forked from Kazbek/StarSectorLocalizer
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
starfarer.api.jar.translation.json
3825 lines (3824 loc) · 352 KB
/
starfarer.api.jar.translation.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
{
"Delivering resources to": "Доставляет ресурсы на",
"Delivering supplies to": "Доставляет припасы на",
"Delivering fuel to": "Доставляет топливо на",
"Delivering personnel to": "Доставляет рабочих на",
"Delivering crew to": "Доставляет экипаж на",
"Delivering marines to": "Доставляет пехотинцев на",
"Resupplying at": "Пополняет припасы у",
"Travelling": "В пути",
"Patrolling system": "Патрулирует систему",
"Defending": "Защищает",
"Orbiting": "На орбите вокруг",
"Attacking": "Атакует",
"Raiding": "Грабит",
"Returning to": "Возвращается на",
"Intercepting": "Перехватывает",
"Following": "Следует за",
"Holding": "Удерживает",
"Standing down": "Перегруппировывается",
"Very Low": "Очень низкий",
"Low": "Низкий",
"Medium": "Средний",
"High": "Высокий",
"Very High": "Очень высокий",
"Vengeful": "Немезида",
"Hostile": "Вражда",
"Inhospitable": "Неприязнь",
"Suspicious": "Подозрительное отношение",
"Neutral": "Нейтральные отношения",
"Favorable": "Хорошие отношения",
"Welcoming": "Рады видеть",
"Friendly": "Приятельские отношения",
"Cooperative": "Дружественные отношения",
"Colonies": "Колонии",
"Stockpiles used to counter shortages": "Запасы, истраченные в условиях дефицита",
"Stockpiles drawn by your fleet": "Запасы, взятые вашим флотом",
"Last month's debt": "Долг за прошлый месяц",
"fighter LPC": "самолётный чип",
"fighter LPCs": "самолётные чипы",
"Can not remove item": "Невозможно убрать предмет",
"Sells for: ": "Можно продать за: ",
" per unit.": " за единицу.",
"Price: ": "Цена: ",
"Base value: ": "Базовая цена: ",
" (known)": " (уже известен вам)",
"None": null,
"... and %s other ": null,
" Blueprint": " (чертёж)",
"Fighters:": "Истребители:",
"Already known": "Уже известен вам",
"Right-click to learn": "Нажмите ПКМ, чтобы изучить",
": blueprint already known": ": чертёж уже известен вам",
"Acquired blueprint: ": "Получен чертёж: ",
"Requires:": "Требуется:",
"Design type: ": "Дизайн: ",
"Installed in:": "Установлено в:",
"Right-click to integrate the ": "Нажмите ПКМ, чтобы встроить ",
" with your fleet": " с вашим флотом",
" integrated - can transit active gates": " встроено - можно использовать активные врата",
" - Modspec": " - Чертёж модификации кораблей",
": already known": ": уже вам известен",
"Acquired hull mod: ": "Получена модификация корабля",
"Ship hulls:": "Корпуса кораблей",
"Weapons:": "Орудия:",
"All blueprints in package already known": "Все чертежи в пакете вам уже известны",
"Acquired ": "Получено ",
" ship blueprints": " чертежи кораблей",
" weapon blueprints": " чертежи орудий",
" fighter blueprints": " чертежи самолётов",
"Discovered: ": "Обнаружено:",
"This officer has the following skills:": "Офицер имеет следующие навыки:",
"They will lose the following skills:": "Потеряет следующие навыки:",
"They will lose the elite effects of the following skills:": "Потеряет элитные ранги следующих навыков:",
"This officer's pay will be increased from %s to %s per month, and they will want to leave after %s days, when their contract expires.": "Зарплата офицера будет увеличена с %s до %s в месяц, а через %s дней, после истечения контракта, он захочет уйти.",
"Extending the contract beyond that will require a %s.": "Продление контракта далее будет стоить %s.",
" point": null,
"Officers": "Офицеры",
"Officers whose skills that exceed the new limits will have their excess skills removed, or become mercenaries on a temporary contract. Officers that already had those kinds of skills when acquired will not be affected.": "Офицеры, чьё количество навыков превышает новый лимит, потеряют навыки сверх лимита, или станут наёмниками на временном контракте. Офицеры, уже имевшие навыки сверх лимита на момент найма, останутся как есть.",
"excess skills removed": "навыков сверх лимита пропадут",
", unassigned, will...": ", не назначен, будет ...",
", commanding the ": ", командует",
"), will...": null,
"Become a mercenary, drawing higher pay on a new contract": "Станет наёмником, и потребует повышения оплаты за новый контракт",
"Become unable to be assigned command of a ship": "Невозможно будет назначить капиатном корабля",
"Be relieved of command, and unable to be assigned command of a ship": "Освобождён с должности и назначить капитаном будет нельзя",
"Be relieved of command, and": "Освобождён от должности, и",
" lose excess elite skill effects": " потеряет элитные навыки",
" lose excess skills": " потеряет навыки",
" lose excess skills and elite skill effects": " потеряет навыки и элитные ранги к ним",
"Excess ordnance points": "Очки оснащения сверх лимита",
"Ships using more than their maximum ordnance points will have vents, capacitors, hullmods, and other equipment removed to bring them under the limit.": "С кораблей, превышающих лимит очков оснащения, будет снята часть оснащения до достижения лимита.",
"vents, capacitors, hullmods, and other equipment removed": "рассеивателей, конденсаторов, модификаций корпуса и прочего оборудования будет снято",
"S-mods": "Встроенные модификации корпуса",
"Ships that you've built s-mods into that now have more than their maximum number of s-mods will have the cheapest s-mods removed.": "Из кораблей, в которые вы встроили модификации, будут убраны лишние модификации в порядке от самой дешёвой к самой дорогой",
"cheapest s-mods removed": "убрано самых дешёвых встроенных модификаций",
"If only one s-mod is being removed, and the ship is currently in your fleet, you can select which s-mod to remove. S-mods you did not build into a ship will not be removed, even if the ship is over the limit.": "Если снятию подлежит только одна встроенная модификация, и корабль в данный момент в вашем флоте, вы сможете выбрать, какую именно убрать. Модификации, встроенные не лично вами, не будут затронуты, даже если корабль превысит лимит",
"The ": null,
"), will lose its built-in...": "), потеряет встроенные...",
" OP)": " Очков Оснащения)",
"Excess vents and capacitors": "Рассеиватели и конденсаторы сверх лимита",
"Ships that have more than the new maximum number of flux vents and capacitors will have the excess vents and capacitors removed.": "Корабли, на которых рассеивателей и конденсаторов больше нового лимита, потеряют лишние рассеиватели и конденсаторы",
"excess vents and capacitors removed": "лишних рассеивателей и конденсаторов снято",
"installed": "установлено",
"removed or modified": "убрано или изменено",
"Can only be ": "Может быть",
" at a colony with a spaceport or an orbital station": " только в колонии с космодромом или орбитальной станцией",
"Kinetic": "Кинетический",
"200% vs shields, 50% vs armor": "200% против щитов, 50% против брони",
"High Explosive": "Фугасный",
"200% vs armor, 50% vs shields": "200% против брони, 50% против щитов",
"Fragmentation": "Осколочный",
"25% vs shields and armor, 100% vs hull": "25% против щитов и брони, 100% против корпуса",
"Energy": "Энергетический",
"100% vs shields, armor, and hull": "100% против щитов, брони и корпуса",
"Other": "Другое",
"Small": "Маленькие",
"Large": "Большие",
"Ballistic": "Баллистика",
"Missile": "Ракеты",
"Launch Bay": "Пусковой отсек",
"Universal": "Универсальный",
"Hybrid": "Гибридный",
"Synergy": "Синергетический",
"Composite": "Композитный",
"Built in": "Встроенный",
"Decorative": "Декоративный",
"System": "Системный",
"Station Module": "Модуль орбитальной станции",
"Regular": "Обычные",
"Experienced": "Опытные",
"Veteran": "Ветераны",
"Elite": "Элитные",
" marines": null,
" Marines": null,
"Regular marines - tough, competent, and disciplined.": "Обычные пехотинцы - сильные, дисциплинированные, знающие своё дело.",
"These marines are mostly regulars and have seen some combat, but are not, overall, accustomed to your style of command.": "Обычные солдаты. Хоть они и повидали бои, но, в целом, они ещё не знают вашего стиля командования",
"Experienced marines with substantial training and a number of operations under their belts.": "Опытные солдаты, хорошо тренированные и повидавшие много боёв",
"You've led these marines on several operations, and the experience gained by both parties is beginning to show concrete benefits.": "Вы командовали этими солдатами во время нескольких операций, и вы и они набрались опыта.",
"These marines are veterans of many ground operations. Well-motivated and highly effective.": "Ветераны многих наземных операций. Хорошо мотивированы и очень эффективны.",
"These marines are veterans of many ground operations under your leadership; the command structure is well established and highly effective.": "Ветераны многих наземных операций под вашим командованием; командная система хорошо выстроена и отлажена",
"These marines are an elite force, equipped, led, and motivated well above the standards of even the professional militaries in the Sector.": "Эти пехотинцы - элитные войны, с оснащением и офицерами на голову выше даже профессиональных армий Сектора.",
"increased effectiveness of ground operations": "бонус к эффективности наземных операций",
"reduction to marine casualties suffered during ground operations": "уменьшение потерь пехотинцев во время операций",
"Alpha Core": "Альфа Ядро",
"Can only abandon colonies of size %s or smaller.": "Забросить можно только колонии размера %s или ниже.",
"payout": "выплата",
