From 05dd84a6caf3d84241f486c0b16d34fff85a9f90 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: gallegonovato
Date: Mon, 16 Dec 2024 17:08:48 +0000
Subject: [PATCH 01/11] Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1620 of 1620 strings)
Translation: Avogadro/avogadrolibs
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/avogadro/avogadrolibs/es/
---
i18n/es.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po
index 409cf0fbb4..3b925a0a18 100644
--- a/i18n/es.po
+++ b/i18n/es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: avogadro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: avogadro-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 02:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-09 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-17 14:00+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-13 16:01+0000\n"
#: molequeue/batchjob.cpp:66
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "Carga Formal"
#, qt-format
msgctxt "e.g. MMFF94 Partial Charge or Gasteiger Partial Charge"
msgid "%1 Partial Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Carga parcial %1"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:507
msgid "X (Å)"
From 92b399fe9542c0bfcce306ce34bf99dc9f7885a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D0=BA=D1=81=D0=B8=D0=BC=20=D0=93=D0=BE=D1=80?=
=?UTF-8?q?=D0=BF=D0=B8=D0=BD=D1=96=D1=87?=
Date: Mon, 16 Dec 2024 13:27:48 +0000
Subject: [PATCH 02/11] Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (1620 of 1620 strings)
Translation: Avogadro/avogadrolibs
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/avogadro/avogadrolibs/uk/
---
i18n/uk.po | 2580 ++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 1187 insertions(+), 1393 deletions(-)
diff --git a/i18n/uk.po b/i18n/uk.po
index abb6dd04c4..9d0f1c6ac2 100644
--- a/i18n/uk.po
+++ b/i18n/uk.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: avogadro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: avogadro-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 02:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-16 13:26+0000\n"
-"Last-Translator: LibreTranslate \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-17 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Горпиніч \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-13 16:01+0000\n"
#: molequeue/batchjob.cpp:66
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Теорія"
#: qtgui/jsonwidget.cpp:226
msgid "Basis"
-msgstr "Basis"
+msgstr "Основа"
#: qtgui/jsonwidget.cpp:231 qtgui/jsonwidget.cpp:235
msgid "Charge"
@@ -1514,44 +1514,38 @@ msgid "Change Atom Positions"
msgstr "Зміна позицій атомів"
#: qtgui/rwmolecule.h:224
-#, fuzzy
msgid "Change Atom Position"
-msgstr "Змінити порядок зв’язку"
+msgstr "Змінити положення атома"
#: qtgui/rwmolecule.h:228
-#, fuzzy
msgid "Change Atom Label"
-msgstr "Змінити порядок зв’язку"
+msgstr "Змінити мітку Atom"
#: qtgui/rwmolecule.h:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Ignore Selection"
msgid "Change Selection"
-msgstr "Ігнорувати позначене"
+msgstr "Змінити вибір"
#: qtgui/rwmolecule_undo.h:31
msgid "Modify Molecule"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити молекулу"
#: qtgui/scenepluginmodel.cpp:92
-#, fuzzy
-#| msgid "&Settings"
msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Налаштування"
#: qtgui/scriptloader.cpp:33
#, qt-format
msgid "Cannot load script %1"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається завантажити сценарій %1"
#: qtgui/scriptloader.cpp:69
#, qt-format
msgid "Checking for %1 scripts in path %2"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка сценаріїв %1 на шляху %2"
#: qtplugins/3dmol/3dmol.cpp:37
msgid "3DMol HTML Block."
-msgstr ""
+msgstr "HTML-блок 3DMol."
#: qtplugins/3dmol/3dmol.cpp:47 qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:41
#: qtplugins/importpqr/importpqr.cpp:43
@@ -1570,7 +1564,7 @@ msgstr "&Експорт"
#: qtplugins/3dmol/3dmol.h:42
msgid "ThreeDMol"
-msgstr ""
+msgstr "ТриDMol"
#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:49 qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:92
msgid "Align"
@@ -1602,27 +1596,23 @@ msgstr "Вісь:"
#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:156
msgid "Align at Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти за початком"
#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:192
msgid "Align to Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти по осі"
#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:308
-#, fuzzy
-#| msgid "selected atom to origin"
msgid "Center the atom at the origin."
-msgstr "позначений атом у початок координат"
+msgstr "Центруйте атом у початку координат."
#: qtplugins/aligntool/aligntool.cpp:311
msgid "Rotate the molecule to align the atom to the specified axis."
-msgstr ""
+msgstr "Обертайте молекулу, щоб вирівняти атом відносно вказаної осі."
#: qtplugins/aligntool/aligntool.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Align"
msgid "Align tool"
-msgstr "Вирівняти"
+msgstr "Інструмент вирівнювання"
#: qtplugins/aligntool/aligntool.h:32
msgid "Align molecules to a Cartesian axis"
@@ -1630,12 +1620,11 @@ msgstr "Вирівнювання молекул за декартовими ві
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:32
msgid "Run APBS…"
-msgstr ""
+msgstr "бігти APBS…"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Open Output File…"
-msgstr "Відкриття файла"
+msgstr "Відкрити вихідний файл…"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:50 qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:49
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:50
@@ -1643,70 +1632,69 @@ msgstr "Відкриття файла"
#: qtplugins/openmminput/openmminput.cpp:46
#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.cpp:64
msgid "&Input"
-msgstr ""
+msgstr "&Введення"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:50
msgid "&APBS"
-msgstr ""
+msgstr "&APBS"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:62 qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:69
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:70
#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.cpp:88
msgid "Open Output File"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте вихідний файл"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:63
msgid "OpenDX File (*.dx)"
-msgstr ""
+msgstr "Файл OpenDX (*.dx)"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "IO Error"
-msgstr " Похибка "
+msgstr "IO Помилка"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:117
#, qt-format
msgid "Error reading structure file (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка читання файлу структури (%1)."
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:137 qtplugins/apbs/apbs.cpp:144
msgid "OpenDX Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка OpenDX"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:138
#, qt-format
msgid "Error reading OpenDX file: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка читання файлу OpenDX: %1"
#: qtplugins/apbs/apbs.cpp:145
msgid "Error reading OpenDX file: No cube found"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка читання файлу OpenDX: куб не знайдено"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ApbsDialog)
#: qtplugins/apbs/apbs.h:30:96
msgid "APBS"
-msgstr ""
+msgstr "APBS"
#: qtplugins/apbs/apbs.h:33
msgid "Interact with APBS utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Взаємодія з утилітами APBS."
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:79
msgid "Open PDB File"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте файл PDB"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:80
msgid "PDB Files (*.pdb)"
-msgstr ""
+msgstr "PDB Файли (*.pdb)"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:90
msgid "Open PQR File"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте файл PQR"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:91
msgid "PQR Files (*.pqr)"
-msgstr ""
+msgstr "Файли PQR (*.pqr)"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:131 qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:141
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:139
@@ -1740,75 +1728,67 @@ msgstr "Помилка"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:132
#, qt-format
msgid "Error running APBS: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка запуску APBS: %1"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:141
msgid "Please specify PDB file"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, вкажіть файл PDB"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:174
msgid "Save APBS Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Збережіть вхідний файл APBS"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:174
msgid "APBS Input (*.in)"
-msgstr ""
+msgstr "APBS Введення (*.in)"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ApbsOutputDialog)
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:178:156
-#, fuzzy
msgid "Success"
-msgstr "Успіх!"
+msgstr "Успіх"
#: qtplugins/apbs/apbsdialog.cpp:179
#, qt-format
msgid "Input file written to '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Вхідний файл, записаний у \"%1\""
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:46
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "By Custom Color…"
-msgstr "інший колір"
+msgstr "За індивідуальним кольором…"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:51
msgid "By Atomic Index…"
-msgstr ""
+msgstr "За атомним індексом…"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:56
msgid "By Distance…"
-msgstr ""
+msgstr "За відстанню…"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "By Element"
-msgstr "Елемент"
+msgstr "За елементом"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "By Chain"
-msgstr "Ланцюжків НГ"
+msgstr "По ланцюжку"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Partial Charge"
msgid "By Partial Charge…"
-msgstr "Частковий заряд"
+msgstr "За часткову оплату…"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "By Secondary Structure"
-msgstr "Показ вторинної структури білків"
+msgstr "За вторинною структурою"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "By Amino Acid"
-msgstr "Амінокислоти:"
+msgstr "За допомогою амінокислоти"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:92
msgid "By Shapely Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "За фігурною схемою"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:107
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:210
@@ -1816,25 +1796,25 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:758
msgctxt "colormap"
msgid "Parula"
-msgstr ""
+msgstr "Парула"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:109
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:760
msgctxt "colormap"
msgid "Heat"
-msgstr ""
+msgstr "Тепло"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:111
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:762
msgctxt "colormap"
msgid "Hot"
-msgstr ""
+msgstr "Гаряче"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:113
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:764
msgctxt "colormap"
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Сірий"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:115
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:210
@@ -1842,7 +1822,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:766
msgctxt "colormap"
msgid "Magma"
-msgstr ""
+msgstr "Магма"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:117
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:211
@@ -1850,7 +1830,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:768
msgctxt "colormap"
msgid "Inferno"
-msgstr ""
+msgstr "Пекло"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:119
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:211
@@ -1858,7 +1838,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:770
msgctxt "colormap"
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "плазма"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:121
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:212
@@ -1866,7 +1846,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:772
msgctxt "colormap"
msgid "Viridis"
-msgstr ""
+msgstr "Зелений"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:123
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:212
@@ -1874,7 +1854,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:774
msgctxt "colormap"
msgid "Cividis"
-msgstr ""
+msgstr "cividis"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
@@ -1884,11 +1864,9 @@ msgstr ""
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:213
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:311
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:776:183 rc.cpp:1794
-#, fuzzy
-#| msgid "Spectra"
msgctxt "colormap"
msgid "Spectral"
-msgstr "Спектри"
+msgstr "Спектральний"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
@@ -1898,7 +1876,7 @@ msgstr "Спектри"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:778:180 rc.cpp:1791
msgctxt "colormap"
msgid "Coolwarm"
-msgstr ""
+msgstr "Прохолодний"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
@@ -1908,7 +1886,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:780:174 rc.cpp:1785
msgctxt "colormap"
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
@@ -1918,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:782:177 rc.cpp:1788
msgctxt "colormap"
msgid "Blue-DarkRed"
-msgstr ""
+msgstr "Синьо-темно-червоний"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorMapCombo)
@@ -1930,11 +1908,11 @@ msgstr ""
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:784:186 rc.cpp:1797
msgctxt "colormap"
msgid "Turbo"
-msgstr ""
+msgstr "Турбо"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:141
msgid "Apply color schemes to atoms and residues."
-msgstr ""
+msgstr "Застосуйте кольорові схеми до атомів і залишків."
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:152
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:154 qtplugins/focus/focus.cpp:42
@@ -1944,21 +1922,17 @@ msgid "&View"
msgstr "П&ерегляд"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "Color Atoms"
-msgstr "Кольори"
+msgstr "Кольорові атоми"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Color Residues"
-msgstr "залишками"
+msgstr "Залишки кольору"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:216
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:314
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected Colors"
msgid "Select Colormap"
-msgstr "Кольори вибору"
+msgstr "Виберіть Colormap"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colormapLabel)
@@ -1966,57 +1940,49 @@ msgstr "Кольори вибору"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:216
#: qtplugins/applycolors/applycolors.cpp:314:171 rc.cpp:1782
-#, fuzzy
-#| msgid "Color:"
msgid "Colormap:"
-msgstr "Колір:"
+msgstr "Кольорова карта:"
#: qtplugins/applycolors/applycolors.h:29
-#, fuzzy
msgid "ApplyColors"
-msgstr "Кольори"
+msgstr "Нанесіть кольори"
#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Atom scale"
-msgstr "Стиль атому"
+msgstr "Масштаб атома"
#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Bond scale"
-msgstr "Кут зв’язку"
+msgstr "Шкала зв'язку"
#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:125:222
msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Непрозорість"
#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:129
#: qtplugins/wireframe/wireframe.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Show multiple bonds"
-msgstr "Показувати кратні зв’язки"
+msgstr "Показати кілька зв’язків"
#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.cpp:135
#: qtplugins/wireframe/wireframe.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Show hydrogens"
-msgstr "Водневі атоми"
+msgstr "Покажіть гідрогени"
#: qtplugins/ballandstick/ballandstick.h:32
msgid "Render atoms as spheres and bonds as cylinders."
-msgstr ""
+msgstr "Зробіть атоми кулями, а зв’язки циліндрами."
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:117
msgctxt "control-key 7"
msgid "Ctrl+7"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+7"
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Bond-Centric Manipulation"
-msgstr "Керування центрами зв’язків"
+msgstr "Бонд-центрична маніпуляція"
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:120
#, qt-format
@@ -2032,6 +1998,19 @@ msgid ""
"Left Click & Drag one of the Atoms in the Bond to change the angle\n"
"Right Click & Drag one of the Atoms in the Bond to change the length"
msgstr ""
+"Інструмент маніпуляції, орієнтований на Bond (%1) \n"
+"\n"
+"Ліва миша: клацніть і перетягніть, щоб повернути перегляд. \n"
+"Середня миша: натисніть і перетягніть, щоб збільшити або зменшити масштаб. \n"
+"Права кнопка миші: натисніть і перетягніть, щоб перемістити перегляд. \n"
+"Подвійне клацання: скидання перегляду. \n"
+"\n"
+"Клацніть лівою кнопкою миші та перетягніть зв’язок, щоб встановити площину "
+"маніпуляції: \n"
+"Клацніть лівою кнопкою миші та перетягніть один із атомів у зв’язку, щоб "
+"змінити кут \n"
+"Клацніть правою кнопкою миші та перетягніть один із атомів у зв’язку, щоб "
+"змінити довжину"
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:781
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:869
@@ -2040,7 +2019,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:217
#, qt-format
msgid "%L1°"
-msgstr ""
+msgstr "%L1°"
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.cpp:803
#: qtplugins/editor/editor.cpp:269 qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:224
@@ -2048,40 +2027,38 @@ msgstr ""
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:227
#, qt-format
msgid "%L1 Å"
-msgstr ""
+msgstr "%L1 Å"
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.h:169
-#, fuzzy
msgid "Bond centric manipulation tool."
