7e2ee6b97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Fri, 5 Apr 2024 13:58:51 +0700 Subject: [PATCH 08/15] Formatting and typos, ref #105. --- scripts_src/headers/scripts.h | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/scripts_src/headers/scripts.h b/scripts_src/headers/scripts.h index 6261b815b..afc85282b 100644 --- a/scripts_src/headers/scripts.h +++ b/scripts_src/headers/scripts.h @@ -275,7 +275,7 @@ #define SCRIPT_ECRAIDER (256) // ECRaider.int ; Random Encounter Raider #define SCRIPT_ECPEASNT (257) // ECPeasnt.int ; Random Encounter Peasant #define SCRIPT_ECMRCHNT (258) // ECMrchnt.int ; Random Encounter Merchant -#define SCRIPT_ECGUARD (259) // ECGuard.int ; Random Encounter Gaurd +#define SCRIPT_ECGUARD (259) // ECGuard.int ; Random Encounter Guard #define SCRIPT_SCRAWPAT (260) // SCRawpat.int ; Rawhide patrons at NCR Entrance #define SCRIPT_WTELFLR2 (261) // WTElFlr2.int ; Electric Floor on Level 2 Sierra Base #define SCRIPT_WTPLTRP0 (262) // WTPlTrp0.int ; Plasma Trap for Sierra Base(-30) @@ -786,7 +786,7 @@ #define SCRIPT_ECCRAZY (767) // ECCrazy.int ; Crazies from Random Encounter #define SCRIPT_ECCLMJMP (768) // ECClmJmp.int ; Random Encounter Claim Jumpers #define SCRIPT_ECCANBAL (769) // ECCanbal.int ; Random Encounter Cannibals -#define SCRIPT_ECNOMSHA (770) // ECNomsha.int ; Random Encounter Nomad Shamon +#define SCRIPT_ECNOMSHA (770) // ECNomsha.int ; Random Encounter Nomad Shaman #define SCRIPT_ECMARADR (771) // ECMaradr.int ; Random Encounter Marauder #define SCRIPT_ECROGUE (772) // ECRogue.int ; Random Encounter Rogue #define SCRIPT_ECHERMIT (773) // ECHermit.int ; Random Encounter Hermit @@ -905,7 +905,7 @@ #define SCRIPT_SSEMIEN1 (886) // SSEmiEn1.int ; Ncr emitters for ncr entrance on map 1 #define SCRIPT_QIBSTDR1 (887) // QIBstDr1.int ; Blast Door for Reactor Off to remain closed #define SCRIPT_QIBSTDR2 (888) // QIBstDr2.int ; Blast Door for Reactor On to remain closed -#define SCRIPT_VIDARBOX (889) // VIDarBox.int ; Vault City Darrow Shop Box +#define SCRIPT_VIDARBOX (889) // VIDarBox.int ; Vault City Darrow Shop Box #define SCRIPT_HSCRLDR (890) // HSCrlDr.int ; Jail cell door for Broken Hills #define SCRIPT_ECTLKMUT (891) // ecTlkMut.int ; Military Base Conversation Mutants #define SCRIPT_FCCHEMST (892) // FCChemst.int ; Chemist in San Francisco From d6ddb900cd5882f71c21aabd7dbcb88274a302e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Thu, 11 Apr 2024 00:14:49 +0700 Subject: [PATCH 09/15] Fix ARRO_Nomads encounter: children instead of brahmin, ref #105. --- data/data/worldmap.txt | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/data/data/worldmap.txt b/data/data/worldmap.txt index ef2a75444..a8b3f7622 100644 --- a/data/data/worldmap.txt +++ b/data/data/worldmap.txt @@ -365,8 +365,9 @@ position=huddle, spacing:2 [Encounter: ARRO_Nomads] type_00=ratio:50%, pid:16777424, Item:49, Item:284, Item:7, Item:(0-10)41, Script:622 ; Male Nomad w/ Antidote, Meat Jerky, and Spear type_01=ratio:50%, pid:16777426, Item:273, Item:4, Item:(0-10)41, Script:622 ; Female Nomad w/ Healing Powder and Knife -type_02=pid:16777226, If (Rand(10%)), Script:477 ; Male Orphan -type_03=pid:16777226, If (Rand(15%)), Script:477 ; Female Orphan +type_02=pid:16777268, If (Rand(10%)), Script:1129 ; Male Orphan +type_03=pid:16777269, If (Rand(15%)), Script:1129 ; Female Orphan +team_num=129 ; TEAM_RND_NOMAD position=cone, spacing:2 [Encounter: ARROK_Molerats] From fe70068705a7d35aaf600784100f504ca963e56c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Thu, 11 Apr 2024 00:26:39 +0700 Subject: [PATCH 10/15] Fix children's team in KLA_Homeless encounter, ref #105. --- .github/workflows/build.yml | 2 +- data/data/worldmap.txt | 5 +++-- 2 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index bb033044e..9a022c824 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -24,7 +24,7 @@ jobs: scripts_dir: scripts_src dialog_dir: data/text/english/dialog worldmap_path: data/data/worldmap.txt - worldmap_script_sets: 258,259 + worldmap_script_sets: 258,259 622,1129 623,1129 - uses: devopsx/gha-ubuntu-i386-fix@master diff --git a/data/data/worldmap.txt b/data/data/worldmap.txt index a8b3f7622..e68cb8f0c 100644 --- a/data/data/worldmap.txt +++ b/data/data/worldmap.txt @@ -413,10 +413,11 @@ type_01=ratio:33%, pid:16777283, Item:21(wielded), Script:623 ; Strong Peasant type_02=ratio:15%, pid:16777279, Item:320, Script:623 ; Weak Peasant Male w/ Sharpened Pole type_03=ratio:15%, pid:16777280, Item:4, Script:623 ; Weak Peasant Female w/ Knife type_04=ratio:4%, pid:16777270, Script:623 ; Male Loser - killap - adult male proto, so why child script? -type_05=pid:16777269, Script:1129 ; Female Child -type_06=pid:16777268, Script:1129 ; Male Child - killap - no longer uses adult proto with child script +type_05=pid:16777269, Script:1129 ; Female Child +type_06=pid:16777268, Script:1129 ; Male Child - killap - no longer uses adult proto with child script type_07=Dead, pid:16777298 ; Dead Dog position=Surrounding, Spacing:6, Distance:7 +team_num=131 ; TEAM_RND_HOMELESS [Encounter: KLA_Farmers] type_00=ratio:67%, pid:16777281, Item:9, Item:(0-3)71, Item:(0-10)41, Script:493 ; Average Peasant Male w/ 10mm SMG and Fruit From 8d07d3a6fb93c91378ef4a1c513685ee8e72e3e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Thu, 11 Apr 2024 00:37:35 +0700 Subject: [PATCH 11/15] Fix children's team in KLA_Farmers encounter, ref #105 --- .github/workflows/build.yml | 2 +- data/data/worldmap.txt | 7 +------ 2 files changed, 2 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 9a022c824..bcc8934bb 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -24,7 +24,7 @@ jobs: scripts_dir: scripts_src dialog_dir: data/text/english/dialog worldmap_path: data/data/worldmap.txt - worldmap_script_sets: 258,259 622,1129 623,1129 + worldmap_script_sets: 258,259 622,1129 623,1129, 493,785 - uses: devopsx/gha-ubuntu-i386-fix@master diff --git a/data/data/worldmap.txt b/data/data/worldmap.txt index e68cb8f0c..2f4451c7d 100644 --- a/data/data/worldmap.txt +++ b/data/data/worldmap.txt @@ -425,12 +425,7 @@ type_01=ratio:25%, pid:16777282, Item:299, Item:(1-2)71, Item:(0-10)41, Script:4 type_02=ratio:4%, pid:16777269, Item:71, Script:785 ; Female Child w/ Fruit type_03=ratio:4%, pid:16777268, Script:785 ; Male Child -killap - no longer uses adult proto with child script type_04=Dead, pid:16777298 ; Dead Dog -;position=Surrounding -;position=straight_line, spacing:1 -;position=straight_line, spacing:2 -;position=double_line, spacing:1 -;position=wedge, spacing:2 -;position=cone, spacing:2 +team_num=183 ; TEAM_RND_FARMER position=huddle, spacing:1 [Encounter: KLA_Golden_Geckos] From 0ab126c7000870b6bc4f634f31e1180591378b73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Sat, 