From fde55f10c287582d67d67b0a7dc03e6617a659ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivorra78 Date: Thu, 23 Nov 2023 22:35:16 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings) Translation: l10n-spain-14.0/l10n-spain-14.0-l10n_es_aeat_mod322 Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/l10n-spain-14-0/l10n-spain-14-0-l10n_es_aeat_mod322/es/ --- l10n_es_aeat_mod322/i18n/es.po | 73 +++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/l10n_es_aeat_mod322/i18n/es.po b/l10n_es_aeat_mod322/i18n/es.po index 7826202385c..dd1aedcc64e 100644 --- a/l10n_es_aeat_mod322/i18n/es.po +++ b/l10n_es_aeat_mod322/i18n/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-23 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-24 01:57+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -438,47 +438,47 @@ msgstr "Socio" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__period_type msgid "Period type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de periodo" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__contact_phone msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__previous_number msgid "Previous declaration number" -msgstr "" +msgstr "Número de declaración previa" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__name msgid "Report identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador del Informe" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Usuario Responsable" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_aeat_mod322.l10n_es_aeat_mod322_report_form_view msgid "Resultado" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__date_start msgid "Starting date" -msgstr "" +msgstr "Fecha inicio" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__statement_type msgid "Statement Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de extracto" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__activity_state @@ -488,17 +488,21 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Estado basado en las actividades\n" +"Atrasado: La fecha de vencimiento ya ha pasado\n" +"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n" +"Planificado: Actividades futuras." #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__support_type msgid "Support Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de soporte" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__tax_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_aeat_mod322.l10n_es_aeat_mod322_report_form_view msgid "Tax lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas de impuesto" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__porcentaje_atribuible_estado @@ -508,12 +512,17 @@ msgid "" "enter in this box the percentage of volume operations in the common " "territory. Other taxpayers will enter in this box 100%" msgstr "" +"Los sujetos pasivos que tributen conjuntamente a la Administración del " +"Estado y a las Diputaciones Forales del País Vasco o a la Comunidad Foral de " +"Navarra, consignarán en esta casilla el porcentaje del volumen de " +"operaciones en territorio común. Los demás sujetos pasivos consignarán en " +"esta casilla el 100%" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: code:addons/l10n_es_aeat_mod322/models/l10n_es_aeat_mod322_report.py:0 #, python-format msgid "The fee to compensate must be indicated as a positive number." -msgstr "" +msgstr "La cuota a compensar debe ser indicada como una cantidad positiva." #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__counterpart_account_id @@ -521,94 +530,96 @@ msgid "" "This account will be the counterpart for all the journal items that are " "regularized when posting the report." msgstr "" +"Esta cuenta será la contrapartida para todos los apuntes contables que estén " +"regularizados al publicar el informe." #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__company_type msgid "Tipo de compañía" -msgstr "" +msgstr "Tipo de compañía" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Tipo (o clase) de actividad excepcional registrada." #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes sin Leer" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador de Mensajes sin Leer" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_group__vinculated_partner_ids msgid "Use this field if you have other vinculated partners" -msgstr "" +msgstr "Utilice este campo si tiene otros socios vinculados" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__company_vat msgid "VAT number" -msgstr "" +msgstr "Número NIF" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_group__vinculated_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__vinculated_partner_ids msgid "Vinculated Partner" -msgstr "" +msgstr "Socio Vinculado" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes de la Página web" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,help:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historial de la comunicación del sitio web" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__year msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Año" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__total_devengado msgid "[38] Total devengador" -msgstr "" +msgstr "[38] Total devengador" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__total_deducir msgid "[62] Total a deducir" -msgstr "" +msgstr "[62] Total a deducir" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__casilla_63 msgid "[63] General scheme result" -msgstr "" +msgstr "[63] Resultado del esquema general" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__porcentaje_atribuible_estado msgid "[64] % attributable to State" -msgstr "" +msgstr "[64] % atribuible al Estado" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__atribuible_estado msgid "[65] Attributable to the Administration" -msgstr "" +msgstr "[65] Atribuible a la Administración" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__cuota_compensar msgid "[66] Applied fees to compensate" -msgstr "" +msgstr "[66] Tasas aplicadas para compensar" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__cuota_liquidacion msgid "[68] Result" -msgstr "" +msgstr "[68] Resultado" #. module: l10n_es_aeat_mod322 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_aeat_mod322.field_l10n_es_aeat_mod322_report__operaciones_ejercicio msgid "[88] Operaciones realizadas en el ejercicio" -msgstr "" +msgstr "[88] Operaciones realizadas en el ejercicio"