(nasin nimi)
This creative work by Stephan Schneider is based on the official Toki Pona book and website: http://tokipona.org
There are two word classes: content words (i.e. these parts of speech: adjectives, prepositions, verbs, auxiliaries (or "pre-verbs") and nouns) and particles (i.e. these parts of speech: markers, conjunctions and onomatopeia). As a rule of thumb, you can change the part of speech of any content word, but you can't change the part of speech of a particle.
But there are restrictions and loopholes in Toki Pona: auxiliaries (or "pre-verbs") and prepositions can be converted into nouns, adjectives and verbs, but not the other way around. Also, an onomatopeia can be converted into a content word meaning the name ... or the sound ..., and a content word can be used as an onomatopeia, e.g. nanpa.
(nimi ale)
- ᴄʟᴀꜱꜱɪᴄ
- ᴘɪᴊᴇ
- ᴋɪᴘᴏ
ꜱɪᴛᴇʟᴇɴ | ᴋᴏɴ |
---|---|
![]() a |
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ: ɪɴᴛᴇʀᴊᴇᴄᴛɪᴏɴ ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ (emotion word), (⇐ ᴄʟᴀꜱꜱɪᴄ kin) (emphasis or confirmation) ᴀᴅᴠᴇʀʙ so; ha, wow, yay: (sama la + a ⇐ ᴄʟᴀꜱꜱɪᴄ kin) also, (⇐ ᴄʟᴀꜱꜱɪᴄ kin) indeed, (awen la + a ⇐ ᴘɪᴊᴇ kin) still, (sin la + a ⇐ ᴄʟᴀꜱꜱɪᴄ kin) too; (⇒ lon) |
![]() akesi |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ʟɪꜰᴇ-ꜰᴏʀᴍ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ cold-blooded, monstrous, (ᴋɪᴘᴏ) treacherous: (pipi akesi ⇐ ᴄʟᴀꜱꜱɪᴄ akesi) arthropod, (toki akesi ⇐ ᴋɪᴘᴏ powe) to deceive; (⇒ ike) ɴᴏᴜɴ non-cute animal; amphibian, reptile; (⇐ ᴋɪᴘᴏ monsuta) monster: (pilin akesi tan ⇐ ᴋɪᴘᴏ monsuta e) to fear; (jan akesi ⇐ ᴋɪᴘᴏ monsuta) boogeyman; (pilin akesi ⇐ ᴋɪᴘᴏ monsuta) fear |
![]() ala |
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ: ɪɴᴛᴇʀᴊᴇᴄᴛɪᴏɴ ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ (negation) ᴀᴅᴠᴇʀʙ not ɴᴏᴜɴ nothingness |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ɴᴜᴍʙᴇʀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ zero, 0; no: (ijo ala ⇐ ᴄʟᴀꜱꜱɪᴄ ala) nothing ɴᴏᴜɴ zero |
|
![]() alasa |
ᴠᴇʀʙ ᴠᴇʀʙ to hunt, forage; (⇒ ᴋɪᴘᴏ lukin) ɴᴏᴜɴ (ᴋɪᴘᴏ) prey |
![]() ale |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴄᴏʀʀᴇʟᴀᴛɪᴠᴇ ⇐ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ( ɴᴏᴜɴ everything; (⇒ ma) |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ɴᴜᴍʙᴇʀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ∞, countless ɴᴏᴜɴ infinity; 100 |
|
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ abundant, bountiful, plentiful ɴᴏᴜɴ abundance; life, universe |
|
![]() anpa |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ (⇒ noka): (kama anpa) downward; bowing down; deep ɴᴏᴜɴ (⇒ noka); abyss; (⇐ ᴋɪᴘᴏ apeja) hell |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ humble, lowly; dependent; (⇐ ᴋɪᴘᴏ apeja) guilty, shameful; ᴠᴇʀʙ to conquer; (⇐ ᴋɪᴘᴏ apeja) to condemn, punish; ɴᴏᴜɴ powerlessness; (⇐ ᴋɪᴘᴏ apeja) guilt, shame ɴᴏᴜɴ (⇐ ᴋɪᴘᴏ apeja) devil |
|
![]() ante |
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ (⇒ poka); (⇒ poka ⇐ esun) ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ altered, changed, different; (⇐ esun) else, exchanged, other; (⇐ esun ⇐ sin) replaced ɴᴏᴜɴ ( |
![]() anu |
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ: ᴄᴏɴᴊᴜɴᴄᴛɪᴏɴ ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ (alternative), or |
![]() awen |
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ to continue to ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ continuous |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ enduring, kept; ( ᴠᴇʀʙ (tomo) |
|
![]() e |
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ: ᴍᴀʀᴋᴇʀ ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ (before the direct ᴏʙᴊᴇᴄᴛ) |
![]() en |
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ: ᴄᴏɴᴊᴜɴᴄᴛɪᴏɴ ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ (between multiple ꜱᴜʙᴊᴇᴄᴛs), and |
![]() esun |
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ (⇒ ante) ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ (⇒ ante); (⇒ ante ⇐ sin) ɴᴏᴜɴ ( |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ɴᴜᴍʙᴇʀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ 7, seven ɴᴏᴜɴ septet: (sike esun) week |
|
![]() ijo |
ɴᴏᴜɴ ɴᴏᴜɴ being, matter, object, phenomenon, something, thing; ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ something's |
![]() ike |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ bad, harmful, needless, negative; (⇐ akesi) hostile; ( ɴᴏᴜɴ bad things, evil, fault, negativity, non-essentials |
![]() ilo |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ (⇒ pona) ɴᴏᴜɴ device, implement, machine, tool |
![]() insa |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ central; inner ɴᴏᴜɴ centre: (lon insa) between, (lon |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ internal ɴᴏᴜɴ content |
|
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ intermediary; (⇐ nasin) connecting, continuous ɴᴏᴜɴ internal organ: stomach, womb; ( ᴠᴇʀʙ (⇐ nasin) to connect |
|
![]() jaki |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ bitter, disgusting, obscene, sickly, toxic, unclean, unsanitary, yucky ɴᴏᴜɴ dirt, poison, waste |
![]() jan |
ɴᴏᴜɴ ɴᴏᴜɴ folks, guy, human being, person/people, somebody; ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ somebody's |