"Abandoning %s, a size %s colony, requires %s in evacuation expenses. Shutting down all operations will generate %s credits, for a net ": "Оставление %s, колонии %s размера, потребует %s на эвакуацию людей. Остановка всех сооружений даст %s кредитов, на общую сумму ",
" of %s.": null,
"You have %s credits.": "У вас %s кредитов.",
"This action can not be undone. All items in storage and in use by industries will be lost.": "Отменить действие будет нельзя. Все предметы на складе и в зданиях будут потеряны.",
"Personality: fearless": "Характер: бесстрашный",
"In combat, the ": "В бою, ",
" is single-minded and determined. ": " целостен и целеустремлён.",
"In a human captain, its traits might be considered reckless. In a machine, they're terrifying.": "Такой характер у человека был бы слишком бесшабашным. В машине же - это ужасающее зрелище.",
"Hacked": null,
"Disrupted by factory reset": null,
"Fighting srength of %s: %f": null,
"%s wants to disengage": null,
"%s can outrun other fleet": null,
"%s won engagement": null,
"%40s: disabled": null,
"%40s: heavy damage": null,
"%40s: medium damage": null,
"%40s: light damage": null,
"%40s: unscathed": null,
"Cryo Pods": "Криокапсулы",
"Cargo Pods": "Грузовые Контейнеры",
"This one, however, is not connected to the Sector-wide network and is not emitting the hyperwave radiation typically indicative of relay operation. The cause of its lack of function is unknown.": "Эта, однако, не подключена к общей системе Сектора и не излучает сигналов, обычных для работающего передатчика. Причина неизвестна.",
"You have a comm sniffer running on this relay.": "В этом передатчике установлен ваш жучок.",
" %s stability for same-faction colonies in system": " %s стабильности для колоний этой же фракции в системе",
"%s stability for in-system colonies": "%s стабильности для колоний в системе",
"Comm sniffer installed": "Жучок установлен",
"%s stability for same-faction colonies in-system": "%s стабильности для колоний этой же фракции в системе",
"Your skills have been reset to accomodate the new skill system. Skill and story points have been refunded.\n\nOfficer, administrator, and AI core skills have been adjusted for the new system.": null,
"Ok": "Ок",
"Your relationship with ": "Отношения между вами и ",
", currently at ": ", в данный момент составляют ",
", is already well-established and is not affected by your recent actions": ", уже устоялись и не изменились из-за ваших действий",
"Relationship with ": "Отношения с ",
" not affected": " не изменились",
" - Currently at %s": " - Сейчас составляют %s",
" by your recent actions": " из-за ваших недавних действий",
" by this.": " из-за этого.",
"Currently at %s": "В данный момент составляют %s",
"Current standing with ": "Текущая репутация с ",
" is ": null,
" is %s": null,
"or better": "или лучше",
"or worse": "или хуже",
"Requires ": "Требует ",
" standing with ": null,
"Requires %s ": null,
"improved by ": null,
"reduced by ": null,
"not affected": null,
"sir": "сэр",
"Sir": "Сэр",
"Brother": "Брат",
"his": "его",
"His": "Его",
"him": "его",
"Him": "Его",
"He": "Он",
"ma'am": "мэм",
"Ma'am": "Мэм",
"Sister": "Сестра",
"her": "её",
"Her": "Её",
"she": "она",
"She": "Она",
" star system": " звёздная система",
"himself": "себя",
"Himself": "Себя",
"man": "мужчина",
"Man": "Мужчина",
"herself": "себя",
"Herself": "Себя",
"woman": "женщина",
"Woman": "Женщина",
" World": null,
"New planet data: ": "Данные о новых планетах:",
"Heavy Industry - Custom Production": "Тяжёлая промышленность - производство на заказ",
"Custom production orders": "Ваш личный заказ",
"Weapons & fighter LPCs for produced ships": "Орудия и чипы самолётов для построенных кораблей",
"Hazard pay": "Надбавка за вредность",
"Monthly income: ": "Доходы за месяц",
"Monthly expenses: ": "Расходы за месяц",
"Fleet": "Флот",
"Crew payroll": "Зарплата экипажу",
"Marine payroll": "Зарплата солдатам",
"Officer payroll": "Зарплата офицерам",
"Storage": "Хранение",
"Industries & structures": "Промышленность и здания",
"Exports": "Экспорт",
"Administrators": "Администраторы",
" (unassigned)": " (не назначен)",
"Damaged by explosion": "Повреждён взрывом",
"Your fleet suffers damage from being caught in an explosion": "Ваш флот получил урон от взрыва",
"%s officers and ship commanders.": null,
"Cautious": "Осторожный",
"Steady": "Ровный",
"Aggressive": "Агрессивный",
"A mix of %s and %s officers and ship commanders.": "%s и %s офицеры и капитаны",
"Reckless": "Бесшабашный",
"Post engagement recovery": "Восстановление после боя",
"harried while disengaging": null,
"disabled in combat": "выведены из строя в бою",
"wing deployed in combat": "крыло участвовало в бою",
"deployed in combat": "участвовал в бою",
"retreated from lost engagement": "отступил из проигранного сражения",
"deployed replacement chassis in combat": null,
"extended deployment": "боевое задание дольше положенного",
"hull damage sustained": "получены повреждения корпуса",
"weapon and engine damage sustained": "получены повреждения двигателей и орудий",
"missile weapons used in combat": "ракеты, использованные в бою",
"Emergency repairs": "Экстренный ремонт",
" performed emergency repairs": " выполнен экстренный ремонт",
"Will bring up to %s deployment points worth of ships up to approximately %s combat readiness and %s hull integrity. Starts with the flagship and then goes on to officer-controlled ships, in the order they are placed in the fleet. Does not affect other ships.": "Восстановит %s очков размещения в пересчёте на корабли примерно до %s боеготовности и %s прочности, начиная с флагмана, продолжая кораблями с офицерами в порядке их расположения на листке флота. Остальные корабли не будут затронуты.",
"The repairs will affect:": "Ремонт затронет:",
" (full effect)": " (полный эффект)",
" (partial effect)": " (частичный эффект)",
"Continue": "Далее",
", with allies": ", с союзниками",
": supporting your forces.": ": на вашей стороне.",
": supporting the enemy.": ": на стороне врага.",
": supporting the opposing side.": ": будет сражаться против вас.",
": joining the enemy.": ": присоединяется к врагу.",
"no": null,
"Failed to join battle; shouldn't happen.": "Не удалось присоединиться к бою; ОШИБКА - такого быть не должно...",
"You try to establish a comm link, but only get static.": "Вы пытаетесь установить соединение, но в наушниках лишь белый шум.",
"Select craft to send in pursuit": "Выберите корабли для преследования",
"Cancel": "Отмена",
"Select craft to crash-mothball": "Выберите корабли для брандера",
"Select ships to recover": "Выберите корабли для восстановления",
"Salvaged": "Собрано трофеев",
"Select flagship for this engagement": "Выберите флагман на этот бой",
"several ships disabled or destroyed": "несколько кораблей подбито или уничтожено",
"a ship disabled": null,
"The salvage chief reports that ": "Начальник отдела восстановления и сбора утильсырья докладывает, что ",
" during the battle ": " во время боя ",
"can be restored to basic functionalty. Recovering ships instead of breaking ": "можно восстановить до рабочего состояния. Восстановление кораблей вместо слома",
"them for salvage will greatly reduce the salvage gained from these ships.": "их на металл сильно уменьшит количество металлолома и припасов, полученных из этих кораблей.",
"Disabled ships from your fleet are available for recovery": "Подбитые корабли из вашего флота можно восстановить",
"Consider ship recovery": "Восстановить подбитые корабли?",
"Disabled ships from your fleet are available for recovery.": "Подбитые корабли из вашего флота можно восстановить.",
"Disabled ships from your fleet are available for recovery.\n\nIf you proceed without recovering them, they will be lost permanently.": "Подбитые корабли из вашего флота можно восстановить.\n\nЕсли вы не восстановите их, они будут утеряны.",
"Proceed": "Продолжить",
"Pick through the wreckage": "Покопаться в обломках",
"Your forces": "Ваши силы",
"Allied forces": "Союзные силы",
"Cut the comm link": "Закрыть канал связи",
"Additional XP due to overall battle difficulty: %s": "Бонус к опыту из-за сложности битвы: %s",
"Order your second-in-command to handle it": "Пусть этим займётся заместитель",
"Transfer command for this engagement": "Выбрать флагман на этот бой",
"Take command of the action": "Взять командование на себя",
"Crash-mothball some of your ships to prevent malfunctions": "Послать несколько кораблей из вашего флота в качестве брандеров, чтобы не допустить поломок",
"Continue into battle": "Начать бой",
"Go back": "Назад",
", and the ": null,
" and the ": null,
"the ": null,
"a fighter wing": null,
", and a fighter wing": null,
" and a fighter wing": null,
"several fighter wings": null,
", and several fighter wings": null,
" and several fighter wings": null,
"Join the battle": "Присоединиться к бою",
"Accept the comm request": "Принять звонок",
"Open a comm link": "Открыть канал связи",
"Join the pursuit": "Присоединиться к погоне",
"Perform a salvage operation, then leave": "Покопаться в обломках и уйти",
"Pursue them": "В погоню!",
"Maneuver to force a pitched battle": "Навязать бой на ваших условиях",
"Outmaneuver the opposing fleet, forcing them to fight you head on.": "Обогнать отступающий флот, заставив их вступить в лобовую битву.",
" not currently hostile, and you have been positively identified. Are you sure you want to attack one of their fleets?": " не враждебны к вам сейчас, и ваша личность установлена. Точно хотите напасть на их флот?",
