From 7b4b3737dcc6e5859833b5810d5645cdcd06b6cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mymage Date: Mon, 20 May 2024 11:19:58 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 98.7% (77 of 78 strings) Translation: connector-telephony-17.0/connector-telephony-17.0-asterisk_click2dial Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/connector-telephony-17-0/connector-telephony-17-0-asterisk_click2dial/it/ --- asterisk_click2dial/i18n/it.po | 155 +++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 100 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/asterisk_click2dial/i18n/it.po b/asterisk_click2dial/i18n/it.po index 63e981e69..389ceb98e 100644 --- a/asterisk_click2dial/i18n/it.po +++ b/asterisk_click2dial/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-25 03:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-30 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-20 14:38+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__login msgid "ARI Login" -msgstr "" +msgstr "Login ARI" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__password msgid "ARI Password" -msgstr "" +msgstr "Password ARI" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Attivo" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__alert_info msgid "Alert-Info SIP Header" -msgstr "" +msgstr "Intestazione SIP informazione avviso" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__wait_time @@ -45,47 +45,49 @@ msgid "" "Amount of time (in seconds) Asterisk will try to reach the user's phone " "before hanging up." msgstr "" +"Quantità di tempo (in secodi) in cui Asterisk tenterà di contattare il " +"telefono dell'utente prima di chiudere." #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_search msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "In archivio" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__asterisk_chan_name msgid "Asterisk Channel Name" -msgstr "" +msgstr "Nome canale Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__asterisk_chan_type msgid "Asterisk Channel Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo canale Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__ip_address msgid "Asterisk IP address or DNS" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP Asterisk o DNS" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form msgid "Asterisk REST Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia REST Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__asterisk_server_id msgid "Asterisk Server" -msgstr "" +msgstr "Server Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__name msgid "Asterisk Server Name" -msgstr "" +msgstr "Nome server Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_search msgid "Asterisk Server Search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca server Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.actions.act_window,name:asterisk_click2dial.action_asterisk_server @@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:asterisk_click2dial.act_menu_ast_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form msgid "Asterisk Servers" -msgstr "" +msgstr "Server Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__asterisk_chan_type @@ -101,6 +103,8 @@ msgid "" "Asterisk channel type, as used in the Asterisk dialplan. If the user has a " "regular IP phone, the channel type is probably 'PJSIP'." msgstr "" +"Tipo canale Asterisk, come utilizzato nel piano chiamata Asterisk. Se " +"l'utente ha un telefono IP regolare, probabilmente il tipo canale è 'PJSIP'." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__context @@ -108,6 +112,8 @@ msgid "" "Asterisk dialplan context from which the calls will be made. Refer to /etc/" "asterisk/extensions.conf on your Asterisk server." msgstr "" +"Context piano chiamata Asterisk da cui le chiamate verranno effettuate. Fare " +"riferimento a /etc/asterisk/extensions.conf nel proprio server Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__asterisk_server_id @@ -115,16 +121,20 @@ msgid "" "Asterisk server on which the user's phone is connected. If you leave this " "field empty, it will use the first Asterisk server of the user's company." msgstr "" +"Server Asterisk al quale è connesso il telefono dell'utente. Se si lascia " +"libero questo canale, verrà utilizzato il primo server Asterisk dell'azienda " +"dell'utente." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__cdraccount msgid "CDR Account" -msgstr "" +msgstr "Account CDR" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__cdraccount msgid "Call Detail Record (CDR) account used for billing this user." msgstr "" +"Account Call Detail Record (CDR) utilizzato per fatturare a questo utente." #. module: asterisk_click2dial #. odoo-python @@ -132,12 +142,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__callerid #, python-format msgid "Caller ID" -msgstr "" +msgstr "ID chiamante" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__callerid msgid "Caller ID used for the calls initiated by this user." -msgstr "" +msgstr "ID chiamante utilizzato per le chiamate iniziate dall'utente." #. module: asterisk_click2dial #. odoo-javascript @@ -145,7 +155,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Calling party number not retreived from IPBX or IPBX unreachable by Odoo" -msgstr "" +msgstr "Numero chiamante non presente in IPBX o IPBX non raggiungibile da Odoo" #. module: asterisk_click2dial #. odoo-python @@ -155,6 +165,8 @@ msgid "" "Click to dial with Asterisk failed.\n" "HTTP error code: %s." msgstr "" +"Chiamata su clic Asterisk fallita.\n" +"Codice errore HTTP: %s." #. module: asterisk_click2dial #. odoo-python @@ -164,21 +176,23 @@ msgid "" "Click to dial with Asterisk failed.\n" "Here is the error: '%s'" msgstr "" +"Chiamata su clic Asterisk fallita.