![]() jan |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ yellow, (jelo |
![]() jo |
ᴠᴇʀʙ ᴠᴇʀʙ to have; carry, contain, hold; (kama jo e ijo tan) fetch, pick ɴᴏᴜɴ property |
![]() kala |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ʟɪꜰᴇ-ꜰᴏʀᴍ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ diving, swimming ɴᴏᴜɴ fish, marine animal, sea creature |
![]() kalama |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ producing a sound ᴠᴇʀʙ to recite, utter aloud ɴᴏᴜɴ noise |
![]() kama |
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ to become: (kama ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ successful |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ emerging: ( ᴠᴇʀʙ (⇒ open) ɴᴏᴜɴ (⇒ open) |
|
![]() kasi |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ʟɪꜰᴇ-ꜰᴏʀᴍ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ vegetating; growing ɴᴏᴜɴ plant, vegetation; herb, leaf |
![]() ken |
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ to be able to, be allowed to, can, may ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ possible |
![]() kepeken |
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ by means of, using, with ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ usufructuary |
![]() kili |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ hanging ɴᴏᴜɴ fruit; banana, blueberry, kiwi, kumquat, lingonberry, orange; mushroom, vegetable; turnip |
![]() kiwen |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ hard, sharp; rigid ɴᴏᴜɴ hard object: bone, metal, rock, stone |
![]() ko |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ semi-solid ɴᴏᴜɴ semi-solid: clay, clinging form, dough, paste, powder |
![]() kon |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ floating, hovering ɴᴏᴜɴ air, breath; essence, spirit; meaning, soul; hidden reality, unseen agent |
![]() kule |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ colourful, painted; pigmented; (⇐ |
![]() kulupu |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ (⇒ sama) ɴᴏᴜɴ relationship; (kulupu |
![]() kute |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ɴᴏᴜɴ ear; ᴠᴇʀʙ to hear, listen; (kute |
![]() la |
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ: ᴄᴏɴᴊᴜɴᴄᴛɪᴏɴ ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ (between the ᴄᴏɴᴛᴇxᴛ ᴘʜʀᴀꜱᴇ and the ᴍᴀɪɴ ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇ), (separates ᴄᴏɴᴛᴇxᴛ from ᴍᴀɪɴ ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇ) |
![]() lape |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ resting, sleeping; ɴᴏᴜɴ sleep |
![]() laso |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ blue, (laso |
![]() lawa |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ (⇒ sewi); (⇒ sewi ⇒ nanpa wan) ɴᴏᴜɴ (⇒ sewi) |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ɴᴏᴜɴ head; mind; ᴠᴇʀʙ to control, direct, guide, lead, own, plan, regulate, rule; arrange, organize; ɴᴏᴜɴ (⇒ kulupu); ɴᴏᴜɴ guidance |
|
![]() len |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ covering ɴᴏᴜɴ fur; cloth, clothing, fabric, textile, vest; cover, layer of privacy; ᴠᴇʀʙ to hide |
![]() lete |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ cold, cool; uncooked, raw ɴᴏᴜɴ frost, ice |
![]() li |
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ: ᴍᴀʀᴋᴇʀ ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ (indicative), (between any ꜱᴜʙᴊᴇᴄᴛ except mi alone or sina alone and its ᴘʀᴇᴅɪᴄᴀᴛᴇ; also to introduce a new ᴘʀᴇᴅɪᴄᴀᴛᴇ for the same ꜱᴜʙᴊᴇᴄᴛ) |
![]() lili |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ little, micro-, narrow, small, short; ( ɴᴏᴜɴ (⇐ |
![]() linja |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ long and flexible ɴᴏᴜɴ long flexible thing: chain, cord, (linja |
![]() lipu |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ flat, thin ɴᴏᴜɴ flat object: ( |
![]() loje |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ red, (loje |
![]() lon |
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ at, located at, present at; in the context of: (lon ni: = , la) if, when; (⇐ sama ⇐ pu) according to, along ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ existing, real; ( ᴀᴅᴠᴇʀʙ (⇐ a) yes |
![]() luka |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ reachable ɴᴏᴜɴ range |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ɴᴏᴜɴ arm, fingers, hand, tactile organ; ᴠᴇʀʙ to touch |
|
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ɴᴜᴍʙᴇʀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ 5, five ɴᴏᴜɴ quintet |
|
![]() lukin |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ɴᴏᴜɴ (⇐ ᴠᴇʀʙ to look at, see; (lukin |
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ try to; (⇐ ᴋɪᴘᴏ alasa) to seek to: (lukin jo) to look for ᴠᴇʀʙ to care for |
|
![]() lupa |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ concave, empty, hollow ɴᴏᴜɴ cave, orifice: (lupa meli) womb; (⇐ open) entrance, hole: (lupa |
![]() ma |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ contextual, outside; firm, fixed ɴᴏᴜɴ outdoors: context, world; area (⇐ ale); ( ᴠᴇʀʙ to orient, tie |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ɴᴏᴜɴ earth, land, soil; (ma |
|
![]() mama |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴘᴇʀꜱᴏɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ (mama ⇐ sijelo e ijo) birth-giving; (jo e mama ⇐ sijelo) being born; of origin ɴᴏᴜɴ parent; (mama |