-msgstr "Керування центрами зв’язків"
+msgstr "Центральний маніпуляційний інструмент Bond."
#: qtplugins/bondcentrictool/bondcentrictool.h:174
msgid ""
"Tool used to edit molecular geometry by changing bond lengths and angles."
msgstr ""
+"Інструмент, який використовується для редагування молекулярної геометрії "
+"шляхом зміни довжин зв’язків і кутів."
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:28
msgid "Bond Atoms"
-msgstr ""
+msgstr "Атоми зв'язку"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:29
-#, fuzzy
msgid "Perceive Bond Orders"
-msgstr "Виявити зв’язки?"
+msgstr "Сприймати Бонд-замовлення"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:30
msgid "Remove Bonds"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити облігації"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:31
msgid "Configure Bonding…"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати приєднання…"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Fix Selected Atoms"
msgid "Bond Selected Atoms"
-msgstr "Зафіксувати позначені атоми"
+msgstr "З’єднайте вибрані атоми"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:61 qtplugins/centroid/centroid.cpp:44
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.cpp:34
@@ -2094,79 +2071,71 @@ msgstr "&Збирання"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:61
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:535
-#, fuzzy
msgid "Bond"
msgstr "Зв’язок"
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:72
msgid "Remove bonds from all or selected atoms."
-msgstr ""
+msgstr "Видаліть зв’язки з усіх або вибраних атомів."
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:74
msgid "Create bonds between all or selected atoms."
-msgstr ""
+msgstr "Створення зв’язків між усіма або вибраними атомами."
#: qtplugins/bonding/bonding.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Perceive bond orders."
-msgstr "Виявити зв’язки?"
+msgstr "Сприймати зобов'язання."
#: qtplugins/bonding/bonding.h:30
msgid "Bonding"
-msgstr ""
+msgstr "Склеювання"
#: qtplugins/bonding/bonding.h:34
msgid "Perform bonding operations."
-msgstr ""
+msgstr "Виконайте операції склеювання."
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:92
-#, fuzzy
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Backbone"
-msgstr "Каркас"
+msgstr "хребет"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:93
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Слід"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:94
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Tube"
-msgstr ""
+msgstr "трубка"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:95
-#, fuzzy
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Ribbon"
-msgstr "Смужка"
+msgstr "Стрічка"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:96
-#, fuzzy
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Simple Cartoon"
-msgstr "Макет"
+msgstr "Простий мультфільм"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:97
-#, fuzzy
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Cartoon"
-msgstr "Макет"
+msgstr "Мультфільм"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.cpp:98
msgctxt "protein rendering style"
msgid "Rope"
-msgstr ""
+msgstr "Мотузка"
#: qtplugins/cartoons/cartoons.h:36
msgid "Display of biomolecule ribbons / cartoons."
-msgstr ""
+msgstr "Відображення стрічок біомолекул / мультфільмів."
#: qtplugins/centroid/centroid.cpp:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Center of Mass"
msgid "Add Centroid"
-msgstr "Додати центр мас"
+msgstr "Додати Centroid"
#: qtplugins/centroid/centroid.cpp:21
msgid "Add Center of Mass"
@@ -2175,15 +2144,15 @@ msgstr "Додати центр мас"
#: qtplugins/centroid/centroid.cpp:23
msgctxt "add a point normal to the plane of the molecule"
msgid "Add Perpendicular"
-msgstr ""
+msgstr "Додайте перпендикуляр"
#: qtplugins/centroid/centroid.h:24
msgid "Centroid"
-msgstr ""
+msgstr "центроїд"
#: qtplugins/centroid/centroid.h:28
msgid "Add centroids and center-of-mass."
-msgstr ""
+msgstr "Додайте центроїди та центр мас."
#. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:41
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, toleranceSpinBox)
@@ -2216,39 +2185,35 @@ msgstr " Å"
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.cpp:229
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:369
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum Force"
msgid "Maximum distance:"
-msgstr "Максимальна сила"
+msgstr "Максимальна відстань:"
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.cpp:230
#: qtplugins/crystal/crystalscene.cpp:174
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:370
#: qtplugins/wireframe/wireframe.cpp:96
msgid "Line width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина лінії:"
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Renders force displacements on atoms"
msgid "Render close contacts between atoms."
-msgstr "Показ силових зсувів атомів"
+msgstr "Візуалізація тісних контактів між атомами."
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:54
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "контакт"
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:55
msgid "Salt Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Соляний міст"
#: qtplugins/closecontacts/closecontacts.h:56
msgid "Repulsive"
-msgstr ""
+msgstr "Відразливий"
#: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.cpp:66
msgid "Edit Color Opacity Map…"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати карту непрозорості кольорів…"
#: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.cpp:84
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:64
@@ -2264,17 +2229,17 @@ msgstr "&Розширення"
#: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.h:24
msgid "ColorOpacityMap"
-msgstr ""
+msgstr "Карта непрозорості кольорів"
#: qtplugins/coloropacitymap/coloropacitymap.h:59
msgid "Edit color opacity maps, primarily for volume rendering."
msgstr ""
+"Редагувати карти непрозорості кольорів, насамперед для об’ємного відтворення."
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:64
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Scripts"
-msgstr "Скрипти"
+msgstr "Сценарії"
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:140
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:86
@@ -2287,29 +2252,33 @@ msgid ""
"Error reading output file '%1':\n"
"%2"
msgstr ""
+"Помилка читання вихідного файлу \"%1\":\n"
+"%2"
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:229
#, qt-format
msgid "Processing %1"
-msgstr ""
+msgstr "Обробка %1"
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:284
msgid "Set path to Python interpreter:"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити шлях до інтерпретатора Python:"
#: qtplugins/commandscripts/command.cpp:286
msgid ""
"Select the python interpreter to run external scripts.\n"
"Avogadro must be restarted for any changes to take effect."
msgstr ""
+"Виберіть інтерпретатор Python для запуску зовнішніх сценаріїв.\n"
+"Avogadro потрібно перезапустити, щоб зміни вступили в силу."
#: qtplugins/commandscripts/command.h:43
msgid "Command scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Командні скрипти"
#: qtplugins/commandscripts/command.h:47
msgid "Run external script commands"
-msgstr ""
+msgstr "Виконайте команди зовнішнього сценарію"
#. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::CondaDialog)
@@ -2317,24 +2286,26 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ConfigurePythonDialog)
#: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:32:225 rc.cpp:240
msgid "Python Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування Python…"
#: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:46
msgid "Install Python"
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть Python"
#: qtplugins/configurepython/configurepython.cpp:47
msgid ""
"Python is used for many Avogadro features. Do you want to download Python?"
msgstr ""
+"Python використовується для багатьох функцій Avogadro. Бажаєте завантажити "
+"Python?"
#: qtplugins/configurepython/configurepython.h:26
msgid "ConfigurePython"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати Python"
#: qtplugins/configurepython/configurepython.h:29
msgid "Configure Python environments."
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати середовища Python."
#. i18n: file: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.ui:516
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, groupComboBox)
@@ -2347,83 +2318,74 @@ msgstr ""
#: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:358
#: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:366
#: qtplugins/templatetool/templatetoolwidget.cpp:429:2067
-#, fuzzy
-#| msgid "Other"
msgid "Other…"
-msgstr "Інше"
+msgstr "інше…"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.cpp:17
-#, fuzzy
msgid "Atomic &Coordinate Editor…"
-msgstr "Редактор координат"
+msgstr "Редактор атомних &координат…"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.h:28
-#, fuzzy
msgid "Coordinate editor"
msgstr "Редактор координат"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditor.h:32
msgid "Text editing of atomic coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Текстове редагування атомних координат."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:228
msgid "Overwrite changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписати зміни?"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:229
msgid ""
"The text document has been modified. Would you like to discard your changes "
"and revert to the current molecule?"
msgstr ""
+"Текстовий документ змінено. Бажаєте скасувати зміни та повернутися до "
+"поточної молекули?"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:356
msgid "Too few entries on line."
-msgstr ""
+msgstr "Замало записів у рядку."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:372
msgid "Invalid element name."
-msgstr ""
+msgstr "Недійсна назва елемента."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:374
-#, fuzzy
msgid "Element name."
-msgstr "Назва елемента"
+msgstr "Назва елемента."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:386
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:409
-#, fuzzy
msgid "Invalid element symbol."
-msgstr "Символ елемента"
+msgstr "Недійсний символ елемента."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:388
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "Element symbol."
-msgstr "Символ елемента"
+msgstr "Символ елемента."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:402
-#, fuzzy
msgid "Invalid atom label."
-msgstr "Номери атомів"
+msgstr "Недійсна мітка атома."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:420
-#, fuzzy
msgid "Invalid atomic index."
-msgstr "Номери атомів"
+msgstr "Недійсний атомний індекс."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:422
-#, fuzzy
msgid "Atomic index."
-msgstr "Номери атомів"
+msgstr "Атомний індекс."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:432
msgid "Invalid atomic number."
-msgstr ""
+msgstr "Недійсний атомний номер."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:434
-#, fuzzy
msgid "Atomic number."
-msgstr "Атомне число"
+msgstr "Атомний номер."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:443
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:454
@@ -2432,38 +2394,35 @@ msgstr "Атомне число"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:487
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:498
msgid "Invalid coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильна координата."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:445
-#, fuzzy
msgid "X coordinate."
-msgstr "Координати"
+msgstr "X координата."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:456
-#, fuzzy
msgid "Y coordinate."
-msgstr "Координати"
+msgstr "Y координата."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:467
-#, fuzzy
msgid "Z coordinate."
-msgstr "Координати"
+msgstr "Z координата."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:478
msgid "'a' lattice coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "'a' координатна решітка."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:489
msgid "'b' lattice coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "'b' координатна решітка."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:500
msgid "'c' lattice coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "'c' координатна решітка."
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:584
msgid "Error applying geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка застосування геометрії"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:585
msgid ""
@@ -2472,10 +2431,15 @@ msgid ""
"\n"
"(Hint: Hold the mouse over red text for a description of the error.)"
msgstr ""
+"Не вдалося проаналізувати специфікацію геометрії. Виправте виділені помилки "
+"та повторіть спробу.\n"
+"\n"
+"(Підказка: утримуйте курсор миші над червоним текстом, щоб побачити опис "
+"помилки.)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:620
msgid "Edit Atomic Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати атомні координати"
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
@@ -2488,40 +2452,39 @@ msgstr "Нетипова"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:639
msgid "XYZ format (symbols)"
-msgstr ""
+msgstr "XYZ формат (символи)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:640
msgid "XYZ format (names)"
-msgstr ""
+msgstr "XYZ формат (імена)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:641
msgid "XYZ format (atomic numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "Формат XYZ (атомні номери)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:642
msgid "Lattice coordinates (symbols)"
-msgstr ""
+msgstr "Координати решітки (символи)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:643
msgid "Lattice coordinates (names)"
-msgstr ""
+msgstr "Координати решітки (імена)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:644
msgid "Lattice coordinates (atomic numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "Координати решітки (атомні номери)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:646
msgid "GAMESS format (symbols)"
-msgstr ""
+msgstr "Формат GAMESS (символи)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:647
msgid "GAMESS format (names)"
-msgstr ""
+msgstr "Формат GAMESS (імена)"
#: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.cpp:648
-#, fuzzy
msgid "Turbomole format"
-msgstr "Вхідні дані Turbomole"
+msgstr "Турбомольний формат"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, copy)
@@ -2534,20 +2497,19 @@ msgstr "Копіювати все"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:31 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:78
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "SMILES"
-msgstr "SMILES…"
+msgstr "ПОСМІШКИ"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:32 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:78
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:45
msgid "InChI"
-msgstr ""
+msgstr "In ChI"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cut)
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:33:274
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Вирізати"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear)
@@ -2558,24 +2520,23 @@ msgstr "Вилучити все"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:35
msgid "&Paste"
-msgstr ""
+msgstr "&Вставити"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:79 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:81
msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Редагувати"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Copy As"
-msgstr "Копіювати все"
+msgstr "Копіювати як"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:150
msgid "Error Clipping Molecule"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка відсікання молекули"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:151
msgid "Error generating clipboard data."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка створення даних буфера обміну."
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:152
#, qt-format
@@ -2584,6 +2545,8 @@ msgid ""
"Output format: %1\n"
"%2"
msgstr ""
+"Формат виведення: %1\n"
+"%2"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:156 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:277
#, qt-format
@@ -2591,18 +2554,20 @@ msgid ""
"Reader error:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Помилка читача:\n"
+"%1"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:238 qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:271
msgid "Error Pasting Molecule"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка вставлення молекули"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:239
msgid "Cannot paste molecule: Clipboard empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається вставити молекулу: буфер обміну порожній!"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:272
msgid "Error reading clipboard data."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка читання даних буфера обміну."
#: qtplugins/copypaste/copypaste.cpp:273
#, qt-format
@@ -2611,26 +2576,28 @@ msgid ""
"Detected format: %1\n"
"%2"
msgstr ""
+"Виявлений формат: %1\n"
+"%2"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.h:31
msgid "Copy and paste"
-msgstr ""
+msgstr "Скопіюйте та вставте"
#: qtplugins/copypaste/copypaste.h:35
msgid "Interact with the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Взаємодія з буфером обміну."
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.cpp:33
msgid "&CP2K…"
-msgstr ""
+msgstr "&CP2K…"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.h:34
msgid "CP2K input"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід CP2K"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinput.h:36
msgid "Generate input for CP2K."
-msgstr ""
+msgstr "Створити вхідні дані для CP2K."
