diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/about_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/about_de.properties
index fb6d7438931..80600609592 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/about_de.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/about_de.properties
@@ -1,6 +1,6 @@
home.distinguish_yourself=UNTERSCHEIDEN SIE SICH IN
home.three_easy=DREI EINFACHEN SCHRITTE
-home.orcid_provides=ORCID bietet eine dauerhafte digitale Kennung, die Sie von allen anderen Forschern unterscheidet und durch die Integration in wichtige Forschungsabläufe wie die Einreichung von Manuskripten und Fördermittelanträgen automatisierte Verknüpfungen zwischen Ihnen und Ihren beruflichen Aktivitäten unterstützt, um sicherzustellen, dass Ihre Arbeit anerkannt wird.
+home.orcid_provides=ORCID bietet eine dauerhafte digitale Kennung, die Sie von allen anderen Forschern unterscheidet und durch die Integration in wichtige Forschungsabläufe wie die Einreichung von Manuskripten und Fördermittelanträgen automatisierte Verknüpfungen zwischen Ihnen und Ihren beruflichen Aktivitäten unterstützt, um sicherzustellen, dass Ihre Werk anerkannt wird.
home.find_out_more=Mehr erfahren
home.one=1
home.register=REGISTRIEREN
@@ -13,8 +13,8 @@ home.info=INFO
home.enhance_your=Erweitern Sie Ihren ORCID-Eintrag mit Ihren beruflichen Informationen und verlinken Sie ihn mit Ihren anderen Kennungen (wie Scopus, ResearcherID oder LinkedIn).
home.three=3
home.user_your=BENUTZEN SIE IHRE
-home.orcid_id=ORCID-iD
-home.include_your=Fügen Sie Ihre ORCID-Kennung auf Ihrer Webseite ein, wenn Sie Publikationen einreichen, Fördermittel beantragen sowie in jedem Forschungsablauf, um sicherzustellen, dass Sie für Ihre Arbeit anerkannt werden.
+home.orcid_id=ORCID ID
+home.include_your=Fügen Sie Ihre ORCID-Kennung auf Ihrer Webseite ein, wenn Sie Publikationen einreichen, Fördermittel beantragen sowie in jedem Forschungsablauf, um sicherzustellen, dass Sie für Ihre Werk anerkannt werden.
home.members_make=MITGLIEDER MACHEN ORCID MÖGLICH!
home.orcid_is=ORCID ist eine gemeinnützige Organisation, die von einer globalen Gemeinschaft von Organisationsmitgliedern unterstützt wird, darunter Forschungsorganisationen, Verlage, Geldgeber, Berufsverbände und andere Interessengruppen im Forschungsökosystem.
home.curious_about=Neugierig, wer unsere Mitglieder sind?
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ar.properties
index 4ed64364a66..0156b334449 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ar.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ar.properties
@@ -7,9 +7,9 @@
email.2fa_disabled.subject=[ORCID] تم تعطيل المصادقة الثنائية على حسابك
email.2fa_disabled.two_factor_auth_disabled=لقد تم تعطيل المصادقة الثنائية في سجل ORCID الخاص بك. يعني هذا أننا لن نطلب رمز المصادقة الخاص بك بعد الآن عند تسجيل الدخول إلى ORCID. إذا قمت بإيقاف تشغيل المصادقة الثنائية، فلا داعي لاتخاذ أي إجراء آخر.
-email.2fa_disabled.if_you_received.html=إذا تلقيت هذا البريد الإلكتروني ولكنك لم تقم بتعطيل المصادقة الثنائية، فقد يكون حسابك قد تعرض للاختراق. يرجى الاتصال بنا على الفور.
+email.2fa_disabled.if_you_received.html=إذا تلقيت هذا البريد الإلكتروني ولكنك لم تقم بتعطيل المصادقة الثنائية، فقد يكون حسابك قد تعرض للاختراق. يرجى الاتصال بنا على الفور.
email.2fa_disabled.no_reply=يرجى ملاحظة أن عنوان البريد الإلكتروني هذا لا يستقبل أي ردود. تنتقل الردود على هذه الرسالة إلى صندوق بريد غير مُراقب.
-email.2fa_disabled.more_info.html=إذا كانت لديك أي أسئلة أخرى أو كنت بحاجة إلى المساعدة ، يرجى زيارة قاعدة المعارف الخاصة بنا أو الاتصال بنا .
+email.2fa_disabled.more_info.html=إذا كانت لديك أي أسئلة أخرى أو كنت بحاجة إلى المساعدة ، يرجى زيارة قاعدة المعارف الخاصة بنا أو الاتصال بنا.
email.2fa_disabled.if_you_received=إذا تلقيت هذا البريد الإلكتروني ولكنك لم تقم بتعطيل المصادقة الثنائية، فقد يكون حسابك قد تعرض للاختراق. يرجى الاتصال على الفور بالدعم على https://support.orcid.org/.
email.2fa_disabled.more_info=إذا كانت لديك أي أسئلة أخرى أو كنت بحاجة إلى المساعدة، يرجى زيارة قاعدة المعارف الخاصة بنا على https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 أو الاتصال بالدعم على https://support.orcid.org/.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_cs.properties
index cef3dc939f5..c47b1d99adc 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_cs.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_cs.properties
@@ -7,10 +7,10 @@
email.2fa_disabled.subject=[ORCID] Dvoufaktorové ověřování je na vašem účtu neaktivní
email.2fa_disabled.two_factor_auth_disabled=Dvoufázové ověření bylo ve vašem záznamu ORCID zakázáno. To znamená, že při přihlašování k ORCID již nebudeme požadovat ověřovací kód. Pokud jste to byli vy, kdo vypnul dvoufázové ověřování, není nutná žádná další akce.
-email.2fa_disabled.if_you_received.html=Pokud jste obdrželi tento e-mail, ale nezakázali jste dvoufázové ověření, mohlo dojít k prolomení vašeho účtu. Kontaktujte nás prosím neodkladně.
+email.2fa_disabled.if_you_received.html=Pokud jste obdrželi tento e-mail, ale nezakázali jste dvoufázové ověření, mohlo dojít k prolomení vašeho účtu. Neprodleně nás kontaktujte.
email.2fa_disabled.no_reply=Berte prosím na vědomí, že na tuto adresu nelze odpovědět. Odpovědi na tuto zprávu budou doručeny do nesledované schránky.
-email.2fa_disabled.more_info.html=Pokud máte jakékoli další otázky nebo potřebujete pomoc, navštivte naši Znalostní bázi nebo nás kontaktujte.
-email.2fa_disabled.if_you_received=Pokud jste obdrželi tento e-mail, ale nezakázali jste dvoufázové ověření, mohlo dojít k prolomení vašeho účtu. Kontaktujte prosím neodkladně podporu na https://support.orcid.org/.
-email.2fa_disabled.more_info=Pokud máte jakékoli další otázky nebo potřebujete pomoc, navštivte naši Znalostní bázi na adrese https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 nebo nás kontaktujte na adrese https://support.orcid.org/.
+email.2fa_disabled.more_info.html=Pokud máte jakékoli další otázky nebo potřebujete pomoc, navštivte naši Znalostní bázi nebo nás kontaktujte.
+email.2fa_disabled.if_you_received=Pokud jste obdrželi tento e-mail, ale nezakázali jste dvoufázové ověření, mohlo dojít k prolomení vašeho účtu. Neprodleně prosím kontaktujte podporu na adrese https://support.orcid.org/.
+email.2fa_disabled.more_info=Pokud máte jakékoli další otázky nebo potřebujete pomoc, navštivte naši Znalostní bázi na adrese https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 nebo kontaktujte podporu na adrese https://support.orcid.org/.
email.2fa_disabled.two_factor_disabled=Dvojité ověření pro váš účet ORCID bylo deaktivováno. To znamená, že při přihlašování k ORCID již nebudeme požadovat ověřovací kód.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_es.properties
index 28a4b99f907..15bb4f8131b 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_es.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_es.properties
@@ -7,10 +7,10 @@
email.2fa_disabled.subject=[ORCID] Tu cuenta no tiene habilitada la autenticación de dos factores.
email.2fa_disabled.two_factor_auth_disabled=Se ha desactivado la autenticación de dos factores en tu registro ORCID. Esto significa que ya no te pediremos tu código de autenticación cuando accedas a ORCID. Si has desactivado la autenticación de dos factores, no se requiere ninguna acción adicional.
-email.2fa_disabled.if_you_received.html=Si has recibido este correo pero no has desactivado la autenticación de dos factores, puede ser que alguien haya accedido indebidamente a tu cuenta. Por favor ponte en contacto con nosotros de inmediato.
+email.2fa_disabled.if_you_received.html=Si ha recibido este correo electrónico, pero no ha desactivado la autenticación de dos factores, es posible que su cuenta esté en peligro. Contacte con nosotros de inmediato.
email.2fa_disabled.no_reply=Tenga en cuenta que esta dirección de correo no ofrece respuesta, pues todo mensaje recibido por ella termina en una bandeja de entrada no monitorizada.
-email.2fa_disabled.more_info.html=SI tienes cualquier duda o necesitas ayuda, echa un vistazo a nuestra base de conocimiento o ponte en contacto con nosotros.
-email.2fa_disabled.if_you_received=Si has recibido este correo pero no has desactivado la autenticación de dos factores puede ser que alguien haya accedido indebidamente a tu cuenta. Ponte en contacto con el servicio de soporte en https://support.orcid.org/ de inmediato.
-email.2fa_disabled.more_info=Si tienes cualquier otra pregunta o necesitas ayuda respecto a cualquier otro asunto, visita nuestra base de conocimiento en https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 o contacta a support at https://support.orcid.org/.
+email.2fa_disabled.more_info.html=Si tiene cualquier duda o necesita ayuda, visite nuestra base de consulta o contacte con nosotros.
+email.2fa_disabled.if_you_received=Si ha recibido este correo electrónico, pero no ha desactivado la autenticación de dos factores, es posible que su cuenta esté en peligro. Contacte con el servicio de ayuda de inmediato a través de https://support.orcid.org/.
+email.2fa_disabled.more_info=Si tiene cualquier duda o necesita ayuda, visite nuestra base de consulta en https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 o contacte con el servicio de ayuda a través de https://support.orcid.org/.
email.2fa_disabled.two_factor_disabled=Se ha desactivado la autenticación de dos factores en su registro ORCID. Esto significa que ya no le pediremos su código de autenticación cuando acceda a ORCID.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_fr.properties
index 7b79afa71f8..31233c52fbd 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_fr.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_fr.properties
@@ -7,10 +7,10 @@
email.2fa_disabled.subject=[ORCID] L'authentification à double facteur a été désactivée sur votre compte.
email.2fa_disabled.two_factor_auth_disabled=L'authentification à deux facteurs a été désactivée dans vos paramètres ORCID. Cela signifie que nous ne vous demanderons plus votre code d'authentification quand vous vous connecterez à ORCID. Si c'est bien vous qui l'avez désactivée, aucune autre action n'est nécessaire.
-email.2fa_disabled.if_you_received.html=Si vous avez reçu cet e-mail alors que vous n'avez pas désactivé l'authentification à deux facteurs, il se peut que votre compte ait été compromis. Veuillez nous contacter immédiatement.
+email.2fa_disabled.if_you_received.html=Si vous avez reçu cet e-mail alors que vous n'avez pas désactivé l'authentification à double facteur, votre compte a peut-être été piraté. Contactez-nous dans les plus brefs délais.
email.2fa_disabled.no_reply=Veuillez prendre note qu'il s'agit d'une adresse e-mail ne-pas-répondre. Toute réponse à ce message sera dirigée vers une boite de réception qui n'est pas surveillée.
-email.2fa_disabled.more_info.html=Si vous avez d'autres questions ou si vous avez besoin d'aide, veuillez consulter notre base de connaissances ou nous contacter.
-email.2fa_disabled.if_you_received=Si vous avez reçu cet e-mail alors que vous n'avez pas désactivé l'authentification à deux facteurs, il se peut que votre compte ait été compromis. Veuillez contacter immédiatement l'assistance clientèle sur https://support.orcid.org/.
-email.2fa_disabled.more_info=Si vous avez d'autres questions ou si vous avez besoin d'aide, veuillez consulter notre base de connaissances à l'adresse https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 ou contacter le support via la page https://support.orcid.org/.
+email.2fa_disabled.more_info.html=Si vous avez d'autres questions ou si vous avez besoin d'aide, consultez notre base de connaissances ou contactez-nous.
+email.2fa_disabled.if_you_received=Si vous avez reçu cet e-mail alors que vous n'avez pas désactivé l'authentification à double facteur, votre compte a peut-être été piraté. Contactez l'assistance dans les plus brefs délais via la page https://support.orcid.org/.
+email.2fa_disabled.more_info=Si vous avez d'autres questions ou si vous avez besoin d'aide, consultez notre base de connaissances sur https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 ou contactez l'assistance via la page https://support.orcid.org/.
email.2fa_disabled.two_factor_disabled=L'authentification à deux facteurs a été désactivée dans votre dossier ORCID. Cela signifie que nous ne vous demanderons plus votre code d'authentification quand vous vous connecterez à ORCID.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_it.properties
index 738f5c43da9..aa07931a471 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_it.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_it.properties
@@ -7,10 +7,10 @@
email.2fa_disabled.subject=[ORCID] Doppi fattori di autenticazione disabilitati sul tuo account
email.2fa_disabled.two_factor_auth_disabled=L'autenticazione a due fattori è stata disabilitata sul tuo account ORCID. Ciò significa che non ti chiederemo più il codice di autenticazione quando accederai a ORCID. Se hai disattivato l'autenticazione a due fattori, non sono necessarie ulteriori azioni.
-email.2fa_disabled.if_you_received.html=Se hai ricevuto questa email ma non hai disabilitato l'autenticazione a due fattori, il tuo account potrebbe essere stato compromesso. Ti preghiamo di contattarci immediatamente.
+email.2fa_disabled.if_you_received.html=Se hai ricevuto questa email ma non hai disabilitato l’autenticazione a due fattori, il tuo account potrebbe essere stato compromesso. Ti preghiamo di contattarci immediatamente.
email.2fa_disabled.no_reply=Per favore nota che questo è un email address a cui non rispondere.\nLe risposte a questo messaggio vanno in una cartella email non controllata.
email.2fa_disabled.more_info.html=Se hai altre domande o hai bisogno di aiuto, per favore visita la nostra Base di Conoscenza o contattaci.
-email.2fa_disabled.if_you_received=Se hai ricevuto questa email ma non hai disabilitato l'autenticazione a due fattori, il tuo account potrebbe essere stato compromesso. Ti preghiamo di contattare immediatamente l'assistenza su https://support.orcid.org/.
-email.2fa_disabled.more_info=Se hai altre domande o hai bisogno di aiuto, per favore visita la nostra Base di Conoscenza a https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 o contatta il supporto a https://support.orcid.org/hc/en us/requests/new.
+email.2fa_disabled.if_you_received=Se hai ricevuto questa email ma non hai disabilitato l’autenticazione a due fattori, il tuo account potrebbe essere stato compromesso. Ti preghiamo di contattare immediatamente l’assistenza su https://support.orcid.org/.
+email.2fa_disabled.more_info=Se hai altre domande o hai bisogno di aiuto, per favore visita la nostra Base di Conoscenza a https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 o contatta il supporto a https://support.orcid.org/.
email.2fa_disabled.two_factor_disabled=L’autenticazione a due fattori è stata disattivata sul tuo profilo ORCID. Di conseguenza non ti chiederemo più il codice di autenticazione quando accederai a ORCID.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ja.properties
index 6c4cfa72389..09d598eef38 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ja.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ja.properties
@@ -7,10 +7,10 @@
email.2fa_disabled.subject=[ORCID] アカウントで2要素認証が無効になっています
email.2fa_disabled.two_factor_auth_disabled=ORCIDレコードで2要素認証が無効になっています。 これは、今後ORCIDにサインインする際に認証コードを要求されなくなるということです。二要素認証をオフにした場合は、それ以上のアクションは必要ありません。
-email.2fa_disabled.if_you_received.html=2要素認証を無効にした覚えがないにもかかわらずこのメールが届いた場合は、あなたのアカウントが乗っ取られている可能性があります。すぐにサポートにご連絡ください。
+email.2fa_disabled.if_you_received.html=二要素認証を無効にした覚えがないにもかかわらずこのメールが届いた場合は、あなたのアカウントが乗っ取られている可能性があります。すぐにサポートにご連絡ください。
email.2fa_disabled.no_reply=これは返信を受け付けないメールアドレスであることにご注意ください。このメッセージへの返信は、監視されていないメールボックスに送信されます。
-email.2fa_disabled.more_info.html=他に不明な点がある場合やサポートが必要な場合は、ナレッジベースにアクセスするか、サポートにお問い合わせください。
-email.2fa_disabled.if_you_received=2要素認証を無効にした覚えがないにもかかわらずこのメールが届いた場合は、あなたのアカウントが乗っ取られている可能性があります。すぐに https://support.orcid.org/ からサポートにご連絡ください。
-email.2fa_disabled.more_info=他に質問がある場合やサポートが必要な場合は、ナレッジベース(https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673)にアクセスするか、(https://support.orcid.org/)からサポートにご連絡ください。
+email.2fa_disabled.more_info.html=他に不明な点がある場合やサポートが必要な場合は、ナレッジベースにアクセスするか、サポートにお問い合わせください。
+email.2fa_disabled.if_you_received=このメールを受け取ったが二要素認証を無効にしていない場合、あなたのアカウントが侵害された可能性があります。至急 https://support.orcid.org/ からサポートに連絡してください。
+email.2fa_disabled.more_info=他に質問がある場合やサポートが必要な場合は、ナレッジベース (https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673) にアクセスするか、https://support.orcid.org/ からサポートにご連絡ください。
email.2fa_disabled.two_factor_disabled=お使いのORCIDレコードで2要素認証が無効になりました。今後、ORCIDにサインインする際に認証コードを入力する必要はありません。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ko.properties
index 2d4367521c3..351b44767a2 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ko.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ko.properties
@@ -7,10 +7,10 @@
email.2fa_disabled.subject=[ORCID] 2-펙터 인증이 귀하의 계정에서 비활성화되었습니다
email.2fa_disabled.two_factor_auth_disabled=귀하의 ORCID 기록 상에서 2-펙터 인증이 비활성화되었습니다. 이는 ORCID 로그인 시에 더 이상 귀하의 인증 코드를 묻지 않음을 의미합니다. 본인이 2-펙터 인증을 비활성화한 것일 경우, 추가 조치는 필요하지 않습니다.