\n" +"Questo è l'errore: '%s'" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_phone_common msgid "Common methods for phone features" -msgstr "" +msgstr "Metodi comuni per funzionalità telefono" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Azienda" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__company_id msgid "Company who uses the Asterisk server." -msgstr "" +msgstr "Azienda che utilizza il server Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__create_uid @@ -193,17 +207,17 @@ msgstr "Creato il" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields.selection,name:asterisk_click2dial.selection__res_users__asterisk_chan_type__dahdi msgid "DAHDI" -msgstr "" +msgstr "DAHDI" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__context msgid "Dialplan Context" -msgstr "" +msgstr "Context piano chiamata" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form msgid "Dialplan Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri piano chiamata" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__display_name @@ -213,17 +227,17 @@ msgstr "Nome visualizzato" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__extension_priority msgid "Extension Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorità estensione" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields.selection,name:asterisk_click2dial.selection__res_users__asterisk_chan_type__h323 msgid "H323" -msgstr "" +msgstr "H323" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields.selection,name:asterisk_click2dial.selection__res_users__asterisk_chan_type__iax2 msgid "IAX2" -msgstr "" +msgstr "IAX2" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__id @@ -235,7 +249,7 @@ msgstr "ID" #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/components/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.esm.js:0 #, python-format msgid "IPBX error" -msgstr "" +msgstr "Erore IPBX" #. module: asterisk_click2dial #. odoo-python @@ -243,7 +257,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__internal_number #, python-format msgid "Internal Number" -msgstr "" +msgstr "Numero interno" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__write_uid @@ -261,61 +275,64 @@ msgid "" "Login that Odoo will use to communicate with the Asterisk REST Interface. " "Refer to /etc/asterisk/ari.conf on your Asterisk server." msgstr "" +"Login utilizzata da Odoo per comunicare con l'interfaccia REST Asterisk. " +"Fare riferimento a /etc/asterisk/ari.conf nel proprio server Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields.selection,name:asterisk_click2dial.selection__res_users__asterisk_chan_type__mgcp msgid "MGCP" -msgstr "" +msgstr "MGCP" #. module: asterisk_click2dial #. odoo-python #: code:addons/asterisk_click2dial/models/phone_common.py:0 #, python-format msgid "Missing phone number" -msgstr "" +msgstr "Numero telefono mancante" #. module: asterisk_click2dial #. odoo-javascript #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/components/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.esm.js:0 #, python-format msgid "Moving to form view of %s (%s ID %s)" -msgstr "" +msgstr "Spostamento alla vista modulo di %s (%s ID %s)" #. module: asterisk_click2dial #. odoo-python #: code:addons/asterisk_click2dial/models/phone_common.py:0 #, python-format msgid "No callerID configured for the current user" -msgstr "" +msgstr "Nessun ID chiamante configurato per l'utente attuale" #. module: asterisk_click2dial #. odoo-javascript #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/components/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.esm.js:0 #, python-format msgid "Number Not Found" -msgstr "" +msgstr "Numero non trovato" #. module: asterisk_click2dial #. odoo-javascript #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/components/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.esm.js:0 #, python-format msgid "On the phone with '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nel telefono con '%s'" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_users_form msgid "Optional Asterisk Parameters - for experts only, can be left empty" msgstr "" +"Parametri opzionali Asterisk . solo per esperti, può essere lasciato vuoto" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__out_prefix msgid "Out Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefisso in uscita" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields.selection,name:asterisk_click2dial.selection__res_users__asterisk_chan_type__pjsip msgid "PJSIP" -msgstr "" +msgstr "PJSIP" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__password @@ -323,11 +340,13 @@ msgid "" "Password that Odoo will use to communicate with the Asterisk REST Interface. " "Refer to /etc/asterisk/ari.conf on your Asterisk server." msgstr "" +"Password utilizzata da Odoo per comunicare con l'interfaccia REST Asterisk. " +"Fare riferimento a /etc/asterisk/ari.conf nel proprio server Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__port msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Porta" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__out_prefix @@ -335,6 +354,8 @@ msgid "" "Prefix to dial to make outgoing calls. If you don't use a prefix to make " "outgoing calls, leave empty." msgstr "" +"Prefisso da digitare per fare chiamate in uscita. Se non si usa un prefisso " +"per fare chiamate in uscita, lasciarlo vuoto." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__extension_priority @@ -342,6 +363,8 @@ msgid "" "Priority of the extension in the Asterisk dialplan. Refer to /etc/asterisk/" "extensions.conf on your Asterisk server." msgstr "" +"Priorità dell'estensione nel piano chiamata Asterisk. Dare riferimento a /" +"etc/asterisk/extensions.conf nel proprio server Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #. odoo-python @@ -349,7 +372,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__resource #, python-format msgid "Resource Name" -msgstr "" +msgstr "Nome risorsa" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__resource @@ -359,21 +382,26 @@ msgid "" "user, then the resource name for this user is 'phone1'. For a SIP phone, " "the phone number is often used as resource name, but not always." msgstr "" +"Il nome risorsa per il tipo canale selezionato. Per esempio, se si usa 'Dial(" +"PJSIP/phone1)' nel proprio piano chimata Asterix per far suonare il telefono " +"SIP di questo utente, allora il nome risorsa per questo utente è 'phone1'. " +"Per un telefono SIP, il numero di telefono è spesso usato cone nome risorsa, " +"ma non sempre." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields.selection,name:asterisk_click2dial.selection__res_users__asterisk_chan_type__sccp msgid "SCCP" -msgstr "" +msgstr "SCCP" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields.selection,name:asterisk_click2dial.selection__res_users__asterisk_chan_type__sip msgid "SIP" -msgstr "" +msgstr "SIP" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form msgid "Server Name" -msgstr "" +msgstr "Nome server" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__alert_info @@ -383,6 +411,11 @@ msgid "" "to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) or to activate " "auto-answer for example." msgstr "" +"Imposta l'intestazione informazone aiuto nella richiesta SIP al telefono IP " +"dell'utente per la funzionalità cliccaXchiamare. Se vuoto, l'intestazione " +"informazione aiuto non verrà aggiunta. La si può usare per avere una " +"suoneria dedicata per cliccaXchiamare (una silenziosa!) o per attivare " +"l'auto risposta ad esempio." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__variable @@ -391,6 +424,9 @@ msgid "" "'originate' request for the click2dial feature. If you want to have several " "variable headers, separate them with '|'." msgstr "" +"Imposta un campo 'Variabile' speficio per utente nella richiesta 'origine' " +"dell'interfaccia gestione Asterisk per la funzionalità cliccaXchiamare. Se " +"si vogliono salvare diverse intestazioni, vanno separate con '|'." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__alert_info @@ -400,6 +436,11 @@ msgid "" "You can use it to have a special ring tone for click2dial (a silent one !) " "or to activate auto-answer for example." msgstr "" +"Imposta l'intestazione informazone aiuto nella richiesta SIP al telefono IP " +"dell'utente per la funzionalità cliccaXchiamare. Se vuoto, l'intestazione " +"informazione aiuto non verrà aggiunta. La si può usare per avere una " +"suoneria dedicata per cliccaXchiamare (una silenziosa!) o per attivare " +"l'auto risposta ad esempio." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields.selection,name:asterisk_click2dial.selection__res_users__asterisk_chan_type__skinny @@ -409,7 +450,7 @@ msgstr "" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_users_form msgid "Standard Asterisk Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri Asterisk standard" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__port @@ -417,68 +458,72 @@ msgid "" "TCP port on which the Asterisk REST Interface listens. Defined in /etc/" "asterisk/ari.conf on Asterisk." msgstr "" +"Porta TCP alla quale è in ascolto l'interfaccia REST Asterisk. Definita in /" +"etc/asterisk/ari.conf in Asterisk." #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form msgid "Test Connection to Asterisk" -msgstr "" +msgstr "Testa connessione con Asterisk" #. module: asterisk_click2dial #. odoo-javascript #: code:addons/asterisk_click2dial/static/src/components/asterisk_click2dial/asterisk_click2dial.esm.js:0 #, python-format msgid "The calling number is not a phone number!" -msgstr "" +msgstr "Il numero chiamante non è un numero di telefono!" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model,name:asterisk_click2dial.model_res_users msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utente" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__internal_number msgid "User's internal phone number." -msgstr "" +msgstr "Numero interno telefono utente." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__alert_info msgid "User-specific Alert-Info SIP Header" -msgstr "" +msgstr "Intestazione SIP informazione aiuto specifica per utente" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__dial_suffix msgid "User-specific Dial Suffix" -msgstr "" +msgstr "Suffisso chiamata specifico per utente" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_res_users__variable msgid "User-specific Variable" -msgstr "" +msgstr "Variabile specifica per utente" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,help:asterisk_click2dial.field_res_users__dial_suffix msgid "User-specific dial suffix such as aa=2wb for SCCP auto answer." msgstr "" +"Suffisso chiamata specifico per utente come aa=2wb per risposta automatica " +"SCCP." #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields,field_description:asterisk_click2dial.field_asterisk_server__wait_time msgid "Wait Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo di attesa" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields.selection,name:asterisk_click2dial.selection__res_users__asterisk_chan_type__zap msgid "Zap" -msgstr "" +msgstr "ZAP" #. module: asterisk_click2dial #: model:ir.model.fields.selection,name:asterisk_click2dial.selection__res_users__asterisk_chan_type__misdn msgid "mISDN" -msgstr "" +msgstr "mISDN" #. module: asterisk_click2dial #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:asterisk_click2dial.view_asterisk_server_form msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "secondi" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Ultima modifica il"