#. i18n: file: qtplugins/openbabel/conformersearchdialog.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scoringComboBox)
@@ -2641,34 +2608,31 @@ msgstr "Енергія"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:263
msgid "Energy and Forces"
-msgstr ""
+msgstr "Енергія і Сили"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:266
-#, fuzzy
msgid "Molecular Dynamics"
msgstr "Молекулярна динаміка"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "Geometry Optimization"
-msgstr "Оптимізація геометрії:"
+msgstr "Оптимізація геометрії"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:338
msgid "Electronic structure methods (DFT)"
-msgstr ""
+msgstr "Методи електронної структури (DFT)"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:341
-#, fuzzy
msgid "Molecular Mechanics"
msgstr "Молекулярна механіка"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:344
msgid "Hybrid quantum classical (Not yet supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Гібридний квантовий класичний (ще не підтримується)"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:359
msgid "EWALD"
-msgstr ""
+msgstr "EWALD"
#. i18n: file: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, waterPotentialCombo)
@@ -2681,50 +2645,49 @@ msgstr "НЕМАЄ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, nonBondedMethodCombo)
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:365:1364
msgid "PME"
-msgstr ""
+msgstr "PME"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:368
msgid "SPME"
-msgstr ""
+msgstr "SPME"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:382
msgid "ATOMIC"
-msgstr ""
+msgstr "АТОМНА"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:385
msgid "CORE"
-msgstr ""
+msgstr "CORE"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:388
msgid "DENSITIES"
-msgstr ""
+msgstr "ЩІЛЬНОСТІ"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:391
msgid "HISTORY_RESTART"
-msgstr ""
+msgstr "HISTORY_RESTART"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:394
msgid "MOPAC"
-msgstr ""
+msgstr "MOPAC"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:400
msgid "RANDOM"
-msgstr ""
+msgstr "ВИПАДКОВО"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:403
msgid "RESTART"
-msgstr ""
+msgstr "ПЕРЕЗАПУСК"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:406
msgid "SPARSE"
-msgstr ""
+msgstr "РІДКИЙ"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:420
msgid "BROYDEN"
-msgstr ""
+msgstr "БРОЙДЕН"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:423
-#, fuzzy
msgid "Conjugate Gradients"
msgstr "Спряжені градієнти"
@@ -2733,9 +2696,8 @@ msgid "DIIS"
msgstr "DIIS"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:429
-#, fuzzy
msgid "Steepest descent"
-msgstr "Найстрімкіший спуск"
+msgstr "Найкрутіший спуск"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:533
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:414
@@ -2743,52 +2705,49 @@ msgid ""
"The input file has been modified. Would you like to overwrite your changes "
"to reflect the new geometry or job options?"
msgstr ""
+"Вхідний файл було змінено. Чи бажаєте ви перезаписати свої зміни, щоб "
+"відобразити нову геометрію чи параметри роботи?"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:537
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:418
msgid "Overwrite modified input file?"
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписати змінений вхідний файл?"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:957
msgid "Save CP2K input file"
-msgstr ""
+msgstr "Збережіть вхідний файл CP2K"
#: qtplugins/cp2kinput/cp2kinputdialog.cpp:1006
msgid "Submit CP2K Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Надішліть розрахунок CP2K"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Import Crystal from Clipboard…"
-msgstr "Імпортувати кристал з буфера…"
+msgstr "Імпортувати кристал із буфера обміну…"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:47
msgid "Toggle Unit Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Перемкнути елемент елемента"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:52
msgid "Edit Unit Cell…"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати елементарну комірку…"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "&Wrap Atoms to Unit Cell"
-msgstr "З&горнути атоми до комірки"
+msgstr "&Оберніть атоми в елементарну комірку"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Rotate to Standard &Orientation"
-msgstr "Обернути до стандартної орієнтації"
+msgstr "Повернути до стандартної &орієнтації"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Scale Cell &Volume…"
-msgstr "Масштабувати комірку до о&б’єму…"
+msgstr "Масштаб &обсягу комірки…"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Build &Supercell…"
-msgstr "Надкомірки"
+msgstr "Створити &Supercell…"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:79
msgid "Reduce Cell (&Niggli)"
@@ -2797,9 +2756,8 @@ msgstr "Звести комірку (за &Нігглі)"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:103 qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:55
#: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.cpp:48 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:53
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "&Crystal"
-msgstr "Кристал"
+msgstr "&Кристал"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:149
msgid "Remove &Unit Cell"
@@ -2807,58 +2765,47 @@ msgstr "Вилучити &елементарну комірку"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:156
msgid "Add &Unit Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Додати &елементарну комірку"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Import Crystal from Clipboard"
-msgstr "Імпортувати кристал з буфера"
+msgstr "Імпорт Crystal з буфера обміну"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:175
-#, fuzzy
-#| msgid "&Keep atoms in unit cell"
msgid "Wrap atoms into the unit cell."
-msgstr "Зберігати атоми у елементарній комірці."
+msgstr "Загорніть атоми в елементарну комірку."
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Rotate to Standard Orientation"
msgid "Rotate the unit cell to the standard orientation."
-msgstr "Обернути до стандартної орієнтації"
+msgstr "Поверніть елементарну комірку до стандартної орієнтації."
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:215
msgid "Niggli Reduce Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Зменшити кристал Ніглі"
#: qtplugins/crystal/crystal.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "The unit cell is already reduced."
-msgstr ""
-"Цю елементарну комірку вже зведено до канонічного представлення Нігглі."
+msgstr "Елементарна комірка вже зменшена."
#: qtplugins/crystal/crystal.h:25
-#, fuzzy
msgid "Crystal"
msgstr "Кристал"
#: qtplugins/crystal/crystal.h:69
msgid "Tools for crystal-specific editing/analysis."
-msgstr ""
+msgstr "Інструменти для спеціального редагування/аналізу кристала."
#: qtplugins/crystal/crystalscene.cpp:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Colors:"
msgid "Color axes:"
-msgstr "Кольори:"
+msgstr "Кольорові осі:"
#: qtplugins/crystal/crystalscene.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Line color:"
-msgstr "VRML (кольорові)"
+msgstr "Колір лінії:"
#: qtplugins/crystal/crystalscene.h:35
msgid "Render the unit cell boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "Візуалізуйте межі елементарної комірки."
#: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.cpp:68
msgid "Cannot Parse Text"
@@ -2866,33 +2813,33 @@ msgstr "Не вдалося обробити текст"
#: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.cpp:69
msgid "Failed to read the data with the supplied format."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося прочитати дані у наданому форматі."
#: qtplugins/crystal/unitcelldialog.cpp:249
#: qtplugins/crystal/unitcelldialog.cpp:262
msgid "No unit cell present."
-msgstr ""
+msgstr "Немає елементарної комірки."
#: qtplugins/customelements/customelements.cpp:19
msgid "Reassign &Custom Elements…"
-msgstr ""
+msgstr "Перепризначити &спеціальні елементи…"
#: qtplugins/customelements/customelements.cpp:32
msgid "Manipulate custom element types in the current molecule."
-msgstr ""
+msgstr "Маніпулювати користувацькими типами елементів у поточній молекулі."
#: qtplugins/customelements/customelements.h:24
msgid "Custom Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Спеціальні елементи"
#: qtplugins/dipole/dipole.h:33
msgid "Render the dipole moment of the molecule."
-msgstr ""
+msgstr "Відобразіть дипольний момент молекули."
#: qtplugins/editor/editor.cpp:71
msgctxt "control-key 2"
msgid "Ctrl+2"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+2"
#: qtplugins/editor/editor.cpp:72 qtplugins/editor/editor.cpp:119
msgid "Draw"
@@ -2906,6 +2853,10 @@ msgid ""
"Left Mouse: \tClick and Drag to create Atoms and Bond\n"
"Right Mouse: \tDelete Atom"
msgstr ""
+"Інструмент малювання (%1)\n"
+"\n"
+"Ліва миша: клацніть і перетягніть, щоб створити атоми та зв’язок\n"
+"Права кнопка миші: Видалити атом"
#: qtplugins/editor/editor.cpp:113
msgid "Draw Atom"
@@ -2913,26 +2864,25 @@ msgstr "Намалювати атом"
#: qtplugins/editor/editor.cpp:123
msgid "Change Bond Type"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити тип облігації"
#: qtplugins/editor/editor.cpp:136
msgid "Remove Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити Бонда"
#: qtplugins/editor/editor.cpp:264 qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:198
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Distance:"
-msgstr "Відстань"
+msgstr "Відстань:"
#: qtplugins/editor/editor.cpp:267
#, qt-format
msgid "%1 %L2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %L2"
#: qtplugins/editor/editor.h:34 qtplugins/editor/editor.h:35
msgid "Editor tool"
-msgstr ""
+msgstr "Інструмент редактора"
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:217
#. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, resolutionCombo)
@@ -2961,19 +2911,17 @@ msgid "&Import"
msgstr "&Імпорт"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Fetch PDB"
-msgstr "Звантажити з PDB…"
+msgstr "Отримати PDB"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:62
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgid "Cannot read molecular file %1."
+#, qt-format
msgid "Could not read the PDB molecule: %1"
-msgstr "Не вдалося прочитати файл молекули %1."
+msgstr "Не вдалося прочитати молекулу PDB: %1"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:72
msgid "PDB Code"
-msgstr ""
+msgstr "PDB Код"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:73
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:76
@@ -2982,21 +2930,21 @@ msgstr "Хімічна структура для звантаження."
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:81 qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:89
msgid "Invalid PDB Code"
-msgstr ""
+msgstr "Недійсний код PDB"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:82
msgid "The PDB code must be exactly 4 characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Код PDB має містити рівно 4 символи."
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:90
msgid "The first character of the PDB code must be 1-9."
-msgstr ""
+msgstr "Перший символ коду PDB має бути 1-9."
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:109
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:88
#, qt-format
msgid "Querying for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Запит на %1"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:120 qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.cpp:133
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.cpp:99
@@ -3016,69 +2964,58 @@ msgid "Specified molecule could not be found: %1"
msgstr "Не вдалося знайти вказану молекулу: %1"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.h:35
-#, fuzzy
msgid "Fetch from PDB"
-msgstr "Звантажити з PDB…"
+msgstr "Отримати з PDB"
#: qtplugins/fetchpdb/fetchpdb.h:39
msgid "Download PDB models from the Protein Data Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажте моделі PDB з банку даних Protein"
#: qtplugins/focus/focus.cpp:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection"
msgid "Focus Selection"
-msgstr "Позначене"
+msgstr "Вибір фокусу"
#: qtplugins/focus/focus.cpp:23
msgid "Unfocus"
-msgstr ""
+msgstr "Розфокусувати"
#: qtplugins/focus/focus.h:27
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Фокус"
#: qtplugins/focus/focus.h:30
msgid "Focus the view on specific features."
-msgstr ""
+msgstr "Зосередьте погляд на конкретних функціях."
#: qtplugins/force/force.h:33
msgid "Render the force field visualizations for the atoms of the molecule."
-msgstr ""
+msgstr "Візуалізуйте силове поле для атомів молекули."
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:71
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:346 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:47
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:559
-#, fuzzy
msgid "Optimize Geometry"
-msgstr "Оптимізувати геометричні параметри"
+msgstr "Оптимізації геометрії"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:88
msgid "Forces"
-msgstr ""
+msgstr "Сили"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Configure…"
-msgstr "Налаштування поля сил…"
+msgstr "Налаштувати…"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Selected Atoms"
msgid "Freeze Selected Atoms"
-msgstr "Імпортувати позначені атоми"
+msgstr "Заморозити вибрані атоми"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Fix Selected Atoms"
msgid "Unfreeze Selected Atoms"
-msgstr "Зафіксувати позначені атоми"
+msgstr "Розморозити вибрані атоми"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Calculate"
msgid "&Calculate"
-msgstr "Обчислити"
+msgstr "&Обчислити"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:252
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:382
@@ -3092,60 +3029,53 @@ msgstr "Avogadro"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:253
msgid "No atoms provided for optimization"
-msgstr ""
+msgstr "Немає атомів для оптимізації"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:381
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgid "Energy = %L1 %2"
+#, qt-format
msgid "%1 Energy = %L2"
-msgstr "Енергія = %L1 %2"
+msgstr "%1 Енергія = %L2"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.cpp:427
#, qt-format
msgid "%1 Force Norm = %L2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Норма сили = %L2"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.h:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Forcefield Optimization"
msgid "Forcefield optimization"
-msgstr "Оптимізація поля сил"
+msgstr "Оптимізація силового поля"
#: qtplugins/forcefield/forcefield.h:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Forcefield Optimization"
msgid "Forcefield minimization, including scripts"
-msgstr "Оптимізація поля сил"
+msgstr "Мінімізація силового поля, включаючи скрипти"
#: qtplugins/forcefield/forcefielddialog.cpp:119
#: qtplugins/openbabel/obforcefielddialog.cpp:319
#, qt-format
msgid "Autodetect (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Автовизначення (%1)"
#: qtplugins/forcefield/obenergy.cpp:101 qtplugins/forcefield/obmmenergy.cpp:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Force Field"
msgid "Universal Force Field"
-msgstr "Поле сил"
+msgstr "Універсальне силове поле"
#: qtplugins/forcefield/obenergy.cpp:106 qtplugins/forcefield/obmmenergy.cpp:38
msgid "Generalized Amber Force Field"
-msgstr ""
+msgstr "Узагальнене силове поле Амбра"
#: qtplugins/forcefield/obenergy.cpp:120 qtplugins/forcefield/obmmenergy.cpp:52
msgid "Merck Molecular Force Field 94"
-msgstr ""
+msgstr "Молекулярне силове поле Merck 94"
#: qtplugins/forcefield/scriptenergy.cpp:249
#, qt-format
msgid "Error retrieving metadata for energy script: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка отримання метаданих для енергетичного сценарію: %1"
#: qtplugins/forcefield/scriptenergy.cpp:259
#, qt-format
msgid "Error parsing metadata for energy script: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка аналізу метаданих для енергетичного сценарію: %1"
#: qtplugins/forcefield/scriptenergy.cpp:267
#, qt-format
@@ -3153,26 +3083,24 @@ msgid ""
"Error parsing metadata for energy script: %1\n"
"Result is not a JSON object.\n"
msgstr ""
+"Помилка аналізу метаданих для енергетичного сценарію: %1\n"
+"Результат не є об’єктом JSON.\n"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.cpp:34
-#, fuzzy
-#| msgid "&GAMESS"
msgid "&GAMESS…"
-msgstr "&GAMESS"
+msgstr "&ІГРИ…"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.h:34
-#, fuzzy
msgid "GAMESS input"
-msgstr "Вхідні дані GAMESS"
+msgstr "Вхід GAMESS"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinput.h:38
msgid "Generate input for GAMESS."
-msgstr ""
+msgstr "Згенеруйте вхідні дані для GAMESS."