-email.2fa_disabled.if_you_received.html=본 이메일을 받았지만 2-펙터 인증을 비활성화하신 적이 없을 경우, 귀하의 계정이 탈취당한 것일 수 있습니다. 즉시 저희에게 연락해 주시기 바랍니다.
+email.2fa_disabled.if_you_received.html=본 이메일을 받았지만 2단계 인증을 비활성화하신 적이 없다면 계정을 탈취당했을 수 있습니다. 즉시 문의해주십시오.
email.2fa_disabled.no_reply=본 메일은 대답하지 않는 메일입니다. 본 메시지에 대한 답장은 감시되지 않는 메일함으로 수신됩니다.
-email.2fa_disabled.more_info.html=기타 질문이 있거나 도움이 필요한 경우, 당사의 지식 센터를 방문하거나 저희에게 연락해 주시기 바랍니다.
-email.2fa_disabled.if_you_received=본 이메일을 받았지만 2-펙터 인증을 비활성화하신 적이 없을 경우, 귀하의 계정이 탈취당한 것일 수 있습니다. 다음 주소를 통해 지원 팀에 연락해 주십시오: https://support.orcid.org/ immediately.
-email.2fa_disabled.more_info=기타 질문이 있거나 도움이 필요한 경우, 당사의 지식 센터(https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673)를 방문하거나 지원 부서(https://support.orcid.org/)에 연락해 주시기 바랍니다.
+email.2fa_disabled.more_info.html=기타 질문이 있거나 도움이 필요한 경우 지식베이스를 방문하거나 문의해주시기 바랍니다.
+email.2fa_disabled.if_you_received=본 이메일을 받았지만 2단계 인증을 비활성화하신 적이 없다면 계정을 탈취당했을 수 있습니다. 즉시 지원팀(https://support.orcid.org/)에 문의해주십시오.
+email.2fa_disabled.more_info=기타 질문이 있거나 도움이 필요한 경우 지식베이스(https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673)를 방문하거나 즉시 지원팀(https://support.orcid.org/)에 문의해주십시오.
email.2fa_disabled.two_factor_disabled=귀하의 ORCID 레코드에 2단계 인증이 비활성화되어 있습니다. 따라서, ORCID에 로그인할 때 인증 코드를 묻지 않습니다.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_pt.properties
index 1f8509ebb17..719234d6dfc 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_pt.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_pt.properties
@@ -7,10 +7,10 @@
email.2fa_disabled.subject=[ORCID] A autenticação de dois fatores está desativada na sua conta
email.2fa_disabled.two_factor_auth_disabled=A autenticação de dois fatores foi desativada no seu registo ORCID. Isto significa que já não lhe solicitaremos o seu código de autenticação quando iniciar a sessão no ORCID. Se desligou a autenticação de dois fatores, não precisa de fazer mais nada.
-email.2fa_disabled.if_you_received.html=Se recebeu este e-mail, mas não desativou a autenticação de dois fatores, a segurança da sua conta poderá estar comprometida. Por favor, contacte-nos imediatamente.
+email.2fa_disabled.if_you_received.html=Se recebeu este e-mail, mas não desativou a autenticação de dois fatores, a segurança da sua conta poderá estar comprometida. Por favor, contacte-nos de imediato.
email.2fa_disabled.no_reply=Tenha em atenção que este é um endereço de e-mail sem resposta. As respostas a esta mensagem irão para uma caixa de correio não monitorizada.
email.2fa_disabled.more_info.html=Se tiver quaisquer perguntas ou se precisar de ajuda, por favor, visite a nossa Base de dados de conhecimento ou contacte-nos.
-email.2fa_disabled.if_you_received=Se recebeu este e-mail, mas não desativou a autenticação de dois fatores, a segurança da sua conta poderá estar comprometida. Por favor, contacte o serviço de apoio em https://support.orcid.org/ immediately.
-email.2fa_disabled.more_info=Se tem mais alguma questão ou se necessita de ajuda, queira visitar a nossa Base de dados de conhecimento em https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 ou contacte o serviço de apoio em https://support.orcid.org/.
+email.2fa_disabled.if_you_received=Se recebeu este e-mail, mas não desativou a autenticação de dois fatores, a segurança da sua conta poderá estar comprometida. Por favor, contacte de imediato o serviço de assistência em https://support.orcid.org/.
+email.2fa_disabled.more_info=Se tem mais alguma questão ou se necessita de ajuda, queira visitar a nossa Base de dados de conhecimento em https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 ou contacte o serviço de assistência em https://support.orcid.org/.
email.2fa_disabled.two_factor_disabled=A autenticação de dois fatores foi desativada no seu registo ORCID. Isto significa que já não lhe solicitaremos o seu código de autenticação quando iniciar a sessão no ORCID.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ru.properties
index dcad3d2842f..460d6e6ea27 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ru.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_ru.properties
@@ -7,10 +7,10 @@
email.2fa_disabled.subject=[ORCID] Отключена двухфакторная аутентификация Вашей учетной записи
email.2fa_disabled.two_factor_auth_disabled=В вашей учетной записи ORCID отключена двухфакторная аутентификация. Это означает, что мы больше не будем запрашивать у вас код аутентификации при входе в систему ORCID. Если это Вы отключили двухфакторную аутентификацию, то больше не требуется никаких действий.
-email.2fa_disabled.if_you_received.html=Если вы получили это письмо, но не отключали двухфакторную аутентификацию, Ваша учетная запись может быть скомпрометирована. Пожалуйста, немедленно свяжитесь с нами.
+email.2fa_disabled.if_you_received.html=Если вы не отключали двухфакторную аутентификацию, но получили это письмо, аккаунт могли взломать. Свяжитесь с нами прямо сейчас.
email.2fa_disabled.no_reply=Имейте в виду, пожалуйста, что этот адрес электронной почты является безответным. Ответы на это сообщение попадают в неотслеживаемый почтовый ящик.
-email.2fa_disabled.more_info.html=Если у Вас есть какие-либо другие вопросы или Вы нуждаетесь в помощи, посетите, пожалуйста, нашу Базу Знаний или же свяжитесь с нами.
-email.2fa_disabled.if_you_received=Если Вы получили это письмо, но не отключали двухфакторную аутентификацию, Ваша учетная запись может быть скомпрометирована. Пожалуйста, немедленно свяжитесь со службой поддержки по адресу https://support.orcid.org/.
-email.2fa_disabled.more_info=Если у Вас есть какие-либо другие вопросы или Вы нуждаетесь в помощи, посетите, пожалуйста, нашу Базу Знаний по адресу https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 либо свяжитесь со службой поддержки по адресу https://support.orcid.org/.
+email.2fa_disabled.more_info.html=Чтобы найти ответ на вопрос или обратиться за помощью, посетите Базу Знаний или свяжитесь с нами.
+email.2fa_disabled.if_you_received=Если вы не отключали двухфакторную аутентификацию, но получили это письмо, аккаунт могли взломать. Обратитесь в службу поддержки по адресу https://support.orcid.org/ прямо сейчас.
+email.2fa_disabled.more_info=Чтобы найти ответ на вопрос или обратиться за помощью, посетите Базу Знаний (https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673) или обратитесь в службу поддержки по адресу https://support.orcid.org/.
email.2fa_disabled.two_factor_disabled=Двухфакторная аутентификация для вашего профиля ORCID отключена. Это означает, что мы больше не будем запрашивать у вас код аутентификации при входе в систему.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_CN.properties
index 6d7ee5c4815..7f36a4797df 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_CN.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_CN.properties
@@ -7,9 +7,9 @@
email.2fa_disabled.subject=[ORCID] 您的帐户已禁用双因素身份验证
email.2fa_disabled.two_factor_auth_disabled=您的 ORCID 记录上的两因素身份验证已被禁用。这意味着当您登录 ORCID 时,我们将不再要求您提供身份验证码。如果您关闭了双因素身份验证,则无需采取进一步措施。
-email.2fa_disabled.if_you_received.html=如果您收到此电子邮件,但并未禁用双因素身份验证,则您的帐户可能已遭到入侵。请立即与我们联系。
+email.2fa_disabled.if_you_received.html=如果您收到这封电子邮件,但没有禁用双因素身份验证,您的账户可能已被入侵。请立即联系我们。
email.2fa_disabled.no_reply=请注意,这是一个无回复的电子邮件地址。对此邮件的回复会被转到不受监控的邮箱。
-email.2fa_disabled.more_info.html=如有任何疑问或需要帮助,请访问我们的知识库或与我们联系。
+email.2fa_disabled.more_info.html=如果您有任何其他问题或需要帮助,请访问我们的知识库或联系我们。
email.2fa_disabled.if_you_received=如果您收到此电子邮件,但并未禁用双因素身份验证,则您的帐户可能已遭到入侵。请立即转到 https://support.orcid.org/ 与支持部门联系。
email.2fa_disabled.more_info=如有任何疑问或需要帮助,请转到 https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 访问我们的我们的知识库或转到 https://support.orcid.org/ 与支持部门联系。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_TW.properties
index 6dbc7ee0d0d..4c7626682f4 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_TW.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email2faDisabled_zh_TW.properties
@@ -7,10 +7,10 @@
email.2fa_disabled.subject=您帳號上的 [ORCID] 兩因素認證停用了
email.2fa_disabled.two_factor_auth_disabled=在您 ORCID 記錄上的兩因素認證已經停用。這表示當您登入 ORCID 時,我們不會再詢問您的認證代碼。如果您關閉了兩因素認證,不需再有進一步動作。
-email.2fa_disabled.if_you_received.html=如果您收到這電子郵件但是沒有停用兩因素認證,您的帳號可能已遭入侵。請立即 聯絡我們 。
+email.2fa_disabled.if_you_received.html=如果您收到這電子郵件但是沒有停用兩因素認證,您的帳號可能已遭入侵。請立即聯絡我們。
email.2fa_disabled.no_reply=請注意這是免回覆的電子郵件位址。對此訊息的回覆會送往未受監測的信箱。
-email.2fa_disabled.more_info.html=如果您有任何其他問題或是需要幫助,請造訪我們的 知識庫 或 聯絡我們。
-email.2fa_disabled.if_you_received=如果您收到這電子郵件但是沒有停用兩因素認證,您的帳號可能已遭入侵。請立即聯絡在 https://support.orcid.org/ 的支援單位。
-email.2fa_disabled.more_info=如果您有任何其他問題或是需要幫助,請造訪我們在 https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 的知識庫,或是聯絡在 https://support.orcid.org/ 的支援單位。
+email.2fa_disabled.more_info.html=如果您有任何其他問題或是需要幫助,請造訪我們的知識庫或聯絡我們。
+email.2fa_disabled.if_you_received=如果您收到這電子郵件但是沒有停用兩因素認證,您的帳號可能已遭入侵。請立即前往 https://support.orcid.org/ 聯絡客服。
+email.2fa_disabled.more_info=如果您有任何其他問題或是需要幫助,請造訪我們在 https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006971673 的知識庫,或是前往 https://support.orcid.org/ 聯絡客服。
email.2fa_disabled.two_factor_disabled=您的 ORCID 記錄已停用雙因素驗證。這表示當您登入 ORCID 時,我們將不再要求您提供驗證碼。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ar.properties
index f79e8967c05..af6571cdc86 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ar.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ar.properties
@@ -27,4 +27,4 @@ email.added_as_delegate.if_you_have.1=إذا كانت لديك أسئلة أو
email.added_as_delegate.if_you_have.2=على
#${grantingOrcidEmail}
email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=، أو مكتب مساعدة أوركيد\nعلى https://support.orcid.org/.
-email.added_as_delegate.if_you_have.3=، أو مكتب مساعدة أوركيدعلى https://support.orcid.org/.
+email.added_as_delegate.if_you_have.3=، أو مكتب مساعدة أوركيد على\n https://support.orcid.org/.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_cs.properties
index c5b952d40eb..47b18d3272b 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_cs.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_cs.properties
@@ -26,5 +26,5 @@ email.added_as_delegate.if_you_have.1=Pokud máte nějaké dotazy nebo pochybnos
#${grantingOrcidName}
email.added_as_delegate.if_you_have.2=na
#${grantingOrcidEmail}
-email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=, nebo ORCID centrum podpory\nna https://support.orcid.org/
-email.added_as_delegate.if_you_have.3=, nebo ORCID Help Desk\n na https://support.orcid.org/.
+email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=, nebo ORCID Help Desk\nna adrese https://support.orcid.org/.
+email.added_as_delegate.if_you_have.3=, nebo ORCID Help Desk\nna adrese https://support.orcid.org/.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_de.properties
index 56aa0d017a4..a099e4e57a1 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_de.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_de.properties
@@ -10,7 +10,7 @@
#
email.added_as_delegate.you_have.1=Sie sind jetzt Kontobevollmächtigter von
# ${grantingOrcidName}
-email.added_as_delegate.you_have.2=mit der ORCID-iD\n
+email.added_as_delegate.you_have.2=mit der ORCID iD\n
#${baseUri}/${grantingOrcidValue}
email.added_as_delegate.you_have.3=. Zum Kontobevollmächtigten ernannt zu werden bedeutet,\ndass dieser Benutzer Sie in seine vertrauenswürdigen Beziehungen aufgenommen hat. Darum\nkönnen Sie den ORCID-Eintrag von
#${grantingOrcidName}
@@ -26,5 +26,5 @@ email.added_as_delegate.if_you_have.1=Wenn Sie Fragen oder Bedenken haben, Konto
#${grantingOrcidName}
email.added_as_delegate.if_you_have.2=unter
#${grantingOrcidEmail}
-email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=oder den ORCID-Helpdesk\nunter https://support.orcid.org/ .
+email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=oder den ORCID-Helpdesk\nunter https://support.orcid.org/.
email.added_as_delegate.if_you_have.3=oder den ORCID-Helpdesk\nunter https://support.orcid.org/.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_es.properties
index 81dc78b99b5..7726ff02912 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_es.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_es.properties
@@ -26,5 +26,5 @@ email.added_as_delegate.if_you_have.1=Si tienes preguntas o dudas sobre el puest
#${grantingOrcidName}
email.added_as_delegate.if_you_have.2=en
#${grantingOrcidEmail}
-email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=, o con el Servicio de Soporte de ORCID en: https://support.orcid.org/.
-email.added_as_delegate.if_you_have.3=o con el Servicio de Soporte de ORCID en: https://support.orcid.org/.
+email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=o con el servicio de asistencia de ORCID\na través de https://support.orcid.org/.
+email.added_as_delegate.if_you_have.3=o con el servicio de asistencia de ORCID\na través de https://support.orcid.org/.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_fr.properties
index 7ba49dadcb5..a6c04d758ee 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_fr.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_fr.properties
@@ -26,5 +26,5 @@ email.added_as_delegate.if_you_have.1=Si vous avez des questions ou des inquiét
#${grantingOrcidName}
email.added_as_delegate.if_you_have.2=à\n
#${grantingOrcidEmail}
-email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=, ou le service d'assistance d'ORCID\nau site https://support.orcid.org/.
-email.added_as_delegate.if_you_have.3=, ou le service d'assistance ORCID\nà https://support.orcid.org/.\n
+email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=, ou le service d'assistance d'ORCID\nà l'adresse https://support.orcid.org/.
+email.added_as_delegate.if_you_have.3=, ou le service d'assistance d'ORCID\nà l'adresse https://support.orcid.org/.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_it.properties
index 589e81443d6..5bcb85562bc 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_it.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_it.properties
@@ -26,5 +26,5 @@ email.added_as_delegate.if_you_have.1=In caso di domande o dubbi sul fatto di es
#${grantingOrcidName}
email.added_as_delegate.if_you_have.2=su\n
#${grantingOrcidEmail}
-email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=o con il servizio di assistenza ORCID a https://support.orcid.org/.\n
-email.added_as_delegate.if_you_have.3=o il servizio di assistenza di ORCID\nall'indirizzo https://support.orcid.org/.\n
+email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=, o con il servizio di assistenza ORCID\nall’indirizzo https://support.orcid.org/.
+email.added_as_delegate.if_you_have.3=o il servizio di assistenza di ORCID\nall’indirizzo https://support.orcid.org/.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ja.properties
index ac5b5ef873d..17b21bc8eb8 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ja.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ja.properties
@@ -26,5 +26,5 @@ email.added_as_delegate.if_you_have.1=アカウント代理人になることに
#${grantingOrcidName}
email.added_as_delegate.if_you_have.2=で
#${grantingOrcidEmail}
-email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=、またはORCIDヘルプデスクhttps://support.orcid.org/まで。
-email.added_as_delegate.if_you_have.3=、またはORCIDヘルプデスク(\nhttps://support.orcid.org/)で。
+email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=、または ORCID ヘルプデスク https://support.orcid.org/ まで。
+email.added_as_delegate.if_you_have.3=) または ORCID ヘルプデスク(https://support.orcid.org/) にお問い合わせください。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ko.properties
index 4d968eaea8f..b257804d2b8 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ko.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ko.properties
@@ -26,5 +26,5 @@ email.added_as_delegate.if_you_have.1=계정 대리인이 되는데 있어 질
#${grantingOrcidName}
email.added_as_delegate.if_you_have.2=에서
#${grantingOrcidEmail}
-email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=, 또는 ORCID 헬프 데스크 https://support.orcid.org/.\n
-email.added_as_delegate.if_you_have.3=, 또는 ORCID 헬프 데스크 https://support.orcid.org/.
+email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=, 또는 ORCID 헬프 데스크\n(https://support.orcid.org/)
+email.added_as_delegate.if_you_have.3=, 또는 ORCID 헬프 데스크\n(https://support.orcid.org/)
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_pt.properties
index 2a0b6daa732..5889d44f891 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_pt.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_pt.properties
@@ -26,5 +26,5 @@ email.added_as_delegate.if_you_have.1=Se tiver alguma dúvida ou questão sobre
#${grantingOrcidName}
email.added_as_delegate.if_you_have.2=em
#${grantingOrcidEmail}
-email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=ou o Serviço de Apoio do ORCID\nem https://support.orcid.org/.
-email.added_as_delegate.if_you_have.3=, o Serviço de Assistência da ORCID em https://support.orcid.org/.
+email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=ou o Serviço de Assistência do ORCID\nem https://support.orcid.org/1.