"Yes": "Да",
"Never mind": "Не нужно",
"Maneuvered to force pitched battle with ": "Навязать бой на ваших условиях с ",
"Harry their retreat": "Обстрелять их отступающие войска",
" not currently hostile, and you have been positively identified. Are you sure you want to engage in hostilities with one of their fleets?": " не враждебны к вам сейчас, и ваша личность установлена. Точно хотите вступить в бой с их флотом?",
"Let them go": "Пусть уходят",
"Join the disengage attempt": "Попытаться отступить вместе с остальными",
"Join the engagement": "Присоединиться к бою",
"Move in to engage": "Вступить в бой",
"Disengage": "Отступить",
"Attempt to disengage": "Попытаться отступить",
"Disengage by executing a series of special maneuvers": "Отступить, произведя серию необычных манёвров",
"Allows your fleet to disengage without being pursued.": "Позволит вашему флоту отступить без боя",
"Maneuvered to disengage from ": null,
"Perform limited emergency repairs": "Произвести ограниченный экстренный ремонт",
"Brings your flagship and a few officer-controlled ships back up to reasonable combat readiness and repairs some hull damage.": "Восстанавливает немного боеготовности и прочности на флагмане и нескольких кораблях с офицерами.",
"Performed emergency repairs when facing ": "Выполнен экстренный ремонт, перед ",
"opposing": "противостоящими",
" forces": " силами",
" and their allies": " и их союзниками",
"Your forces were": "Ваши силы",
"Your side was": "Ваша сторона",
"approximately ": "примерно ",
"Active Gate": "Активные Врата",
"Active": "Активно",
"Scanned": "Просканировано",
"This gate is active.": "Врата активны.",
"You've scanned this gate.": "Вы просканировали эти врата.",
"This jump-point is stabilizing and should be usable within a day at the most.": "Прыжковая точка сейчас стабилизируется и где-то через день будет снова доступна.",
"This jump-point is stabilizing but will not be usable for some time.": "Прыжковая точка стабилизируется, но будет доступна не скоро.",
"This jump-point is unstable and can not be used.": "Прыжковая точка нестабильна и недоступна для использования.",
"Until it restabilizes, hyperspace is only accessible via Transverse Jump.": "Пока она не будет стабилизирована, в подпространство можно попасть только с помощью Прямого Прыжка.",
"Activating this jump point to let your fleet pass through will cost ": "Прыжок через эту точку будет стоить ",
" fuel.": " топлива.",
" fuel. You have no fuel.": " топлива. Топлива у вас нет.",
" fuel. You only have ": " топлива. У вас есть лишь ",
"You load the stabilization algorithm into your jump program and the drive field goes through a series of esoteric fluctuations, their resonance gradually cancelling out the instability in this jump-point.": "Вы загружаете стабилизирующий алгоритм в программу прыжка и поле проходит серию эзотерических флуктуаций, постепенно устранающих нестабильность точки.",
"The jump-point should be stable enough to use within a day or so.": "Точка будет достаточно стабильной примерно через день.",
"Your transponder is off, and patrols in the ": "Ваш транспондер выключен и патрули в ",
" are likely to give you trouble over the fact, if you're spotted.": " не оставят это без внимания, если заметят вас.",
"Your transponder is off, but any patrols in the ": "Ваш транспондер выключен, но патрулям в ",
" are unlikely to raise the issue.": " скорее всего, всё равно на это.",
"Turning the transponder on now would reveal your hostile actions to": "Включение транспондера сейчас покажет, что враждебные действия совершили именно вы, об этом узнает",
" and ": " и ",
"Turn the transponder on and then jump": "Включить транспондер и прыгнуть в систему",
"Jump, keeping the transponder off": "Прыгнуть, не включая транспондер",
"Abort the jump": "Прервать прыжок",
"Warning!": "Внимание!",
"a short distance away from the exit": "недалеко от точки выхода",
"extremely close to the exit": "прямо рядом с точкой выхода",
"The jump-point exhibits fluctuations characteristic of drive field activity ": "Прыжковая точка показывает флуктуации, характерные для двигателей",
"A disposable probe sends back a microburst of information: forces near the exit are assesed likely hostile and a possible threat to your fleet.": "Одноразовый датчик отправляет информацию: силы у точки выхода, скорее всего, враждебны и могут представлять угрозу.",
"threat": "угроза",
"(Can always be used in dev mode)": null,
"Stabilize the jump-point": "Стабилизировать прыжковую точку",
"Order a jump to ": "Отдать приказ на прыжок в ",
"Fleet-related expenses.": "Расходы на флот.",
"Colony-related income and expenses.": "Расходы и доходы колоний.",
"Equipment": "Оборудование",
"Ships": "Корабли",
"A total of %s worth of production effort has been put into projects that have not yet been completed.": "В ещё не завершённые проекты вложено %s производственных усилий в пересчёте на кредиты.",
"Expenses incurred due to the use of local stockpiles to counter shortages.": "Товары с промышленных складов использованы для борьбы с нехваткой импорта, это стоило денег.",
"Resources": "Ресурсы",
"Expenses incurred due to the need to restock local stockpiles to replace the resources drawn by your fleet.": "Расходы на восполнение промышленных складов, с которых ваш личный флот забрал ресурсы.",
"Each officer receives a base salary of %s credits per month, plus %s credits per officer level.": "Каждый офицер получает базовую зарплату в %s кредитов в месяц, плюс %s кредитов за каждый уровень.",
"Each administrator receives a salary that depends on their skills. When not assigned to govern a colony, their salary is reduced to %s.": "Каждый администратор получает зарплату в зависимости от его навыков. Если они никуда не назначены, зарплата уменьшается до %s.",
"Each crew member receives a monthly salary of %s credits.": "Каждый член экипажа получает ежемесячную зарплату в %s кредитов.",
"Each marine receives a monthly salary of %s credits.": "Каждый пехотинец получает ежемесячную зарплату в %s кредитов.",
"Unpaid debt carried over from last month.": "Неоплаченный долг с прошлого месяца.",
"Upkeep and income from industries and structures located at the outpost or colony.": "Содержание зданий и заводов на аванпосте или колонии, и доходы от них.",
"Total spent on hazard pay and related growth incentives at the colony during the previous month.": "Доплата за вредность за прошлый месяц.",
"Income from out-of-faction exports by this outpost or colony. Smuggling and in-faction exports do not produce income.": "Доход от экспортов из колонии. С контрабанды и экспорта внутри фракции доходов не бывает.",
"Fees and expenses incurred by storing crew or materiel at a location. Includes rent, security, and other such.": "Траты на хранение экипажа, ресурсов и прочего в этой локации. Включает в себя арендную плату, охрану, и всякое такое.",
"The monthly expenses are generally %s of the base value of what's in storage.": "Каждый месяц придётся оплачивать примерно %s от суммы хранимого.",
"Storage at a colony under your control does not incur any fees.": "Хранение на складе колонии вашей фракции - бесплатное.",
"Approximately %s ": "Примерно %s ",
" of ": null,
"Nav buoy": "Навигационный маячок",
"Makeshift nav buoy": "Кустарный навигационный маячок",
" %s burn level for all same-faction fleets in system": " %s скорости для флотов той же фракции в системе",
"This one, however, does not appear to be transmitting a navigation telemetry broadcast. The cause of its lack of function is unknown.": "Этот, однако, никакой навигационной телеметрии не передаёт. Причина неизвестна.",
"You have a hack running on this nav buoy.": "Этот маячок был вами взломан.",
"%s burn level for in-system fleets": "%s скорости для флотов в системе",
"Level ": "Уровень",
"Repaired at station": null,
"Transfer cargo or personnel": "Передать груз или экипаж",
"Transfer ships to or from this station": "Оставить или забрать корабли",
"Make use of the dockyard's refitting facilities": "Воспользоваться доком для переоборудования кораблей",
"Trade, or hire personnel": "Поторговать или нанять экипаж",
"Buy or sell ships": "Купить или продать корабли",
"Repair your ships at the station's dockyard": "Починить корабли в доках",
"The star's corona exhibits fluctuations indicative of recent antimatter application.": "Корона звезды испытывает флуктуации, характерные для недавней инъекции антиматерии.",
"Preparations are made, and you give the go-ahead. A few tense minutes later, the chief engineer reports success. The resulting stable location won't last for millennia, like naturally-occurring ones - but it'll do for your purposes.": "Подготовка завершена и вы отдаёте приказ начинать. Через несколько напряжённых минут, главный инженер докладывает об успехе. Созданная стабильная точка, конечно, не протянет тысячи лет, как естественные, но для ваших задач этого её более чем хватит.",
"The procedure requires spreading prodigious amounts of antimatter in the star's corona, according to calculations far beyond the ability of anything on the right side of the treaty that ended the Second AI War.": "Такая процедура требует инъекции огромного количества антиматерии в корону звезды. Согласно расчётам, такое провернуть не под силу никому, по крайней мере, из тех, кто соблюдает положения мирного договоора, окончившего вторую войну ИИ.",
"Resources required (available)": "Нужно ресурсов (имеется в наличии)",