13 Apr 2024 01:17:02 +0700 Subject: [PATCH 12/15] Fix DEN_Slavers encounter: slaves will fight back if attacked, and PC slaver attacking slaves will provoke other slavers. Ref #105. --- .github/workflows/build.yml | 2 +- data/data/worldmap.txt | 8 +----- data/scripts/scripts.lst | 2 +- scripts_src/rndenctr/ecslave.ssl | 43 +++++++++++++++++++++++++++++--- 4 files changed, 43 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index bcc8934bb..8976fe4d0 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -24,7 +24,7 @@ jobs: scripts_dir: scripts_src dialog_dir: data/text/english/dialog worldmap_path: data/data/worldmap.txt - worldmap_script_sets: 258,259 622,1129 623,1129, 493,785 + worldmap_script_sets: 258,259 622,1129 623,1129, 493,785, 508,628 - uses: devopsx/gha-ubuntu-i386-fix@master diff --git a/data/data/worldmap.txt b/data/data/worldmap.txt index 2f4451c7d..bda005a05 100644 --- a/data/data/worldmap.txt +++ b/data/data/worldmap.txt @@ -497,19 +497,13 @@ type_01=Dead, pid:16777221 position=Surrounding, Spacing:3 [Encounter: DEN_Slavers] -type_00=ratio:20%, pid:16777433, Item:18(wielded), Item:(0-10)41, Item:40, Script:508 ; Male Slaver w/ Desert Eagle and Stimpak +type_00=ratio:20%, pid:16777433, Item:18(wielded), Item:(0-10)41, Item:40, Script:508 ; Male Slaver w/ Desert Eagle and Stimpak type_01=ratio:20%, pid:16777434, Item:9(wielded), Item:(0-10)41, Item:40, Script:508 ; Female Slaver w/ Springer Rifle and Stimpak type_02=ratio:20%, pid:16777233, Script:628 ; Cute Female Slave type_03=ratio:20%, pid:16777238, Script:628 ; Strong Male Slave type_04=ratio:10%, pid:16777243, Script:628 ; Generic Female Slave type_05=ratio:10%, pid:16777244, Script:628 ; Generic Male Slave -;position=Surrounding -;position=straight_line, spacing:1 -;position=straight_line, spacing:2 -;position=double_line, spacing:1 position=wedge, spacing:2 -;position=cone, spacing:2 -;position=huddle, spacing:1 [Encounter: DEN_Slave_Run] type_00=ratio:50%, pid:16777433, Item:5(wielded), Item:(0-10)41, Script:627 ; Male Slaver w/ Club diff --git a/data/scripts/scripts.lst b/data/scripts/scripts.lst index c3c250c29..5b2d919a6 100644 --- a/data/scripts/scripts.lst +++ b/data/scripts/scripts.lst @@ -625,7 +625,7 @@ ECBandit.int ; Random Encounter Bandit # local_vars=0 ECRobber.int ; Random Encounter Robber # local_vars=0 ECHiwymn.int ; Random Encounter Highwaymen # local_vars=0 ECSlvRun.int ; Random Encounter Slavers on a Slave Run # local_vars=0 -ECSlave.int ; Random Encounter Slaves # local_vars=0 +ECSlave.int ; Random Encounter Slaves # local_vars=7 ECRavPty.int ; Random Encounter Rave Party # local_vars=10 ECMantis.int ; Random Encounter Mantis # local_vars=0 ECBrahmn.int ; Random Encounter Brahmin # local_vars=0 diff --git a/scripts_src/rndenctr/ecslave.ssl b/scripts_src/rndenctr/ecslave.ssl index fac1a6843..e6358ee10 100644 --- a/scripts_src/rndenctr/ecslave.ssl +++ b/scripts_src/rndenctr/ecslave.ssl @@ -2,8 +2,8 @@ Copyright 1998-2003 Interplay Entertainment Corp. All rights reserved. */ -/* Random Encounter scripts. These will be filled in more once they - have been designed. +/* + Random Encounter slave. Usually with slavers around. */ @@ -14,13 +14,50 @@ #include "../headers/command.h" +#define LVAR_Hostile (5) +#define LVAR_Personal_Enemy (6) + procedure start; procedure