+email.added_as_delegate.if_you_have.3=, ou o Serviço de Assistência do ORCID\nem https://support.orcid.org/.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ru.properties
index 34265864b24..ed6f4e25e64 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ru.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_ru.properties
@@ -22,9 +22,9 @@ email.added_as_delegate.for_a_tutorial=Учебное руководство п
# ${grantingOrcidName} at ${grantingOrcidEmail}, or the ORCID Help Desk
# at https://support.orcid.org/.
#
-email.added_as_delegate.if_you_have.1=Если у Вас возникли какие-либо вопросы или проблемы, связанные с правами доверенного лица, обращайтесь
+email.added_as_delegate.if_you_have.1=Если у Вас возникли вопросы или проблемы, связанные с правами доверенного лица, обратитесь сюда:\n
#${grantingOrcidName}
email.added_as_delegate.if_you_have.2=по адресу
#${grantingOrcidEmail}
-email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=или в службу поддержки ORCID по следующей ссылке: https://support.orcid.org/.
-email.added_as_delegate.if_you_have.3=, или в службу поддержки ORCID по следующей ссылке https://support.orcid.org/.
+email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=или в справочную службу ORCID\nпо ссылке https://support.orcid.org/.
+email.added_as_delegate.if_you_have.3=или в справочную службу ORCID\nпо адресу https://support.orcid.org/.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_zh_CN.properties
index 3791912425e..5c5787fc797 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_zh_CN.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_zh_CN.properties
@@ -27,4 +27,4 @@ email.added_as_delegate.if_you_have.1=如果您对成为用户代理有任何问
email.added_as_delegate.if_you_have.2=在
#${grantingOrcidEmail}
email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=或 ORCID 帮助台\nhttps://support.orcid.org/。
-email.added_as_delegate.if_you_have.3=或 ORCID 帮助平台\nhttps://support.orcid.org/。
+email.added_as_delegate.if_you_have.3=,或 ORCID 支持团队\nhttps://support.orcid.org/。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_zh_TW.properties
index 29fba429dfa..db5d9b70a38 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_zh_TW.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_added_as_delegate_zh_TW.properties
@@ -26,5 +26,5 @@ email.added_as_delegate.if_you_have.1=如果您對於作為帳戶代理有任何
#${grantingOrcidName}
email.added_as_delegate.if_you_have.2=於
#${grantingOrcidEmail}
-email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=,或是 ORCID 幫助櫃檯:\nhttps://support.orcid.org/。
-email.added_as_delegate.if_you_have.3=,或是 ORCID 幫助櫃檯:\nhttps://support.orcid.org/。
+email.added_as_delegate.if_you_have.3_html=,或是 ORCID 服務中心:\nhttps://support.orcid.org/。
+email.added_as_delegate.if_you_have.3=,或是 ORCID 服務中心:\nhttps://support.orcid.org/。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ar.properties
index 1c9036e4025..543e619c3c8 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ar.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ar.properties
@@ -14,8 +14,7 @@ email.common.if_you_have_any2=.
email.common.period=.\n
-email.common.warm_regards=مع أطيب التحيات،\nفريق أوركيد\n
-
+email.common.warm_regards=تحياتنا حارة،\nفريق دعم أوركيد\n
email.common.warm_regards.simple=مع أطيب التحيات،\n/فريق أوركيد
email.common.you_have_received_this_email=لقد تلقيت هذا البريد الإلكتروني كإعلان خدمة يتعلق بحساب أوركيد الخاص بك.
@@ -48,7 +47,7 @@ email.common.need_help.description.1=إذا كان لديك أي أسئلة أو
email.common.need_help.description.1.href=https://orcid.org/help
email.common.need_help.description.1.text=https://orcid.org/help
email.common.need_help.description.2=أو تواصلْ معنا على
-email.common.need_help.description.2.href=https://support.orcid.org/
+email.common.need_help.description.2.href=https://support.orcid.org/
email.common.need_help.description.2.text=https://support.orcid.org/
email.common.register.href=https://orcid.org/register
email.common.reset_password.href=https://orcid.org/reset-password
@@ -60,3 +59,6 @@ email.common.privacy_policy=سياسة خاصة
email.common.address1=شركة الهوية المفتوحة للباحثين والمساهمين
email.common.address2=شارع موتور سيتي 10411، جناح 750، بيثيسدا، ماريلاند 20817، الولايات المتحدة الأمريكية
email.common.received_email_as_service=لقد تلقيتَ رسالة البريد الإلكتروني هذا كإعلان خدمة متعلق بحسابك على ORCID
+
+email.welcome.your_id.id=معرف أوركيد الخاص بك:
+email.welcome.your_id.link=تسجيلة أوركيد الخاصة بك هي
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_cs.properties
index 3c3aa1c38e5..96fa91f90f7 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_cs.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_cs.properties
@@ -14,8 +14,7 @@ email.common.if_you_have_any2=.
email.common.period=.
-email.common.warm_regards=S vřelým pozdravem,\nTým ORCID
-
+email.common.warm_regards=S pozdravem\nTým podpory ORCID\n
email.common.warm_regards.simple=Vřelé pozdravy,\n\Tým ORCID
email.common.you_have_received_this_email=Tento e-mail jste obdrželi jako servisní oznámení týkající se vašeho\núčtu ORCID.
@@ -60,3 +59,6 @@ email.common.privacy_policy=zásady ochrany soukromí
email.common.address1=ORCID, Inc.
email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA
email.common.received_email_as_service=Tento e-mail jste obdrželi v souvislosti s vaším účtem ORCID.
+
+email.welcome.your_id.id=Vaše ORCID iD:
+email.welcome.your_id.link=Váš ORCID záznam je
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_de.properties
index 1ec73c73f15..7bc1c8bf955 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_de.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_de.properties
@@ -14,8 +14,7 @@ email.common.if_you_have_any2=.\n
email.common.period=.
-email.common.warm_regards=Mit freundlichen Grüßen\nDas ORCID-Team\n
-
+email.common.warm_regards=Mit freundlichen Grüßen\nDas ORCID-Supportteam\n
email.common.warm_regards.simple=Mit besten Grüßen\n\Das ORCID-Team\n
email.common.you_have_received_this_email=Sie erhalten diese E-Mail als Dienstmitteilung bezüglich Ihres\nORCID-Kontos.\n
@@ -60,3 +59,6 @@ email.common.privacy_policy=Datenschutzbestimmungen
email.common.address1=ORCID, Inc.
email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA
email.common.received_email_as_service=Sie haben diese E-Mail als Service-Ankündigung in Bezug auf Ihr ORCID-Konto erhalten.
+
+email.welcome.your_id.id=Ihre ORCID-iD:
+email.welcome.your_id.link=Ihr ORCID-Eintrag lautet
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_es.properties
index 95e2601e3a2..d03466b34cf 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_es.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_es.properties
@@ -14,8 +14,7 @@ email.common.if_you_have_any2=.
email.common.period=.
-email.common.warm_regards=Saludos cordiales,\nEl equipo de ORCID\n
-
+email.common.warm_regards=Saludos cordiales,\nEl equipo de asistencia de ORCID\n
email.common.warm_regards.simple=Atentamente,\n\El equipo de ORCID
email.common.you_have_received_this_email=Ha recibido este correo electrónico como un anuncio de servicio relacionado con su cuenta de ORCID.
@@ -60,3 +59,6 @@ email.common.privacy_policy=política de privacidad
email.common.address1=ORCID, Inc.
email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, EE. UU.
email.common.received_email_as_service=Ha recibido este correo electrónico como un anuncio de servicio relacionado con su cuenta de ORCID.
+
+email.welcome.your_id.id=Su ORCID iD:
+email.welcome.your_id.link=Su registro ORCID es
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_fr.properties
index 32adc52f54d..70afb144f4f 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_fr.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_fr.properties
@@ -14,8 +14,7 @@ email.common.if_you_have_any2=.
email.common.period=.\n
-email.common.warm_regards=Cordialement,\nL'équipe ORCID\n
-
+email.common.warm_regards=Cordialement,\nL'équipe d'assistance ORCID\n
email.common.warm_regards.simple=Cordialement,\n\L'équipe ORCID\n
email.common.you_have_received_this_email=Vous avez reçu cet e-mail comme une annonce de service liée à votre\ncompte ORCID.\n
@@ -48,7 +47,7 @@ email.common.need_help.description.1=Si vous avez des questions ou si vous avez
email.common.need_help.description.1.href=https://orcid.org/help
email.common.need_help.description.1.text=https://orcid.org/help
email.common.need_help.description.2=ou contactez-nous à
-email.common.need_help.description.2.href=https://support.orcid.org/
+email.common.need_help.description.2.href=https://support.orcid.org/
email.common.need_help.description.2.text=https://support.orcid.org/
email.common.register.href=https://orcid.org/register\n
email.common.reset_password.href=https://orcid.org/reset-password\n
@@ -60,3 +59,6 @@ email.common.privacy_policy=politique de confidentialité\n
email.common.address1=ORCID, Inc.
email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, États-Unis d'Amérique \n
email.common.received_email_as_service=Vous avez reçu cet e-mail en tant qu'annonce d'un service lié à votre compte ORCID.
+
+email.welcome.your_id.id=Votre ORCID iD:
+email.welcome.your_id.link=Votre dossier ORCID est
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_it.properties
index 8116d995231..fb69c57f984 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_it.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_it.properties
@@ -14,8 +14,7 @@ email.common.if_you_have_any2=.
email.common.period=.
-email.common.warm_regards=Cordiali saluti,\nIl team ORCID\n
-
+email.common.warm_regards=Cordiali saluti,\nil team dell’assistenza di ORCID\n
email.common.warm_regards.simple=Cordiali saluti,\n\Il team ORCID
email.common.you_have_received_this_email=Hai ricevuto questa e-mail come annuncio di servizio relativo al tuo\naccount ORCID.
@@ -60,3 +59,6 @@ email.common.privacy_policy=informativa sulla privacy\n
email.common.address1=ORCID, Inc.
email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, Stati Uniti d'America\n
email.common.received_email_as_service=Hai ricevuto questa email nell’ambito del servizio di annunci collegato all’account ORCID.
+
+email.welcome.your_id.id=Il tuo ORCID iD:
+email.welcome.your_id.link=Il tuo record ORCID è
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ja.properties
index 8557b61eeb2..4110ab68dbf 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ja.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ja.properties
@@ -14,8 +14,7 @@ email.common.if_you_have_any2=.
email.common.period=.
-email.common.warm_regards=よろしくお願いいたします。\nORCID チーム
-
+email.common.warm_regards=よろしくお願いいたします。\nORCIDサポートチーム\n
email.common.warm_regards.simple=よろしくお願い致します。\n\ORCIDチーム
email.common.you_have_received_this_email=このメールは、ORCIDアカウントに関連するサービスアナウンスとして受信されました。
@@ -60,3 +59,6 @@ email.common.privacy_policy=プライバシーポリシー
email.common.address1=ORCID, Inc.
email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA
email.common.received_email_as_service=このメールは、ORCIDアカウントに関連するサービスのお知らせとしてお届けしています。
+
+email.welcome.your_id.id=ご登録者様のORCID iD:
+email.welcome.your_id.link=あなたの ORCID レコードは
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ko.properties
index 2743f4fe9e9..f98b20dd10c 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ko.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ko.properties
@@ -14,8 +14,7 @@ email.common.if_you_have_any2=.
email.common.period=.
-email.common.warm_regards=감사합니다.\nORCID 팀
-
+email.common.warm_regards=감사합니다.\nORCID 지원팀\n
email.common.warm_regards.simple=따뜻한 인사를 전하며,\n\The ORCID 팀
email.common.you_have_received_this_email=이 이메일은 귀하의 ORCID 계정과 관련된 서비스 공지로 수신되었습니다.
@@ -60,3 +59,6 @@ email.common.privacy_policy=개인정보보호정책
email.common.address1=ORCID, Inc.
email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA
email.common.received_email_as_service=귀하의 ORCID 계정과 관련된 서비스 알림이기 때문에 이 이메일을 받으셨습니다.
+
+email.welcome.your_id.id=귀하의 ORCID iD:
+email.welcome.your_id.link=귀하의 ORCID 레코드:
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_pt.properties
index d83e1b37e61..1b7e9b9405e 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_pt.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_pt.properties
@@ -14,8 +14,7 @@ email.common.if_you_have_any2=.
email.common.period=.\n
-email.common.warm_regards=Com os melhores cumprimentos,\nA Equipa ORCID\n
-
+email.common.warm_regards=Atenciosamente,\nA equipa de apoio da ORCID\n
email.common.warm_regards.simple=Com os melhores cumprimentos,\n\A Equipa ORCID
email.common.you_have_received_this_email=Você recebeu este e-mail como um anúncio relativo à sua\nConta ORCID.
@@ -60,3 +59,6 @@ email.common.privacy_policy=política de privacidade
email.common.address1=ORCID, Inc.
email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, Estados Unidos
email.common.received_email_as_service=Recebeu este e-mail como uma notificação de serviço relacionada com a sua conta ORCID.
+
+email.welcome.your_id.id=Seu ORCID iD:
+email.welcome.your_id.link=O seu registo ORCID é
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ru.properties
index b54b9e7b275..5f47993420a 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ru.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_ru.properties
@@ -14,8 +14,7 @@ email.common.if_you_have_any2=.
email.common.period=.
-email.common.warm_regards=С наилучшими пожеланиями,\nКоманда ORCID
-
+email.common.warm_regards=С уважением,\nкоманда поддержки ORCID\n
email.common.warm_regards.simple=С наилучшими пожеланиями,\n\Команда ORCID
email.common.you_have_received_this_email=Это эл. письмо является сервисным объявлением, связанным с Вашей\nучетной записью ORCID.
@@ -60,3 +59,6 @@ email.common.privacy_policy=политика конфиденциальност
email.common.address1=ORCID, Inc.
email.common.address2=10411 Мотор Сити Драйв, офис 750, Бетесда, Мэриленд 20817, США
email.common.received_email_as_service=Это служебное уведомление, связанное с вашим аккаунтом ORCID.
+
+email.welcome.your_id.id=Ваш ORCID iD:
+email.welcome.your_id.link=Ваш профиль ORCID —
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_CN.properties
index 11efa8eb0b1..5d016370c51 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_CN.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_CN.properties
@@ -14,8 +14,7 @@ email.common.if_you_have_any2=.\n
email.common.period=.
-email.common.warm_regards=此致\nORCID 团队\n
-
+email.common.warm_regards=此致\nORCID 支持团队\n
email.common.warm_regards.simple=此致\n\ORCID 团队\n
email.common.you_have_received_this_email=发送给您的这封邮件旨在作为关于您的\nORCID 账户的服务通知。\n
@@ -60,3 +59,6 @@ email.common.privacy_policy=隐私政策
email.common.address1=ORCID, Inc.
email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA.
email.common.received_email_as_service=发送给您的这封邮件旨在作为与您的 ORCID 账户相关的服务通知。
+
+email.welcome.your_id.id=您的 ORCID iD 号:
+email.welcome.your_id.link=您的 ORCID 记录
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_TW.properties
index b909f306916..ff12616c82d 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_TW.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_common_zh_TW.properties
@@ -14,8 +14,7 @@ email.common.if_you_have_any2=。
email.common.period=。
-email.common.warm_regards=致上溫暖的問候\nORCID 團隊
-
+email.common.warm_regards=此致\nORCID 支援團隊\n
email.common.warm_regards.simple=致上溫暖的問候\n\ORCID 團隊
email.common.you_have_received_this_email=您之所以收到本電子郵件,是因為其為與您的 ORCID 帳戶相關\n之服務公告。
@@ -60,3 +59,6 @@ email.common.privacy_policy=隱私權政策
email.common.address1=ORCID, Inc.
email.common.address2=10411 Motor City Drive, Suite 750, Bethesda, MD 20817, USA
email.common.received_email_as_service=您收到這封電子郵件是因為郵件內容為您的 ORCID 帳戶之服務公告。
+
+email.welcome.your_id.id=您的 ORCID iD:
+email.welcome.your_id.link=您的 ORCID 記錄是
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ar.properties
index f56bd874286..6c126834d90 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ar.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ar.properties
@@ -14,7 +14,7 @@ email.locked.this_is_an_important_message.2=، حيث يبدو أنه قد لا
email.locked.the_orcid_registry_provides=يوفر سجل أوركيد معرِّفات للباحثين الأفراد.\nلا يُسمح بالتسجيلات والسجلات الخاصة للأعمال والمؤسسات والمحتوى الإعلاني.\nالمزيد حول أوركيد وسجل أوركيد على http://orcid.org/about.\n
-email.locked.if_you_believe=إذا كنت تعتقد أن سجلك قد تعرض للإغلاق خطأً، فيرجى التواصل معنا على https://support.orcid.org/ حتى نتمكن من استعراض المعلومات الخاصة بك وإعادة تنشيط سجلّك.
+email.locked.if_you_believe=إذا كنت تعتقد أن سجلك قد تعرض للإغلاق بالخطأ. فيرجى التواصل معنا على https://support.orcid.org/ حتى نتمكن من استعراض المعلومات الخاصة بك وإعادة تنشيط سجلّك.\n
-email.locked.if_you_believe_html=إذا كنت تعتقد أن سجلك قد اُقفل عن طريق الخطأ، فيرجى الاتصال بنا على\nhttps://support.orcid.org/ حتى نتمكن من مراجعة معلوماتك وإعادة تنشيط سجلك.
+email.locked.if_you_believe_html=إذا كنت تعتقد أن سجلك قد تعرض للإغلاق بالخطأ، فيرجى الاتصال بنا على\nhttps://support.orcid.org/ حتى نتمكن من مراجعة معلوماتك وإعادة تنشيط سجلك.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_cs.properties
index 19e8640011d..b081955acc4 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_cs.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_cs.properties
@@ -14,7 +14,7 @@ email.locked.this_is_an_important_message.2=, neboť vypadá, že nemusí být v
email.locked.the_orcid_registry_provides=Registr ORCID poskytuje identifikátory pro jednotlivé výzkumné pracovníky.\nRegistrace a záznamy pro firmy, organizace a šíření reklamního obsahu nejsou povoleny.\nVíce informací o ORCID a registru ORCID je na http://orcid.org/about.
-email.locked.if_you_believe=Pokud se domníváte, že byl váš záznam uzamčen chybně, prosím kontaktujte nás na https://support.orcid.org/, abychom mohli vaše informace zkontrolovat a váš záznam reaktivovat.
+email.locked.if_you_believe=Pokud se domníváte, že váš záznam byl uzamčen omylem, kontaktujte nás na adrese https://support.orcid.org/, abychom mohli vaše informace zkontrolovat a váš záznam opět aktivovat.
-email.locked.if_you_believe_html=Pokud si myslíte, že váš záznam byl uzamčen omylem, kontaktujte nás na adrese https://support.orcid.org/, abychom mohli zkontrolovat vaše informace a znovu aktivovat váš záznam.