![]() mani |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ domesticated, refined; valueable ɴᴏᴜɴ large domesticated animal; cash, money, savings, wealth |
![]() meli |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴘᴇʀꜱᴏɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ female ɴᴏᴜɴ female, feminine person, woman; wife |
![]() mi |
ɴᴏᴜɴ ɴᴏᴜɴ I/me/myself, we/us/ourselves; ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ my, our |
![]() mije |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴘᴇʀꜱᴏɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ male ɴᴏᴜɴ male, man, masculine person; husband |
![]() moku |
ᴠᴇʀʙ ᴠᴇʀʙ to consume, drink, ingest, swallow; eat; ɴᴏᴜɴ the act of eating ɴᴏᴜɴ food |
![]() moli |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ dead: (kama moli) dying |
![]() monsi |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ rear ɴᴏᴜɴ area behind, back, rear: (lon monsi) behind |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ dorsal ɴᴏᴜɴ back; backbone; ᴠᴇʀʙ to endorse |
|
![]() mu |
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ: ɪɴᴛᴇʀᴊᴇᴄᴛɪᴏɴ ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ (animal noise or communication); (indifference) ᴀᴅᴠᴇʀʙ ( |
![]() mun |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ orbiting, sky-walking ɴᴏᴜɴ night sky object: moon, star |
![]() musi |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ artistic, entertaining, frivolous, playful, recreational ɴᴏᴜɴ game; ᴠᴇʀʙ to play with |
![]() mute |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ 3+, 20, a lot, many, several; ᴀᴅᴠᴇʀʙ much, very; (mute ᴠᴇʀʙ to multiply ɴᴏᴜɴ amount, quantity |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ɴᴜᴍʙᴇʀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ (⇐ ɴᴏᴜɴ (⇒ kulupu) |
|
![]() nanpa |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ to be one's turn ɴᴏᴜɴ one's turn; (nanpa wan ⇐ sewi ⇐ lawa) main, most fundamental; priority; ( ᴠᴇʀʙ to iterate; count; calculate |
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ: ɴᴀᴍᴇ ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ (ordinal number), -th |
|
![]() nasa |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ strange, unconventional, unusual; ( |
![]() nasin |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ (⇒ insa) ɴᴏᴜɴ (⇒ insa); dimension; passage, path, road, street, way; direction; custom, doctrine, method, system, way of doing things; ᴠᴇʀʙ (⇒ insa) |
![]() nena |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ convex, full, outstanding, thick ɴᴏᴜɴ (⇐ |
![]() ni |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴄᴏʀʀᴇʟᴀᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ that, this ɴᴏᴜɴ (ni:) the following |
![]() nimi |
ᴠᴇʀʙ ɴᴏᴜɴ name; word ᴠᴇʀʙ to call, define |
![]() noka |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ bottom; (⇐ anpa) low, lower ɴᴏᴜɴ lowest part; bottom, foundation: (lon noka) at the bottom of; (⇐ anpa) area below or under: (lon noka) below, under; depending on |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ stable; ordinary, usual ɴᴏᴜɴ foot, leg, organ of locomotion; ᴠᴇʀʙ to step on, kick |
|
![]() o |
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ: ᴍᴀʀᴋᴇʀ ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ (deontic) (vocative or imperative), (call or command), (shows who is being called or addressed; command or request; wish or desire), hey, o |
![]() olin |
ᴠᴇʀʙ ᴠᴇʀʙ to be a fan of, have compassion for, love, respect, show affection to; ɴᴏᴜɴ love; ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ beloved |
![]() ona |
ɴᴏᴜɴ ɴᴏᴜɴ (⇐ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ (⇐ |
![]() open |
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ to be ready to ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ready; ᴠᴇʀʙ to let, set up, turn on |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ accessible, open; ᴠᴇʀʙ to open, unseal; (⇐ kama) begin, start; ɴᴏᴜɴ (⇒ lupa); (⇐ kama) beginning, start: (lon |
|
![]() pakala |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ botched, broken, damaged, harmed, messed up |
![]() pali |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ busy, serious ɴᴏᴜɴ business, work; ᴠᴇʀʙ to do, take action on, work on; (pali e ɴᴏᴜɴ action |
![]() palisa |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ long and hard ɴᴏᴜɴ long hard thing: antler, bone, branch, rod, stick; column; (palisa uta ⇐ linja uta) tongue |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ɴᴏᴜɴ finger; ᴠᴇʀʙ to point at; identify |
|
![]() pan |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ fallen, dropped; sown ɴᴏᴜɴ seed; cereal, grain; barley, corn, oat, rice, wheat; bread, pasta |
![]() pana |
ᴠᴇʀʙ ᴠᴇʀʙ to emit, give, grant, provide, (pana e ijo lon) put, release, (pana e ijo tawa) send, send out, serve ɴᴏᴜɴ gift |
![]() pi |
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ: ᴍᴀʀᴋᴇʀ ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ (divides a second ɴᴏᴜɴ ᴘʜʀᴀꜱᴇ that describes a first ɴᴏᴜɴ ᴘʜʀᴀꜱᴇ), of |
![]() pilin |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ɴᴏᴜɴ heart (physical or emotional); ᴠᴇʀʙ to sense; ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ feeling (a direct experience) |