talk_p_proc; +procedure slaves_attacked; procedure start begin set_self_team(TEAM_RND_SLAVE); + set_self_ai(AI_SLAVE); end procedure talk_p_proc begin - floater(random(100,104)); + floater(random(100, 104)); +end + +procedure critter_p_proc begin + if (local_var(LVAR_Hostile) == 2) and self_can_see_dude then begin + call slaves_attacked; + set_local_var(LVAR_Hostile, 1); + attack(dude_obj); + end +end + +// slavers protect their merchandise +procedure slaves_attacked begin + variable who; + foreach who in list_as_array(LIST_CRITTERS) begin + if get_team(who) == TEAM_RND_SLAVER then set_team(who, TEAM_RND_SLAVE); + end +end + +procedure damage_p_proc begin + if source_obj == dude_obj then begin + set_local_var(LVAR_Personal_Enemy, 1); + end +end + +procedure pickup_p_proc begin + if source_obj == dude_obj then begin + set_local_var(LVAR_Hostile, 2); + end +end + +procedure destroy_p_proc begin + inc_good_critter end From 415f1f5afe85c7a5aa7679d865ee54f6c486366d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Sat, 20 Apr 2024 14:22:16 +0700 Subject: [PATCH 13/15] typo --- .github/workflows/build.yml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index a2861f8a4..2610fc0b0 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -24,7 +24,7 @@ jobs: scripts_dir: scripts_src dialog_dir: data/text/english/dialog worldmap_path: data/data/worldmap.txt - worldmap_script_sets: 258,259 622,1129 623,1129, 493,785, 508,628 + worldmap_script_sets: 258,259 622,1129 493,785, 508,628 - name: Install wine uses: devopsx/gha-ubuntu-i386-fix@master From 4856ab688e25436b113bd4c2e1a1b5f105c980db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Sat, 20 Apr 2024 14:28:56 +0700 Subject: [PATCH 14/15] another typo --- .github/workflows/build.yml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 2610fc0b0..47853e140 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -24,7 +24,7 @@ jobs: scripts_dir: scripts_src dialog_dir: data/text/english/dialog worldmap_path: data/data/worldmap.txt - worldmap_script_sets: 258,259 622,1129 493,785, 508,628 + worldmap_script_sets: 258,259 622,1129 493,785 508,628 - name: Install wine uses: devopsx/gha-ubuntu-i386-fix@master From 666dfd967d0caec2cced9ce1b9e861c180575aab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magus Date: Sat, 20 Apr 2024 14:33:12 +0700 Subject: [PATCH 15/15] disable worldmap tests for now, ref #105 --- .github/workflows/build.yml | 3 +-- .github/workflows/pr.yml | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/build.yml b/.github/workflows/build.yml index 47853e140..4293b064f 100644 --- a/.github/workflows/build.yml +++ b/.github/workflows/build.yml @@ -23,8 +23,7 @@ jobs: scripts_lst: data/scripts/scripts.lst scripts_dir: scripts_src dialog_dir: data/text/english/dialog - worldmap_path: data/data/worldmap.txt - worldmap_script_sets: 258,259 622,1129 493,785 508,628 + worldmap_path: false - name: Install wine uses: devopsx/gha-ubuntu-i386-fix@master diff --git a/.github/workflows/pr.yml b/.github/workflows/pr.yml index eb4e45e1f..6b001f6f1 100644 --- a/.github/workflows/pr.yml +++ b/.github/workflows/pr.yml @@ -20,7 +20,7 @@ jobs: scripts_lst: data/scripts/scripts.lst scripts_dir: scripts_src dialog_dir: data/text/english/dialog - worldmap_path: data/data/worldmap.txt + worldmap_path: false - name: Poify/Unpoify test uses: BGforgeNet/msg2po@master