+email.locked.if_you_believe_html=Pokud se domníváte, že váš záznam byl uzamčen omylem, kontaktujte nás na adrese\nhttps://support.orcid.org/, abychom mohli vaše informace zkontrolovat a váš záznam opět aktivovat.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_de.properties
index 2563bf83e19..f408cde673d 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_de.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_de.properties
@@ -17,4 +17,4 @@ email.locked.the_orcid_registry_provides=Die ORCID-Datenbank stellt Kennungen f
email.locked.if_you_believe=Wenn Sie glauben, dass Ihr Eintrag irrtümlich gesperrt wurde, kontaktieren Sie uns bitte unter\nhttps://support.orcid.org/, damit wir Ihre Informationen überprüfen und Ihren Eintrag reaktivieren können.\n
-email.locked.if_you_believe_html=Wenn Sie glauben, dass Ihr Eintrag irrtümlich gesperrt wurde, kontaktieren Sie uns bitte unter\nhttps://support.orcid.org/ , damit wir Ihre Informationen überprüfen und Ihren Eintrag reaktivieren können.\n
+email.locked.if_you_believe_html=Wenn Sie glauben, dass Ihr Eintrag irrtümlich gesperrt wurde, kontaktieren Sie uns bitte unter\nhttps://support.orcid.org/, damit wir Ihre Informationen überprüfen und Ihren Eintrag reaktivieren können.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_es.properties
index 3c231132fa0..fcdeae32671 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_es.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_es.properties
@@ -14,7 +14,7 @@ email.locked.this_is_an_important_message.2=, ya que parece que no cumple con nu
email.locked.the_orcid_registry_provides=El Registro de ORCID ofrece identificadores para los investigadores individuales.\nLos registros para empresas, organizaciones y contenidos publicitarios no están permitidos.\nPuede leer más sobre ORCID y el Registro de ORCID en http://orcid.org/about.
-email.locked.if_you_believe=Si cree que su registro se ha bloqueado por error, póngase en contacto con nosotros en https://support.orcid.org/ para que podamos revisar su informacón y reactivar su registro.
+email.locked.if_you_believe=Si cree que su registro se ha bloqueado por error, póngase en contacto con nosotros a través de\nhttps://support.orcid.org/ para que podamos revisar su información y reactivar su registro.\n
-email.locked.if_you_believe_html=Si cree que su registro fue bloqueado por error, póngase en contacto con nosotros en\nhttps://support.orcid.org/ para que podamos revisar la información y reactivar el registro.
+email.locked.if_you_believe_html=Si cree que su registro se ha bloqueado por error, póngase en contacto con nosotros a través de\nhttps://support.orcid.org/ para que podamos revisar la información y reactivar su registro.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_fr.properties
index 24e5afd48ea..49ad7c43d0f 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_fr.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_fr.properties
@@ -14,7 +14,7 @@ email.locked.this_is_an_important_message.2=, parce qu'il semble qu'il ne soit p
email.locked.the_orcid_registry_provides=Le registre ORCID fournit des identifiants pour les chercheurs individuels.\nLes enregistrements et les dossiers pour les entreprises, les organisations et les contenus publicitaires ne sont pas autorisés.\nPour en savoir plus sur ORCID et le registre ORCID, consultez le site http://orcid.org/about.
-email.locked.if_you_believe=Si vous pensez que votre dossier a été verrouillé par erreur, veuillez nous contacter au site https://support.orcid.org/ afin que nous puissions examiner vos informations et réactiver votre dossier.
+email.locked.if_you_believe=Si vous pensez que votre dossier a été bloqué par erreur, contactez-nous à l'adresse\nhttps://support.orcid.org/ afin que nous puissions vérifier vos informations et débloquer votre dossier.\n
-email.locked.if_you_believe_html=Si vous pensez que votre dossier a été verrouillé par erreur, veuillez nous contacter à https://support.orcid.org/ afin que nous puissions examiner vos informations et réactiver votre dossier.
+email.locked.if_you_believe_html=Si vous pensez que votre dossier a été bloqué par erreur, contactez-nous à l'adresse\nhttps://support.orcid.org/ afin que nous puissions vérifier vos informations et débloquer votre dossier.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_it.properties
index 456e99ca049..7dcafdd34f2 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_it.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_it.properties
@@ -14,7 +14,7 @@ email.locked.this_is_an_important_message.2=, perché sembra che non sia conform
email.locked.the_orcid_registry_provides=Il registro ORCID fornisce identificatori per i singoli ricercatori.\nNon sono ammesse registrazioni e registrazioni per affari, organizzazioni e contenuti pubblicitari.\nScopri di più su ORCID e sul Registro ORCID sul sito http://orcid.org/about.
-email.locked.if_you_believe=Se credi che il tuo record sia stato bloccato per errore, contattaci su\nhttps://support.orcid.org/ in modo che possiamo rivedere le tue informazioni e riattivare il tuo record.\n
+email.locked.if_you_believe=Se ritieni che il tuo record sia stato bloccato per errore, contattaci all’indirizzo\nhttps://support.orcid.org/ in modo che possiamo rivedere le tue informazioni e riattivare il tuo record.\n
-email.locked.if_you_believe_html=Se credi che il tuo record sia stato bloccato per errore, contattaci a\nhttps://support.orcid.org/ in modo che possiamo controllare le tue informazioni e riattivare il tuo record.
+email.locked.if_you_believe_html=Se ritieni che il tuo record sia stato bloccato per errore, ti preghiamo di contattarci all’indirizzo\nhttps://support.orcid.org/ per permetterci di rivedere i tuoi dati e sbloccare il tuo record.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ja.properties
index 27a66528406..97b3b29b655 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ja.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ja.properties
@@ -14,7 +14,7 @@ email.locked.this_is_an_important_message.2=、ポリシーに準拠していな
email.locked.the_orcid_registry_provides=ORCIDレジストリは、個々の研究者に識別子を提供します。\nビジネス、組織、および広告コンテンツの登録と記録は許可されていません。\nORCIDおよびORCIDレジストリの詳細については http://orcid.org/about から確認してください。
-email.locked.if_you_believe=レコードが誤ってロックされたと思われる場合は、以下のアドレスまでご連絡ください:https://support.orcid.org/。これによりあなたの情報を確認し、レコードを再開することができます。
+email.locked.if_you_believe=レコードが誤ってロックされたと思われる場合は、https://support.orcid.org/ までご連絡いただければ、情報の確認とレコードの再開作業を行います。
-email.locked.if_you_believe_html=レコードが誤ってロックされたと思われる場合は、以下のアドレスからご連絡ください:\n https://support.orcid.org/ あなたの情報を確認し、レコードを再開できるように対応します。
+email.locked.if_you_believe_html=レコードが誤ってロックされたと思われる場合は、https://support.orcid.org/ からご連絡ください。あなたの情報を確認し、レコードを再開できるように対応します。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ko.properties
index 221270d9204..3e66be0bc54 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ko.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ko.properties
@@ -14,7 +14,7 @@ email.locked.this_is_an_important_message.2=, 귀하가 저희의 정책에 따
email.locked.the_orcid_registry_provides=ORCID 레지스트리는 개별 연구자를 위한 식별자를 제공합니다.\n비즈니스, 조직 및 광고 콘텐츠에 대한 등록 및 레코드는 허용되지 않습니다.\nORCID 및 ORCID 레지스트리에 대한 자세한 내용은 http://orcid.org/about에서 확인하실 수 있습니다.
-email.locked.if_you_believe=귀하의 레코드가 오류로 잠겨있다고 판단되는 경우\nhttps://support.orcid.org/에 연락주시면 정보 검토 후 레코드를 재활성화 해드리겠습니다.
+email.locked.if_you_believe=귀하의 레코드가 착오로 인해 잠겼다고 생각되면 문의\n(https://support.orcid.org/)하십시오. 정보 검토 후 레코드를 재활성화해드리겠습니다.\n
-email.locked.if_you_believe_html=귀하의 레코드가 오류로 잠겨있다고 판단되는 경우\nhttps://support.orcid.org/에 연락주시면 정보 검토 후 레코드를 재활성화 해드리겠습니다.
+email.locked.if_you_believe_html=귀하의 레코드가 착오로 인해 잠겼다고 생각되면 문의\n(https://support.orcid.org/)하십시오. 정보 검토 후 레코드를 재활성화해드리겠습니다.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_pt.properties
index cb440a23358..4230dbcaef8 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_pt.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_pt.properties
@@ -14,7 +14,7 @@ email.locked.this_is_an_important_message.2=, pois não parece estar em conformi
email.locked.the_orcid_registry_provides=O Registo ORCID disponibiliza identificadores a investigadores a título individual.\nNão são permitidos registos de empresas, organizações e de teor publicitário.\nSaiba mais sobre a ORCID e sobre o Registo ORCID em http://orcid.org/about.
-email.locked.if_you_believe=Se acredita que o seu registo foi bloqueado por engano, por favor entre em contacto connosco através do site\nhttps://support.orcid.org/ para que possamos rever a sua informação e ativar novamente o seu registo.
+email.locked.if_you_believe=Se acredita que o seu registo foi bloqueado por engano, contacte-nos em\nhttps://support.orcid.org/ para que possamos rever as suas informações e reativar o seu registo.\n
-email.locked.if_you_believe_html=Caso considere que o seu registo foi bloqueado indevidamente, entre em contacto connosco através de https://support.orcid.org/ para que possamos rever a sua informação e reativar o seu registo.
+email.locked.if_you_believe_html=Se acredita que o seu registo foi bloqueado por engano, contacte-nos em\nhttps://support.orcid.org/ para que possamos rever as suas informações e reativar o seu registo.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ru.properties
index ae2c2a21298..ce3ad37d626 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ru.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_ru.properties
@@ -14,7 +14,7 @@ email.locked.this_is_an_important_message.2=, так как похоже, что
email.locked.the_orcid_registry_provides=Реестр ORCID предоставляет идентификаторы исследователям.\nРегистрация и создание профилей для делового, организационного и рекламного контента не разрешаются.\nПодробнее об ORCID и Реестре ORCID можно узнать здесь: http://orcid.org/about.
-email.locked.if_you_believe=Если вы считаете, что ваш профиль был заблокирован по ошибке, свяжитесь с нами по адресу:\nhttps://support.orcid.org/, чтобы мы смогли проверить вашу информацию и снова активировать ваш профиль.
+email.locked.if_you_believe=Если вы считаете, что профиль был заблокирован по ошибке, свяжитесь с нами по адресу https://support.orcid.org/.\nМы проверим информацию и восстановим доступ.\n
-email.locked.if_you_believe_html=Если считаете, что Ваша запись была заблокирована ошибочно, тогда обратитесь к нам на странице https://support.orcid.org/, чтобы мы смогли рассмотреть Вашу информацию и реактивировать запись.
+email.locked.if_you_believe_html=Если вы считаете, что профиль был заблокирован по ошибке, свяжитесь с нами по адресу https://support.orcid.org/.\nМы проверим информацию и восстановим доступ.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_zh_CN.properties
index 9898d08c77c..b3408861abe 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_zh_CN.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_zh_CN.properties
@@ -17,4 +17,4 @@ email.locked.the_orcid_registry_provides=ORCID 注册数据库为各个研究者
email.locked.if_you_believe=如果您认为您的记录被错误锁定,请通过\nhttps://support.orcid.org/ 联系我们,以便我们能够审查您的资讯并重新激活您的记录。\n
-email.locked.if_you_believe_html=如果您认为您的记录被错误锁定,请通过 \nhttps://support.orcid.org/ 联系我们,以便我们审查您的信息并重新激活您的记录。\n
+email.locked.if_you_believe_html=如果您认为您的记录被错误锁定,请通过 \nhttps://support.orcid.org/联系我们,以便我们审查您的信息并重新激活您的记录。\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_zh_TW.properties
index a685084b057..182505d87e4 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_zh_TW.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_locked_zh_TW.properties
@@ -14,7 +14,7 @@ email.locked.this_is_an_important_message.2=,因為它似乎未遵守我們的
email.locked.the_orcid_registry_provides=ORCID 登記為個別研究人員提供識別碼。\n企業、機構和廣告內容的登記和記錄則是不允許的。\n更多關於 ORCID 和 ORCID 登記的資訊,請見 http://orcid.org/about。
-email.locked.if_you_believe=如果您認為您的記錄是被錯誤地鎖定,請至 https://support.orcid.org/ 與我們聯絡,以讓我們審查您的資訊並且重新啟用您的記錄。
+email.locked.if_you_believe=如果您認為您的記錄被錯誤地鎖定,請至 \nhttps://support.orcid.org/ 與我們聯絡,以讓我們審查您的資訊並且重新啟用您的記錄。\n
-email.locked.if_you_believe_html=如果您認為您的記錄是被錯誤地鎖定,請至 https://support.orcid.org/ 與我們聯絡,以讓我們審查您的資訊並且重新啟用您的記錄。
+email.locked.if_you_believe_html=如果您認為您的記錄被錯誤地鎖定,請至\nhttps://support.orcid.org/ 與我們聯絡,以讓我們審查您的資訊並且重新啟用您的記錄。\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_new_claim_reminder_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_new_claim_reminder_de.properties
index fbd1190226d..ecb19d2bab4 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_new_claim_reminder_de.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_new_claim_reminder_de.properties
@@ -5,7 +5,7 @@
# This is a reminder message that Manual Testing Client has created an ORCID iD for you.
email.new_claim_reminder.this_is_a_reminder.1=Dies ist eine Erinnerung, dass
# ${creatorName}
-email.new_claim_reminder.this_is_a_reminder.2=für Sie eine ORCID-iD erstellt hat.
+email.new_claim_reminder.this_is_a_reminder.2=für Sie eine ORCID iD erstellt hat.
# WHAT DO YOU NEED TO DO?
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ar.properties
index 35e4e32500e..1ba556ed9cb 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ar.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ar.properties
@@ -15,6 +15,6 @@ email.email_removed.while.2=.
email.email_removed.please_click=الرجاء النقر فوق عنوان الرابط التالي لمشاهدة السجل المحدَّث:
-email.email_removed.important=هام: إذا لم تطلب هذا التغيير، فيرجى الاتصال بدعم أوركيد\nفورًا على https://support.orcid.org/.\n
+email.email_removed.important=مهم: إذا لم تطلب هذا التغيير، فيرجى الاتصال بدعم أوركيد\nفورًا على https://support.orcid.org/.\n
-email.email_removed.important_html=هامّ: إذا لم تطلب هذا التغيير، فيرجى الاتصال بدعم أوركيد فوراً على \nhttps://support.orcid.org/.
+email.email_removed.important_html=مهم: إذا لم تطلب هذا التغيير، فيرجى الاتصال بدعم أوركيد فورًا على \nhttps://support.orcid.org/.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_cs.properties
index 606de5f8bd1..178e36d6ee1 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_cs.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_cs.properties
@@ -15,6 +15,6 @@ email.email_removed.while.2=.
email.email_removed.please_click=Kliknutím na následující URL adresu zobrazíte svůj aktualizovaný záznam:
-email.email_removed.important=DŮLEŽITÉ: Pokud jste o tuto změnu nepožádali, kontaktujte podporu ORCID\nokamžitě na https://support.orcid.org/.
+email.email_removed.important=DŮLEŽITÉ: Pokud jste o tuto změnu nepožádali, kontaktujte prosím ihned podporu ORCID\nna adrese https://support.orcid.org/.\n
-email.email_removed.important_html=DŮLEŽITÉ: Pokud jste o tuto změnu nepožádali, kontaktujte prosím ihned podporu ORCID\nna https://support.orcid.org/.
+email.email_removed.important_html=DŮLEŽITÉ: Pokud jste o tuto změnu nepožádali, kontaktujte prosím ihned podporu ORCID\nna https://support.orcid.org/.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_de.properties
index c38e3801fdf..68724d7a854 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_de.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_de.properties
@@ -15,6 +15,6 @@ email.email_removed.while.2=.\n
email.email_removed.please_click=Bitte klicken Sie auf die folgende URL, um Ihren aktualisierten Eintrag anzuzeigen:\n
-email.email_removed.important=WICHTIG: Wenn Sie diese Änderung nicht angefordert haben, wenden Sie sich bitte sofort an den ORCID Support:\nhttps://support.orcid.org/.\n
+email.email_removed.important=WICHTIG: Wenn Sie diese Änderung nicht angefordert haben, wenden Sie sich bitte sofort an den ORCID-Support unter\nhttps://support.orcid.org/.\n
-email.email_removed.important_html=WICHTIG: Wenn Sie diese Änderung nicht angefordert haben, wenden Sie sich bitte sofort an den ORCID-Support\nunter https://support.orcid.org/ .\n
+email.email_removed.important_html=WICHTIG: Wenn Sie diese Änderung nicht angefordert haben, wenden Sie sich bitte sofort an den ORCID-Support unter https://support.orcid.org/.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_es.properties
index d61a9ab36d6..24559428747 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_es.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_es.properties
@@ -15,6 +15,6 @@ email.email_removed.while.2=.
email.email_removed.please_click=Haga clic en la siguiente URL para ver su registro actualizado:
-email.email_removed.important=IMPORTANTE: si no solicitó este cambio, póngase en contacto con el equipo de asistencia de ORCID\ninmediatamente en https://support.orcid.org/.
+email.email_removed.important=IMPORTANTE: Si no ha solicitado este cambio, contacte inmediatamente con el servicio de\nayuda de ORCID a través de https://support.orcid.org/.\n
-email.email_removed.important_html=IMPORTANTE: si no solicitó este cambio, póngase en contacto con el equipo de asistencia de ORCID\ninmediatamente en https://support.orcid.org/.
+email.email_removed.important_html=IMPORTANTE: Si no ha solicitado este cambio, contacte inmediatamente con el servicio de\nayuda de ORCID a través de https://support.orcid.org/.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_fr.properties
index ecc0a398e8f..0e8727f1bfe 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_fr.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_fr.properties
@@ -15,6 +15,6 @@ email.email_removed.while.2=.
email.email_removed.please_click=Veuillez cliquer sur l'URL suivante pour voir votre dossier mis à jour :
-email.email_removed.important=IMPORTANT : Si vous n'avez pas demandé ce changement, veuillez contacter le service d'assistance d'ORCID\nimmédiatement sur le site https://support.orcid.org/.\n
+email.email_removed.important=IMPORTANT : Si vous n'avez pas demandé cette modification, contactez l'assistance d'ORCID\ndans les plus brefs délais à l'adresse https://support.orcid.org/.\n
-email.email_removed.important_html=IMPORTANT : Si vous n'avez pas demandé ce changement, veuillez contacter immédiatement le service d'assistance d'ORCID sur le site https://support.orcid.org/.