"Proceed with the operation": "Приступить к исполнению",
"Normally, this procedure can only be performed in a star system without any stable locations. However, your chief engineer suggests an unorthodox workaround.": "Вообще-то, такая операция обычно может быть произведена только со звездой без стабильных точек. Однако, ваш главный инженер предлагает необычное решение.",
"Created additional stable location in ": "Создана дополнительная стабильная точка в",
"This procedure can not performed in a star system that already has numerous stable locations.": "У звезды и так уже много стабильных точек.",
"You do not have the necessary resources to carry out this procedure.": "У вас нет ресурсов для подобной операции.",
"Consider inducing a resonance cascade in the star's hyperfield, creating a stable location": "А не создать ли нам каскадный резонанс в гиперполе звезды для создания новой стабильной точки?",
"Each additional ship with a salvage gantry provides diminishing returns. The higher the highest recovery bonus from a single ship in the fleet, the later diminishing returns kick in.": "Каждый дополнительный корабль с краном добавляет меньше бонуса, чем предыдущий. Чем выше наивысший бонус от корабля во флоте, тем позже бонусы начинают убывать.",
"The total resource recovery bonus for your fleet is %s.": "Всего бонус в подъёме лома и трофеев для вашего флота составляет %s.",
"This ship's combat readiness is below %s and the gantry can not be utilized. Bringing this ship into readiness would increase the fleetwide bonus to %s.": "Боеготовность этого корабля ниже %s, кран использовать нельзя. Приведение этого корабля в готовность увеличило бы общий бонус флота до %s.",
"Removing this ship would decrease it to %s. Adding another ship of the same type would increase it to %s.": "Без этого корабля бонус будет составлять %s. С другим кораблём того же типа бонус возрастёт до %s.",
"Adding another ship of the same type would increase it to %s.": "С другим кораблём того же типа бонус возрастёт до %s.",
"The fleetwide post-battle salvage bonus is %s.": "Бонус вашего флота к подъёму лома и трофеев после битвы - %s.",
"ERROR: no rule found for option ": null,
", adding a failsafe option to exit dialog.": null,
"Note: this may break any mission interaction in the current dialog, it's recommended that you reload an earlier save if you use this option.": null,
"recommended that you reload an earlier save": null,
"Exit dialog": null,
"Sensor array": "Сенсорная антенна",
"Makeshift sensor array": "Кустарная сенсорная антенна",
" %s sensor range for all same-faction fleets in system": " %s дальности радара всем флотам той же фракции в системе",
" Generating false readings": " Генерирует ложные цели на радаре",
"This one, however, does not appear to be transmitting a sensor telemetry broadcast. The cause of its lack of function is unknown.": "Эта, однако, не передаёт сенсорной телеметрии. Причина неизвестна.",
"You have a hack running on this sensor array.": "Вы взломали сенсор на этой антенне.",
"%s sensor range for in-system fleets": "%s дальности радара всем флотам в системе",
"investigating anomalous sensor reading": "отвлечён на ложную цель на радаре!",
"Can only stabilize colonies with at least %s points of recent unrest.": "Стабилизировать можно только колонии с не менее %s очков волнений.",
"Your fleet has been defeated!": "Ваш флот потерпел поражение!",
"Normally, if this happens you and your remaining crew will spend some time \"behind the scenes\" assembling a smaller fleet of recovered ships.": "Обычно, случись такое, вы и остатки вашего экипажа проведёте некоторое время \"за кулисами\" собирая небольшой новый флот.",
"During the course of this tutorial, the only available option is to reload the last save.": "Во время обучения можно только загрузить последнее сохранение.",
"Hazard rating": "Рейтинг опасности",
"Planet size": "Размер планеты",
" - Low": " - низкий",
" - Medium": " - средний",
" - High": " - высокий",
"low": "низкий",
"high": "высокий",
" - Danger level: ": " - Уровень опасности: ",
"Disables the following abilities while active:": "При активации отключит следующие способности:",
"Expand tooltip to view conflicting abilities": "Разверните окно подсказки, чтбы увидеть конфликтующие способности",
"Interrupts the following abilities when activated:": "Приостанавливает следующие способности при активации",
"May be used by a stranded fleet to punch a distress signal through to hyperspace, signaling nearby fleets to bring aid in the form of fuel and supplies. Help may take many days to arrive, if it arrives at all, and taking advantage of it will result in a progressively higher reduction in standing with the responders.": "Потерявшийся флот может послать сигнал бедствия в подпространство, позвав кого-нибудь на помощь. Может, какая-нибудь добрая душа откликнется и привезёт вам топлива и припасов. Помощь может подоспеть только через долгие дни или недели, если вообще придёт, а злоупотребление добродетелью аукнется всё большим с нижением репутации за каждый новый вызов.",
"By long-standing convention, the fleet in distress is expected to meet any responders at the innermost jump-point inside a star system.": "Негласное правило предписывает ожидать спасения рядом с наиболее близкой к звезде прыжковой точкой.",
"The signal is non-directional and carries no data, and is therefore not useful for calling for help in a tactical situation.": "Сигнал ненаправленный и не несёт информации, тем самым, бесполезен для вызова помощи в боевых ситуациях.",
"Can not be used in hyperspace.": "Невозможно использовать в подпространстве.",
"IS In All Circumstances": null,
"approaching your fleet": "идёт на сближение",
"Emergency burn": "Экстренный газ",
"Emergency Burn": "Экстренный Газ",
"Increases the maximum burn level by %s. Reduces sensor range by %s and increases the range at which the fleet can be detected by %s.": "Увеличивает скорость на %s. Уменьшает дальность радара на %s и увеличивает заметность флота на %s.",
"Consumes %s fuel and reduces the combat readiness of all ships, costing up to %s supplies to recover. Also prevents combat readiness recovery while active.": "Потребляет %s топлива и снижает боеготовность кораблей на %s припасов в пересчёте. Также не позволяет восстанавливать боеготовность во время действия.",
"Consumes %s fuel and prevents combat readiness recovery while active.": "Потребляет %s топлива и не позволяет восстанавливать боеготовность во время действия.",
"Not enough fuel.": "Недостаточно топлива.",
"Some ships don't have enough combat readiness to safely initiate an emergency burn and may suffer damage if the ability is activated:": "Боеготовность некоторых кораблей слишком мала для безопасного пуска способности, и они могут получить урон в случае её активации:",
"... and several other ships": "... и несколько других кораблей",
" suffers damage from Transverse Jump activation": " терпит урон из-за активации Прямого Прыжка",
"Transverse jump": "Прямой прыжок",
"Transverse Jump": "Прямой Прыжок",
"Jump into hyperspace without the use of a jump-point, or jump into a star system across the hyperspace boundary near a nascent gravity well, emerging near the entity corresponding to the gravity well.": "Прыгнуть в подпространство без использования прыжковой точки, или прыгнуть в систему из подпространства рядом с незрелым гравитационным колодцем, вынырнув рядом с планетой, которой этот колодец принадлежит.",
"Jumping into hyperspace consumes %s fuel and slightly reduces the combat readiness of all ships, costing up to %s supplies to recover. Jumping into a star system is free.": "Прыжок в подпространство потребляет %s топлива и снижает боеготовность кораблей на %s припасов в пересчёте. Прыжок из подпространства в систему - бесплатный.",
"Jumping into hyperspace consumes %s fuel. Jumping into a star system is free.": "Прыжок в подпространство потребляет %s топлива. Прыжок из подпространства в систему - бесплатный.",
"Can not be used right now.": "Невозможно использовать в данный момент.",
"Some ships don't have enough combat readiness to safely initiate a transverse jump and may suffer damage if the ability is activated:": "Боеготовность некоторых кораблей слишком мала для безопасного прямого прыжка, и они могут получить урон в случае её активации:",
"Must be near a nascent gravity well.": "Необходимо находиться рядом с незрелым гравитационным колодцем.",
"Going dark": "Залегает на дно",
" (off)": " (выкл)",
" (on)": " (вкл)",
"Turns off all non-essential systems, reducing the range at which the fleet can be detected by %s and forcing the fleet to %s*.": "Отключает все системы, кроме самых необходимых, снижая заметность флота на %s и заставляя флот %s*.",
"move slowly": "Двигается осторожно",
"*A fleet is considered slow-moving at a burn level of half that of its slowest ship.": "*Флот считается двигающимся осторожно на скорости равной половине максимальной скорости самого медленного корабля.",
"Neutrino detector activated": "Включен детектор нейтрино",
"Reconfigures the fleet's drive field to act as a neutrino detector, allowing detection of human-made artifacts - and occasionally fleets - at extreme ranges. ": "Перенастраивает поле движения флота на детекцию нейтрино, позволяя обнаруживать рукотворные объекты - и иногда флоты - на огромных расстояниях. ",
"Normal space": "Обычный космос",