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "Single Point"
-msgstr "Енергія у окремій точці"
+msgstr "Єдина точка"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:224
msgid "Equilibrium Geometry"
@@ -3232,38 +3160,35 @@ msgstr "Діаніон"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:650
msgid "Save GAMESS input file"
-msgstr ""
+msgstr "Збережіть вхідний файл GAMESS"
#: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.cpp:700
msgid "Submit GAMESS Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Надішліть розрахунок GAMESS"
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:21
-#, fuzzy
msgid "&Adjust Hydrogens"
-msgstr "Вирівняти атоми водню"
+msgstr "&Відрегулюйте водень"
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:27 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:71
msgid "Add Hydrogens"
msgstr "Додати атоми водню"
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Remove E&xtra Hydrogens"
-msgstr "Вилучити атоми водню"
+msgstr "Вилучіть зайвий водень"
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:37
msgid "&Remove All Hydrogens"
-msgstr ""
+msgstr "&Видалити всі водні"
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:49
msgid "Add/remove hydrogens from the current molecule."
-msgstr ""
+msgstr "Додати/видалити атоми водню з поточної молекули."
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "&Hydrogens"
-msgstr "Водневі атоми"
+msgstr "&Гідрогени"
#: qtplugins/hydrogens/hydrogens.h:24
msgid "Hydrogens"
@@ -3271,19 +3196,17 @@ msgstr "Водневі атоми"
#: qtplugins/importpqr/importpqr.cpp:24
msgid "&Search PQR…"
-msgstr ""
+msgstr "&Пошук PQR…"
#: qtplugins/importpqr/importpqr.h:34
msgid "Import From PQR"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортувати з PQR"
#: qtplugins/importpqr/importpqr.h:38
msgid "Download a molecule from PQR."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажте молекулу з PQR."
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:43
-#, fuzzy
-#| msgid "DNA/RNA..."
msgid "DNA/RNA…"
msgstr "ДНК/РНК…"
@@ -3294,10 +3217,8 @@ msgid "&Insert"
msgstr "Вставити"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert DNA/RNA"
msgid "Insert DNA/RNA…"
-msgstr "Вставити ДНК або РНК"
+msgstr "Вставте ДНК/РНК…"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:159
msgctxt "uracil"
@@ -3324,41 +3245,34 @@ msgstr "Тимін"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:200
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:108
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:123:1046
-#, fuzzy
-#| msgid "Molecule"
msgid "Insert Molecule…"
-msgstr "Молекула"
+msgstr "Вставити молекулу…"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.cpp:201
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:124
msgid "Generating 3D molecule…"
-msgstr ""
+msgstr "Створення 3D-молекули…"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.h:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert DNA"
msgid "InsertDNA"
-msgstr "Вставити ДНК"
+msgstr "Вставте ДНК"
#: qtplugins/insertdna/insertdna.h:63
msgid "Insert DNA / RNA fragments through a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Вставте фрагменти ДНК/РНК через діалогове вікно."
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Molecule"
msgid "Molecule…"
-msgstr "Молекула"
+msgstr "молекула…"
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Crystal…"
msgstr "Кристал…"
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.cpp:108
#, qt-format
msgid "Error reading file (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка читання файлу (%1)."
#. i18n: file: qtplugins/crystal/importcrystaldialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ImportCrystalDialog)
@@ -3371,14 +3285,12 @@ msgid "Insert Fragment"
msgstr "Вставити фрагмент"
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.h:35
-#, fuzzy
msgid "InsertFragment"
-msgstr "Вставити фрагмент"
+msgstr "Вставити Фрагмент"
#: qtplugins/insertfragment/insertfragment.h:60
-#, fuzzy
msgid "Insert molecular fragments for building larger molecules."
-msgstr "Вставити фрагменти молекул для побудови більших молекул"
+msgstr "Вставте молекулярні фрагменти для створення більших молекул."
#: qtplugins/label/label.cpp:151 qtplugins/meshes/meshes.cpp:177
#: qtplugins/meshes/meshes.cpp:183
@@ -3386,9 +3298,8 @@ msgid "Color:"
msgstr "Колір:"
#: qtplugins/label/label.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "Distance from center:"
-msgstr "Відстань"
+msgstr "Відстань від центру:"
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:345
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constraintsCombo)
@@ -3404,7 +3315,7 @@ msgstr "Немає"
#: qtplugins/label/label.cpp:172
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Індекс"
#: qtplugins/label/label.cpp:173
msgid "Unique ID"
@@ -3416,57 +3327,52 @@ msgid "Element"
msgstr "Елемент"
#: qtplugins/label/label.cpp:175
-#, fuzzy
msgid "Element & Number"
-msgstr "Назва елемента"
+msgstr "Елемент і число"
#: qtplugins/label/label.cpp:177
msgid "Element & ID"
-msgstr ""
+msgstr "Елемент і ID"
#: qtplugins/label/label.cpp:179
msgctxt "atomic partial charge"
msgid "Partial Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Часткова зарядка"
#: qtplugins/label/label.cpp:194
-#, fuzzy
msgid "Atom Label:"
-msgstr "Мітки атомів"
+msgstr "Мітка Atom:"
#: qtplugins/label/label.cpp:205 qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:544
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: qtplugins/label/label.cpp:209
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:63
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:542
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я"
#: qtplugins/label/label.cpp:213
msgid " & "
-msgstr ""
+msgstr " & "
#: qtplugins/label/label.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Residue Label:"
-msgstr "Назва залишку"
+msgstr "Мітка залишків:"
#: qtplugins/label/label.h:29
msgid "Display labels on ball and stick style."
-msgstr ""
+msgstr "Відображення міток на стилі м’яча та ключки."
#: qtplugins/label/labeleditor.cpp:31
msgctxt "control-key 4"
msgid "Ctrl+4"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+4"
#: qtplugins/label/labeleditor.cpp:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Bond Labels"
msgid "Edit Labels"
-msgstr "Мітки зв’язків"
+msgstr "Редагувати мітки"
#: qtplugins/label/labeleditor.cpp:34
#, qt-format
@@ -3475,29 +3381,29 @@ msgid ""
"\n"
"Left Mouse: \tClick on Atoms to add Custom Labels"
msgstr ""
+"Інструмент Atom Label (%1)\n"
+"\n"
+"Ліва миша: клацніть на Atoms, щоб додати власні мітки"
#: qtplugins/label/labeleditor.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Create Label"
-msgstr "Створення поверхні"
+msgstr "Створити етикетку"
#: qtplugins/label/labeleditor.h:23 qtplugins/label/labeleditor.h:24
msgid "Label editor tool"
-msgstr ""
+msgstr "Інструмент для редагування міток"
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.cpp:30
-#, fuzzy
-#| msgid "&LAMMPS..."
msgid "&LAMMPS…"
-msgstr "&LAMMPS…"
+msgstr "&ЛАМПИ…"
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.h:31
msgid "LAMMPS input"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід ЛАМПИ"
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinput.h:35
msgid "Generate input for LAMMPS."
-msgstr ""
+msgstr "Створити вхідні дані для LAMMPS."
#: qtplugins/lammpsinput/lammpsinputdialog.cpp:144
msgid ""
@@ -3516,43 +3422,42 @@ msgstr "Непрозорість:"
#: qtplugins/licorice/licorice.h:36
msgid "Render atoms as licorice / sticks."
-msgstr ""
+msgstr "Візуалізуйте атоми як солодку/палички."
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:31
-#, fuzzy
msgid "SMILES…"
-msgstr "SMILES…"
+msgstr "ПОСМІШКИ…"
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:37
msgid "InChI…"
-msgstr ""
+msgstr "In ChI…"
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:88
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "No descriptors found!"
-msgstr "Немає опису"
+msgstr "Не знайдено дескрипторів!"
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:89
msgid "No line format readers found!"
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено зчитувачів рядкового формату!"
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.cpp:113
msgid "Unable to load requested format reader."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо завантажити запитаний зчитувач формату."
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.h:31
msgid "LineFormatInput"
-msgstr ""
+msgstr "Вхідний формат рядка"
#: qtplugins/lineformatinput/lineformatinput.h:54
msgid "Load single-line molecule descriptors through an input dialog."
msgstr ""
+"Завантажте однорядкові дескриптори молекул через діалогове вікно введення."
#: qtplugins/manipulator/manipulator.cpp:49
msgctxt "control-key 6"
msgid "Ctrl+6"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+6"
#: qtplugins/manipulator/manipulator.cpp:50
msgid "Manipulate"
@@ -3566,16 +3471,20 @@ msgid ""
"Left Mouse: \tClick and drag to move atoms\n"
"Right Mouse: \tClick and drag to rotate atoms.\n"
msgstr ""
+"Інструмент маніпуляції (%1)\n"
+"\n"
+"Ліва миша: натисніть і перетягніть, щоб перемістити атоми\n"
+"Права миша: клацніть і перетягніть, щоб обертати атоми.\n"
#: qtplugins/manipulator/manipulator.h:36
#: qtplugins/manipulator/manipulator.h:37
msgid "Manipulate tool"
-msgstr ""
+msgstr "Інструмент маніпуляції"
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:49
msgctxt "control-key 8"
msgid "Ctrl+8"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+8"
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:50
msgid "Measure"
@@ -3592,6 +3501,13 @@ msgid ""
"\tDihedral is measured between 1-2-3-4\n"
"Right Mouse: \tReset the measurements."
msgstr ""
+"Інструмент вимірювання (%1)\n"
+"\n"
+"Ліва миша: виберіть до чотирьох атомів.\n"
+"\tВідстані вимірюються від 1-2 до 2-3\n"
+"\tКут вимірюється між 1-3, використовуючи 2 як спільну точку\n"
+"\tДвогранник вимірюється між 1-2-3-4\n"
+"Права кнопка миші: скинути вимірювання."
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:196
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:207
@@ -3603,19 +3519,17 @@ msgid "Angle:"
msgstr "Кут:"
#: qtplugins/measuretool/measuretool.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "Angles:"
-msgstr "Кут:"
+msgstr "Кути:"
#: qtplugins/measuretool/measuretool.h:33
#: qtplugins/measuretool/measuretool.h:34
-#, fuzzy
msgid "Measure tool"
-msgstr "Вимірювання"
+msgstr "Інструмент для вимірювання"
#: qtplugins/meshes/meshes.h:31
msgid "Render polygon meshes."
-msgstr ""
+msgstr "Візуалізація полігональних сіток."
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:77
msgctxt "asking server for molecule name"
@@ -3625,119 +3539,115 @@ msgstr "(очікується)"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:108
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:116
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "unknown molecule"
-msgstr "Не вказано молекули"
+msgstr "невідома молекула"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:293
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:603
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Власність"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:300
msgid "Molecule Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва молекули"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:302
msgid "Molecular Mass (g/mol)"
-msgstr ""
+msgstr "Молекулярна маса (г/моль)"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:304
msgid "Chemical Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Хімічна формула"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:306
msgid "Number of Atoms"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість атомів"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:308
msgid "Number of Bonds"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість облігацій"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:310
msgid "Coordinate Sets"
-msgstr ""
+msgstr "Множини координат"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:312
msgid "Number of Residues"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість залишків"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:314
msgid "Number of Chains"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість ланцюгів"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:316
msgid "Net Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Чиста плата"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:318
msgid "Net Spin Multiplicity"
-msgstr ""
+msgstr "Кратність чистого обертання"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:320
msgid "Dipole Moment (Debye)"
-msgstr ""
+msgstr "Дипольний момент (Дебая)"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:322
msgctxt "highest occupied molecular orbital"
msgid "HOMO Energy (eV)"
-msgstr ""
+msgstr "Енергія HOMO (еВ)"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:324
msgctxt "lowest unoccupied molecular orbital"
msgid "LUMO Energy (eV)"
-msgstr ""
+msgstr "Енергія LUMO (еВ)"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:326
msgctxt "singly-occupied molecular orbital"
msgid "SOMO Energy (eV)"
-msgstr ""
+msgstr "Енергія SOMO (еВ)"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:328
msgctxt "total electronic energy in Hartrees"
msgid "Total Energy (Hartree)"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна енергія (Хартрі)"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:331
msgctxt "zero point vibrational energy"
msgid "Zero Point Energy (kcal/mol)"
-msgstr ""
+msgstr "Енергія нульової точки (ккал/моль)"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:334
msgid "Enthalpy (kcal/mol)"
-msgstr ""
+msgstr "Ентальпія (ккал/моль)"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:336
msgid "Entropy (kcal/mol•K)"
-msgstr ""
+msgstr "Ентропія (ккал/моль•K)"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:338
msgid "Gibbs Free Energy (kcal/mol)"
-msgstr ""
+msgstr "Вільна енергія Гіббса (ккал/моль)"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularmodel.cpp:340
msgctxt "point group symmetry"
msgid "Point Group"
-msgstr ""
+msgstr "Група точок"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Molecular Graph..."
msgid "&Molecular…"
-msgstr "Молекулярний…"
+msgstr "&Молекулярний…"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:37
msgid "View general properties of a molecule."
-msgstr ""
+msgstr "Перегляньте загальні властивості молекули."
#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:47
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:86
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:68 qtplugins/spectra/spectra.cpp:43
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:262 qtplugins/symmetry/symmetry.cpp:82
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "&Analysis"
-msgstr "&Аналітичний"
+msgstr "&Аналіз"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularproperties.cpp:47
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:86
@@ -3756,41 +3666,33 @@ msgstr "Властивості молекули"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularview.cpp:146
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:248
-#, fuzzy
-#| msgid "&Export"
msgid "Export CSV"
-msgstr "Експорт"
+msgstr "Експорт CSV"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularview.cpp:147
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:249
-#, fuzzy
-#| msgid "WFN files (*.wfn);;All files (*.*)"
msgid "CSV Files (*.csv);;All Files (*)"
-msgstr "Файли CSV (*.csv);;Всі файли (*)"
+msgstr "Файли CSV (*.csv);;Усі файли (*)"
#: qtplugins/molecularproperties/molecularview.cpp:159
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not open file '%1' for writing."
msgid "Could not open the file for writing."
-msgstr "Неможливо відкрити файл «%1» для запису."
+msgstr "Не вдалося відкрити файл для запису."
#: qtplugins/molecularproperties/molecularview.cpp:192
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:293
msgid "Error writing to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка запису у файл."