+email.email_removed.important_html=IMPORTANT : Si vous n'avez pas demandé cette modification, contactez l'assistance d'ORCID\ndans les plus brefs délais à l'adresse https://support.orcid.org/.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_it.properties
index 790848d612b..9d6f1da6892 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_it.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_it.properties
@@ -15,6 +15,6 @@ email.email_removed.while.2=.\n
email.email_removed.please_click=Clicca sul seguente URL per vedere il tuo record aggiornato:\n
-email.email_removed.important=IMPORTANTE: Se non hai richiesto questo cambiamento, contatta immediatamente il servizio di assistenza di ORCID su https://support.orcid.org/.
+email.email_removed.important=IMPORTANTE: Se non hai richiesto questa modifica, contatta immediatamente il servizio di assistenza di ORCID\nall’indirizzo https://support.orcid.org/.\n
-email.email_removed.important_html=IMPORTANTE: Se non hai richiesto questa modifica, contatta immediatamente il servizio di assistenza di ORCID sul sito https://support.orcid.org/.\n
+email.email_removed.important_html=IMPORTANTE: Se non hai richiesto questa modifica, contatta immediatamente il servizio di assistenza di ORCID\nall’indirizzo https://support.orcid.org/.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ja.properties
index 5fcc5bbaa1d..5cdc5e91049 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ja.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ja.properties
@@ -15,6 +15,6 @@ email.email_removed.while.2=.
email.email_removed.please_click=更新されたレコードを表示するには、次のURLをクリックしてください:
-email.email_removed.important=重要:この変更をリクエストしなかった場合は、ただちにORCIDサポート(https://support.orcid.org/)までお問い合わせください。
+email.email_removed.important=重要: この変更を申請していない場合は、直ちに https://support.orcid.org/ から ORCID サポートにご連絡ください。
-email.email_removed.important_html=重要:この変更をリクエストしなかった場合は、ただちにORCIDサポート( https://support.orcid.org/)\nにお問い合わせください\n
+email.email_removed.important_html=重要: この変更をリクエストしなかった場合は、ただちにORCID サポート (https://support.orcid.org/) にお問い合わせください。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ko.properties
index d21e6a22174..67b429b2b07 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ko.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ko.properties
@@ -15,6 +15,6 @@ email.email_removed.while.2=.
email.email_removed.please_click=다음의 URL을 클릭하여 귀하의 업데이트된 레코드를 보십시오.
-email.email_removed.important=중요: 이 변경을 요청하지 않은 경우에는 즉시 ORCID 지원에 문의하시기 바랍니다 https://support.orcid.org/.
+email.email_removed.important=중요: 이 변경을 요청하지 않으셨다면 즉시 ORCID 지원팀(https://support.orcid.org)에\n문의해주십시오.\n
-email.email_removed.important_html=중요: 이 변경을 요청하지 않은 경우 즉시 ORCID 지원에 문의하십시오\nhttps://support.orcid.org/.
+email.email_removed.important_html=중요: 이 변경을 요청하지 않으셨다면 즉시 ORCID 지원팀(https://support.orcid.org)에\n문의해주십시오.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_pt.properties
index 3a10996c16d..0c05014cbd5 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_pt.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_pt.properties
@@ -15,6 +15,6 @@ email.email_removed.while.2=.
email.email_removed.please_click=Por favor, clique no seguinte URL para ver o seu registo atualizado:
-email.email_removed.important=IMPORTANTE: Caso não tenha solicitado esta alteração, entre imediatamente em contacto com o serviço de assistência da ORCID em https://support.orcid.org/.
+email.email_removed.important=IMPORTANTE: Se não solicitou esta alteração, contacte de imediato o Serviço de Assistência do ORCID\nem https://support.orcid.org/.\n
-email.email_removed.important_html=IMPORTANTE: Caso não tenha solicitado esta alteração, entre imediatamente em contacto com o serviço de assistência da ORCID em https://support.orcid.org/.
+email.email_removed.important_html=IMPORTANTE: Se não solicitou esta alteração, contacte de imediato o Serviço de Assistência do ORCID\nem https://support.orcid.org/.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ru.properties
index d8bb7edf3e9..b5f576e53e0 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ru.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_ru.properties
@@ -15,6 +15,6 @@ email.email_removed.while.2=.
email.email_removed.please_click=Перейдите по следующему URL-адресу, чтобы увидеть ваш обновлённый профиль:
-email.email_removed.important=ВАЖНО: Если вы не запрашивали внесение этих изменений, незамедлительно обратитесь в Службу поддержки ORCID по адресу: https://support.orcid.org/.
+email.email_removed.important=ВАЖНО! Если вы не запрашивали изменения, немедленно обратитесь в службу поддержки ORCID\nпо адресу https://support.orcid.org/.\n
-email.email_removed.important_html=ВАЖНО: Если вы не запрашивали эти изменения, незамедлительно свяжитесь со службой поддержки ORCID по адресу: https://support.orcid.org/.
+email.email_removed.important_html=ВАЖНО! Если вы не запрашивали эти изменения, немедленно обратитесь в службу поддержки ORCID\nпо адресу https://support.orcid.org/.\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_zh_CN.properties
index 9147f2a9387..4718664fd16 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_zh_CN.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_zh_CN.properties
@@ -15,6 +15,6 @@ email.email_removed.while.2=.\n
email.email_removed.please_click=请单击下面的 URL,查看更新后的记录:\n
-email.email_removed.important=注意:若您没有提出此变更,请立即联系 ORCID 支持部门:\nhttps://support.orcid.org/。\n
+email.email_removed.important=重要说明:如果您请求进行此更改,请通过 https://support.orcid.org/\n与 ORCID 支持团队联系。\n
email.email_removed.important_html=重要提示:如果您没有提出此变更,请立即联系 ORCID 支持部门:\nhttps://support.orcid.org/。\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_zh_TW.properties
index 022e4d8a4de..c35f70f3634 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_zh_TW.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_removed_zh_TW.properties
@@ -15,6 +15,6 @@ email.email_removed.while.2=。
email.email_removed.please_click=請點擊以下網址以查看您更新後的記錄:
-email.email_removed.important=重要:如果您並未要求本變更,請立即至 https://support.orcid.org/ \n與 ORCID 支援部門聯絡。
+email.email_removed.important=重要事項:若您沒有提出此變更,請立即聯絡 ORCID 客服團隊:\nhttps://support.orcid.org/。\n
-email.email_removed.important_html=重要:如果您並未要求本變更,請立即至 https://support.orcid.org/ \n與 ORCID 支援部門聯絡。
+email.email_removed.important_html=注意:若您沒有提出此變更,請立即聯絡 ORCID 客服團隊:\nhttps://support.orcid.org/。\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ar.properties
index 975f2b7aba6..43cca8a79eb 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ar.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ar.properties
@@ -2,6 +2,7 @@
# NotificaionManager.java
email.subject.verify_reminder=[أوركيد] تحقّق من عنوان بريدك الإلكتروني
+email.subject.verify_reminder_primary_address=[أوركيد] لا تنس التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني
email.subject.reset=[أوركيد] حول طلبك لإعادة تعيين كلمة المرور
email.subject.forgotten_id=[أوركيد] معرّف أوركيد الخاص بك
email.subject.reset_not_found=[أوركيد] لم يُعثرعلى عنوان البريد الإلكتروني
@@ -16,5 +17,5 @@ email.subject.admin_as_delegate=[أوركيد] الوثوق في {0} بخصوص
email.subject.locked=[أوركيد] تم قفل حسابك
email.subject.auto_deprecate=[أوركيد] تم إهمال حساب
email.subject.reactivation=[أوركيد] إعادة تنشيط سجل أوركيد الخاص بك
-email.subject.register.welcome=[أوركيد] مرحبًا بك في أوركيد - تحقق من عنوان بريدك الإلكتروني
+email.subject.register.welcome=[أوركيد] مرحبًا بك في أوركيد
email.subject.delegate.recipient=[أوركيد] لقد قمت بإنشاء مندوب حساب!
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_cs.properties
index 3e555be3c83..13391bcf20c 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_cs.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_cs.properties
@@ -2,6 +2,7 @@
# NotificaionManager.java
email.subject.verify_reminder=[ORCID] Ověřte svou e-mailovou adresu
+email.subject.verify_reminder_primary_address=[ORCID] Nezapomeňte ověřit svou e-mailovou adresu
email.subject.reset=[ORCID] Ohledně vaší žádosti na obnovení hesla
email.subject.forgotten_id=[ORCID] Vaše ORCID iD
email.subject.reset_not_found=[ORCID] E-mailová adresa nenalezena
@@ -16,5 +17,5 @@ email.subject.admin_as_delegate=[ORCID] Důvěřujete {0} uživatelům se svým
email.subject.locked=[ORCID] Váš účet byl uzamčen
email.subject.auto_deprecate=[ORCID] Účet byl ukončen
email.subject.reactivation=[ORCID]\nZnovu aktivování vašeho ORCID záznamu
-email.subject.register.welcome=[ORCID] Vítejte na serveru ORCID - ověřte svou e-mailovou adresu
+email.subject.register.welcome=[ORCID] Vítejte v ORCID
email.subject.delegate.recipient=[ORCID] Vytvořili jste zástupce účtu!
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_de.properties
index b554ad831bc..63cb167ee67 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_de.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_de.properties
@@ -2,8 +2,9 @@
# NotificaionManager.java
email.subject.verify_reminder=[ORCID] Bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse
+email.subject.verify_reminder_primary_address=[ORCID] Vergessen Sie nicht, Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen
email.subject.reset=[ORCID] Zu Ihrer Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts
-email.subject.forgotten_id=[ORCID] Ihre ORCID-iD
+email.subject.forgotten_id=[ORCID] Ihre ORCID iD
email.subject.reset_not_found=[ORCID] E-Mail-Adresse nicht gefunden
email.subject.amend=[ORCID] Ihr ORCID-Eintrag wurde geändert
email.subject.added_as_delegate=[ORCID] Sie wurden zum Kontobevollmächtigten ernannt!
@@ -16,5 +17,5 @@ email.subject.admin_as_delegate=[ORCID] {0} mit Ihrem ORCID-Eintrag vertrauen
email.subject.locked=[ORCID] Ihr Konto wurde gesperrt
email.subject.auto_deprecate=[ORCID] Ein Konto wurde eingestellt
email.subject.reactivation=[ORCID] Reaktivierung Ihres ORCID-Eintrags
-email.subject.register.welcome=[ORCID] Willkommen bei ORCID – verifizieren Sie Ihre E-Mail-Adresse
+email.subject.register.welcome=[ORCID] Willkommen bei ORCID
email.subject.delegate.recipient=[ORCID] Sie wurden zum Kontobevollmächtigten ernannt!
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_es.properties
index 0ba53f7eb5f..204e6d06d79 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_es.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_es.properties
@@ -2,6 +2,7 @@
# NotificaionManager.java
email.subject.verify_reminder=[ORCID] Verifique su dirección de correo electrónico
+email.subject.verify_reminder_primary_address=[ORCID] No olvide verificar su dirección de correo electrónico
email.subject.reset=[ORCID] Acerca de su solicitud de restablecimiento de contraseña
email.subject.forgotten_id=[ORCID] Su ORCID iD
email.subject.reset_not_found=[ORCID] Dirección de correo electrónico no encontrada
@@ -16,5 +17,5 @@ email.subject.admin_as_delegate=[ORCID] Confiar en {0} con su registro ORCID
email.subject.locked=[ORCID] Se ha bloqueado su cuenta
email.subject.auto_deprecate=[ORCID] Se ha descontinuado una cuenta
email.subject.reactivation=[ORCID] Reactivando su registro de ORCID
-email.subject.register.welcome=[ORCID] Bienvenido/a a ORCID - verifique su dirección de correo electrónico
+email.subject.register.welcome=[ORCID] Le damos la bienvenida a ORCID
email.subject.delegate.recipient=[ORCID] ¡Ha sido nombrado Delegado de Cuenta!
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_fr.properties
index bac67ff7443..a89dbb41220 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_fr.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_fr.properties
@@ -2,6 +2,7 @@
# NotificaionManager.java
email.subject.verify_reminder=[ORCID] Vérifiez votre adresse e-mail\n
+email.subject.verify_reminder_primary_address=[ORCID] N'oubliez pas de confirmer votre adresse e-mail
email.subject.reset=[ORCID] À propos de votre demande de réinitialisation de mot de passe\n
email.subject.forgotten_id=[ORCID] Votre iD d'ORCID\n
email.subject.reset_not_found=[ORCID] Adresse e-mail non trouvée
@@ -16,5 +17,5 @@ email.subject.admin_as_delegate=[ORCID] Confiance en {0} dans votre dossier ORCI
email.subject.locked=[ORCID] Votre compte a été verrouillé
email.subject.auto_deprecate=[ORCID] Un compte a été rétrogradé\n
email.subject.reactivation=[ORCID] Réactivation de votre dossier ORCID\n
-email.subject.register.welcome=[ORCID] Bienvenue à ORCID : vérifiez votre adresse e-mail\n
+email.subject.register.welcome=[ORCID] Bienvenue chez ORCID
email.subject.delegate.recipient=[ORCID] Vous avez créé un compte de délégué !\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_it.properties
index 5754f682579..1425acba6c9 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_it.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_it.properties
@@ -2,6 +2,7 @@
# NotificaionManager.java
email.subject.verify_reminder=[ORCID] Verifica il tuo indirizzo email\n
+email.subject.verify_reminder_primary_address=[ORCID] Non dimenticarti di verificare il tuo indirizzo email
email.subject.reset=[ORCID] Riguardo alla tua richiesta di reimpostazione della password\n
email.subject.forgotten_id=[ORCID] Il tuo ORCID iD
email.subject.reset_not_found=[ORCID] Indirizzo e-mail non trovato\n
@@ -16,5 +17,5 @@ email.subject.admin_as_delegate=[ORCID] Fidarsi di {0} con il tuo record ORCID\n
email.subject.locked=[ORCID] Il tuo account è stato bloccato\n
email.subject.auto_deprecate=[ORCID] Un account è stato disattivato
email.subject.reactivation=[ORCID] Riattivazione del tuo record ORCID\n
-email.subject.register.welcome=[ORCID] Benvenuto in ORCID: verifica il tuo indirizzo email
+email.subject.register.welcome=[ORCID] Ti diamo il benvenuto in ORCID
email.subject.delegate.recipient=[ORCID] Sei diventato un delegato all'account!\n
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ja.properties
index 4a6d4cfdfa3..c0cd306f0e0 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ja.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ja.properties
@@ -2,6 +2,7 @@
# NotificaionManager.java
email.subject.verify_reminder=[ORCID] メールアドレスを認証してください
+email.subject.verify_reminder_primary_address=[ORCID] メールアドレスの確認をお忘れなく
email.subject.reset=[ORCID] パスワードリセットのリクエストについて
email.subject.forgotten_id=[ORCID] あなたのORCID iD
email.subject.reset_not_found=[ORCID]メールアドレスが見つかりません
@@ -16,5 +17,5 @@ email.subject.admin_as_delegate=[ORCID] ORCIDレコードで{0}を信頼する
email.subject.locked=[ORCID] アカウントがロックされました
email.subject.auto_deprecate=[ORCID] アカウントが廃止されました
email.subject.reactivation=[ORCID] ORCIDレコードの再アクティブ化
-email.subject.register.welcome=[ORCID] ORCIDへようこそ-メールアドレスを認証してください
+email.subject.register.welcome=[ORCID] ORCID へようこそ
email.subject.delegate.recipient=[ORCID] アカウント代理人を作成しました!
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ko.properties
index d33abacfade..6c0c18ba1bd 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ko.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ko.properties
@@ -2,6 +2,7 @@
# NotificaionManager.java
email.subject.verify_reminder=[ORCID] 이메일 주소 확인
+email.subject.verify_reminder_primary_address=[ORCID] 꼭 이메일을 검증해주십시오
email.subject.reset=[ORCID] 귀하의 비밀번호 초기화 요청
email.subject.forgotten_id=[ORCID] 귀하의 ORCID iD
email.subject.reset_not_found=[ORCID] 이메일 주소를 찾을 수 없습니다
@@ -16,5 +17,5 @@ email.subject.admin_as_delegate=[ORCID] ORCID 레코드로 {0} 신뢰
email.subject.locked=[ORCID] 귀하의 계정이 잠겼습니다
email.subject.auto_deprecate=[ORCID] 계정이 사용되지 않았습니다
email.subject.reactivation=[ORCID] 귀하의 ORCID 레코드 재활성화
-email.subject.register.welcome=[ORCID] ORCID에 오신 것을 환영합니다 - 이메일 주소를 확인해 주십시오
+email.subject.register.welcome=[ORCID] ORCID에 오신 것을 환영합니다
email.subject.delegate.recipient=[ORCID] 계정 대리인을 생성했습니다!
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_pt.properties
index f3fb41da3f2..f04587e0be9 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_pt.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_pt.properties
@@ -2,6 +2,7 @@
# NotificaionManager.java
email.subject.verify_reminder=[ORCID] Verifique o seu endereço de e-mail
+email.subject.verify_reminder_primary_address=[ORCID] Não se esqueça de verificar o seu endereço de e-mail
email.subject.reset=[ORCID] A respeito do seu pedido de redefinição da palavra-passe
email.subject.forgotten_id=[ORCID] O seu iD ORCID
email.subject.reset_not_found=[ORCID] Endereço de e-mail não encontrado
@@ -16,5 +17,5 @@ email.subject.admin_as_delegate=[ORCID] Confiar o seu Registo ORCID a {0}
email.subject.locked=[ORCID] A sua conta foi bloqueada
email.subject.auto_deprecate=[ORCID] Uma conta foi descontinuada
email.subject.reactivation=[ORCID] Reativar o seu registo ORCID
-email.subject.register.welcome=[ORCID] Bem-vindo à ORCID - verifique o seu endereço de correio eletrónico
+email.subject.register.welcome=[ORCID] Bem-vindo ao ORCID
email.subject.delegate.recipient=[ORCID] Nomeou um Delegado de Conta!
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ru.properties
index 9b21a4a82b0..3c40c2f1785 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ru.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_ru.properties
@@ -2,6 +2,7 @@
# NotificaionManager.java
email.subject.verify_reminder=[ORCID] Подтвердите ваш адрес электронной почты
+email.subject.verify_reminder_primary_address=[ORCID] Подтвердите адрес электронной почты
email.subject.reset=[ORCID] Касательно Вашего запроса на сброс пароля
email.subject.forgotten_id=[ORCID] Ваш идентификатор ORCID
email.subject.reset_not_found=[ORCID] Адрес эл. почты не найден
@@ -16,5 +17,5 @@ email.subject.admin_as_delegate=[ORCID] Доверяет {0} ваш профил
email.subject.locked=[ORCID] Ваша учетная запись заблокирована
email.subject.auto_deprecate=[ORCID] Учетная запись исключена
email.subject.reactivation=[ORCID] Реактивация Вашей записи ORCID
-email.subject.register.welcome=[ORCID] Добро пожаловать в ORCID — подтвердите ваш адрес электронной почты
+email.subject.register.welcome=[ORCID] Добро пожаловать в ORCID
email.subject.delegate.recipient=[ORCID] Вы сделали Представителя учётной записи!