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ to feel like: (pilin ᴠᴇʀʙ to have the impression that, think; ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ feeling (an emotion) |
|
![]() pimeja |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ black, (pimeja |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ dark, unlit ɴᴏᴜɴ shadow |
|
![]() pini |
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ to stop -ing ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ stopped; (⇐ selo) closed |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ago, completed, ended, finished: ( ɴᴏᴜɴ end: (lon |
|
![]() pipi |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ʟɪꜰᴇ-ꜰᴏʀᴍ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ crawling, creeping ɴᴏᴜɴ ant, bug, insect, spider |
![]() poka |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ nearby; (poka ɴᴏᴜɴ area beside, vicinity: (lon poka) next to, (lon |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ lateral ɴᴏᴜɴ side, ( |
|
![]() poki |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ɴᴏᴜɴ bag, bowl, box, container, cup, cupboard, drawer, vessel; bladder; ᴠᴇʀʙ to contain |
![]() pona |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ beneficial, beautiful, good: of good, great, OK, positive, right; friendly, peaceful; (⇒ suwi ⇐ soweli); (⇐ ilo) useful; (⇐ lili ⇐ ᴠᴇʀʙ to improve, tidy up; ɴᴏᴜɴ good, peace, simplicity, sophistication |
![]() pu |
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ (⇒ sama ⇒ lon) ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ compatible, compliant; (pu |
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ: ɴᴀᴍᴇ ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ name of the official Toki Pona book: (lipu Pu) the official Toki Pona book, Pu |
|
![]() sama |
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ as, like; (⇒ lon ⇐ pu) ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ same, similar; ( ɴᴏᴜɴ harmony |
![]() seli |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ hot, warm; cooked ɴᴏᴜɴ chemical reaction, fire, heat source; cooking element; ᴠᴇʀʙ to cook |
![]() selo |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ (⇒ pini) ɴᴏᴜɴ form, outer form, outer layer; bark, peel, shell, skin; boundary |
![]() seme |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴄᴏʀʀᴇʟᴀᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ what, which ɴᴏᴜɴ what, which one |
![]() sewi |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ high; (⇐ lawa) upper; (⇒ nanpa wan ⇐ lawa) ɴᴏᴜɴ area above: (lon sewi) above, over; something elevated; sky; heaven; (⇐ lawa) highest part: (lon sewi) at the top of |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ awe-inspiring, divine, sacred, supernatural ɴᴏᴜɴ the Divine, that which is divine, God, the Lord |
|
![]() sijelo |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ alive, healthy, surviving; ɴᴏᴜɴ health, physical state; configuration, mode ɴᴏᴜɴ life-form; body (of person or animal), torso; ᴠᴇʀʙ (⇒ mama pi) |
![]() sike |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ round; (⇒ pini); ᴠᴇʀʙ to fulfil: (sike e ɴᴏᴜɴ round or circular thing: ball, circle, sphere, wheel; cycle; age; lap: ( ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ (sike |
![]() sin |
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ in addition to, with ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ new, fresh; (⇐ |
![]() sina |
ɴᴏᴜɴ ɴᴏᴜɴ you/thou/thee/thyself; the person who; ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ your/thy |
![]() sinpin |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ foremost ɴᴏᴜɴ area in front: (lon sinpin) in front of |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ upright, vertical ɴᴏᴜɴ front, wall; (sinpin ᴠᴇʀʙ (⇐ |
|
![]() sitelen |
ᴠᴇʀʙ ᴠᴇʀʙ to draw, indicate, project, represent, sculpture ɴᴏᴜɴ image, picture, projection, representation, sculpture, symbol, mark, writing |
![]() sona |
ᴠᴇʀʙ ᴠᴇʀʙ to be skilled in; to be knowledgeable of, be wise about, have information on, know, ( ɴᴏᴜɴ insight, knowledge, wisdom |
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ to know how to |
|
![]() soweli |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ʟɪꜰᴇ-ꜰᴏʀᴍ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ warm-blooded; (⇒ pona ⇒ suwi) ɴᴏᴜɴ cute animal; animal, beast, land mammal; badger, hare, moose; (⇐ |
![]() suli |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ big, heavy, large, long, tall; important; responsible; adult; ᴠᴇʀʙ enlarge ɴᴏᴜɴ cargo; role |
![]() suno |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ bright; ɴᴏᴜɴ brightness, glow, light, radiance, shine ɴᴏᴜɴ sun; light source |
![]() supa |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ horizontal, parallel ɴᴏᴜɴ horizon, horizontal surface: (lon supa) on |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ sustaining ɴᴏᴜɴ thing to put or rest something on: (lon supa) lying on, sitting on; sofa; (supa sinpin ⇐ |
|
![]() suwi |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ fragrant, sweet; adorable, cute; (⇐ pona ⇐ soweli) innocent ɴᴏᴜɴ sweets |
![]() tan |
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ because of, by, from ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ (⇒ tawa) |