#: qtplugins/molecularproperties/molecularview.cpp:204
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:305
-#, fuzzy
-#| msgid "&Export"
msgid "Export…"
-msgstr "Експорт"
+msgstr "Експорт…"
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:39
msgctxt "control-key 1"
msgid "Ctrl+1"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+1"
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:40
msgid "Navigate"
@@ -3805,28 +3707,36 @@ msgid ""
"Middle Mouse: \tClick and drag to zoom in or out.\n"
"Right Mouse: \tClick and drag to move the view.\n"
msgstr ""
+"Інструмент навігації (%1)\n"
+"\n"
+"Ліва миша: клацніть і перетягніть, щоб повернути перегляд.\n"
+"Середня миша: натисніть і перетягніть, щоб збільшити або зменшити масштаб.\n"
+"Права кнопка миші: натисніть і перетягніть, щоб перемістити перегляд.\n"
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:62
msgid "Rotate the scene along the x, y, or z axes."
-msgstr ""
+msgstr "Обертайте сцену вздовж осей x, y або z."
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:63
msgid "Zoom the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Збільште масштаб сцени."
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:64
msgid "Translate the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Перекладіть сцену."
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:105
msgid "Reverse Direction of Zoom on Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Зворотний напрямок масштабування під час прокручування"
#: qtplugins/navigator/navigator.cpp:107
msgid ""
"Default:\t Scroll down to shrink, scroll up to zoom\n"
"Reversed:\t Scroll up to shrink, scroll down to zoom"
msgstr ""
+"За замовчуванням: прокрутіть вниз, щоб зменшити, прокрутіть вгору, щоб "
+"збільшити\n"
+"Перевернуто: прокрутіть вгору, щоб зменшити, прокрутіть вниз, щоб збільшити"
#: qtplugins/navigator/navigator.h:31 qtplugins/navigator/navigator.h:32
msgid "Navigate tool"
@@ -3838,91 +3748,85 @@ msgstr "Назва речовини"
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.h:35
msgid "Network Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Мережеві бази даних"
#: qtplugins/networkdatabases/networkdatabases.h:39
msgid "Interact with online databases, query structures etc."
-msgstr ""
+msgstr "Взаємодія з онлайн-базами даних, структурами запитів тощо."
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:340
msgid " °"
msgstr " °"
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.cpp:368
-#, fuzzy
-#| msgid "Tolerance:"
msgid "Angle tolerance:"
-msgstr "Допуск:"
+msgstr "Допуск кута:"
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:34
msgid "Render a few non-covalent interactions."
-msgstr ""
+msgstr "Візуалізуйте кілька нековалентних взаємодій."
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:54
msgid "Halogen"
-msgstr ""
+msgstr "Галогенні"
#: qtplugins/noncovalent/noncovalent.h:55
msgid "Chalcogen"
-msgstr ""
+msgstr "Халькоген"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Configure Force Field…"
-msgstr "Налаштування поля сил…"
+msgstr "Налаштувати Force Field…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Conformer Search"
msgid "Conformer Search…"
-msgstr "Пошук конформерів"
+msgstr "Конформер Пошук…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Perceive Bonds"
-msgstr "Виявити зв’язки?"
+msgstr "Сприймати облігації"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Add Hydrogens for pH…"
-msgstr "Додати атоми водню при pH"
+msgstr "Додайте водень для pH…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Remove Hydrogens"
-msgstr "Вилучити атоми водню"
+msgstr "Видалити водень"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:94
#, qt-format
msgid "%1 not found! Disabling Open Babel plugin actions."
-msgstr ""
+msgstr "%1 не знайдено! Вимкнення дій плагіна Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:112
msgid "&Open Babel"
-msgstr ""
+msgstr "&Відкрийте Babel"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:119
msgid "The Open Babel file formats are not ready to be added."
-msgstr ""
+msgstr "Формати файлів Open Babel не готові до додавання."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:203
msgid "Loading molecule from Open Babel…"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження молекули з Open Babel…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:209
msgid ""
"An internal error occurred: OpenBabel::readMolecule called, but no obabel "
"output is available to parse!"
msgstr ""
+"Сталася внутрішня помилка: OpenBabel::readMolecule викликається, але вихід "
+"obabel недоступний для аналізу!"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:218
#, qt-format
msgid "An error occurred while running Open Babel (%1)."
-msgstr ""
+msgstr "Сталася помилка під час запуску Open Babel (%1)."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:228
msgid "Error parsing openbabel output."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка аналізу вихідних даних openbabel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:370 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:398
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:432 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:577
@@ -3931,35 +3835,38 @@ msgid ""
"An error occurred while retrieving the list of supported forcefields. (using "
"'%1')."
msgstr ""
+"Під час отримання списку підтримуваних силових полів сталася помилка. (з "
+"використанням «%1»)."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:423
msgid "Molecule invalid. Cannot optimize geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Молекула недійсна. Не вдається оптимізувати геометрію."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:441
msgid "Cannot optimize geometry with Open Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо оптимізувати геометрію за допомогою Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:466
-#, fuzzy
msgid "Optimizing Geometry (Open Babel)"
-msgstr "Оптимізувати геометричні параметри"
+msgstr "Оптимізація геометрії (Open Babel)"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:467 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:620
msgid "Generating…"
-msgstr ""
+msgstr "Генерація…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:486 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:637
msgid ""
"An internal error occurred while generating an Open Babel representation of "
"the current molecule."
msgstr ""
+"Сталася внутрішня помилка під час створення представлення Open Babel для "
+"поточної молекули."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:492 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:643
#, qt-format
msgctxt "arg is an executable file."
msgid "Starting %1…"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск %1…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:506 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:514
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:657 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:665
@@ -3969,16 +3876,18 @@ msgid ""
"Current energy: %3\n"
"dE: %4"
msgstr ""
+"Крок %1 з %2\n"
+"Поточна енергія: %3\n"
+"dE: %4"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:528 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:679
-#, fuzzy
msgid "Updating molecule…"
-msgstr "Не вказано молекули"
+msgstr "Оновлення молекули…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:536 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:687
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:778 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:960
msgid "Error interpreting Open Babel output."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка інтерпретації вихідних даних Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:549 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:700
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:790
@@ -3987,144 +3896,139 @@ msgid ""
"Number of atoms in obabel output (%1) does not match the number of atoms in "
"the original molecule (%2)."
msgstr ""
-"Дані файла траєкторій %1 не відповідають кількості атомів у поточній молекулі"
+"Кількість атомів у виході obabel (%1) не відповідає кількості атомів у "
+"вихідній молекулі (%2)."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:568
msgid "Molecule invalid. Cannot generate conformers."
-msgstr ""
+msgstr "Молекула недійсна. Неможливо створити конформери."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:586
msgid "Cannot generate conformers with Open Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо створити конформери за допомогою Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:619
msgid "Generating Conformers (Open Babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Створення конформерів (Open Babel)"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:710
-#, fuzzy
-#| msgid "Conformer"
msgid "Generate Conformers"
-msgstr "Конформер"
+msgstr "Генерувати конформери"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:729
msgid "Cannot open file with Open Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається відкрити файл за допомогою Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:735
msgid "Invalid molecule: Cannot perceive bonds."
-msgstr ""
+msgstr "Недійсна молекула: не сприймає зв’язки."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:741
msgid "Perceiving Bonds (Open Babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Сприйняття зв'язків (Open Babel)"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:742
msgid "Generating XYZ representation…"
-msgstr ""
+msgstr "Створення представлення XYZ…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:749
msgid "Error generating XYZ string."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка генерації рядка XYZ."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:760
#, qt-format
msgid "Converting XYZ to Open Babel with %1…"
-msgstr ""
+msgstr "Перетворення XYZ на Open Babel за допомогою %1…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:770
-#, fuzzy
msgid "Updating molecule from Open Babel…"
-msgstr "Не вказано молекули"
+msgstr "Оновлення молекули з Open Babel…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:822 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:864
msgid "Cannot add hydrogens with Open Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо додати водень за допомогою Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:827 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:877
-#, fuzzy
msgid "Adding Hydrogens (Open Babel)"
-msgstr "Додати атоми водню"
+msgstr "Додавання атомів водню (Open Babel)"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:828
msgid "Generating Open Babel input…"
-msgstr ""
+msgstr "Створення вхідних даних Open Babel…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:836 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:886
msgid "Error generating Open Babel input."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка створення вхідних даних Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:849 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:899
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:941
#, qt-format
msgid "Running %1…"
-msgstr ""
+msgstr "Біг %1…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:871
-#, fuzzy
msgid "Add hydrogens for pH"
-msgstr "Додати атоми водню при pH"
+msgstr "Додайте водень для pH"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:871
-#, fuzzy
msgid "pH:"
msgstr "pH:"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:878 qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:920
msgid "Generating obabel input…"
-msgstr ""
+msgstr "Генерація введення obabel…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:914
msgid "Cannot remove hydrogens with Open Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо видалити водень за допомогою Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:919
-#, fuzzy
msgid "Removing Hydrogens (Open Babel)"
-msgstr "Вилучити атоми водню"
+msgstr "Видалення водню (Open Babel)"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:928
msgid "Error generating Open Babel data."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка створення даних Open Babel."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:951
msgid "Reading obabel output…"
-msgstr ""
+msgstr "Читання результату obabel…"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.cpp:1014
msgid ""
"Already running Open Babel. Wait for the other operation to complete and try "
"again."
msgstr ""
+"Open Babel вже працює. Дочекайтеся завершення іншої операції та повторіть "
+"спробу."
#: qtplugins/openbabel/openbabel.h:38
msgid "OpenBabel"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрийте Babel"
#: qtplugins/openbabel/openbabel.h:42
msgid "Interact with OpenBabel utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Взаємодія з утилітами OpenBabel."
#: qtplugins/openmminput/openmminput.cpp:30
msgid "&OpenMM Script…"
-msgstr ""
+msgstr "&Сценарій OpenMM…"
#: qtplugins/openmminput/openmminput.h:31
msgid "OpenMM input"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід OpenMM"
#: qtplugins/openmminput/openmminput.h:35
msgid "Generate input for OpenMM."
-msgstr ""
+msgstr "Згенерувати вхідні дані для OpenMM."
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:201
-#, fuzzy
msgid ""
"Would you like to update the preview text, losing all changes made in the "
"OpenMM input deck preview pane?"
msgstr ""
-"Бажаєте оновити текст попереднього перегляду з втратою всіх змін, внесених "
-"за допомогою панелі попереднього перегляду вхідних даних OpenMM?"
+"Хочете оновити текст попереднього перегляду, втративши всі зміни, зроблені "
+"на панелі попереднього перегляду колоди вводу OpenMM?"
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:493
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:496
@@ -4132,7 +4036,7 @@ msgstr ""
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:933
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1051
msgid "inpcrd"
-msgstr ""
+msgstr "inpc rd"
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:493
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:498
@@ -4140,32 +4044,32 @@ msgstr ""
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:942
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1053
msgid "gro"
-msgstr ""
+msgstr "Gro"
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:81
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, inputTopEdit)
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:497:1274
msgid "input.prmtop"
-msgstr ""
+msgstr "input.prmtop"
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:499
msgid "input.top"
-msgstr ""
+msgstr "input.top"
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:502
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:926
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1042
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1049
msgid "pdb"
-msgstr ""
+msgstr "PDB"
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:523
msgid "prmtop"
-msgstr ""
+msgstr "prm top"
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:527
msgid "top"
-msgstr ""
+msgstr "зверху"
#. i18n: file: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.ui:402
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rigidWaterCombo)
@@ -4176,38 +4080,37 @@ msgstr ""
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1060
#: qtplugins/openmminput/openmminputdialog.cpp:1069:1391 rc.cpp:1406
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "True"
#: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Reference Axes"
-msgstr "Посилання"
+msgstr "Опорні осі"
#: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.h:30
msgid "Reference Axes Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Накладання опорних осей"
#: qtplugins/overlayaxes/overlayaxes.h:33
msgid "Render reference axes in the corner of the display."
-msgstr ""
+msgstr "Візуалізуйте опорні осі в кутку дисплея."
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:47
msgctxt "control-key 9"
msgid "Ctrl+9"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+9"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:48
msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "гравець"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:49
#, qt-format
msgid "Animation Tool \t(%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Інструмент анімації (%1)"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:74
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "грати"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:77
msgid "Stop"
@@ -4215,184 +4118,183 @@ msgstr "Зупинити"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:88
msgid "Frame rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Частота кадрів:"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:94
msgctxt "frames per second"
msgid " FPS"
-msgstr ""
+msgstr " FPS"
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameLabel)
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:118:1857
-#, fuzzy
msgid "Frame:"
-msgstr "Кадри"
+msgstr "Кадр:"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:125
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:416
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:230
#, qt-format
msgid " of %0"
-msgstr ""
+msgstr " від %0"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Dynamic bonding?"
-msgstr "Динамічні зв’язки"
+msgstr "Динамічне склеювання?"
#. i18n: file: qtplugins/surfaces/surfacedialog.ui:528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton)
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:144:1863
msgid "Record Movie…"
-msgstr ""
+msgstr "Записати фільм…"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:248
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:353
msgid "Movie (*.mp4)"
-msgstr ""
+msgstr "Фільм (*.mp4)"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:250
msgid "Export Bitmap Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Експорт растрової графіки"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:251
msgid "Movie (*.mp4);;Movie (*.avi);;GIF (*.gif)"
-msgstr ""
+msgstr "Фільм (*.mp4);;Фільм (*.avi);;GIF (*.gif)"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:265 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:884
msgid "GIF (*.gif)"
-msgstr ""
+msgstr "GIF i(*.gif)"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:271
msgid "GIF FPS support warning"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження про підтримку GIF FPS"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:272
msgid "The GIF file format does not support frame rates over 100 FPS."
-msgstr ""
+msgstr "Формат файлу GIF не підтримує частоту кадрів понад 100 FPS."
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:317
-#, fuzzy
msgid "Movie (*.avi)"
-msgstr "відеофайли (*.avi)"
+msgstr "Фільм (*.avi)"
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:349 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:957
msgid "Error: cannot add frame to video."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка: неможливо додати кадр до відео."
#: qtplugins/playertool/playertool.cpp:381 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:969
#, qt-format
msgid "Cannot save file %1."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається зберегти файл %1."