"High-emission sources such as stars, planets, jump-points, or space stations produce constant streams. Average sources produce periodic bursts. Low-emission sources produce occasional bursts.": "Высокоинтенсивные источники нейтрино типа планет, звёзд и прыжковых точек дают постоянный сигнал. Среднеинтенсивные дают периодические всплески. Малоинтеннсивные - редкие всплески.",
"Notoriously unreliable and almost guaranteed to produce numerous false readings.": "Печально известен своей ненадёжностью и просто гарантированно будет выдавать массу ложных сигналов.",
"Increases the range at which the fleet can be detected by %s and consumes %s ": "Увеличивает заметность флота на %s и потребляет %s ",
" per day.": " в день.",
"Increases the range at which the fleet can be detected by %s.": "Увеличивает заметность флота на %s.",
"Hyperspace": "Подпространство",
"Reliably detects the presence of slipstreams out to a range of %s light-years. The background noise levels are such that it is unable to detect any other neutrino sources. When the fleet is traversing a slipstream, the detector is overwhelmed and shuts down.": "Надёжно определяет наличие слипстримов на расстоянии до %s световых лет. Никакие другие источники нейтрино не определяются из-за повышенного уровня фона. Когда флот входит в слипстрим, детектор перегружается и отключается.",
"Cannot activate while inside slipstream.": "Невозможно активировать внутри слипстрима.",
"Gravimetric scan": "Гравиметрическое сканирование",
"Out of ": null,
"Interdiction pulse": "Импульс перехвата!!!",
"Interdict avoided!": "Перехват не сработал!",
"Interdict! (": "Перехват! (",
"s)": "с)",
"Interdiction Pulse": "Импульс перехвата",
"Slows* the fleet and uses its active sensor network to charge and release a powerful energy pulse that can disrupt the drive fields of nearby fleets.": "Замедляет* флот и использует сенсорные антенны для генерации мощного всплеска излучения, нарушающего целостность движущих полей рядом находящихся флотов.",
"The disruption interrupts any movement-related abilities (such as %s) and prevents their use for some time afterwards. Also interrupts charging interdiction pulses.": "Нарушение прерывает все активные способности из категории движения (например, %s) и блокирует их на несколько секунд. Также прерывает чужие готовящиеся пульсы перехвата.",
"Sustained Burn": "Маршевый режим двигателей",
"The disruption lasts for %s seconds, modified by %s second for every %s points of difference in the fleets' sensor strengths.": "Нарушение длится %s секунд, и + %s секунд за каждые %s очков разницы между дальностью радара флотов.",
"Base range of %s* units, increased by half your fleet's sensor strength, for a total of %s units. While the pulse is charging, the range at which the fleet can be detected will gradually increase by up to %s.": "Базовая дальность - %s* единиц, плюс половина дальности радара вашего флота, всего - %s единиц. Во время зарядки импульса заметность флота будет расти вплоть до %s.",
"A successful interdict is considered a hostile act, though not on the same level as open warfare.": "Успешный перехват считается недружественным действием, хотя, конечно, до открытого боя не дотягивает.",
"*2000 units = 1 map grid cell": "*2000 единиц = 1 клеточка на карте",
"Remote survey": "Дистанционное исследование",
"Coordinate the fleet's active sensor network to perform a preliminary survey of all unsurveyed planets within %s* units.": "Координирует всю систему сенсоров флота и производит предварительное исследование всех неисследованных планет на дистанции до %s* единиц.",
"Increases the range at which the fleet can be detected by %s* units and brings the fleet to a near-stop as drives are powered down to reduce interference.": "Повышает заметность флота на %s* единиц и практически останавливает флот, поскольку двигатели отключаются для уменьшения помех.",
"No planets in range.": "В радиусе действия планет не обнаружено.",
"You have either full or preliminary survey data for all planets in range.": "По всем планетам в радиусе действия уже есть либо полные, либо предварительные данные.",
"The following unsurveyed planets are in range:": "Следующие неисследованные планеты находятся в радиусе действия:",
"Scavenging": "Порыться в обломках",
"Pick through a debris field looking for anything of value.": "Порыться в обломках в поиске чего-нибудь ценного.",
"Your fleet is not currently inside a debris field.": "Ваш флот сейчас не в поле обломков.",
"Your fleet is inside a debris field, but it contains nothing of value.": "Ваш флот в поле обломков, но ничего ценного тут нет.",
"Your fleet is inside a debris field and can begin scavenging.": "Ваш флот в поле обломков и можно приступить к его исследованию.",
"Active sensor burst": "Активный сенсорный импульс",
"Turn off engines to reduce interference and link all sensors in the fleet into a single network.": "Выключает двигатели и объединяет все сенсоры во флоте в единую скоординированную систему.",
"Increases sensor range by %s* units and increases the range at which the fleet can be detected by %s* units. The fleet is only able to %s** while the ability is active.": "Увеличивает дальность радара на %s* единиц и увеличивает заметность на %s* единиц. Флот может лишь %s** пока способность активна.",
"**A fleet is considered slow-moving at a burn level of half that of its slowest ship.": "**Флот считается двигающимся осторожно на скорости равной половине максимальной скорости самого медленного корабля.",
"Sustained burn": "Маршевый режим двигателей",
"Switch the drives of all ships in the fleet to a mode suited for long-distance travel. The fleet has to stop briefly to make the switch-over. ": "Переключает двигатели всех кораблей в маршевый режим для дальних перелётов. Для переключения придётся на секунду остановиться.",
"Increases the maximum burn level by %s, at the expense of lower acceleration, especially in the direction of the fleet's movement. Also increases the range at which the fleet can be detected by %s.": "Увеличивает максимальную скорость на %s, но снижает ускорение и резко снижает манёвренность флота. Также увеличивает заметность флота на %s.",
"The burn level increase does not apply to flat burn bonuses, such as those from Nav Buoys or tugs.": "Увеличение скорости не влияет на бонусы от Маячков и Буксиров.",
"Transponder on": "Транспондер включен",
"Your identity is revealed and linked to your recent hostile actions!": "Вас узнали и ваши враждебные действия стали публично известны!",
"Transponders transmit identifying information to all fleets within range.": "Транспондер передаёт идентифицирующую информацию всем флотам в радиусе действия.",
"When the transponder is on, your fleet can be detected at longer range and full information on its composition is available at maximum range.": "Со включенным транспондером ваш флот более заметен и вся информация о составе флота доступна на максимальной дистанции.",
"Transponder status also affects the reputation changes from combat and trade. With it turned off, you might be able to trade with otherwise inhospitable factions.": "Статус транспондера также влияет на изменение репутации в результате боёв и торговли. С выключенным транспондером открывается возможность торговать с фракциями, которые обычно не хотели бы с вами торговать.",
"In most places, running with the transponder off will attract the attention of nearby patrols, although several factions and certain free ports allow it. Having the transponder off does not grant perfect anonymity.": "В большинстве цивилизованных систем флот без транспондера сразу же привлечёт к себе внимание патрулей, хотя некоторые фракции и некоторые свободные торговые порты не обращают на такие мелочи внимание. Отсутствие включенного транспондера не гарантирует полную анонимность.",
"Turning the transponder on will reveal your identity and make ": "Включение транспондера откроет, кто вы такой и сделает ",
" hostile.\n\n": " враждебными.\n\n",
"Are you sure you want to do this?": "Уверены, что хотите сделать это?",
"Confirm": "Подтверждаю",
"Transponder shutdown initiated - use again to deactivate": "Готовы отключить транспондер - нажмите ещё раз для отключения",
"Activating the transponder will reveal your identity - use again to confirm": "Включение транспондера откроет ваше лицо - нажмите ещё раз для подтверждения",
"Transponder primed - use again to activate": "Готовы включить транспондер - нажмите ещё раз для включения",
"%s hazard rating": "%s рейтинг опасности",
"Closed immigration": null,
"Makeshift comm relay": "Кустарный гиперволновый передатчик",
"Comm relay": "Гиперволновый передатчик",
"Decivilized subpopulation": "Децивилизованное население",
"%s stability": null,
"%s population growth (based on colony size)": "%s к скорости роста колонии (зависит от размера колонии)",
"Dissident population": null,
"Food shortage": "Нехватка еды",
"Free port": "Свободный порт",
"Requires a spaceport to have any effect": "Для работы нужен космодром",
"%s stability (maximum of %s, reached after %s days)": "%s стабильности, (максимум %s, достигнуто через %s дней)",
"%s population growth (maximum of %s, reached after %s days)": "%s прироста населения, (максимум %s, достигнуто через %s дней)",
"%s accessibility (maximum of %s, reached after %s days)": "%s доступности, (максимум %s, достигнуто через %s дней)",
"Colony does not require the transponder to be turned on for open trade. All commodities are legal to trade.": "Портовое управление не требует включения транспондера для открытой торговли. Нет запрещённых к покупке и продаже товаров.",