![]() taso |
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ free from, independent from, without; (taso ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ just, only |
![]() tawa |
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ going to, to, moving to, toward, towards; for; from the perspective of ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ moving, (tawa |
![]() telo |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ wet ɴᴏᴜɴ fluid, liquid, (telo ᴠᴇʀʙ to water |
![]() tenpo |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ephemeral, provisional, transitory ɴᴏᴜɴ moment, occasion, period, situation, time: (lon tenpo) for; (⇐ awen) duration: (lon tenpo) as long as, during, while |
![]() toki |
ᴠᴇʀʙ ᴠᴇʀʙ to communicate, explain, say, speak; think; ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ talking, using language; ɴᴏᴜɴ communication, speech; language: (lon toki) in, something that you speak ɴᴏᴜɴ message, (toki |
![]() tomo |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ɴᴏᴜɴ roof, shelter: (lon tomo ⇒ awen) protected, safe; indoor space: building, home, house, room, shed ᴠᴇʀʙ (awen) to help in peril, protect |
![]() tu |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ɴᴜᴍʙᴇʀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ 2, two: (tu tu ⇐ ɴᴏᴜɴ pair |
![]() unpa |
ᴠᴇʀʙ ᴠᴇʀʙ to have sex with |
![]() uta |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ ɴᴏᴜɴ jaw, lips, mouth, oral cavity; ᴠᴇʀʙ to kiss, suck, taste |
![]() utala |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ aggressive; ᴠᴇʀʙ to attack, battle, challenge, compete against, fight, provoke, struggle against; ɴᴏᴜɴ battle, fighting |
![]() walo |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ white, (walo |
![]() wan |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ɴᴜᴍʙᴇʀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ 1, one; (wan ɴᴏᴜɴ singleton |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴄᴏʀʀᴇʟᴀᴛɪᴠᴇ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ ( |
|
![]() waso |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ʟɪꜰᴇ-ꜰᴏʀᴍ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ flying, winging ɴᴏᴜɴ bird, flying creature, winged animal |
![]() wawa |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ energetic; powerful, stable, strong; independent; ( ᴠᴇʀʙ strengthen; (wawa e ɴᴏᴜɴ might, power; force |
![]() weka |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ absent, away, remote; ignored, isolated; ɴᴏᴜɴ isolation; ᴠᴇʀʙ to eliminate, erase, omit, remove ɴᴏᴜɴ distance: (lon weka pi) away from |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ vast ɴᴏᴜɴ space; vacuum, void |
|
![]() wile |
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ must, need, require, should, want, wish; (tan wile ijo la = wile) to be bound to, can't help but ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ inevitable, necessary; ᴠᴇʀʙ to enforce; ɴᴏᴜɴ necessity |
(nimi suli)
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ |
ᴠᴇʀʙ: ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ |
ɴᴏᴜɴ: ᴘʀᴏɴᴏᴜɴ |
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ |
(nimi suli poka)
- pona — ike, nasa, pakala, utala
- jelo, laso, loje
- kalama
- walo — kule, pimeja
- lape, moli
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ pona |
---|
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ peaceful |
(nimi suli poka palisa)
- ante ⇐ esun — sama ⇐ pu
- lon ⇐ kepeken — tan, tawa
- sin — taso
You can convert any ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ into an ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ meaning being ... omitting its argument.
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ tawa |
---|
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ towards ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ being towards = going |
A prepositional phrase can only be used at the end of a sentence.
mi pana e kala tawa ona. |
---|
I give fish to her. |
When a ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ is used both as ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ and ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ, the ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ is omitted.
mi tawa |
---|
I am going towards you. |
(nimi suli luka)
- alasa, moku
- jo, pana
- nimi, sitelen, toki
- olin, unpa
- sona + ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ |
You can convert any ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ into a ᴠᴇʀʙ meaning to make ....
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ pona |
---|
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ peaceful ᴠᴇʀʙ to make peaceful = to pacify |
You can convert any ᴠᴇʀʙ into an ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ meaning who ....
ᴠᴇʀʙ moku |
---|
ᴠᴇʀʙ to eat ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ who eats = eating |
(nimi suli luka poka)
When the ᴍᴀɪɴ ᴄʟᴀᴜꜱᴇ describes the modality of the ꜱᴜʙᴏʀᴅɪɴᴀᴛᴇ ᴄʟᴀᴜꜱᴇ with an ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ, the ᴍᴀɪɴ ᴄʟᴀᴜꜱᴇ's ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ can become the ꜱᴜʙᴏʀᴅɪɴᴀᴛᴇ ᴄʟᴀᴜꜱᴇ's ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ.