#: qtplugins/playertool/playertool.h:35
msgid "Player tool"
-msgstr ""
+msgstr "Інструмент гравця"
#: qtplugins/playertool/playertool.h:36
msgid "Play back trajectories"
-msgstr ""
+msgstr "Відтворення траєкторій"
#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:37
msgid "Plot Pair Distribution Function…"
-msgstr ""
+msgstr "Ділянка функції розподілу пар…"
#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:121
msgid "Failed to generate PDF pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити шаблон PDF"
#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.cpp:122 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:121
msgid "Error message: "
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення про помилку: "
#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.h:33
msgid "PlotPdf"
-msgstr ""
+msgstr "Plot Pdf"
#: qtplugins/plotpdf/plotpdf.h:68
msgid "Generate and plot a Pair Distribution Function curve."
-msgstr ""
+msgstr "Згенеруйте та побудуйте графік функції парного розподілу."
#: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.cpp:30
msgid "Plot RMSD curve…"
-msgstr ""
+msgstr "Побудуйте криву середньоквадратичного значення…"
#: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.h:34
msgid "PlotRmsd"
-msgstr ""
+msgstr "Plot Rmsd"
#: qtplugins/plotrmsd/plotrmsd.h:64
msgid "Generate and plot an RMSD curve."
-msgstr ""
+msgstr "Згенеруйте та побудуйте криву RMSD."
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:35
msgid "Plot Theoretical XRD Pattern…"
-msgstr ""
+msgstr "Побудуйте теоретичну рентгенограму…"
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:120
msgid "Failed to generate XRD pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити рентгенограму XRD"
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:157
msgid "Failed to convert molecule to CIF format."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося перетворити молекулу у формат CIF."
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:192
msgid "Data read from genXrdPattern appears to be corrupt!"
-msgstr ""
+msgstr "Дані, зчитані з genXrdPattern, виявляються пошкодженими!"
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:230
msgid "Error: could not find genXrdPattern executable!"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка: не вдалося знайти виконуваний файл genXrdPattern!"
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:240 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:252
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:263 qtplugins/plotxrd/plotxrd.cpp:270
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:555
msgid "Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Помилка: "
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.h:38
msgid "PlotXrd"
-msgstr ""
+msgstr "Plot Xrd"
#: qtplugins/plotxrd/plotxrd.h:86
msgid "Generate and plot a theoretical XRD pattern using ObjCryst++."
-msgstr ""
+msgstr "Створіть і побудуйте теоретичну модель XRD за допомогою ObjCryst++."
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:63
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "оновлення"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:63
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версія"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:64
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "опис"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:101
msgid "Error downloading plugin data."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка завантаження даних плагіна."
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:106
msgid "Error parsing plugin data."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка аналізу даних плагіна."
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:307
msgid ""
"This plugin requires certain packages to be installed.\n"
"Do you want to install them?"
msgstr ""
+"Цей плагін вимагає встановлення певних пакетів.\n"
+"Ви хочете їх встановити?"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:315
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Завжди"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:316
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ніколи"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:359
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:369
@@ -4401,99 +4303,96 @@ msgctxt ""
"After an HTTP request; %1 is a URL, %2 is the HTTP status code, %3 is the "
"error message (if any)"
msgid "Failed to download from %1: status code %2, %3\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити з %1: код стану %2, %3\n"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:401
#, qt-format
msgid "Downloading %1 to %2\n"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження %1 до %2\n"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:414
#, qt-format
msgid "Extracting %1 to %2\n"
-msgstr ""
+msgstr "Видобування %1 до %2\n"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:417
#, qt-format
msgid "Finished %1 files\n"
-msgstr ""
+msgstr "Завершено %1 файлів\n"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:421
msgid "Extraction successful\n"
-msgstr ""
+msgstr "Видобуток успішний\n"
#: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.cpp:497
#, qt-format
msgid "Error while extracting: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час видобування: %1"
#. i18n: file: qtplugins/plugindownloader/downloaderwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DownloaderWidget)
#: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.cpp:27:1613
msgid "Download Plugins…"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити плагіни…"
#: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.h:37
msgid "Download Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити плагіни"
#: qtplugins/plugindownloader/plugindownloader.h:41
msgid "Download plugins from GitHub repositories."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажте плагіни зі сховищ GitHub."
#: qtplugins/ply/ply.cpp:29
msgid "PLY Render…"
-msgstr ""
+msgstr "PLY Рендер…"
#: qtplugins/ply/ply.cpp:70 qtplugins/povray/povray.cpp:70
#: qtplugins/svg/svg.cpp:257 qtplugins/vrml/vrml.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Save File"
-msgstr "Збереження файла"
+msgstr "Зберегти файл"
#: qtplugins/ply/ply.cpp:71
msgid "PLY (*.ply);;Text file (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "PLY (*.ply);;Текстовий файл (*.txt)"
#: qtplugins/ply/ply.h:25
msgid "PLY"
-msgstr ""
+msgstr "PLY"
#: qtplugins/ply/ply.h:29
msgid "Render the scene using PLY."
-msgstr ""
+msgstr "Відтворіть сцену за допомогою PLY."
#: qtplugins/povray/povray.cpp:29
-#, fuzzy
msgid "POV-Ray Render…"
-msgstr "POV-Ray"
+msgstr "POV-Ray Рендер…"
#: qtplugins/povray/povray.cpp:71
msgid "POV-Ray (*.pov);;Text file (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "POV-Ray (*.pov);;Текстовий файл (*.txt)"
#: qtplugins/povray/povray.h:25
msgid "POVRay"
-msgstr ""
+msgstr "POV Ray"
#: qtplugins/povray/povray.h:29
msgid "Render the scene using POV-Ray."
-msgstr ""
+msgstr "Візуалізуйте сцену за допомогою POV-Ray."
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:497
msgid "Valence"
msgstr "Валентність"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:499
-#, fuzzy
msgid "Formal Charge"
-msgstr "Формальний заряд"
+msgstr "Офіційне звинувачення"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:502
#, qt-format
msgctxt "e.g. MMFF94 Partial Charge or Gasteiger Partial Charge"
msgid "%1 Partial Charge"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Часткова зарядка"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:507
msgid "X (Å)"
@@ -4509,9 +4408,8 @@ msgstr "Z (Å)"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:513
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:552
-#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "Колір"
+msgstr "колір"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:516
msgid "Atom"
@@ -4529,40 +4427,34 @@ msgid "Start Atom"
msgstr "Початковий атом"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:527
-#, fuzzy
msgid "End Atom"
msgstr "Кінцевий атом"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:529
-#, fuzzy
msgid "Bond Order"
-msgstr "Порядок зв’язку"
+msgstr "Порядок облігацій"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:531
-#, fuzzy
msgctxt "in Angstrom"
msgid "Length (Å)"
msgstr "Довжина (Å)"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:546
-#, fuzzy
msgid "Chain"
-msgstr "Ланцюжків НГ"
+msgstr "ланцюг"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:548
-#, fuzzy
msgid "Secondary Structure"
-msgstr "Завантажити файл"
+msgstr "Вторинна структура"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:550
msgid "Heterogen"
-msgstr ""
+msgstr "Гетероген"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:564
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:581
-#, fuzzy
msgid "Atom 1"
-msgstr "Атом 1"
+msgstr "атом 1"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:566
msgid "Vertex"
@@ -4570,130 +4462,109 @@ msgstr "Вершина"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:568
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:585
-#, fuzzy
msgid "Atom 3"
-msgstr "Атом 3"
+msgstr "атом 3"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:570
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:589
-#, fuzzy
msgid "Angle (°)"
msgstr "Кут (°)"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:583
-#, fuzzy
msgid "Atom 2"
-msgstr "Атом 2"
+msgstr "атом 2"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:587
-#, fuzzy
msgid "Atom 4"
-msgstr "Атом 4"
+msgstr "атом 4"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:600
msgctxt "root mean squared displacement in Angstrom"
msgid "RMSD (Å)"
-msgstr ""
+msgstr "RMSD (Å)"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:603
msgid "Energy (kcal/mol)"
-msgstr ""
+msgstr "Енергія (ккал/моль)"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:791
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert Fragment"
msgid "Adjust Fragment"
-msgstr "Вставити фрагмент"
+msgstr "Налаштувати фрагмент"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:917
-#, fuzzy
msgctxt "pi helix"
msgid "π Helix"
-msgstr "Спіраль"
+msgstr "π Спіраль"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:919
msgctxt "protein bend secondary structure"
msgid "Bend"
-msgstr ""
+msgstr "Вигин"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:921
-#, fuzzy
msgctxt "alpha helix"
msgid "α Helix"
-msgstr "Спіраль"
+msgstr "α Спіраль"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:923
-#, fuzzy
msgctxt "beta sheet"
msgid "β Sheet"
-msgstr "Лист"
+msgstr "β Аркуш"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:925
-#, fuzzy
msgctxt "3-10 helix"
msgid "3-10 helix"
-msgstr "3-10-спіраль"
+msgstr "3-10 спіраль"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:927
msgctxt "beta bridge"
msgid "β Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "β Міст"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:929
msgctxt "protein turn secondary structure"
msgid "Turn"
-msgstr ""
+msgstr "поворот"
#: qtplugins/propertytables/propertymodel.cpp:931
msgctxt "protein coil secondary structure"
msgid "Coil"
-msgstr ""
+msgstr "Котушка"
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Atom Properties"
msgid "Atom Properties…"
-msgstr "Властивості атомів"
+msgstr "Властивості атома…"
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Bond Properties"
msgid "Bond Properties…"
-msgstr "Властивості зв’язків"
+msgstr "Властивості облігацій…"
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Angle Properties"
msgid "Angle Properties…"
-msgstr "Властивості кутів"
+msgstr "Властивості кута…"
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Torsion Properties"
msgid "Torsion Properties…"
-msgstr "Властивості обертання"
+msgstr "Властивості кручення…"
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Residue Properties…"
-msgstr "Властивості молекули"
+msgstr "Властивості залишків…"
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:63
msgid "Conformer Properties…"
-msgstr ""
+msgstr "Властивості конформера…"
#: qtplugins/propertytables/propertytables.cpp:75
-#, fuzzy
msgid ""
"Tables for displaying and editng atom, bond, angle and torsion properties."
msgstr ""
-"Вікна для показу властивостей атомів, зв’язків, кутів та обертання. "
-"Передбачено редактор параметрів декартових координат."
+"Таблиці для відображення та редагування властивостей атома, зв’язку, кута та "
+"кручення."
#: qtplugins/propertytables/propertytables.h:29
-#, fuzzy
msgid "PropertyTables"
-msgstr "Властивості"
+msgstr "Таблиці властивостей"
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:44
msgid "Atom Properties"
@@ -4716,9 +4587,8 @@ msgid "Conformer Properties"
msgstr "Властивості конформерів"
#: qtplugins/propertytables/propertyview.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Residue Properties"
-msgstr "Властивості молекули"
+msgstr "Властивості залишку"
#: qtplugins/qtaim/qtaimengine.h:25 qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:68
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.h:22
@@ -4730,22 +4600,16 @@ msgid "Renders primitives using QTAIM properties"
msgstr "Показ елементі на основі властивостей QTAIM"
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Molecular Graph..."
msgid "Molecular Graph…"
-msgstr "Молекулярний граф…"
+msgstr "Молекулярний графік…"
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Molecular Graph with Lone Pairs..."
msgid "Molecular Graph with Lone Pairs…"
-msgstr "Молекулярний граф з вільними парами…"
+msgstr "Молекулярний графік з одинокими парами…"
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Atomic Charge..."
msgid "Atomic Charge…"
-msgstr "Заряд атома…"
+msgstr "Атомний заряд…"
#: qtplugins/qtaim/qtaimextension.cpp:93
msgid "Open WFN File"
@@ -4761,172 +4625,150 @@ msgstr "Розширення QTAIM"
#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.h:42
msgid "Quantum input"
-msgstr ""
+msgstr "Квантовий вхід"
#: qtplugins/quantuminput/quantuminput.h:46
msgid "Generate input for quantum codes."
-msgstr ""
+msgstr "Створення вхідних даних для квантових кодів."
#: qtplugins/resetview/resetview.cpp:38
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "центр"
#: qtplugins/resetview/resetview.cpp:39
msgid "Align View to Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти вид за осями"
#: qtplugins/resetview/resetview.cpp:52
msgid "Align view to axes."
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти вигляд по осях."
#: qtplugins/resetview/resetview.h:26
-#, fuzzy
msgid "Reset view"
-msgstr "Скинути"
+msgstr "Скинути перегляд"
#: qtplugins/resetview/resetview.h:29
msgid "Manipulate the view camera."
-msgstr ""
+msgstr "Керуйте камерою огляду."
#: qtplugins/scriptcharges/scriptcharges.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Charge:"
msgid "Script Charge Models"
-msgstr "Заряд"
+msgstr "Моделі оплати сценаріїв"
#: qtplugins/scriptcharges/scriptcharges.h:36
msgid "Load electrostatic models from external scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажувати електростатичні моделі із зовнішніх скриптів."
#: qtplugins/scriptfileformats/scriptfileformats.h:28
msgid "Script File Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Формати файлів сценаріїв"
#: qtplugins/scriptfileformats/scriptfileformats.h:32
msgid "Load file reader/writers from external scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажте програму читання/запису файлів із зовнішніх сценаріїв."