"Colony gets income from smuggled exports.": "Колония также получает доход от контрабанды.",
"High gravity": "Высокая гравитация",
"%s accessibility": null,
"Refugee population": null,
"Low gravity": "Низкая гравитация",
"Luddic majority": null,
"Organized crime": null,
"Recent unrest": "Недавние волнения",
"%s stability. Goes down by one point every three months.": "%s стабильности. Стабилизируется по одному очку каждые три месяца.",
"Recent contributing factors:": null,
"Regional capital": null,
"Base value for colony size": "Базовое значение для колонии размера",
"No bonuses or penalties to ": "Нет ни бонусов, ни штрафов к ",
" production (": " производству (",
"Rogue AI core": "Самовольное Ядро ИИ",
"%s stability.": "%s стабильности.",
"Trade fleets lost": "Торговые флоты понесли потери",
"Shipping Disruption": "Перебои с доставкой",
"Trade fleets launched from ": "Торговые флоты, отправленные с ",
" have suffered losses, ": " понесли потери, ",
"resulting in a temporary accessibility penalty of %s.": "что привело к временному снижению доступности на %s.",
"The local availability of some commodities has been reduced by trade fleet losses. Provided no further losses occur, commodity availability should return to normal levels within at most three months.": "Доступность некоторых товаров на местном рынке снизилась засчёт потерь торговых флотов. Если потерь больше не будет, доступность товаров вернётся к норме максимум через три месяца.",
"Counters the effects of ": "Компенсирует эффекты ",
".\n\nIncreases food production by %s (Farming).": ".\n\nУвеличивает производство еды на %s (Сельское хозяйство).",
"Stealth minefields": null,
"Trade center": null,
"Various shortages": null,
" shortage": " в дефиците",
"Base value": null,
"Market income multiplier": "Множитель доходов колонии",
"Market upkeep multiplier": "Множитель содержания колонии",
"Disrupted: ": "Повреждено: ",
" left": " осталось",
"Upgrading: ": "Идёт улучшение: ",
"Building: ": "Строится: ",
" at ": null,
" - Construction aborted": " - Строительство отменено",
" - %s refunded": " - %s возмещено",
" - Construction started": " - Начато строительство",
" - Construction completed": " - Строительство завершено",
"Can not be built": "Невозможно построить",
" - Industry": " - Промышленные здания",
" - Structure": " - Строение",
"Maximum number of industries reached": "Достигнуто максимальное количество промышленных зданий",
"Operations disrupted! %s ": "Работа нарушена! %s ",
" until return to normal function.": " до возврата к нормальной работе.",
"Click to manage or upgrade": "Нажмите для управления или улучшения",
"Click to manage": "Нижмите для управления",
"Click to remove or adjust position in queue": "Нажмите, чтобы убрать или поменять позицию в очереди",
"Currently queued for construction. Does not have any impact on the colony.": "Пока что в очереди на постройку. На колонию не влияет.",
" to build.": null,
"Currently under construction and not producing anything or providing other benefits.": "Пока что строится и ничего не даёт и не производит.",
"Requires %s more ": "Нужно ещё %s ",
" to finish building.": " до завершения постройки.",
"%s and %s ": "%s и %s ",
" to upgrade. You have %s.": " для улучшения. У вас %s.",
" to build. You have %s.": " для постройки. У вас %s.",
"%s refunded for downgrade.": "%s возмещено за снятие улучшения",
"Monthly income: %s": "Ежемесячный доход: %s",
"Monthly upkeep: %s": "Ежемесячные расходы: %s",
"Demand & effects": "Требования и эффекты",
"*Shown production and demand values are already adjusted based on current market size and local conditions.": "*Показанные значения производства и требований уже отражают размер колонии и местные условия.",
"Items": "Предметы",
"No items installed": "Ничего не установлено",
"No AI core currently assigned. Click to assign an AI core from your cargo.": "Ядро ИИ не установлено. Нажмите, чтобы установить Ядро из трюма или склада.",
"Alpha-level AI core currently assigned. ": "Альфа Ядро ИИ установлено в данный момент. ",
"Alpha-level AI core. ": "Альфа Ядро ИИ. ",
"Reduces upkeep cost by %s. Reduces demand by %s unit. ": "Снижает стоимость содержания на %s. Снижает требования на %s единиц. ",
"Increases production by %s unit.": "Увеличивает производство на %s единиц.",
"Beta-level AI core currently assigned. ": "Бета Ядро ИИ установлено в данный момент. ",
"Beta-level AI core. ": "Бета Ядро ИИ. ",
"Reduces upkeep cost by %s. Reduces demand by %s unit.": null,
"Gamma-level AI core currently assigned. ": "Гамма Ядро ИИ установлено в данный момент. ",
"Gamma-level AI core. ": "Гамма Ядро ИИ. ",
"Reduces demand by %s unit.": "Снижает требования на %s единиц.",
"AI Core assigned": "Установлено Ядро ИИ",
"Alpha Core assigned": "Установлено Альфа Ядро ИИ",
"Beta Core assigned": "Установлено Бета Ядро ИИ",
"Gamma Core assigned": "Установлено Гамма Ядро ИИ",
"Alpha core": "Альфа Ядро ИИ",
"Beta core": "Бета Ядро ИИ",
"Gamma core": "Гамма Ядро ИИ",
"Stability bonus: %s": "Бонус к стабильности: %s",
"Stability penalty: %s": "Штраф к стабильности: %s",
"Ground defense strength: %s": "Сила наземной обороны: %s",
"Make improvements...": "Улучшить...",
"Production increased by %s ": "Производство увеличено на %s ",
"Increases production by %s ": "Увеличивает производство на %s ",
"Each improvement made at a colony doubles the number of ": "Каждое улучшение внутри одной колонии удваивает количество ",
" points required to make an additional improvement.": " очков для последующего улучшения.",
" points": null,
"Improving ": null,
"Improvements": null,
"Improvements made": null,
" currently installed. ": null,
"Requires: ": null,
"light-years": "световых лет",
"light-year": "световой год",
"The nearest cryosleeper is located in the ": "Ближайший корабль криосна расположен в ",
", %s ": null,
" away. The maximum ": "Максимальная ",
"range at which sleepers can be safely brought over for revival is %s light-years.": "дальность безопасной перевозки спящих людей для разморозки - %s световых лет.",
" away, allowing ": " ,позволяя ",
"a Cryorevival Facility built here to operate at %s effectiveness.": "построенной здесь лаборатории по разморозке работать на %s мощности.",
"Distance to nearest cryosleeper: %s ": "Дистанция до ближайшего корабля криосна: %s ",
", growth bonus multiplier: %s.": ", бонус к приросту населения - %s.",
"If any demand is unmet, the maximum growth bonus is reduced by %s.": "Если требования не будут полностью удовлетворены, максимальный бонус прироста будет снижен на %s.",
"%s growth bonus multiplier based on met demand. If any demand is unmet, the maximum bonus is reduced by %s.": "%s множитель скорости прироста населения, засчёт удовлетворённых требований. Если требования не будут полностью удовлетворены, максимальный бонус прироста будет снижен на %s.",
"Population growth: %s (max for colony size: %s)": "Прирост населения: %s (максимум для колонии такого размера: %s)",
"Requires in-system cryosleeper": "Требуется корабль криосна в системе",
"Alpha core (": "Альфа Ядро ИИ (",
"%s population growth.": null,
"Population growth increased by %s.": "Прирост населения увеличен на %s.",
"Increases population growth by %s.": "Увеличивает прирост населения на %s.",
"Requires farmland": "Требуется пашня",
"Install item...": "Установить предмет...",
"Manage item...": "Управление предметом...",
"Uninstall item": "Убрать предмет",
"No item currently installed": "Предмета в данный момент не установлено",
"No suitable items available": "Нет подходящих предметов",
"No suitable items available in storage": "Нет подходящих предметов на складе",
"Select item to install for ": "Выберите предмет для установки в ",
"Certain Domain-era artifacts might be installed here to improve the colony. Only one such artifact may be installed at an industry at a time.": "Некоторые артефакты Эры Домейна могут быть сюда установленны, улучшая колонию. Установить можно только по одному предмету на здание.",
"Increases ground defenses by %s.": "Увеличивает силу наземной обороны на %s.",
"Ground defenses increased by %s.": "Сила наземной обороны увеличена на %s.",
"Orbital works": "Орбитальная промышленность",
" - low stability": " - низкая стабильность",
"Ship quality: %s": "Качество кораблей: %s",
"*Quality bonus only applies for the largest ship producer in the faction.": "*Бонус к качеству кораблей идёт только с наибольшего производителя внутри фракции",
" volatiles shortage": " нехватка летучих газов",
". Increases heat on non-cold planets. ": ". Увеличивает температуру на не холодных планетах",
"Adds demand for %s units of volatiles.": "Добавляет требования %s единиц летучих газов.",
"Increases farming production by %s units.": "Увеличивает производство еды в Сельском Хозяйстве на %s единиц.",
"Increases size of fleets launched by colony by %s for hot worlds, and ": "Увеличивает размер флотов, запускаемых планетой на %s для горячих планет и ",
"by %s for worlds with extreme heat.": "на %s для миров с экстремальной жарой",
"Colony's ground defenses increased by %s.": "Сила наземной обороны увеличена на %s.",
"Colony's income increased by %s.": "Доход колонии увеличен на %s.",
"Increases the maximum number of industries at a colony by %s when demand for ": "Увеличивает максимально возможное количество промышленных зданий на колонии на %s, когда полностью удовлетворены требования на ",
"%s units of transplutonics is fully met.": "%s единиц редких металлов.",