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_zh_CN.properties
index d93446cb9b7..f65d840fa5c 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_zh_CN.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_zh_CN.properties
@@ -2,6 +2,7 @@
# NotificaionManager.java
email.subject.verify_reminder=[ORCID] 验证您的电子邮箱地址
+email.subject.verify_reminder_primary_address=[ORCID] 别忘了验证电子邮件地址
email.subject.reset=[ORCID] 关于您的密码重置请求
email.subject.forgotten_id=[ORCID] 您的 ORCID iD 号
email.subject.reset_not_found=[ORCID] 未找到电子邮箱地址
@@ -16,5 +17,5 @@ email.subject.admin_as_delegate=[ORCID] ORCID 记录中信任 {0}
email.subject.locked=[ORCID] 您的账户已被锁定
email.subject.auto_deprecate=[ORCID] 账户已弃用
email.subject.reactivation=[ORCID] 重新激活您的 ORCID 记录
-email.subject.register.welcome=[ORCID] 欢迎使用 ORCID- 验证您的电子邮箱地址
+email.subject.register.welcome=[ORCID] 欢迎使用 ORCID
email.subject.delegate.recipient=[ORCID] 您已成为客户代理!
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_zh_TW.properties
index 8ccc5cf783f..b602e5a5981 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_zh_TW.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_subject_zh_TW.properties
@@ -2,6 +2,7 @@
# NotificaionManager.java
email.subject.verify_reminder=[ORCID] 驗證您的電子郵件地址
+email.subject.verify_reminder_primary_address=[ORCID] 別忘了驗證電子郵件地址
email.subject.reset=[ORCID] 關於您的密碼重設請求
email.subject.forgotten_id=[ORCID] 您的 ORCID iD
email.subject.reset_not_found=[ORCID] 找不到電子郵件地址
@@ -16,5 +17,5 @@ email.subject.admin_as_delegate=[ORCID] 將您的 ORCID 記錄託付給{0}
email.subject.locked=[ORCID] 您的帳戶已被鎖定
email.subject.auto_deprecate=[ORCID] 有一個帳戶已被棄用
email.subject.reactivation=[ORCID] 重新啟用您的 ORCID 記錄
-email.subject.register.welcome=[ORCID] 歡迎使用 ORCID - 驗證您的電子郵件地址
+email.subject.register.welcome=[ORCID] 歡迎使用 ORCID
email.subject.delegate.recipient=[ORCID] 您已指派了一位帳戶代理!
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ar.properties
index 330dbba7088..80626a14e10 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ar.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ar.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
#verification_email.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# verification_email
-email.verify.hi=Hi
-email.verify.primary.reminder=This is a friendly reminder to verify your email address in your ORCID record so that you can unlock advanced editing features in your ORCID record. Until then, you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.verify.alternate.reminder=You need to verify your email address.
\ No newline at end of file
+email.verify.hi=مرحباً
+email.verify.primary.reminder=نذكرك بالتحقق من عنوان بريدك الإلكتروني في سجل أوركيد الخاص بك حتى تتمكن من فتح ميزات التحرير المتقدمة في سجل أوركيد الخاص بك. وحتى القيام بتلك الخطوة، لن تتمكن إلا من إدارة أسماءك وعناوين بريدك الإلكتروني في سجل أوركيد الخاص بك.
+email.verify.alternate.reminder=أنت بحاجة للتأكد من صحة عنوان بريدك الإلكتروني.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_cs.properties
index 330dbba7088..21e8a462fa2 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_cs.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_cs.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
#verification_email.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# verification_email
-email.verify.hi=Hi
-email.verify.primary.reminder=This is a friendly reminder to verify your email address in your ORCID record so that you can unlock advanced editing features in your ORCID record. Until then, you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.verify.alternate.reminder=You need to verify your email address.
\ No newline at end of file
+email.verify.hi=Ahoj
+email.verify.primary.reminder=Toto je přátelská připomínka k ověření vaší e-mailové adresy ve vašem ORCID záznamu, abyste mohli odemknout funkce pokročilých úprav ve svém ORCID záznamu. Do té doby budete moci ve svém ORCID záznamu spravovat pouze svá jména a e-mailové adresy.
+email.verify.alternate.reminder=Musíte ověřit svou e-mailovou adresu.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_de.properties
index 330dbba7088..b0c819020b4 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_de.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_de.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
#verification_email.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# verification_email
-email.verify.hi=Hi
-email.verify.primary.reminder=This is a friendly reminder to verify your email address in your ORCID record so that you can unlock advanced editing features in your ORCID record. Until then, you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.verify.alternate.reminder=You need to verify your email address.
\ No newline at end of file
+email.verify.hi=Hallo
+email.verify.primary.reminder=Bitte vergessen Sie nicht, Ihre E-Mail-Adresse in Ihrem ORCID-Eintrag zu bestätigen, damit Sie die erweiterten Bearbeitungsfunktionen in Ihrem ORCID-Eintrag freischalten können. Bis dahin sind Sie nur in der Lage, Namen und E-Mail-Adressen in Ihrem ORCID-Eintrag zu verwalten.
+email.verify.alternate.reminder=Sie müssen Ihre E-Mail-Adresse noch bestätigen.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_es.properties
index 330dbba7088..96986ba96ac 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_es.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_es.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
#verification_email.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# verification_email
-email.verify.hi=Hi
-email.verify.primary.reminder=This is a friendly reminder to verify your email address in your ORCID record so that you can unlock advanced editing features in your ORCID record. Until then, you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.verify.alternate.reminder=You need to verify your email address.
\ No newline at end of file
+email.verify.hi=Hola
+email.verify.primary.reminder=Recuerde que tiene que verificar la dirección de correo electrónico de su registro ORCID para poder acceder a funciones de edición avanzadas. Hasta entonces, solo podrá gestionar los nombres y direcciones de correo electrónico que tenga en su registro ORCID.
+email.verify.alternate.reminder=Tiene que verificar su dirección de correo electrónico.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_fr.properties
index 330dbba7088..c4a3a5b9621 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_fr.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_fr.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
#verification_email.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# verification_email
-email.verify.hi=Hi
-email.verify.primary.reminder=This is a friendly reminder to verify your email address in your ORCID record so that you can unlock advanced editing features in your ORCID record. Until then, you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.verify.alternate.reminder=You need to verify your email address.
\ No newline at end of file
+email.verify.hi=Bonjour\n
+email.verify.primary.reminder=Nous vous rappelons de bien vouloir confirmer votre adresse e-mail dans votre dossier ORCID afin d'accéder à des fonctionnalités avancées de modification dans ce même dossier. En attendant, vous pourrez uniquement gérer vos noms et vos adresses e-mail dans votre dossier ORCID.
+email.verify.alternate.reminder=Vous devez confirmer votre adresse e-mail.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_it.properties
index 330dbba7088..285c0da75aa 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_it.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_it.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
#verification_email.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# verification_email
-email.verify.hi=Hi
-email.verify.primary.reminder=This is a friendly reminder to verify your email address in your ORCID record so that you can unlock advanced editing features in your ORCID record. Until then, you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.verify.alternate.reminder=You need to verify your email address.
\ No newline at end of file
+email.verify.hi=Ciao
+email.verify.primary.reminder=Ti ricordiamo di verificare il tuo indirizzo email nel tuo record ORCID per poter sbloccare le funzioni avanzate di modifica del tuo record ORCID. Fino ad allora, potrai gestire solo i nomi e gli indirizzi email nel tuo record ORCID.
+email.verify.alternate.reminder=Devi verificare il tuo indirizzo email.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ja.properties
index 330dbba7088..8ca1e5e1510 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ja.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ja.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
#verification_email.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# verification_email
-email.verify.hi=Hi
-email.verify.primary.reminder=This is a friendly reminder to verify your email address in your ORCID record so that you can unlock advanced editing features in your ORCID record. Until then, you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.verify.alternate.reminder=You need to verify your email address.
\ No newline at end of file
+email.verify.hi=こんにちは
+email.verify.primary.reminder=これは、ORCID レコードの高度な編集機能をアンロックできるように、ORCID レコードのメールアドレスを確認するための親切なリマインダーです。確認が終わるまでは、ORCID レコードの名前とメールアドレスのみを管理することができます。
+email.verify.alternate.reminder=メールアドレスの確認が必要です。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ko.properties
index 330dbba7088..8bdc5399705 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ko.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ko.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
#verification_email.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# verification_email
-email.verify.hi=Hi
-email.verify.primary.reminder=This is a friendly reminder to verify your email address in your ORCID record so that you can unlock advanced editing features in your ORCID record. Until then, you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.verify.alternate.reminder=You need to verify your email address.
\ No newline at end of file
+email.verify.hi=안녕하세요
+email.verify.primary.reminder=ORCID 레코드에서 이메일 주소를 검증하셔야 ORCID 레코드 내에서 고급 편집 기능이 잠금 해제된다는 사실을 알려드립니다. 검증되기 전에는 ORCID 레코드 내에서 이름과 이메일 주소만 관리하실 수 있습니다.
+email.verify.alternate.reminder=이메일 주소를 검증해주셔야 합니다.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_pt.properties
index 330dbba7088..a6f57fb143d 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_pt.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_pt.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
#verification_email.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# verification_email
-email.verify.hi=Hi
-email.verify.primary.reminder=This is a friendly reminder to verify your email address in your ORCID record so that you can unlock advanced editing features in your ORCID record. Until then, you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.verify.alternate.reminder=You need to verify your email address.
\ No newline at end of file
+email.verify.hi=Olá
+email.verify.primary.reminder=Este é um lembrete amigável para verificar o seu endereço de e-mail no seu registo ORCID para que possa desbloquear funcionalidades avançadas de edição no seu registo ORCID. Até lá, só poderá gerir os seus nomes e endereços de e-mail no seu registo ORCID.
+email.verify.alternate.reminder=Tem de verificar o seu endereço de e-mail.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ru.properties
index 330dbba7088..a74ca75879d 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ru.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_ru.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
#verification_email.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# verification_email
-email.verify.hi=Hi
-email.verify.primary.reminder=This is a friendly reminder to verify your email address in your ORCID record so that you can unlock advanced editing features in your ORCID record. Until then, you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.verify.alternate.reminder=You need to verify your email address.
\ No newline at end of file
+email.verify.hi=Здравствуйте!
+email.verify.primary.reminder=Пока в профиле ORCID вам доступно лишь изменение имен и адресов электронной почты. Но вы можете разблокировать все функции редактирования. Для этого подтвердите адрес электронной почты.
+email.verify.alternate.reminder=Подтвердите адрес электронной почты.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_zh_CN.properties
index 330dbba7088..ee7fa65aa65 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_zh_CN.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_zh_CN.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
#verification_email.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# verification_email
-email.verify.hi=Hi
-email.verify.primary.reminder=This is a friendly reminder to verify your email address in your ORCID record so that you can unlock advanced editing features in your ORCID record. Until then, you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.verify.alternate.reminder=You need to verify your email address.
\ No newline at end of file
+email.verify.hi=嗨,你好
+email.verify.primary.reminder=友情提醒:请在您的 ORCID 记录中验证您的电子邮件地址,以便您可以解锁 ORCID 记录中的高级编辑功能。在此之前,您只能在 ORCID 记录中管理您的姓名和电子邮件地址。
+email.verify.alternate.reminder=您需要验证您的电子邮件地址。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_zh_TW.properties
index 330dbba7088..0cd4c3361bf 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_zh_TW.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_verify_zh_TW.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
#verification_email.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# verification_email
-email.verify.hi=Hi
-email.verify.primary.reminder=This is a friendly reminder to verify your email address in your ORCID record so that you can unlock advanced editing features in your ORCID record. Until then, you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.verify.alternate.reminder=You need to verify your email address.
\ No newline at end of file
+email.verify.hi=您好
+email.verify.primary.reminder=提醒您,請在您的 ORCID 記錄中驗證您的電子郵件地址,以便解鎖 ORCID 記錄中的進階編輯功能。 在此之前,您只能在 ORCID 記錄中管理您的姓名和電子郵件地址。
+email.verify.alternate.reminder=您需要驗證電子郵件地址。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ar.properties
index 4700f0ded31..5c0f121fe50 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ar.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ar.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
# welcome_email_html.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# welcome_email
# admin actions
# look-up-id-or-email-ng2-template
-email.button=Verify your email address
-email.welcome=Welcome to ORCID
-email.welcome.congrats=Congratulations on creating your new ORCID iD! This persistent digital identifier, that you own and control, will distinguish you from every other researcher and reduce your burden when you use it in manuscript and grant submission systems.
-email.welcome.for_more_information=for more information on how to get the most out of your ORCID record.
-email.welcome.please_visit_our=Please visit our
-email.welcome.researcher_homepage=researcher homepage
-email.welcome.verify.1=Verifying your email address unlocks advanced editing features in your ORCID record. Until then you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.welcome.verify.2=How do I verify my email address?
-email.welcome.verify.3=Simply click the button below to sign into your ORCID record and complete verification.
-email.welcome.verify.4=Or, copy and paste the link below into your browser's address bar:
-email.welcome.visit=Please visit our researcher homepage for more information on how to get the most out of your ORCID record.
\ No newline at end of file
+email.button=تحقق من عنوان بريدك الإلكتروني
+email.welcome=مرحبا بك في أوركيد
+email.welcome.congrats=نهنئك على إتمام خطوات إنشاء معرف أوركيد الجديد الخاص بك! معرف رقمي ثابت، تملكه وتتحكم فيه وحدك، ويميز كل باحث عن الآخر ويخفف من أعباء مهامك عند استخدامه في الأنظمة المتعلقة بتقديم المخطوطات والمنح.
+email.welcome.for_more_information=للحصول على مزيد من المعلومات حول كيفية تحقيق أقصى استفادة من سجلك على ORCID.
+email.welcome.please_visit_our=يُرجى زيارة
+email.welcome.researcher_homepage=الصفحة الرئيسية للباحث
+email.welcome.verify.1=يؤدي التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني إلى فتح ميزات التحرير المتقدمة في سجل أوركيد الخاص بك. وحتى القيام بتلك الخطوة، لن تتمكن إلا من إدارة أسماءك وعناوين بريدك الإلكتروني في سجل أوركيد الخاص بك.
+email.welcome.verify.2=كيف أتحقق من صحة عنوان بريدي الإلكتروني؟
+email.welcome.verify.3=كل ما عليك فعله هو النقر فوق الزر أدناه لتسجيل الدخول إلى سجل أوركيد الخاص بك وإكمال عملية التحقق.
+email.welcome.verify.4=أو قم بنسخ ولصق هذا الرابط في شريط عنوان متصفحك أدناه:
+email.welcome.visit=للحصول على مزيد من المعلومات حول كيفية تحقيق أقصى استفادة من سجلك على ORCID، فبرجاء زيارة الصفحة الرئيسية للباحث لدينا.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_cs.properties
index 4700f0ded31..e32031072a1 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_cs.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_cs.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
# welcome_email_html.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# welcome_email
# admin actions
# look-up-id-or-email-ng2-template
-email.button=Verify your email address
-email.welcome=Welcome to ORCID
-email.welcome.congrats=Congratulations on creating your new ORCID iD! This persistent digital identifier, that you own and control, will distinguish you from every other researcher and reduce your burden when you use it in manuscript and grant submission systems.
-email.welcome.for_more_information=for more information on how to get the most out of your ORCID record.
-email.welcome.please_visit_our=Please visit our
-email.welcome.researcher_homepage=researcher homepage
-email.welcome.verify.1=Verifying your email address unlocks advanced editing features in your ORCID record. Until then you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.welcome.verify.2=How do I verify my email address?
-email.welcome.verify.3=Simply click the button below to sign into your ORCID record and complete verification.
-email.welcome.verify.4=Or, copy and paste the link below into your browser's address bar:
-email.welcome.visit=Please visit our researcher homepage for more information on how to get the most out of your ORCID record.
\ No newline at end of file
+email.button=Ověřte svou e-mailovou adresu
+email.welcome=Vítejte v ORCID
+email.welcome.congrats=Gratulujeme k vytvoření vašeho nového ORCID iD! Tento trvalý digitální identifikátor, který vlastníte a máte pod kontrolou, vás odlišuje od všech ostatních výzkumníků a snižuje vaši zátěž, když jej používáte v rukopisných a grantových systémech.
+email.welcome.for_more_information=pro další informace o tom, jak svůj účet ORCID co nejlépe využít.
+email.welcome.please_visit_our=Navštivte naši
+email.welcome.researcher_homepage=domovskou stránku pro vědecké pracovníky
+email.welcome.verify.1=Ověřením vaší e-mailové adresy se odemknou funkce pokročilých úprav ve vašem ORCID záznamu. Do té doby budete moci ve svém ORCID záznamu spravovat pouze svá jména a e-mailové adresy.
+email.welcome.verify.2=Jak ověřím svou e-mailovou adresu?
+email.welcome.verify.3=Jednoduše klikněte na tlačítko níže, přihlaste se do svého ORCID záznamu a dokončete ověření.
+email.welcome.verify.4=Nebo zkopírujte odkaz níže a vložte jej do adresního řádku prohlížeče:
+email.welcome.visit=Navštivte naši domovskou stránku pro výzkumníky, kde naleznete další informace o tom, jak svůj ORCID záznam co nejlépe využít.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_de.properties
index 4700f0ded31..ca11f29a590 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_de.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_de.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
# welcome_email_html.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# welcome_email
# admin actions
# look-up-id-or-email-ng2-template
-email.button=Verify your email address
-email.welcome=Welcome to ORCID
-email.welcome.congrats=Congratulations on creating your new ORCID iD! This persistent digital identifier, that you own and control, will distinguish you from every other researcher and reduce your burden when you use it in manuscript and grant submission systems.
-email.welcome.for_more_information=for more information on how to get the most out of your ORCID record.
-email.welcome.please_visit_our=Please visit our
-email.welcome.researcher_homepage=researcher homepage
-email.welcome.verify.1=Verifying your email address unlocks advanced editing features in your ORCID record. Until then you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.welcome.verify.2=How do I verify my email address?