#: qtplugins/select/select.cpp:31
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть усі"
#: qtplugins/select/select.cpp:37
msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть Немає"
#: qtplugins/select/select.cpp:48 qtplugins/select/select.cpp:553
msgid "Invert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Інвертувати виділення"
#: qtplugins/select/select.cpp:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Select by Element..."
msgid "Select by Element…"
-msgstr "Позначити за елементом…"
+msgstr "Виберіть за елементом…"
#: qtplugins/select/select.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Select by Atom Index…"
-msgstr "Номери атомів"
+msgstr "Виберіть за атомним індексом…"
#: qtplugins/select/select.cpp:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Select by Residue..."
msgid "Select by Residue…"
-msgstr "Позначити за залишком…"
+msgstr "Виберіть за залишком…"
#: qtplugins/select/select.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Select Backbone Atoms…"
-msgstr "Номери атомів"
+msgstr "Виберіть базові атоми…"
#: qtplugins/select/select.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Select Sidechain Atoms…"
-msgstr "Номери атомів"
+msgstr "Виберіть Sidechain Atoms…"
#: qtplugins/select/select.cpp:78 qtplugins/select/select.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "Select Water"
-msgstr "Номери атомів"
+msgstr "Виберіть Вода"
#: qtplugins/select/select.cpp:88 qtplugins/select/select.cpp:377
-#, fuzzy
-#| msgid "Ignore Selection"
msgid "Enlarge Selection"
-msgstr "Ігнорувати позначене"
+msgstr "Збільшити вибір"
#: qtplugins/select/select.cpp:93 qtplugins/select/select.cpp:416
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection"
msgid "Shrink Selection"
-msgstr "Позначене"
+msgstr "Стиснути виділення"
#: qtplugins/select/select.cpp:103
msgid "Create New Layer from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Створіть новий шар із виділення"
#: qtplugins/select/select.cpp:117
msgid "Change selections"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити Вибір"
#: qtplugins/select/select.cpp:127
msgid "&Select"
msgstr "Поз&начення"
#: qtplugins/select/select.cpp:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Select by Element..."
msgid "Select Element"
-msgstr "Позначити за елементом…"
+msgstr "Виберіть елемент"
#: qtplugins/select/select.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "Select Backbone"
-msgstr "Номери атомів"
+msgstr "Виберіть Backbone"
#: qtplugins/select/select.cpp:308
-#, fuzzy
msgid "Select Sidechain"
-msgstr "Номери атомів"
+msgstr "Виберіть Sidechain"
#: qtplugins/select/select.cpp:440
msgid "Select Atoms by Index"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть атоми за індексом"
#: qtplugins/select/select.cpp:441
msgid "Atoms to Select:"
-msgstr ""
+msgstr "Атоми для вибору:"
#: qtplugins/select/select.cpp:446
msgid "Select Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть Atom"
#: qtplugins/select/select.cpp:485
msgid "Select Atoms by Residue"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть атоми за залишком"
#: qtplugins/select/select.cpp:486
msgid "Residues to Select:"
-msgstr ""
+msgstr "Залишки для вибору:"
#: qtplugins/select/select.cpp:491
-#, fuzzy
-#| msgid "Select by Residue..."
msgid "Select Residue"
-msgstr "Позначити за залишком…"
+msgstr "Виберіть Залишок"
#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectSubgroupButton)
#: qtplugins/select/select.h:30:1896
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Позначення"
+msgstr "Виберіть"
#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:50
msgctxt "control-key 5"
msgid "Ctrl+5"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+5"
#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:51
msgid "Selection"
@@ -4943,27 +4785,31 @@ msgid ""
"Use Ctrl to toggle the selection and shift to add to the selection.\n"
"Double-Click: \tSelect an entire fragment."
msgstr ""
+"Інструмент виділення (%1) \n"
+"\n"
+"Ліва миша: клацніть, щоб вибрати окремі атоми, залишки або фрагменти \n"
+"\tПеретягніть, щоб вибрати діапазон атомів \n"
+"Права кнопка миші: клацніть за межами молекули, щоб очистити вибір \n"
+"Використовуйте Ctrl, щоб перемкнути виділення, і Shift, щоб додати до "
+"виділення. \n"
+"Подвійне клацання: виділення цілого фрагмента."
#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "Paint Atoms"
-msgstr "Початковий атом"
+msgstr "Атоми фарби"
#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.h:32
#: qtplugins/selectiontool/selectiontool.h:33
msgid "Selection tool"
-msgstr ""
+msgstr "Інструмент виділення"
#: qtplugins/selectiontool/selectiontoolwidget.cpp:35
-#, fuzzy
-#| msgid "New Label:"
msgid "New Layer"
-msgstr "Нова мітка:"
+msgstr "Новий шар"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Perceive Space Group…"
-msgstr "Виявлення просторової групи"
+msgstr "Сприйняти Космічну Групу…"
#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, symmetrizeMoleculeButton)
@@ -4972,10 +4818,8 @@ msgid "Symmetrize"
msgstr "Симетризувати"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill Unit Cell"
msgid "Fill Unit Cell…"
-msgstr "Заповнити елементарну комірку"
+msgstr "Заповнити елементну комірку…"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:78
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:334
@@ -4983,22 +4827,20 @@ msgid "Reduce to Asymmetric Unit"
msgstr "Спростити до асиметричного модуля"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Set Tolerance…"
-msgstr "Допуск:"
+msgstr "Установити допуск…"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Space Group"
-msgstr "Просторова група"
+msgstr "Космічна група"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:112
msgid "Fill symmetric atoms based on the crystal space group."
-msgstr ""
+msgstr "Заповніть симетричні атоми на основі кристалічної просторової групи."
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:187
msgid "Perceive Space Group"
-msgstr ""
+msgstr "Сприймайте Космічну Групу"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:188
#, qt-format
@@ -5006,24 +4848,24 @@ msgid ""
"The space group is already set to: %1.\n"
"Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
+"Групу простору вже встановлено на: %1.\n"
+"Ви бажаєте перезаписати його?"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:218
msgid "Failure"
-msgstr ""
+msgstr "провал"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:219
-#, fuzzy
msgid ""
"Space group perception failed.\n"
"Would you like to try again with a different tolerance?"
msgstr ""
-"Спроба визначення просторової групи зазнала невдачі.\n"
-"\n"
-"Бажаєте повторити спробу з іншим припустимим відхиленням?"
+"Помилка сприйняття космічної групи.\n"
+"Бажаєте спробувати знову з іншим допуском?"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:234
msgid "Primitive Reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Примітивне скорочення"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:235
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:260
@@ -5033,35 +4875,42 @@ msgid ""
"The tolerance is currently set to: %1.\n"
"Proceed with this tolerance?"
msgstr ""
+"Наразі встановлено значення допуску: %1.\n"
+"Продовжувати цей допуск?"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:248
msgid ""
"Primitive reduction failed.\n"
"Please check your crystal and try again with a different tolerance."
msgstr ""
+"Примітивне скорочення не вдалося.\n"
+"Будь ласка, перевірте свій кристал і повторіть спробу з іншим допуском."
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:273
msgid ""
"Conventionalize cell failed.\n"
"Please check your crystal and try again with a different tolerance."
msgstr ""
+"Не вдалося стандартизувати комірку.\n"
+"Будь ласка, перевірте свій кристал і повторіть спробу з іншим допуском."
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:297
msgid ""
"Symmetrization failed.\n"
"Please check your crystal and try again with a different tolerance."
msgstr ""
+"Помилка симетризації.\n"
+"Будь ласка, перевірте свій кристал і повторіть спробу з іншим допуском."
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:355 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:208
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:298 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:310
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:323 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Avogadro2"
-msgstr "Avogadro2"
+msgstr "Авогадро2"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:356
msgid "Select tolerance in Å:"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть допуск в Å:"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:372
msgid "International"
@@ -5076,71 +4925,55 @@ msgid "Hermann-Mauguin"
msgstr "Германн-Моген"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.cpp:385
-#, fuzzy
msgid "Select Space Group"
-msgstr "Позначити просторову групу"
+msgstr "Виберіть Space Group"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.h:24
-#, fuzzy
msgid "SpaceGroup"
-msgstr "Просторова група"
+msgstr "Космічна Група"
#: qtplugins/spacegroup/spacegroup.h:70
msgid "Space group features for crystals."
-msgstr ""
+msgstr "Особливості просторової групи для кристалів."
#: qtplugins/spectra/spectra.cpp:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Spectra"
msgid "Plot Spectra…"
-msgstr "Імпорт спектрів"
+msgstr "Ділянка спектрів…"
#. i18n: file: qtplugins/spectra/spectradialog.ui:75
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_spectra)
#: qtplugins/spectra/spectra.h:36:1655
-#, fuzzy
-#| msgid "Spectra"
msgid "Spectra"
-msgstr "Спектри"
+msgstr "спектри"
#: qtplugins/spectra/spectra.h:38
msgid "Display spectra plots."
-msgstr ""
+msgstr "Відображення графіків спектрів."
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:200
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Infrared spectra option"
-#| msgid "Infrared"
msgid "Infrared"
msgstr "Інфрачервоний"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:204
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Raman spectrum"
-#| msgid "Raman"
msgid "Raman"
-msgstr "КР"
+msgstr "Раман"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:207
msgid "NMR"
msgstr "ЯМР"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:210
-#, fuzzy
-#| msgid "electron"
msgid "Electronic"
-msgstr "electron"
+msgstr "електронні"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:214
msgid "Circular Dichroism"
-msgstr ""
+msgstr "Круговий дихроїзм"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:218
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:409
-#, fuzzy
-#| msgid "&Density Of States Settings"
msgid "Density of States"
-msgstr "щільності станів"
+msgstr "Щільність станів"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:255
msgid "Select Background Color"
@@ -5159,80 +4992,66 @@ msgid "Select Imported Spectra Color"
msgstr "Вибір кольору імпортованих спектрів"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:341
-#, fuzzy
msgid "Vibrational Spectra"
-msgstr "Коливання"
+msgstr "Коливальні спектри"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:342
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:356
-#, fuzzy
-#| msgid "Wavenumber (cm-1)"
msgid "Wavenumbers (cm⁻¹)"
-msgstr "Хвильове число (см⁻¹)"
+msgstr "Хвильові числа (см⁻¹)"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:343
msgid "Transmission"
-msgstr ""
+msgstr "Спосіб передавання"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Spectra"
msgid "Raman Spectra"
-msgstr "Імпорт спектрів"
+msgstr "Раманівські спектри"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:357
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:370
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:383
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:398
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:411
-#, fuzzy
-#| msgid "Intensities"
msgid "Intensity"
-msgstr "Інтенсивності"
+msgstr "Інтенсивність"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:368
-#, fuzzy
-#| msgid "Spectra"
msgid "NMR Spectra"
-msgstr "Спектри"
+msgstr "Спектри ЯМР"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:369
-#, fuzzy
-#| msgid "Shift (ppm)"
msgid "Chemical Shift (ppm)"
-msgstr "Зсув (м.д.)"
+msgstr "Хімічний зсув (ppm)"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:381
msgid "Electronic Spectra"
-msgstr ""
+msgstr "Електронні спектри"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:382
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:410
-#, fuzzy
msgid "eV"
msgstr "еВ"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:396
msgid "Circular Dichroism Spectra"
-msgstr ""
+msgstr "Спектри кругового дихроїзму"
#: qtplugins/spectra/spectradialog.cpp:397
-#, fuzzy
msgid "eV)"
msgstr "еВ)"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:26
msgid "Solvent Accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Розчинник доступний"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:28
msgid "Solvent Excluded"
-msgstr ""
+msgstr "Розчинник виключений"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "Molecular Orbital"
-msgstr "Молекулярна орбіталь"
+msgstr "Молекулярна Орбіталь"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:166
msgid "Electron Density"
@@ -5240,100 +5059,88 @@ msgstr "Електронна щільність"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:173
msgid "Spin Density"
-msgstr ""
+msgstr "Щільність обертання"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:185
-#, fuzzy, qt-format
+#, qt-format
msgctxt "Molecular orbital"
msgid "MO %L1"
-msgstr "МО %L1"
+msgstr "MO %L1"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:187
-#, fuzzy
msgctxt "Highest occupied molecular orbital"
msgid "(HOMO)"
-msgstr "(ВЗМО)"
+msgstr "(HOMO)"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:189
-#, fuzzy
msgctxt "Lowest unoccupied molecular orbital"
msgid "(LUMO)"
-msgstr "(НЗМО)"
+msgstr "(LUMO)"
#: qtplugins/surfaces/surfacedialog.cpp:204
msgid "From File"
-msgstr ""
+msgstr "З файлу"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Surfaces"
msgid "Create Surfaces…"
-msgstr "Створення поверхні"
+msgstr "Створення поверхонь…"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Renders atoms as Van der Waals spheres"
msgid "Render the van der Waals surface."
-msgstr "Показ атомів як сфер Ван-дер-Ваальса"
+msgstr "Відобразіть поверхню Ван-дер-Ваальса."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Renders atoms as Van der Waals spheres"
msgid "Render the van der Waals molecular surface."
-msgstr "Показ атомів як сфер Ван-дер-Ваальса"
+msgstr "Відобразіть молекулярну поверхню Ван-дер-Ваальса."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:115
msgid "Render the solvent-accessible molecular surface."
-msgstr ""
+msgstr "Зробіть молекулярну поверхню доступною для розчинника."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:117
msgid "Render the solvent-excluded molecular surface."
-msgstr ""
+msgstr "Відобразіть молекулярну поверхню, виключену з розчинників."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:118 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Render a molecular orbital."
-msgstr "Молекулярна орбіталь"
+msgstr "Відобразіть молекулярну орбіталь."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Render the electron density."
-msgstr "Обчислення електронної щільності"
+msgstr "Відобразіть електронну густину."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:122
msgid "Render the spin density."
-msgstr ""
+msgstr "Візуалізуйте щільність обертання."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:124
msgid "Render a cube supplied with the file."
-msgstr ""
+msgstr "Виконайте візуалізацію куба, що надається разом із файлом."
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:586
-#, fuzzy
msgid "Calculating electron density"
-msgstr "Обчислення електронної щільності"
+msgstr "Обчислення електронної густини"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:595
msgid "Calculating spin density"
-msgstr ""
+msgstr "Розрахунок спінової щільності"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:604
#, qt-format
msgid "Calculating molecular orbital %L1"
-msgstr ""
+msgstr "Розрахунок молекулярної орбіталі %L1"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:861 qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:889
msgid "Movie AVI (*.avi)"
-msgstr ""
+msgstr "Фільм AVI (*.avi)"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:863
-#, fuzzy
msgid "Export Movie"
-msgstr "Експортувати як зображення"
+msgstr "Експорт фільму"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.cpp:864
msgid "Movie MP4 (*.mp4);;Movie AVI (*.avi);;GIF (*.gif)"
-msgstr ""
+msgstr "Фільм MP4 (*.mp4);;Фільм AVI (*.avi);;GIF (*.gif)"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.h:71
msgid "Surfaces"
@@ -5341,15 +5148,15 @@ msgstr "Поверхні"
#: qtplugins/surfaces/surfaces.h:74
msgid "Read and render surfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Читання та візуалізація поверхонь."