"heavy industry ": "тяжёлой промышленности ",
"Increases ship and weapon production quality by %s. ": "Улучшает качество кораблей и орудий на %s.",
"Increases ": "Увеличивает в ",
"production by %s unit.": "производство на %s единиц.",
" On habitable worlds, causes pollution which becomes permanent.": " На обитаемых планетах приводит к тотальному загрязнению атмосферы, которое становится перманентным.",
"production by %s units.": "производство на %s единиц.",
"Increases fuel production output by %s units.": "Увеличивает производство топлива на %s единиц.",
" production by %s units.": "производство на %s единиц.",
"Increases light industry production by %s units.": "Увеличивает производство лёгкой промышленности на %s единиц.",
"Increases refining production by %s units.": "Увеличивает выход товара на сталелитейных заводах на %s единиц.",
"Increases colony accessibility by %s.": "Увеличивает доступность колонии на %s.",
"not a gas giant": "не газовый гигант",
"not habitable": "не обитаемая",
"gas giant": "газовый гигант",
"no atmosphere": "нет атмосферы",
"not extreme weather": "не экстремальная погода",
"not extreme tectonic activity": "не экстремальная тектоника",
"no transplutonic ore deposits": "нет залежей руд редких металлов",
"no volatiles deposits": "нет залежей летучих газов",
"hot or extreme heat": "жарко или экстремальная жара",
"cold or extreme cold": "холод или экстремальный холод",
"coronal tap within ": "Гипершунт в короне звезды в пределах ",
" light-years": " световых лет",
"Requires a functional spaceport": "Требуется рабочий космодром",
"Increases fleet size by %s.": "Увеличивает размер флотов на %s.",
"medium patrols": "средних патрулей",
"heavy patrols": "тяжёлых патрулей",
"Number of ": "Количество",
" launched increased by %s.": " увеличивается на %s.",
"Increases the number of ": "Увеличивает количество ",
" launched by %s.": " на %s.",
": %s units. Reduced colony growth.": ": %s единиц. Прирост населения снижен.",
"Requires resource deposits": "Требуются залежи ресурсов",
"Mining: drug shortage": "Горнодобывающая промышленность: нехватка наркотиков",
"Station combat readiness: %s": "Боеготовность станции: %s",
" Station": " Станция",
"Increases station combat effectiveness.": "Увеличивает боевую эффективность станции.",
"Stability increased by %s.": "Стабильность увеличена на %s.",
"Increases stability by %s.": "Увеличивает стабильность на %s.",
"Can not be built at a gas giant": "Нельзя построить на газовом гиганте",
"The nearest coronal tap is located in the ": "Ближайший гипершунт находится в ",
"range at a portal can connect to a tap is %s light-years.": " дальность устойчивого портала для связи с гипершунтом - %s световых лет.",
"a coronal portal located here to connect to it.": null,
"Domestic goods demand met": "Спрос закрыт - Товары массового потребления",
"Luxury goods demand met": "Спрос закрыт - Роскошные товары",
"No spaceport": "Нет космодрома",
"Colony size": "Размер колонии",
"Stability": "Стабильность",
" fleet doctrine": " доктрина флота",
"Base value for a size ": "Базовое значение для колонии ",
" colony": " размера",
"Colony hazard rating": "Рейтинг опасности колонии",
"demand met": "Спрос удовлетворён",
"Maximum number of industries exceeded": "Превышено максимально допустимое количество промышленных зданий",
"Demand supplied in-faction (": "Требования удовлетворяются производством внутри фракции (",
"All demand supplied in-faction": "Все требования удовлетворяются производством внутри фракции",
"All demand supplied out-of-faction; no upkeep reduction": "Все требования удовлетворяются только импортом - нет снижения стоимости содержания",
"Mismanagement penalty": "Штраф за плохое управление",
"Management bonus": "Бонус за хорошее управление",
"No active comm relay in-system": "Нет рабочей установки гиперволновой связи в системе",
"total growth: ": "всего прирост: ",
"Cross-faction imports": "Импорт из других фракций",
"Accessibility bonus: %s": "Бонус к доступности: %s",
"Accessibility penalty: %s": "Штраф к доступности: %s",
"Population growth: %s": null,
"Increases accessibility by %s.": "Увеличивает доступность на %s.",
"Accessibility increased by %s.": "Доступность увеличена на %s.",
"Requires ruins": "Требуются руины",
"In addition to extracting basic resources, there's also a chance to find blueprints and other rare items. Anything found will be delivered to the designated production gathering point.": "В дополнение к находке обычных ресурсов, есть шанс найти чертежи и прочие редкие и уникальные предметы. Всё найденное будет доставлено в выбранную точку сбора готовой продукции.",
"The vast ruins here offer incredible potential for valuable finds.": "Огромное количество руин на этой планете - просто золотая жила для находок редких и ценных предметов.",
"The extensive ruins here offer the opportunity for valuable finds.": "Большое количество руин на этой планете - отличная возможность найти ценности.",
"The widespread ruins here offer a solid chance of finding something valuable, given time.": "В этих средненьких руинах вполне можно найти что-нибудь ценное, со временем.",
"The scattered ruins here offer only a slight chance of finding something valuable, though one never knows what might be located given enough time.": "Маловероятно, что редкие руины на этой планете содержат в себе особые богатства, хотя, конечно, никто не знает, на что можно наткнуться со временем.",
"These ruins are largely untapped.": "Руины, по большому счёту, не тронуты.",
"These ruins have been stripped of easy pickings, but the more difficult areas remain, filled with promise.": "Самоё лёгкое из руин уже вывезли, но остаются более труднодоступные зоны, обещающие многие богатства.",
"These ruins have been combed through, though the chance for a few new finds still remains.": "Руины были прочёсаны, но всё же есть шанс новых находок.",
"These ruins have been comprehensively combed over multiple times, and there is little chance of a new valuable find.": "Руины были доксконально прочёсаны раз за разом, не один раз, и шансов найти что-то новое здесь почти не осталось.",
"Increases finds by %s.": "Увеличивает находки на %s.",
"Finds increased by %s.": null,
"Colony income: %s": null,
"Adds an independent 'Open Market' that the colony's owner is able to trade with.": "Добавляет независимый Открытый Рынок, с которым владелец колонии может торговать.",
"Increases colony income by %s.": "Увеличивает доход колонии на %s.",
"Colony income increased by %s.": null,
"As long as demand is met, allows the colony to stockpile fuel, supplies, and crew, even if it does not produce them locally. The stockpile levels exceed those generated by equivalent local production.": "Пока удовлетворяются требования снабжения, запасает на промышленных складах топливо, припасы и экипаж, даже если колония сама их не производит.",
"Greatly increases stockpiles.": "Сильно увеличивает запасы на складах.",
"returning to ": "возвращается на ",
"Press RIGHT to move forward.": null,
"Press LEFT to move backwards.": null,
"Press SPACE to attack.": null,
"SPACE": null,
"Press UP to block or parry. A skilled fighter can also execute a quick attack, or a \"riposte\", by attacking immediately after deflecting their opponent's attack.": null,
"UP": null,
"skilled fighter": null,
"Your health is in the top left of the screen.\n\nMake a few practice moves, then press ESCAPE to continue.": null,
"Starting hostility event: %s -> %s": null,
"Making factions hostile: %s -> %s": null,
" hostilities": null,
" hostilities - over": null,
" Starting food shortage": null,
", food needed: ": null,
", stockpile mult: ": null,
", max duration: ": null,
" days": " дней",
" No relief market found": null,
" Failed to spawn relief fleet": null,
"loading food from ": null,
"delivering food relief from ": null,
"offloading food at ": null,
" after delivering food relief to ": null,
" Sending relief fleet from ": null,
" Relief aborted, fleet returning to ": null,
" unrest at ": null,
" Expired": null,
"Financial transaction confirmed": "Сделка совершена!",
" Ended by player within 7 days": null,
" Ended by player": null,
" Ended by player black market trade": null,
" Ended by relief fleet arrival": null,
" Unrest +": null,
"likely": "скорее всего",
"within a few days": "в ближайшие несколько дней",
"within a week": "в ближайшую неделю",
"within a couple of weeks": "в ближайшие несколько недель",
"within a month": "в ближайший месяц",
"in the coming months": "в ближайшие несколько месяцев",
"Possible food shortage - ": null,
"Food shortage - ": null,
" (over)": null,
"Starting investigation with suffix \"%s\" at %s. Delay: %f, dur: %f": null,
"Reporting investigation stage ": null,
" at priority ": null,
"Investigation outcome: ": null,
"Aborting comm sniffer invesitgation on ": null,
"Comm sniffer investigation - ": null,
"Starting faction investigation at %s, %s -> %s": null,
" ties investigation - ": null,
"Unknown": null,
"Starting smuggling investigation at %s": null,
"Smuggling investigation - ": null,
"Added officer at ": null,
"Picking initial skill: ": null,
"Leveling up ": null,
"Personality: ": "Характер: ",
", level: ": null,
"Recent unrest at null market": null,
"Recent unrest at ": null,
"Gained experience from profitable trades": "Получен опыт с выгодных сделок!",
"Not enough trade/smuggling with ": null,
" for a rep change (": null,
"Sending rep change of ": null,
" with ": null,