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ ken | ni li ken: mi toki. → mi ken toki. |
---|---|
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ can ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ possible |
I can talk. |
When ᴍᴀɪɴ ᴄʟᴀᴜꜱᴇ and ꜱᴜʙᴏʀᴅɪɴᴀᴛᴇ ᴄʟᴀᴜꜱᴇ share the same ꜱᴜʙᴊᴇᴄᴛ, the ᴍᴀɪɴ ᴄʟᴀᴜꜱᴇ's ᴠᴇʀʙ can become the ꜱᴜʙᴏʀᴅɪɴᴀᴛᴇ ᴄʟᴀᴜꜱᴇ's ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ.
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ sona | mi sona e |
---|---|
ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ to know how to ᴠᴇʀʙ to know |
I know how to talk. |
(nimi suli lawa)
- ijo, jan
ᴘʀᴏɴᴏᴜɴ |
You can convert any ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ into a ɴᴏᴜɴ meaning the state of being ....
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ pona |
---|
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ peaceful ɴᴏᴜɴ the state of being peaceful = peace |
You can convert any ᴠᴇʀʙ via an ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ into a ɴᴏᴜɴ meaning the act of ....
ᴠᴇʀʙ moku |
---|
ᴠᴇʀʙ to eat ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ eating ɴᴏᴜɴ the state of being eating = the act of eating |
You can convert any ᴠᴇʀʙ into a ɴᴏᴜɴ meaning something that you ....
ᴠᴇʀʙ moku |
---|
ᴠᴇʀʙ to eat ɴᴏᴜɴ something that you eat = food |
You can convert any ɴᴏᴜɴ into an ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ meaning of ... or into a ᴠᴇʀʙ meaning to use ... on.
ɴᴏᴜɴ jan | ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ seli |
---|---|
ɴᴏᴜɴ someone ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ of someone = someone's |
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ hot ɴᴏᴜɴ that which is hot = fire ᴠᴇʀʙ to use fire on = to cook |
(nimi suli lawa sama)
- ona — mi, sina
ɴᴏᴜɴ sina |
---|
ɴᴏᴜɴ you ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ of you = your |
(nimi suli poka pi nimi suli lawa)
ᴘᴇʀꜱᴏɴ |
ᴏʀɢᴀɴ |
ʟɪꜰᴇ-ꜰᴏʀᴍ |
ᴛʜɪɴɢ |
ᴄᴏʀʀᴇʟᴀᴛɪᴠᴇ |
ɴᴜᴍʙᴇʀ |
ᴀʀᴇᴀ |
You can convert any ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ into a ɴᴏᴜɴ meaning that which is .... Its specific usage can be looked up in the Dictionary.
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ sewi |
---|
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ divine ɴᴏᴜɴ that which is divine = God |
(nimi suli poka jan)
- mama — meli, mije
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴘᴇʀꜱᴏɴ meli |
---|
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ female ɴᴏᴜɴ feminine person = woman |
(nimi suli poka ilo)
- insa, len, poki, tomo
- kute, palisa, selo, sijelo, uta
- lawa, luka — noka + ᴀʀᴇᴀ
- lukin, pilin + ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴏʀɢᴀɴ lukin |
---|
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ light-sensitive ɴᴏᴜɴ light-sensitive organ = eye ᴠᴇʀʙ to use eyes on = to see |
(nimi suli poka sijelo)
- akesi — soweli
- kala, kasi, pipi, waso
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ʟɪꜰᴇ-ꜰᴏʀᴍ waso |
---|
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ swimming ɴᴏᴜɴ swimming life-form = fish |
(nimi suli poka ijo)
- anpa — sewi, supa + ᴀʀᴇᴀ
- insa — ma + ᴀʀᴇᴀ
- jaki — suwi
- kili, pan
- kiwen, ko, kon, telo
- kulupu, sijelo
- lete — seli
- lili — ale, ilo, mani, mute, suli, wawa
- linja — palisa
- lipu — lupa, nena
- monsi — sinpin + ᴀʀᴇᴀ
- mun, sike
- musi — pali
- pimeja — suno
- poka — weka + ᴀʀᴇᴀ
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴛʜɪɴɢ sike |
---|
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ round ɴᴏᴜɴ round thing = circle, ball |
(nimi suli poka sama)
- ale, ni, seme, wan
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴄᴏʀʀᴇʟᴀᴛɪᴠᴇ ale |
---|
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ every ɴᴏᴜɴ every thing = everything |
You can convert any ᴄᴏʀʀᴇʟᴀᴛɪᴠᴇ into an ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ meaning of ... using pi ijo.
ɴᴏᴜɴ ᴘʜʀᴀꜱᴇ mama pi ijo ale |
---|
ɴᴏᴜɴ ᴘʜʀᴀꜱᴇ parent of everything |
Sentences described by the correlative ni act like subordinate clauses.
ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇ mi sona e ni: mi anpa. |
---|
ᴍᴀɪɴ ᴄʟᴀᴜꜱᴇ + ꜱᴜʙᴏʀᴅɪɴᴀᴛᴇ ᴄʟᴀᴜꜱᴇ I know that I'm powerless. |
You can convert any ᴄᴏʀʀᴇʟᴀᴛɪᴠᴇ into an ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ meaning doing ....
ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇ ona li seme? |
---|
ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇ What is she doing? |
(nimi suli poka nanpa)
- ala, ale, esun, luka
- mute, tu, wan
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ɴᴜᴍʙᴇʀ tu |
---|
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ two ɴᴏᴜɴ two things = pair |
(nimi suli poka pi ijo ale)
- anpa — sewi, supa + ᴛʜɪɴɢ
- awen, kama — open, pini + ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙ
- insa — ma + ᴛʜɪɴɢ
- lawa, luka — noka + ᴏʀɢᴀɴ
- monsi — sinpin + ᴛʜɪɴɢ
- nasin — nanpa, tenpo
- poka — weka + ᴛʜɪɴɢ
ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ: ᴀʀᴇᴀ insa |
---|
ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ inner ɴᴏᴜɴ inner area = innards |
(nimi lili)
ᴍᴀʀᴋᴇʀ: ᴍᴏᴏᴅ ᴍᴀʀᴋᴇʀ, ᴄᴀꜱᴇ ᴍᴀʀᴋᴇʀ |
ᴄᴏɴᴊᴜɴᴄᴛɪᴏɴ: ᴀɴᴅ, ᴏʀ, ɪꜰ-ᴛʜᴇɴ |
ᴏɴᴏᴍᴀᴛᴏᴘᴇɪᴀ: ɴᴀᴍᴇ, ɪɴᴛᴇʀᴊᴇᴄᴛɪᴏɴ |
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇs can only be used as ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇs. (Only ᴏɴᴏᴍᴀᴛᴏᴘᴇɪᴀs can be both ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇs and ᴄᴏɴᴛᴇɴᴛ ᴡᴏʀᴅs.)
(nimi lili lawa)
ᴍᴏᴏᴅ ᴍᴀʀᴋᴇʀ: ɪɴᴅɪᴄᴀᴛɪᴠᴇ ᴍᴏᴏᴅ, ᴅᴇᴏɴᴛɪᴄ ᴍᴏᴏᴅ |
ᴄᴀꜱᴇ ᴍᴀʀᴋᴇʀ: ɢᴇɴɪᴛɪᴠᴇ ᴄᴀꜱᴇ, ᴀᴄᴄᴜꜱᴀᴛɪᴠᴇ ᴄᴀꜱᴇ |
ɪɴᴅɪᴄᴀᴛɪᴠᴇ ᴍᴏᴏᴅ: li |
ᴅᴇᴏɴᴛɪᴄ ᴍᴏᴏᴅ: o |
(nimi lili lawa "li")
The ᴍᴏᴏᴅ ᴍᴀʀᴋᴇʀ li marks the ᴘʀᴇᴅɪᴄᴀᴛᴇ of a ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇ as ɪɴᴅɪᴄᴀᴛɪᴠᴇ.
ona li mama. | ona li mama ala. |
---|---|
She is a parent. | She is not a parent. |
When there is enough context, a ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇ can be reduced to its ᴍᴀɪɴ ᴠᴇʀʙ or even to the ɪɴᴛᴇʀᴊᴇᴄᴛɪᴏɴ that modifies it.
ona li mama anu seme? | ona li mama. → mama. | ona li mama ala. → mama ala. → ala. |
---|---|---|
Is she a parent? | Yes. | No. |
If the ꜱᴜʙᴊᴇᴄᴛ is just mi or sina, the ᴍᴏᴏᴅ ᴍᴀʀᴋᴇʀ li is omitted.
mi mije. | sina sin. |
---|---|
I am a man. | You are new. |
(nimi lili lawa "o")
The ᴍᴏᴏᴅ ᴍᴀʀᴋᴇʀ o marks a ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇ as ᴅᴇᴏɴᴛɪᴄ (i.e. ᴠᴏʟɪᴛɪᴠᴇ, ᴠᴏᴄᴀᴛɪᴠᴇ or ɪᴍᴘᴇʀᴀᴛɪᴠᴇ).
ᴠᴏʟɪᴛɪᴠᴇ mi o moku e ijo pona. |
---|
I should eat good things. |
sina is omitted in an ɪᴍᴘᴇʀᴀᴛɪᴠᴇ ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇ.
ᴠᴏʟɪᴛɪᴠᴇ sina o moku. → ɪᴍᴘᴇʀᴀᴛɪᴠᴇ o moku! |
---|
You should eat. → Eat! |
ᴠᴏᴄᴀᴛɪᴠᴇ ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇs don't have a ᴘʀᴇᴅɪᴄᴀᴛᴇ.
ᴠᴏᴄᴀᴛɪᴠᴇ jan Ali o! |
---|
Hey Ali! |
A combination of ᴠᴏᴄᴀᴛɪᴠᴇ and ɪᴍᴘᴇʀᴀᴛɪᴠᴇ is always replaced by a ᴠᴏʟɪᴛɪᴠᴇ.
ᴠᴏᴄᴀᴛɪᴠᴇ + ɪᴍᴘᴇʀᴀᴛɪᴠᴇ jan Ali o, o wawa! → ᴠᴏʟɪᴛɪᴠᴇ jan Ali o wawa! |
---|
Hey Ali, be strong! |
A ᴠᴏʟɪᴛɪᴠᴇ can be reduced to the ᴏʙᴊᴇᴄᴛ of the ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇ, expressing a wish.