-email.welcome.verify.3=Simply click the button below to sign into your ORCID record and complete verification.
-email.welcome.verify.4=Or, copy and paste the link below into your browser's address bar:
-email.welcome.visit=Please visit our researcher homepage for more information on how to get the most out of your ORCID record.
\ No newline at end of file
+email.button=Bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse
+email.welcome=Willkommen bei ORCID
+email.welcome.congrats=Glückwunsch zur Erstellung Ihrer neuen ORCID-ID! Diese gleichbleibende digitale Kennung, die Ihnen gehört und die Sie steuern, wird Sie von jedem anderen Forscher unterscheiden und Ihre Belastung mindern, wenn Sie sie in Manuskript- und Fördermitteleinreichungssystemen verwenden.
+email.welcome.for_more_information=um weitere Informationen darüber zu erhalten, wie Sie das Maximum aus Ihrem ORCID-Eintrag herausholen können.
+email.welcome.please_visit_our=Bitte besuchen Sie unsere
+email.welcome.researcher_homepage=Forscher-Homepage,
+email.welcome.verify.1=Nachdem Sie Ihre E-Mail-Adresse bestätigt haben, werden in Ihrem ORCID-Eintrag erweiterte Bearbeitungsfunktionen freigeschaltet. Bis dahin sind Sie nur in der Lage, Namen und E-Mail-Adressen in Ihrem ORCID-Eintrag zu verwalten.
+email.welcome.verify.2=Wie bestätige ich meine E-Mail-Adresse?
+email.welcome.verify.3=Klicken Sie einfach auf die nachstehende Schaltfläche, um sich bei Ihrem ORCID-Eintrag anzumelden und die Bestätigung abzuschließen.
+email.welcome.verify.4=Oder kopieren Sie diesen Link und fügen Sie ihn in die Adressleiste Ihres Browsers ein:
+email.welcome.visit=Bitte besuchen Sie unsere Forscher-Homepage, um weitere Informationen darüber zu erhalten, wie Sie das Maximum aus Ihrem ORCID-Eintrag herausholen können.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_es.properties
index 4700f0ded31..4f89998eac0 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_es.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_es.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
# welcome_email_html.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# welcome_email
# admin actions
# look-up-id-or-email-ng2-template
-email.button=Verify your email address
-email.welcome=Welcome to ORCID
-email.welcome.congrats=Congratulations on creating your new ORCID iD! This persistent digital identifier, that you own and control, will distinguish you from every other researcher and reduce your burden when you use it in manuscript and grant submission systems.
-email.welcome.for_more_information=for more information on how to get the most out of your ORCID record.
-email.welcome.please_visit_our=Please visit our
-email.welcome.researcher_homepage=researcher homepage
-email.welcome.verify.1=Verifying your email address unlocks advanced editing features in your ORCID record. Until then you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.welcome.verify.2=How do I verify my email address?
-email.welcome.verify.3=Simply click the button below to sign into your ORCID record and complete verification.
-email.welcome.verify.4=Or, copy and paste the link below into your browser's address bar:
-email.welcome.visit=Please visit our researcher homepage for more information on how to get the most out of your ORCID record.
\ No newline at end of file
+email.button=Verifica tu dirección de correo electrónico
+email.welcome=Bienvenido a ORCID, nuestra página de ayuda
+email.welcome.congrats=¡Enhorabuena, ha creado su nuevo ORCID iD! Este identificador digital persistente, que usted posee y controla, lo distinguirá de los demás investigadores y reducirá su carga de trabajo cuando lo utilice en sistemas de presentación de manuscritos y subvenciones.
+email.welcome.for_more_information=para obtener más información sobre cómo sacarle el máximo partido a su registro ORCID.
+email.welcome.please_visit_our=Visite nuestra
+email.welcome.researcher_homepage=página de inicio para investigadores
+email.welcome.verify.1=Al verificar su dirección de correo electrónico, podrá acceder a funciones de edición avanzadas en su registro ORCID. Hasta entonces, solo podrá gestionar los nombres y direcciones de correo electrónico que tenga en su registro ORCID.
+email.welcome.verify.2=¿Cómo puedo verificar mi dirección de correo electrónico?
+email.welcome.verify.3=Solo tiene que hacer clic en el botón de abajo para iniciar sesión en su registro ORCID y completar la verificación.
+email.welcome.verify.4=También puede copiar y pegar este enlace abajo, en la barra de direcciones de su navegador:
+email.welcome.visit=Visite la página de inicio para investigadores para obtener más información sobre cómo sacarle el máximo partido a su registro ORCID.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_fr.properties
index 4700f0ded31..de278f92e1f 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_fr.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_fr.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
# welcome_email_html.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# welcome_email
# admin actions
# look-up-id-or-email-ng2-template
-email.button=Verify your email address
-email.welcome=Welcome to ORCID
-email.welcome.congrats=Congratulations on creating your new ORCID iD! This persistent digital identifier, that you own and control, will distinguish you from every other researcher and reduce your burden when you use it in manuscript and grant submission systems.
-email.welcome.for_more_information=for more information on how to get the most out of your ORCID record.
-email.welcome.please_visit_our=Please visit our
-email.welcome.researcher_homepage=researcher homepage
-email.welcome.verify.1=Verifying your email address unlocks advanced editing features in your ORCID record. Until then you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.welcome.verify.2=How do I verify my email address?
-email.welcome.verify.3=Simply click the button below to sign into your ORCID record and complete verification.
-email.welcome.verify.4=Or, copy and paste the link below into your browser's address bar:
-email.welcome.visit=Please visit our researcher homepage for more information on how to get the most out of your ORCID record.
\ No newline at end of file
+email.button=Vérifier votre adresse e-mail\n
+email.welcome=Bienvenu(e) à ORCID
+email.welcome.congrats=Félicitations pour la création de votre ORCID iD ! Cet identifiant numérique permanent, qui vous appartient et que vous contrôlez, permettra de vous différencier de tous les autres chercheurs et de vous simplifier la tâche lorsque vous l'utiliserez dans les systèmes d'envoi de manuscrit et de demande de subvention.
+email.welcome.for_more_information=pour savoir comment exploiter pleinement votre dossier ORCID.
+email.welcome.please_visit_our=Consultez notre
+email.welcome.researcher_homepage=page d'accueil pour les chercheurs
+email.welcome.verify.1=En confirmant votre adresse e-mail, vous accéderez à des fonctionnalités avancées de modification dans votre dossier ORCID. En attendant, vous pourrez uniquement gérer vos noms et vos adresses e-mail dans votre dossier ORCID.
+email.welcome.verify.2=Comment confirmer mon adresse e-mail ?
+email.welcome.verify.3=Il vous suffit de cliquer sur le bouton ci-dessous pour vous connecter à votre dossier ORCID et procéder à la confirmation.
+email.welcome.verify.4=Vous pouvez aussi copier et coller le lien ci-dessous dans la barre d'adresse de votre navigateur :
+email.welcome.visit=Consultez notre page d'accueil dédiée aux chercheurs pour savoir comment exploiter pleinement votre dossier ORCID.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_it.properties
index 4700f0ded31..bca95047aba 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_it.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_it.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
# welcome_email_html.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# welcome_email
# admin actions
# look-up-id-or-email-ng2-template
-email.button=Verify your email address
-email.welcome=Welcome to ORCID
-email.welcome.congrats=Congratulations on creating your new ORCID iD! This persistent digital identifier, that you own and control, will distinguish you from every other researcher and reduce your burden when you use it in manuscript and grant submission systems.
-email.welcome.for_more_information=for more information on how to get the most out of your ORCID record.
-email.welcome.please_visit_our=Please visit our
-email.welcome.researcher_homepage=researcher homepage
-email.welcome.verify.1=Verifying your email address unlocks advanced editing features in your ORCID record. Until then you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.welcome.verify.2=How do I verify my email address?
-email.welcome.verify.3=Simply click the button below to sign into your ORCID record and complete verification.
-email.welcome.verify.4=Or, copy and paste the link below into your browser's address bar:
-email.welcome.visit=Please visit our researcher homepage for more information on how to get the most out of your ORCID record.
\ No newline at end of file
+email.button=Verifica il tuo indirizzo email\n
+email.welcome=Benvenuto in ORCID
+email.welcome.congrats=Congratulazioni per aver creato il tuo nuovo ID ORCID! Questo identificativo digitale persistente, che possiedi e controlli, ti distinguerà da tutti gli altri ricercatori e ridurrà il tuo carico di lavoro quando lo utilizzerai nei sistemi di presentazione dei manoscritti e delle sovvenzioni.
+email.welcome.for_more_information=per maggiori informazioni su come ottenere il massimo dal tuo profilo ORCID.
+email.welcome.please_visit_our=Vai alla nostra
+email.welcome.researcher_homepage=homepage dei ricercatori
+email.welcome.verify.1=La verifica del tuo indirizzo email sblocca le funzioni avanzate di modifica del tuo record ORCID. Fino ad allora, potrai gestire solo i nomi e gli indirizzi email nel tuo record ORCID.
+email.welcome.verify.2=Come faccio a verificare il mio indirizzo email?
+email.welcome.verify.3=Clicca semplicemente sul pulsante qui sotto per accedere al tuo record ORCID e completare la verifica.
+email.welcome.verify.4=In alternativa, copia e incolla il link di seguito nella barra degli indirizzi del tuo browser:
+email.welcome.visit=Visita la nostra homepage dedicata ai ricercatori per maggiori informazioni su come sfruttare al meglio il tuo record ORCID.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ja.properties
index 4700f0ded31..fda94f67a57 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ja.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ja.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
# welcome_email_html.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# welcome_email
# admin actions
# look-up-id-or-email-ng2-template
-email.button=Verify your email address
-email.welcome=Welcome to ORCID
-email.welcome.congrats=Congratulations on creating your new ORCID iD! This persistent digital identifier, that you own and control, will distinguish you from every other researcher and reduce your burden when you use it in manuscript and grant submission systems.
-email.welcome.for_more_information=for more information on how to get the most out of your ORCID record.
-email.welcome.please_visit_our=Please visit our
-email.welcome.researcher_homepage=researcher homepage
-email.welcome.verify.1=Verifying your email address unlocks advanced editing features in your ORCID record. Until then you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.welcome.verify.2=How do I verify my email address?
-email.welcome.verify.3=Simply click the button below to sign into your ORCID record and complete verification.
-email.welcome.verify.4=Or, copy and paste the link below into your browser's address bar:
-email.welcome.visit=Please visit our researcher homepage for more information on how to get the most out of your ORCID record.
\ No newline at end of file
+email.button=メールアドレスを認証してください
+email.welcome=こちら
+email.welcome.congrats=新しい ORCID iD の作成おめでとうございます!あなたが所有し管理するこの永続的なデジタル識別子は、あなたを他の研究者と区別し、原稿や助成金の投稿システムで使用する際の負担を軽減します。
+email.welcome.for_more_information=ORCIDレコードの活用法についての詳細をご覧いただけます。
+email.welcome.please_visit_our=以下にアクセスしてください
+email.welcome.researcher_homepage=研究者ホームページ
+email.welcome.verify.1=メールアドレスを確認すると、ORCID レコードの高度な編集機能がアンロックされます。確認が終わるまでは、ORCID レコードの名前とメールアドレスのみを管理することができます。
+email.welcome.verify.2=メールアドレスの確認方法を教えてください。
+email.welcome.verify.3=以下のボタンをクリックして、ORCID レコードにサインインし、認証を完了してください。
+email.welcome.verify.4=あるいは、以下のリンクをコピーしてブラウザのアドレスバーにペーストします。
+email.welcome.visit=ORCID レコードを最大限に活用する方法については、研究者ホームページをご覧ください。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ko.properties
index 4700f0ded31..eec089a3ca3 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ko.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ko.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
# welcome_email_html.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# welcome_email
# admin actions
# look-up-id-or-email-ng2-template
-email.button=Verify your email address
-email.welcome=Welcome to ORCID
-email.welcome.congrats=Congratulations on creating your new ORCID iD! This persistent digital identifier, that you own and control, will distinguish you from every other researcher and reduce your burden when you use it in manuscript and grant submission systems.
-email.welcome.for_more_information=for more information on how to get the most out of your ORCID record.
-email.welcome.please_visit_our=Please visit our
-email.welcome.researcher_homepage=researcher homepage
-email.welcome.verify.1=Verifying your email address unlocks advanced editing features in your ORCID record. Until then you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.welcome.verify.2=How do I verify my email address?
-email.welcome.verify.3=Simply click the button below to sign into your ORCID record and complete verification.
-email.welcome.verify.4=Or, copy and paste the link below into your browser's address bar:
-email.welcome.visit=Please visit our researcher homepage for more information on how to get the most out of your ORCID record.
\ No newline at end of file
+email.button=이메일 주소를 확인합니다
+email.welcome=ORCID에 오신 것을 환영합니다
+email.welcome.congrats=축하합니다, 새 ORCID iD가 생성되었습니다! 이 귀하가 소유하고 관리하는 영구적 디지털 식별자는 귀하를 타 연구자와 구분해주고 원고 및 보조금 신청 제출물에서 귀하의 부담을 줄여줍니다.
+email.welcome.for_more_information=를 방문하십시오.
+email.welcome.please_visit_our=ORCID 레코드를 최대한 활용하는 방법을 자세히 알아보려면
+email.welcome.researcher_homepage=연구자 홈페이지
+email.welcome.verify.1=이메일 주소를 검증하면 ORCID 레코드에서 고급 편집 기능이 잠금 해제됩니다. 검증되기 전에는 ORCID 레코드 내에서 이름과 이메일 주소만 관리하실 수 있습니다.
+email.welcome.verify.2=이메일 주소는 어떻게 검증할 수 있습니까?
+email.welcome.verify.3=아래 버튼을 클릭하여 ORCID 레코드에 로그인하고 검증을 완료하십시오.
+email.welcome.verify.4=또는 아래 링크를 복사하여 브라우저 주소창에 붙여넣습니다.
+email.welcome.visit=ORCID 레코드를 최대한 활용하는 방법에 대한 자세한 정보는 연구자 홈페이지를 방문하십시오.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_pt.properties
index 4700f0ded31..e8d477a79f2 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_pt.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_pt.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
# welcome_email_html.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# welcome_email
# admin actions
# look-up-id-or-email-ng2-template
-email.button=Verify your email address
-email.welcome=Welcome to ORCID
-email.welcome.congrats=Congratulations on creating your new ORCID iD! This persistent digital identifier, that you own and control, will distinguish you from every other researcher and reduce your burden when you use it in manuscript and grant submission systems.
-email.welcome.for_more_information=for more information on how to get the most out of your ORCID record.
-email.welcome.please_visit_our=Please visit our
-email.welcome.researcher_homepage=researcher homepage
-email.welcome.verify.1=Verifying your email address unlocks advanced editing features in your ORCID record. Until then you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.welcome.verify.2=How do I verify my email address?
-email.welcome.verify.3=Simply click the button below to sign into your ORCID record and complete verification.
-email.welcome.verify.4=Or, copy and paste the link below into your browser's address bar:
-email.welcome.visit=Please visit our researcher homepage for more information on how to get the most out of your ORCID record.
\ No newline at end of file
+email.button=Verifique o seu endereço de correio eletrónico
+email.welcome=Welcome to ORCID (bem vindo ao ORCID)
+email.welcome.congrats=Parabéns por ter criado o seu novo ORCID iD! Este identificador digital persistente, de que é proprietário e que controla, irá distingui-lo de todos os outros investigadores e reduzirá os seus encargos quando o utilizar nos sistemas de apresentação de manuscritos e de concessão de bolsas.
+email.welcome.for_more_information=para obter mais informações sobre como tirar o máximo partido do seu registo ORCID.
+email.welcome.please_visit_our=Visite a nossa
+email.welcome.researcher_homepage=página inicial de investigador
+email.welcome.verify.1=A verificação do seu endereço de e-mail desbloqueia funcionalidades avançadas de edição no seu registo ORCID. Até lá, só poderá gerir os seus nomes e endereços de e-mail no seu registo ORCID.
+email.welcome.verify.2=Como posso verificar o meu endereço de e-mail?
+email.welcome.verify.3=Basta clicar no botão abaixo para iniciar sessão no seu registo ORCID e concluir a verificação.
+email.welcome.verify.4=Em alternativa, copie e cole a ligação abaixo na barra de endereços do seu navegador:
+email.welcome.visit=Visite a nossa página inicial de investigador para obter mais informações sobre como tirar o máximo partido do seu registo ORCID.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ru.properties
index 4700f0ded31..b8c885a6c3c 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ru.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_ru.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
# welcome_email_html.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# welcome_email
# admin actions
# look-up-id-or-email-ng2-template
-email.button=Verify your email address
-email.welcome=Welcome to ORCID
-email.welcome.congrats=Congratulations on creating your new ORCID iD! This persistent digital identifier, that you own and control, will distinguish you from every other researcher and reduce your burden when you use it in manuscript and grant submission systems.
-email.welcome.for_more_information=for more information on how to get the most out of your ORCID record.
-email.welcome.please_visit_our=Please visit our
-email.welcome.researcher_homepage=researcher homepage
-email.welcome.verify.1=Verifying your email address unlocks advanced editing features in your ORCID record. Until then you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.welcome.verify.2=How do I verify my email address?
-email.welcome.verify.3=Simply click the button below to sign into your ORCID record and complete verification.
-email.welcome.verify.4=Or, copy and paste the link below into your browser's address bar:
-email.welcome.visit=Please visit our researcher homepage for more information on how to get the most out of your ORCID record.
\ No newline at end of file
+email.button=Подтвердите свой адрес эл. почты
+email.welcome=нашем веб-сайте поддержки пользователей
+email.welcome.congrats=Поздравляем, вы создали ORCID iD! Этот постоянный идентификатор, которым вы владеете и управляете, отличает вас от других исследователей и упрощает процесс отправки публикаций и подачи заявки на грант.
+email.welcome.for_more_information=чтобы узнать, как пользоваться профилем ORCID.
+email.welcome.please_visit_our=Посетите
+email.welcome.researcher_homepage=главную страницу для научных сотрудников,
+email.welcome.verify.1=Пока в профиле ORCID вам доступно лишь изменение имен и адресов электронной почты. Но вы можете разблокировать все функции редактирования. Для этого подтвердите адрес электронной почты.
+email.welcome.verify.2=Как подтвердить адрес электронной почты?
+email.welcome.verify.3=Для этого нажмите кнопку ниже, войдите в свой профиль ORCID и завершите проверку.