#: qtplugins/svg/svg.cpp:30
msgid "&SVG…"
-msgstr ""
+msgstr "&SVG…"
#: qtplugins/svg/svg.cpp:258
msgid "SVG (*.svg)"
-msgstr ""
+msgstr "SVG (*.svg)"
#: qtplugins/svg/svg.h:27
msgid "SVG"
@@ -5357,17 +5164,15 @@ msgstr "SVG"
#: qtplugins/svg/svg.h:31
msgid "Render the scene in a SVG file."
-msgstr ""
+msgstr "Відобразіть сцену у файлі SVG."
#: qtplugins/symmetry/operationstablemodel.cpp:61
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Клас"
#: qtplugins/symmetry/symmetry.cpp:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Symmetry"
msgid "Symmetry…"
-msgstr "Симетрія"
+msgstr "Симетрія…"
#. i18n: file: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Avogadro::QtPlugins::SymmetryWidget)
@@ -5377,34 +5182,34 @@ msgstr "Симетрія"
#: qtplugins/symmetry/symmetry.h:67
msgid "Provide symmetry functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Забезпечте функціональність симетрії."
#: qtplugins/symmetry/symmetryscene.h:37
msgid "Render symmetry elements."
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити елементи симетрії."
#: qtplugins/symmetry/symmetryutil.cpp:36
msgid "∞"
msgstr "∞"
#: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.cpp:331
-#, fuzzy, qt-format
+#, qt-format
msgid "Group %1"
msgstr "Група %1"
#: qtplugins/symmetry/symmetrywidget.cpp:339
#, qt-format
msgid "%1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2"
#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:81
msgctxt "control-key 3"
msgid "Ctrl+3"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+3"
#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:82
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон"
#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:84
#, qt-format
@@ -5417,74 +5222,76 @@ msgid ""
"\n"
"Select a ligand or functional group and clickon a hydrogen atom to attach it."
msgstr ""
+"Інструмент шаблону (%1) \n"
+"\n"
+"Вставні фрагменти, в тому числі металеві центри. \n"
+"Виберіть елемент і координаційну геометрію, а потім натисніть, щоб вставити "
+"фрагмент. \n"
+"\n"
+"Виберіть ліганд або функціональну групу та натисніть на атом водню, щоб "
+"приєднати його."
#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:316
#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:484
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Буфер обміну"
#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:404
msgid "Insert Template"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити шаблон"
#: qtplugins/templatetool/templatetool.cpp:679
msgid "Insert Ligand"
-msgstr ""
+msgstr "Вставте ліганд"
#: qtplugins/templatetool/templatetool.h:35
#: qtplugins/templatetool/templatetool.h:36
-#, fuzzy
msgid "Template tool"
-msgstr "Вимірювання"
+msgstr "Інструмент шаблону"
#: qtplugins/vanderwaals/vanderwaals.h:33
msgid "Simple display of VdW spheres."
-msgstr ""
+msgstr "Просте відображення сфер VdW."
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "Vibrational Modes…"
-msgstr "Коливання"
+msgstr "Вібраційні режими…"
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:90
msgid "Show the vibrational modes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Показати діалогове вікно режимів вібрації."
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Fractional Coordinates"
msgid "Set the vibrational mode."
-msgstr "Встановлення місцевих координат"
+msgstr "Встановіть режим вібрації."
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:93
msgid "Set the vibrational amplitude."
-msgstr ""
+msgstr "Встановіть амплітуду коливань."
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:95
msgid "Start the vibrational animation."
-msgstr ""
+msgstr "Запустіть вібраційну анімацію."
#: qtplugins/vibrations/vibrations.cpp:97
msgid "Stop the vibrational animation."
-msgstr ""
+msgstr "Зупиніть вібраційну анімацію."
#: qtplugins/vibrations/vibrations.h:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Vibration"
msgid "Vibrations"
-msgstr "Коливання"
+msgstr "Вібрації"
#: qtplugins/vibrations/vibrations.h:37
msgid "Display vibrational modes."
-msgstr ""
+msgstr "Відображення вібраційних режимів."
#: qtplugins/vrml/vrml.cpp:29
msgid "VRML Render…"
-msgstr ""
+msgstr "VRML Рендер…"
#: qtplugins/vrml/vrml.cpp:71
msgid "VRML (*.wrl);;Text file (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "VRML (*.wrl);;Текстовий файл (*.txt)"
#: qtplugins/vrml/vrml.h:25
msgid "VRML"
@@ -5492,23 +5299,23 @@ msgstr "VRML"
#: qtplugins/vrml/vrml.h:29
msgid "Render the scene using VRML."
-msgstr ""
+msgstr "Візуалізуйте сцену за допомогою VRML."
#: qtplugins/wireframe/wireframe.h:32
msgid "Render the molecule as a wireframe."
-msgstr ""
+msgstr "Відобразіть молекулу як каркас."
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:90
msgid "Calculate Band Structure…"
-msgstr ""
+msgstr "Розрахувати структуру смуги…"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:111
msgid "&Yaehmop"
-msgstr ""
+msgstr "&Яемоп"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:209 qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:433
msgid "Cannot calculate band structure: no unit cell!"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо обчислити смугову структуру: немає елементарної комірки!"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:299
#, qt-format
@@ -5516,47 +5323,50 @@ msgid ""
"Yaehmop execution failed with the following error:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Помилка виконання Yaehmop із такою помилкою:\n"
+"%1"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:309
msgid "Failed to read band structure output from Yaehmop!"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося прочитати вихідну структуру смуги з Yaehmop!"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:321
msgid ""
"Only one special k point was found in Yaehmop output! Two or more are "
"required!"
msgstr ""
+"У вивідних даних Yaehmop знайдено лише одну особливу точку k! Потрібно два "
+"або більше!"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:367
#, qt-format
msgid "Band %1"
-msgstr ""
+msgstr "група %1"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:387
msgid "Fermi Level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень Фермі"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:533
msgid "Cannot find Yaehmop"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти Yaehmop"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:544
-#, fuzzy, qt-format
-#| msgid "G03 failed to start."
+#, qt-format
msgid "Error: %1 failed to start"
-msgstr "Не вдалося запустити %1"
+msgstr "Помилка: %1 не вдалося запустити"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.cpp:595
msgid "Yaehmop Input"
-msgstr ""
+msgstr "Введення Yaehmop"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.h:35
msgid "Yaehmop"
-msgstr ""
+msgstr "Яемоп"
#: qtplugins/yaehmop/yaehmop.h:84
msgid "Perform extended Hückel calculations with yaehmop."
-msgstr ""
+msgstr "Виконайте розширені обчислення Хюккеля за допомогою yaehmop."
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratordialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::MoleQueue::InputGeneratorDialog)
@@ -5585,12 +5395,12 @@ msgstr "Форма"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
msgid "Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри розрахунку"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, warningTextButton)
msgid "Placeholder text…"
-msgstr ""
+msgstr "Текст-заповнювач…"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
@@ -5604,7 +5414,7 @@ msgstr "Скинути"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, debugCheckBox)
msgid "Debug Script…"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарій налагодження…"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
@@ -5612,26 +5422,23 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
#. i18n: file: qtplugins/gamessinput/gamessinputdialog.ui:288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
-#, fuzzy
-#| msgid "Calculation:"
msgid "Submit Calculation…"
-msgstr "Обчислення:"
+msgstr "Надіслати розрахунок…"
#. i18n: file: molequeue/inputgeneratorwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateButton)
-#, fuzzy
msgid "Save Input…"
-msgstr "Зберегти зображення…"
+msgstr "Зберегти введені дані…"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Queue and Program:"
-msgstr ""
+msgstr "Черга та програма:"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshProgramsButton)
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:85
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
@@ -5639,11 +5446,13 @@ msgid ""
"Number of processor cores to reserve for this job."
"p>"
msgstr ""
+"
Кількість ядер процесора, яку потрібно зарезервувати "
+"для цієї роботи.
"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
msgid "Processor cores:"
-msgstr ""
+msgstr "Ядра процесора:"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:125
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
@@ -5652,11 +5461,14 @@ msgid ""
"Results will still be copied to the local MoleQueue job cache first.
"
"body>"
msgstr ""
+"Видаліть віддалені робочі файли після завершення "
+"роботи. Результати все одно будуть спочатку скопійовані в локальний кеш "
+"завдань MoleQueue.
"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Delete remote files when finished:"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити віддалені файли після завершення:"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
@@ -5664,11 +5476,14 @@ msgid ""
"Check to prevent this job from showing up in the "
"MoleQueue GUI by default.
"
msgstr ""
+"Поставте прапорець, щоб за умовчанням це завдання не "
+"відображалося в графічному інтерфейсі користувача "
+"MoleQueue.
"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Hide job in MoleQueue:"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати роботу в MoleQueue:"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:158
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
@@ -5676,28 +5491,28 @@ msgid ""
"Show a system popup notification when the job's status "
"changes.
"
msgstr ""
+"Показувати системне спливаюче сповіщення, коли статус "
+"завдання змінюється.
"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Show progress notifications:"
-msgstr ""
+msgstr "Показати сповіщення про прогрес:"
#. i18n: file: molequeue/molequeuewidget.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, openOutputLabel)
msgid "Open output when finished:"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити вихід після завершення:"
#. i18n: file: qtgui/customelementdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtGui::CustomElementDialog)
msgid "Rename Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Перейменувати елементи"
#. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtGui::InsertFragmentDialog)
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert Fragment"
msgid "Insert Fragment…"
-msgstr "Вставити фрагмент"
+msgstr "Вставити фрагмент…"
#. i18n: file: qtgui/insertfragmentdialog.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -5719,32 +5534,32 @@ msgstr "Вставити"
#. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::ThreeDMolDialog)
msgid "3DMol HTML Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Фрагмент HTML 3DMol"
#. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyButton)
msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "&Копіювати в буфер обміну"
#. i18n: file: qtplugins/3dmol/3dmoldialog.ui:37
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, copyButton)
msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+C"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
msgid "Structure Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Вхідний файл структури"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, generateFromPdbButton)
msgid "Generate Input From PDB"
-msgstr ""
+msgstr "Створити вхідні дані з PDB"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pdbFileLabel)
msgid "PDB File:"
-msgstr ""
+msgstr "PDB Файл:"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openPdbFileButton)
@@ -5761,62 +5576,62 @@ msgstr "Поле сил:"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "AMBER"
-msgstr ""
+msgstr "AMBER"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "CHARMM"
-msgstr ""
+msgstr "CHARMM"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "PARSE"
-msgstr ""
+msgstr "РОЗБІР"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "TYL06"
-msgstr ""
+msgstr "TYL06"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "PEOEPB"
-msgstr ""
+msgstr "PEOEPB"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, forceFieldComboBox)
msgid "SWANSON"
-msgstr ""
+msgstr "СВЕНСОН"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runPdb2PqrButton)
msgid "Run PDB2PQR"
-msgstr ""
+msgstr "Запустіть PDB2PQR"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadFromPqrButton)
msgid "Load Existing PQR File"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити існуючий файл PQR"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pqrFileLabel)
msgid "PQR File:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл PQR:"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
msgid "APBS Input File"
-msgstr ""
+msgstr "APBS Вхідний файл"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveInputFileButton)
msgid "Save Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти вхідний файл"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsdialog.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runApbsButton)
msgid "Run APBS"
-msgstr ""
+msgstr "Запустіть APBS"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -5825,64 +5640,58 @@ msgstr "Успіх!"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadStructureCheckBox)
-#, fuzzy
msgid "Load Structure File"
-msgstr "Завантажити файл"
+msgstr "Завантажити файл структури"
#. i18n: file: qtplugins/apbs/apbsoutputdialog.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadCubeCheckBox)
-#, fuzzy
msgid "Load Cube File"
-msgstr "Завантажити файл"
+msgstr "Завантажити файл куба"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChargeDialog)
-#, fuzzy
-#| msgid "Partial Charge"
msgid "Partial Charges"
-msgstr "Частковий заряд"
+msgstr "Часткові збори"
#. i18n: file: qtplugins/applycolors/chargedialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chargeModelLabel)
-#, fuzzy
-#| msgid "Charge:"
msgid "Charge Model:"
-msgstr "Заряд:"
+msgstr "Модель заряду:"
#. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Distance Tolerance:"
-msgstr ""
+msgstr "Допуск на відстань:"
#. i18n: file: qtplugins/bonding/bondingdialog.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Minimum Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальна відстань:"
#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ComDialog)
msgid "Volume Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Об'ємна візуалізація"
#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Cube"
-msgstr ""
+msgstr "куб"
#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
msgid "Enable volume rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути об’ємний рендеринг"
#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Enable surface rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути рендеринг поверхні"
#. i18n: file: qtplugins/coloropacitymap/comdialog.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
msgid "Isovalue"
-msgstr ""
+msgstr "Ізоцінність"
#. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
@@ -5891,16 +5700,19 @@ msgid ""
"Would you like to create a new environment for Avogadro?\n"
"This will make a copy of your base environment.\n"
msgstr ""
+"Існує лише «базове» середовище conda.\n"
+"Чи хотіли б ви створити нове середовище для Avogadro?\n"
+"Це створить копію вашого базового середовища.\n"
#. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Environment name:"
-msgstr ""
+msgstr "Назва середовища:"
#. i18n: file: qtplugins/configurepython/condadialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, environmentName)
msgid "avogadro"
-msgstr ""
+msgstr "авогадро"
#. i18n: file: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
@@ -5908,31 +5720,33 @@ msgid ""
"Select the Python version used to run scripts.\n"
"Avogadro must be restarted for any changes to take effect."
msgstr ""
+"Виберіть версію Python, яка використовується для запуску сценаріїв.\n"
+"Avogadro потрібно перезапустити, щоб зміни набули чинності."
#. i18n: file: qtplugins/configurepython/configurepythondialog.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Environment:"
-msgstr ""
+msgstr "Навколишнє середовище:"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Avogadro::QtPlugins::CoordinateEditorDialog)
msgid "Coordinate Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор Координат"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
msgid "Preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Попереднє налаштування:"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
msgid "Distance Unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Одиниця вимірювання відстані:"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, distanceUnit)
msgid "Angstrom"
-msgstr ""
+msgstr "Ангстрем"
#. i18n: file: qtplugins/coordinateeditor/coordinateeditordialog.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, distanceUnit)
@@ -5970,21 +5784,42 @@ msgid ""
"optimization flags
1 - A "
"literal 1 (\"1\"), useful for optimization flags