" due to trade/smuggling": null,
"Change caused by trade with faction": "Изменение репутации вызвано торговлей с фракцией",
"Change caused by black-market trade": "Изменение репутации вызвано торговлей на чёрном рынке",
" due to trade with enemy (": null,
"Change caused by trade with enemies": "Изменение репутации вызвано торговлей с врагами фракции",
"Picking ": null,
" updates": null,
"): weight ": null,
"Picked ": null,
"Picking market updates": null,
"Price information updated for: ": null,
"Trade info update": null,
"Custom Fleet Name": null,
"doing something": null,
"traveling to the ": "в пути в ",
"raiding the ": "грабит ",
"raiding around the ": "грабит в районе ",
"ship hulls": "корпуса кораблей",
"other commodities": "другие товары",
"preparing for a voyage to ": "готовится к путешествию на ",
"loading ": "погружает ",
"orbiting ": "на орбите вокруг ",
"unloading ": "разгружает ",
"traveling to ": "в пути на ",
"delivering ": "доставляет ",
"Recent incoming shipment lost": "Недавний конвой с товаром потерян",
"preparing for patrol duty": "готовится заступить в патруль",
"standing down from patrol duty": "возвращается из патруля",
"patrolling around ": "патрулирует вокруг ",
"patrolling around the ": "патрулирует вокруг ",
"patrolling the ": "патрулирует ",
"performing customs inspection": "выполняет таможенные проверки",
"approaching ": "приближается к",
"standing by for inspection": "ожидает таможенной инспекции",
"guarding ": "охраняет ",
"defending ": "защищает ",
"standing down": "отходит",
"Drive field drain!": "Сбой поля движения!",
"investigating anomalous readings": "проверяет странные сигналы",
"investigating sensor ghost": "проверяет призрака на радаре",
"Base value: %s per unit": "Базовая цена: %s за шт.",
"Blueprints": "Чертежи",
"Blueprints that enable heavy industry to construct ships, ship weapons, and fighter LPCs. Availability based on the scale of the biggest blueprint-using industry at the colony.": "Чертежи, позволяющие тяжёлой промышленности строить корабли, орудия и чипы самолётов. Доступность определяется размером наибольшего здания, использующего чертежи в колонии.",
"The value of the recovered blueprints can vary wildly.": "Ценность взятых чертежей может быть непредсказуемой.",
"Recent raid": "Недавний налёт",
"The raid was successful in disrupting ": "Налёт успешно повредил ",
" operations.": null,
" It will take at least %s days for normal operations to resume.": "Нужно как минимум %s дней для восстановления нормальной работоспособности.",
"Ship weapons, fighter LPCs, and hullmod specs. Availability is based on the \"": "Орудия, чипы самолётов и чертежи модификаций корпуса. Доступность основывается на \"",
"\" commodity.": null,
"The colony faction's doctrine affects the number of weapons vs fighter LPCs acquired. Higher ship quality increases the probability of finding modspecs..": "Боевая доктрина фракции определяет количество орудий против количества чипов самолётов, полученных в результате рейда. Лучшее качество кораблей увеличивает вероятность нахождения чертежей модификаций.",
"This colony has heavy industry and high-tier equipment may be found.": "На колонии есть тяжёлая промышленность и здесь можно найти высокоуровневое оборудование.",
"This colony has a military presence and high-tier equipment may be found.": "На колонии есть военные объекты и здесь можно найти высокоуровневое оборудование.",
"This colony does not have heavy industry or a military presence and has no access to high-tier ship equipment.": "На колонии нет ни военных объектов, ни тяжёлой промышленности, и найти высокоуровневое оборудование здесь не получится.",
"Functionally destroy the solar array orbiting ": "Повредить без возможности восстановления орбитальные зеркала у ",
". While much of the superstructure ": ". Хотя основная часть несущих конструкций ",
"would remain intact, repairing the damage inflicted would be far beyond ": "останется целой, починка нанесённых повреждений будет далеко за пределами ",
"the current state-of-the-art in the Sector.": "текущих возможностей Сектора.",
"goods": null,
", faction: ": null,
"%s received": "%s получено",
"Faction: ": "Фракция: ",
"%s reward": "Награда: %s",
"to complete": "на исполнение",
"Analyze": "Просканировать",
"Analyze ": "Просканировать ",
"authorities": "правительство",
"concerns": null,
" have posted a reward for running a custom sensor package on ": " объявили награда за прогон кастомного сенсорного пакета на ",
"Accept": "Принять миссию",
"Are you sure you want to permanently delete this fleet log entry?": "Точно хотите навсегда удалить запись?",
"Delete log entry": "Удалить запись",
" (size %s, %s)": " (размер %s, %s)",
"Accepting this ": "Принимая эту миссию ",
" will commit you to completing it. ": " вы обязываетесь её выполнить. ",
"Failing to complete it within the required timeframe will result in a reputation penalty ": "Если вы не сможете её выполнить вовремя, то это повредит ваши отношения ",
"with ": "с ",
"It's been less than a day, and you can still abandon this ": "Прошло меньше суток, и ещё можно отказаться от этой ",
" without a penalty.": " без последствий.",
"You can abandon this ": "Вы можете отказаться от этой ",
", but will suffer ": ", но потерпите ",
"a reputation penalty with ": "ухудшение отношений с ",
"You have accepted this ": "Вы согласились выполнить эту ",
"You have failed this ": "Вы провалили эту ",
"You have completed this ": "Вы выполнили эту ",
"This ": " Это ",
" is no longer being offered.": " больше не предлагается.",
"You have abandoned this ": "Вы решили не выполнять эту ",
" posting may be withdrawn at any time unless it's accepted.": " предложение может быть отозвано в любое время, если не будет принято.",
" - Completed": " - Выполнено",
" - Failed": " - Провалено",
" - Abandoned": " - Решено не выполнять",
" - Withdrawn": " - Отозвано",
" - Terminated": null,
"Your monthly stipend for holding a ": "Ежемесячная выплата от ",
" commission": " за вашу комиссию с ними",
"%s share based on damage dealt": "%s доля, рассчитанная по нанесённому вами урону",
"%s base reward per frigate": "%s базовая награда за фрегат",
"%s monthly stipend": "%s ежемесячная стипендия",
" Commission Annulled": null,
" Commission (Annulled)": null,
" Commission (Resigned)": null,
" Commission Accepted": null,
" Commission": null,
"Your commission was annulled by ": null,
" due to your standing falling too low.": " из-за слишком большого падения отношений",
"You've resigned your commission with ": null,
"You've accepted a %s commission.": null,
"The combat bounty payment depends on the number and size of ships destroyed.": null,
"Most recent bounty:": null,
"Resign commission": null,
"Making factions hostile: %s <-> %s": null,
"Ending hostilities: %s <-> %s": null,
" Ended": null,
" (Ended)": null,
"Open conflict between ": null,
" has recently ended.": null,
"Simmering tensions between ": "Тлеющее напряжение между ",
" have broken out into open conflict.": " вылилось в открытый конфликт.",
"New intel (%s)": "Новая информация (%s)",
"Starting person bounty by faction [%s] for person %s": null,
"Ending bounty on %s by %s": null,
"Paying bounty of %d from faction [%s]": null,
"Not paying bounty, but improving rep with faction [%s]": null,
"Not paying bounty or improving rep with faction [%s]": null,
"'s": null,
" Fleet": null,
"%s reward, %s ": null,
" remaining": " осталось",
"Personal Bounty": "Награда за голову",
"Bounty Completed - ": "Награда получена - ",
"Bounty Ended - ": "Награда больше не выдаётся - ",
"Personal Bounty - ": " Награда за голову - ",
"a notorious pirate": "известный пират",
"a deserter": "дезертир",
" posted a bounty for bringing ": " разместили объявление о награде за голову ",
", to justice.": ", живым или мёртвым.",
"You have successfully completed this bounty.": "Вы выполнили условия контракта о награде за голову.",
"You have successfully completed this bounty, but received no credit reward because of your standing with ": "Вы выполнили условия контракта о награде за голову, но денег не получили из-за ваших отношений с ",
"You have successfully completed this bounty, but received no reward because of your standing with ": "Вы выполнили условия контракта о награде за голову, но награды не получили из-за ваших отношений с ",
"This bounty is no longer on offer.": "Награда больше не предлагается.",
"hiding out near": "прячется рядом с",
"located in": null,
"hiding out in": "прячется в",
"She is": "Она",
"He is": "Он",
" rumored to be ": " , говорят, ",
"The bounty posting also contains partial intel on the ships under ": "Объявление о награде за голову также имеет частичную информацию о кораблях под командой ",
"The bounty posting also contains partial intel on some of the ships under ": "Объявление о награде за голову также имеет частичную информацию о некоторых кораблях под командой ",
" command.": ".",
"The intel assessment notes the fleet may contain upwards of %s other ships of lesser significance.": "Также есть указание, что во флоте может быть до %s более мелких кораблей.",
"The intel assessment notes the fleet may contain several other ships of lesser significance.": "Также есть указание, что во флоте могут быть и другие более мелкие корабли.",
"Show commodity info": "Показать информацию о товаре",
"%s units required at ": "%s единиц требуется на ",
"Procurement": "Доставка",
"Procurement - ": "Доставка - ",
"Procurement Contract": "Контракт на доставку",
"-affiliated": null,