+email.welcome.verify.4=Есть и другой способ. Можно скопировать ссылку ниже и вставить ее в адресную строку браузера:
+email.welcome.visit=Чтобы узнать, как пользоваться профилем ORCID, посетите главную страницу для научных сотрудников.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_CN.properties
index 4700f0ded31..87b7554d53b 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_CN.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_CN.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
# welcome_email_html.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# welcome_email
# admin actions
# look-up-id-or-email-ng2-template
-email.button=Verify your email address
-email.welcome=Welcome to ORCID
-email.welcome.congrats=Congratulations on creating your new ORCID iD! This persistent digital identifier, that you own and control, will distinguish you from every other researcher and reduce your burden when you use it in manuscript and grant submission systems.
-email.welcome.for_more_information=for more information on how to get the most out of your ORCID record.
-email.welcome.please_visit_our=Please visit our
-email.welcome.researcher_homepage=researcher homepage
-email.welcome.verify.1=Verifying your email address unlocks advanced editing features in your ORCID record. Until then you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.welcome.verify.2=How do I verify my email address?
-email.welcome.verify.3=Simply click the button below to sign into your ORCID record and complete verification.
-email.welcome.verify.4=Or, copy and paste the link below into your browser's address bar:
-email.welcome.visit=Please visit our researcher homepage for more information on how to get the most out of your ORCID record.
\ No newline at end of file
+email.button=验证您的电子邮箱地址
+email.welcome=ORCID支持网站
+email.welcome.congrats=祝贺您创建了新的 ORCID iD 号!这个由您自己拥有和控制的持久性数字标识符将把您与其他研究人员区分开来,并减轻您在稿件和基金提交系统中使用该标识符的负担。
+email.welcome.for_more_information=了解更多有关如何充分利用 ORCID 记录的信息。
+email.welcome.please_visit_our=请访问我们的
+email.welcome.researcher_homepage=研究者主页
+email.welcome.verify.1=验证您的电子邮件地址后,您就可以在 ORCID 记录中使用高级编辑功能。在此之前,您只能在 ORCID 记录中管理您的姓名和电子邮件地址。
+email.welcome.verify.2=如何验证我的电子邮件地址?
+email.welcome.verify.3=只需点击下面的按钮,即可登录您的 ORCID 记录并完成验证。
+email.welcome.verify.4=或者,将下面的链接复制并粘贴到浏览器地址栏中:
+email.welcome.visit=请访问我们的研究人员主页,了解如何充分利用 ORCID 记录的更多信息。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_TW.properties
index 4700f0ded31..5e377d6a208 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_TW.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/email_welcome_zh_TW.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
# welcome_email_html.ftl
#################################################
-## Used on:
+## Used on:
# welcome_email
# admin actions
# look-up-id-or-email-ng2-template
-email.button=Verify your email address
-email.welcome=Welcome to ORCID
-email.welcome.congrats=Congratulations on creating your new ORCID iD! This persistent digital identifier, that you own and control, will distinguish you from every other researcher and reduce your burden when you use it in manuscript and grant submission systems.
-email.welcome.for_more_information=for more information on how to get the most out of your ORCID record.
-email.welcome.please_visit_our=Please visit our
-email.welcome.researcher_homepage=researcher homepage
-email.welcome.verify.1=Verifying your email address unlocks advanced editing features in your ORCID record. Until then you will only be able to manage your names and email addresses in your ORCID record.
-email.welcome.verify.2=How do I verify my email address?
-email.welcome.verify.3=Simply click the button below to sign into your ORCID record and complete verification.
-email.welcome.verify.4=Or, copy and paste the link below into your browser's address bar:
-email.welcome.visit=Please visit our researcher homepage for more information on how to get the most out of your ORCID record.
\ No newline at end of file
+email.button=確認您的郵件地址
+email.welcome=ORCID支持網站
+email.welcome.congrats=恭喜您建立了新的 ORCID iD!這個由您自己擁有和控制的持久性數位辨識代碼將把您與其他研究人員區分開來,並減輕您在稿件和補助提交系統中使用該辨識代碼的負擔。
+email.welcome.for_more_information=以了解更多關於如何充分利用您的 ORCID 記錄的資訊。
+email.welcome.please_visit_our=請造訪我們的
+email.welcome.researcher_homepage=研究者主頁
+email.welcome.verify.1=驗證電子郵件可以解鎖 ORCID 記錄中的進階編輯功能。 在此之前,您只能在 ORCID 記錄中管理您的姓名和電子郵件地址。
+email.welcome.verify.2=我該如何驗證電子郵件地址?
+email.welcome.verify.3=只需點擊下面的按鈕,即可登入您的 ORCID 記錄並完成驗證。
+email.welcome.verify.4=或者,也可以複製此連結並貼到您瀏覽器的地址欄:
+email.welcome.visit=歡迎前往我們的研究人員主頁,了解更多關於如何充分利用 ORCID 記錄的資訊。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/javascript_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/javascript_ar.properties
index 233ac1b8da7..7a5cd41f763 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/javascript_ar.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/javascript_ar.properties
@@ -125,7 +125,7 @@ orcid.frontend.workspace.send_verification=إعادة إرسال رسالة ال
orcid.frontend.workspace.you_need_to_verify=يجب التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني للوصول إلى جميع ميزات التعديل.
orcid.frontend.workspace.youve_changed=لقد غيرت عنوان بريدك الإلكتروني الأساسي إلى عنوان بريد إلكتروني لم يتم التحقق منه.
orcid.frontend.freemarker.btncancel=الغاء
-orcid.frontend.link.email.support=https://support.orcid.org/
+orcid.frontend.link.email.support=https://support.orcid.org
orcid.frontend.link.url.knowledgebase=https://support.orcid.org/hc/articles/360006973793
workspace.works.import_wizzard.all=الكل
common.or=أو
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/javascript_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/javascript_de.properties
index f964f76b9ab..ed66d38e273 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/javascript_de.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/javascript_de.properties
@@ -83,7 +83,7 @@ orcid.frontend.security.2fa.recoveryCode=Wiederherstellungscode
orcid.frontend.security.bad_credentials=Falscher Benutzername und/oder Passwort
orcid.frontend.security.deprecated=Dieses Konto ist veraltet.
orcid.frontend.security.deprecated_with_primary=Dieses Konto ist veraltet. Bitte nutzen Sie folgendes Konto\:{{primary}}
-orcid.frontend.security.invalid_user_type_1=Ungültige ORCID-iD, bitte
+orcid.frontend.security.invalid_user_type_1=Ungültige ORCID iD, bitte
orcid.frontend.security.invalid_user_type_2=kontaktieren Sie den Support
orcid.frontend.security.orcid_deactivated=Konto deaktiviert – bitte kontaktieren Sie den Support.
orcid.frontend.security.unclaimed_exists_1=Der ORCID-Eintrag existiert, wurde aber nicht beansprucht. Möchten Sie
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/javascript_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/javascript_fr.properties
index 9e0621557f1..22c6d940a45 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/javascript_fr.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/javascript_fr.properties
@@ -125,7 +125,7 @@ orcid.frontend.workspace.send_verification=Renvoyer courriel de vérification
orcid.frontend.workspace.you_need_to_verify=Vous devez vérifier votre adresse courriel principale afin de pouvoir accéder à toutes les fonctionnalités de modification.
orcid.frontend.workspace.youve_changed=Vous avez modifié votre adresse courriel principale pour une adresse qui n'est pas vérifiée.
orcid.frontend.freemarker.btncancel=Annuler
-orcid.frontend.link.email.support=https://support.orcid.org/hc/fr-fr/demandes/nouveau
+orcid.frontend.link.email.support=https://support.orcid.org/
orcid.frontend.link.url.knowledgebase=https://support.orcid.org/hc/articles/360006973793
workspace.works.import_wizzard.all=Toutes
common.or=ou
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ar.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ar.properties
index 7531d13539e..cf9cc83968c 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ar.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ar.properties
@@ -1789,7 +1789,7 @@ org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TL=تيمور ليشتي
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TM=تركمنستان
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TN=تونس
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TO=تونغو
-org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=تركيا
+org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Türkiye
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TT=ترينداد وتوباغو
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TV=توفالو
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TW=تايوان
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_cs.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_cs.properties
index d1b90de4cbb..f4f3de2750f 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_cs.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_cs.properties
@@ -1789,7 +1789,7 @@ org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TL=Timor-Leste
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TM=Turkmenistán
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TN=Tunisko
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TO=Tonga
-org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Turecko
+org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Türkiye
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TT=Trinidad a Tobago
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TV=Tuvalu
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TW=Tchaj-wan
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_de.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_de.properties
index d058b4a56d7..76d69d4d44d 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_de.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_de.properties
@@ -1789,7 +1789,7 @@ org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TL=Timor-Leste
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TM=Turkmenistan
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TN=Tunisia
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TO=Tonga
-org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Turkey
+org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Türkiye
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TT=Trinidad and Tobago
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TV=Tuvalu
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TW=Taiwan
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_es.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_es.properties
index 077fb07f9b0..99e733d64cf 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_es.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_es.properties
@@ -160,7 +160,7 @@ common.browser-checks.functionalityofthissite=Para que este sitio funcione plena
common.browser-checks.instructionhowtoadd=instrucciones sobre cómo habilitar JavaScript en tu navegador web
common.change_proxy.Signinasaproxy=Inicia sesión como un proxy
common.change_proxy.Switchtothisuser=Cambiar a este usuario
-common.contact_us.uri=https://support.orcid.org/\n\n
+common.contact_us.uri=https://support.orcid.org/
common.cookies.orcid_uses=ORCID utiliza cookies para mejorar la experiencia y ayudarnos a entender cómo utiliza nuestros sitios web.
common.cookies.learn_more=Descubre más sobre cómo utilizamos las cookies
common.cookies.dismiss=Desechar
@@ -1309,7 +1309,7 @@ orcid.frontend.verify.deactivated_email.3=.
orcid.frontend.verify.reactivation.thank_you=Gracias por reactivar su ORCID iD.
orcid.frontend.verify.reactivation.please_complete=Complete los siguientes campos:
orcid.frontend.verify.reactivation_sent.1=Gracias por reactivar su registro ORCID; complete el proceso siguiendo los pasos en el correo electrónico que le enviamos. Si no recibe un correo electrónico de nuestra parte, póngase en contacto con
-orcid.frontend.verify.reactivation_sent.2=https://support.orcid.org/\n\n
+orcid.frontend.verify.reactivation_sent.2=https://support.orcid.org/
orcid.frontend.verify.reactivation_sent.3=.
orcid.frontend.verify.duplicate_email={0} ya existe en nuestro sistema.
orcid.frontend.verify.email_sent=Se ha enviado un correo electrónico de verificación.
@@ -1789,7 +1789,7 @@ org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TL=Timor Oriental
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TM=Turkmenistán
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TN=Túnez
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TO=Tonga
-org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Turquía
+org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Türkiye
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TT=Trinidad y Tobago
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TV=Tuvalu
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TW=Taiwán
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_fr.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_fr.properties
index 3117b3f5629..5ebd79e511e 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_fr.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_fr.properties
@@ -928,7 +928,7 @@ manage_consortium.save_contacts=Enregistrer contacts
manage_consortium.save_public_info=Enregistrer les informations publiques
manage_consortium.salesforce_id=ID Salesforce du responsable du consortium
manage_consortium.salesforce_id_not_found=Salesforce ID introuvable ou n'appartient pas à un membre ORCID actif. Veuillez vérifier l'ID et réessayer.
-manage_consortium.support=https://support.orcid.org/hc/fr-fr/demandes/nouveau
+manage_consortium.support=https://support.orcid.org/
manage_consortium.this_contact_does_not_1=Ce contact n'a actuellement pas accès pour modifier cette page car son adresse e-mail répertoriée ci-dessus n'est pas associée à un ORCID iD.
manage_consortium.this_contact_does_not_2=Pour obtenir l'accès, cet utilisateur doit
manage_consortium.this_contact_does_not_3=enregistrer un ORCID iD
@@ -1789,7 +1789,7 @@ org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TL=Timor oriental
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TM=Turkménistan
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TN=Tunisie
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TO=Tonga
-org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Turquie
+org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Türkiye
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TT=Trinité-et-Tobago
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TV=Tuvalu
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TW=Taïwan
@@ -2021,7 +2021,7 @@ registrationForm.recaptcha.error=Veuillez cocher la case recaptcha
relationship.tooltip=Les identifiants qui ne s'appliquent qu'au travail qui ajouté devraient être notés comme Soi-même. Les identifiants qui s'appliquent à une collection plus importante à laquelle ce travail appartient devraient être indiqués comme Partie-de. Les identifiants qui s'appliquent au financement du travail devraient être marqués comme Financé-par.
researcher_url.error.duplicated=The URL {0} is duplicated
resend_claim.labelEmailAddress=Adresse électronique
-resend_claim.labelorg=https://support.orcid.org/hc/fr-fr/demandes/nouveau
+resend_claim.labelorg=https://support.orcid.org/
resend_claim.resend_claim_button_text=Renvoyer un courriel de demande
resend_claim.resend_help=Saisissez l'adresse électronique à laquelle vous souhaitez renvoyer le courriel de demande. Nous vous enverrons un courriel à cette adresse avec des instructions supplémentaires. Si vous n'avez plus accès à cette adresse, veuillez contacter l'équipe de soutien ORCID à
resend_claim.successful_resend=Des instructions ont été envoyées.
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_it.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_it.properties
index 17b9965f2b6..4bfd6d0b32b 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_it.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_it.properties
@@ -1789,7 +1789,7 @@ org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TL=Timor-Leste
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TM=Turkmenistan
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TN=Tunisia
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TO=Tonga
-org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Turkey
+org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Türkiye
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TT=Trinidad and Tobago
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TV=Tuvalu
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TW=Taiwan
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ja.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ja.properties
index ec114b9676a..570ec3861ee 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ja.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ja.properties
@@ -1789,7 +1789,7 @@ org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TL=東ティモール
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TM=トルクメニスタン
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TN=チュニジア
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TO=トンガ
-org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=トルコ
+org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Türkiye
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TT=トリニダード・トバゴ
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TV=ツバル
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TW=台湾
@@ -2021,7 +2021,7 @@ registrationForm.recaptcha.error=リキャプチャ・ボックスにチェッ
relationship.tooltip=追加される著作物にのみ適用される識別子は、「自分」としてマークされる必要があります。この著作物が属するより大きなコレクションに適用される識別子は、「一部」に設定する必要があります。著作物の代替バージョンに適用される識別子は、「バージョン」に設定する必要があります。著作物の資金提供に適用される識別子は、「資金提供者」に設定する必要があります。
researcher_url.error.duplicated=The URL {0} is duplicated
resend_claim.labelEmailAddress=電子メール・アドレス
-resend_claim.labelorg=https://support.orcid.org/\n
+resend_claim.labelorg=https://support.orcid.org/
resend_claim.resend_claim_button_text=利用開始電子メールの再送信
resend_claim.resend_help=利用開始電子メールの再送信先の電子メール・アドレスを入力してください。 詳細手順の記載された電子メールがこのアドレスに送信されます。 このアドレスにアクセスできなくなっている場合は、サポートまでご連絡ください
resend_claim.successful_resend=手順説明が送信されました。
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ko.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ko.properties
index 74c73e33ffc..7a3ca7d2354 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ko.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ko.properties
@@ -1789,7 +1789,7 @@ org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TL=동티모르
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TM=투르크메니스탄
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TN=튀니지
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TO=통가어
-org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=터키
+org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Türkiye
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TT=트리니다드토바고
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TV=투발루
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TW=대만
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_pt.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_pt.properties
index 492d6a92f59..87c42124c5f 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_pt.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_pt.properties
@@ -1789,7 +1789,7 @@ org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TL=Timor-Leste
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TM=Turcomenistão
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TN=Tunísia
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TO=Tonga
-org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Turquia
+org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Türkiye
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TT=Trinidad e Tobago
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TV=Tuvalu
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TW=Formosa
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ru.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ru.properties
index 8c59472803f..595d59bd61a 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ru.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_ru.properties
@@ -1789,7 +1789,7 @@ org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TL=Тимор-Лешти
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TM=Туркмения
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TN=Тунис
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TO=Тонга
-org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Турция
+org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Türkiye
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TT=Тринидад и Тобаго
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TV=Тувалу
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TW=Тайвань
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_zh_CN.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_zh_CN.properties
index a6d108a657c..80e7cbaa1f2 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_zh_CN.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_zh_CN.properties
@@ -1789,7 +1789,7 @@ org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TL=东帝汶
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TM=土库曼斯坦
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TN=突尼斯
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TO=汤加
-org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=土耳其
+org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Türkiye
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TT=特立尼达和多巴哥
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TV=图瓦卢
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TW=台湾
diff --git a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_zh_TW.properties b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_zh_TW.properties
index 2eaddba6b21..79b33fe7cd7 100644
--- a/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_zh_TW.properties
+++ b/orcid-core/src/main/resources/i18n/messages_zh_TW.properties
@@ -1789,7 +1789,7 @@ org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TL=東帝汶
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TM=土庫曼
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TN=突尼西亞
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TO=東加
-org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=土耳其
+org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TR=Türkiye
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TT=千里達及托巴哥
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TV=吐瓦魯
org.orcid.persistence.jpa.entities.CountryIsoEntity.TW=台灣
@@ -2321,7 +2321,7 @@ workspace_affiliations_body_list.Nodistinctionorinvitedpositionaddedyet=受邀
workspace_affiliations_body_list.Noeducationaddedyet=尚未新增教育程度
workspace_affiliations_body_list.Noeducationnorqualificationaddedyet=教育程度列出您受教育的組織。
workspace_affiliations_body_list.Noemploymentaddedyet=尚未新增就業狀態
-workspace_affiliations_body_list.Nomembershiporserviceaddedyet=會員資格是任何社團或機構的會員資格。服務是時間、金錢或其他資源上的奉獻。\nhttps://github.com/ORCID/ORCID-Source/blob/master/orcid-web/ORCID_AUTH_WITH_OPENID_CONNECT.md\nhttps://support.orcid.org/\n刪除所選研究\n個人識別碼\n輸入或貼上完整的
+workspace_affiliations_body_list.Nomembershiporserviceaddedyet=會員資格是任何社團或機構的會員資格。服務是時間、金錢或其他資源上的奉獻。\nhttps://github.com/ORCID/ORCID-Source/blob/master/orcid-web/ORCID_AUTH_WITH_OPENID_CONNECT.md\nhttps://support.orcid.org/hc/en-us/requests/new\n刪除所選研究\n個人識別碼\n輸入或貼上完整的
workspace_affiliations_body_list.addsomenow=立即新增一些
workspace_affiliations_body_list.adddistinction=添加榮譽。
workspace_affiliations_body_list.addeducation=添加教育