ᴠᴏʟɪᴛɪᴠᴇ sina o jo e moku pona. → moku pona! |
---|
May you have a good meal. → Bon appétit! |
ɢᴇɴɪᴛɪᴠᴇ ᴄᴀꜱᴇ: pi |
ᴀᴄᴄᴜꜱᴀᴛɪᴠᴇ ᴄᴀꜱᴇ: e |
(nimi lili lawa "pi")
The ᴄᴀꜱᴇ ᴍᴀʀᴋᴇʀ pi marks a ɴᴏᴜɴ ᴘʜʀᴀꜱᴇ that can be translated as a ɢᴇɴɪᴛɪᴠᴇ or as an ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ. A ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇ shouldn't have more than one ɢᴇɴɪᴛɪᴠᴇ ᴘʜʀᴀꜱᴇ.
jan pi pona mute |
---|
a person of much good → a very good person |
When the ɴᴏᴜɴ ᴘʜʀᴀꜱᴇ consists of only one ɴᴏᴜɴ, the ᴄᴀꜱᴇ ᴍᴀʀᴋᴇʀ pi is omitted.
toki pona |
---|
the language of good → the good language |
(nimi lili lawa "e")
The ᴄᴀꜱᴇ ᴍᴀʀᴋᴇʀ e marks a ɴᴏᴜɴ ᴘʜʀᴀꜱᴇ as an ᴀᴄᴄᴜꜱᴀᴛɪᴠᴇ, i.e. the ᴍᴀɪɴ ᴠᴇʀʙ's ᴏʙᴊᴇᴄᴛ.
When there is enough context, the ᴏʙᴊᴇᴄᴛ of a ᴠᴇʀʙ can be omitted.
mije li sona e ijo/ni/ona. → mije li sona. |
---|
The men know things/that/it. → The men know. |
(nimi lili insa)
ᴀɴᴅ |
ᴏʀ |
ɪꜰ-ᴛʜᴇɴ |
(nimi lili insa "en")
The ᴄᴏɴᴊᴜɴᴄᴛɪᴏɴ en means and. It combines two ɴᴏᴜɴ ᴘʜʀᴀꜱᴇs into one.
ᴄᴏɴᴊᴜɴᴄᴛɪᴏɴ en | utala en pona |
---|---|
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ and | War and Peace |
In ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇs, the ᴄᴏɴᴊᴜɴᴄᴛɪᴏɴ en can be used only between ꜱᴜʙᴊᴇᴄᴛs.
taso mije en meli li pali li pilin pona. |
---|
But men and women are working and are happy. |
(nimi lili insa "anu")
The ᴄᴏɴᴊᴜɴᴄᴛɪᴏɴ anu means or. It combines two ɴᴏᴜɴ ᴘʜʀᴀꜱᴇs into one.
ᴄᴏɴᴊᴜɴᴄᴛɪᴏɴ anu | pona anu ike |
---|---|
ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇ or | friendly or hostile |
In yes-no-questions, the ᴄᴏɴᴊᴜɴᴄᴛɪᴏɴ anu is omitted between a negative and a positive ᴍᴀɪɴ ᴠᴇʀʙ.
ona li mama anu seme? → ona li mama ala |
---|
Is she a parent? |
(nimi lili insa "la")
The ᴄᴏɴᴊᴜɴᴄᴛɪᴏɴ la can be put between the ᴄᴏɴᴛᴇxᴛ ᴘʜʀᴀꜱᴇ, i.e. a ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴᴀʟ ᴘʜʀᴀꜱᴇ, and the ᴍᴀɪɴ ꜱᴇɴᴛᴇɴᴄᴇ.
sina pana e nimi pona tawa mi tan seme? → tan seme la sina pana e nimi pona tawa mi? |
---|
Why are you calling me good? |
Before la, the ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴ lon is omitted.
ona li kama lon tenpo pimeja ni. → |
---|
She is coming tonight. → Tonight, she is coming. |
Before la, the ᴄᴏʀʀᴇʟᴀᴛɪᴠᴇ ni: in front of a ꜱᴜʙᴏʀᴅɪɴᴀᴛᴇ ᴄʟᴀᴜꜱᴇ is omitted together with lon. In this case, la can be translated as if ... then.
jan li pona tawa mi lon ni: mi pona tawa jan. → |
---|
People are good to me, if I'm good to people. → If I'm good to people, people are good to me. |
(nimi lili poka)
ɴᴀᴍᴇ |
ɪɴᴛᴇʀᴊᴇᴄᴛɪᴏɴ |
ᴏɴᴏᴍᴀᴛᴏᴘᴇɪᴀs are ɴᴀᴍᴇs and ɪɴᴛᴇʀᴊᴇᴄᴛɪᴏɴs. They can be both ᴘᴀʀᴛɪᴄʟᴇs and ᴄᴏɴᴛᴇɴᴛ ᴡᴏʀᴅs when used without kalama.
nimi ona li kalama "Sonja". → nimi ona li Sonja. | ona li kute e kalama "mu" wawa. → ona li kute e mu wawa. |
---|---|
Her name goes "Sonja". → Her name is Sonja. | She heard a loud bleat. |
ɴᴜᴍʙᴇʀs can be used as ɴᴀᴍᴇs after nanpa. (Plus, the ɴᴏᴜɴ ᴀᴅᴊᴇᴄᴛɪᴠᴇ nanpa itself can be used as a ɴᴀᴍᴇ.)
sina nanpa wan. | toki nanpa wan |
---|---|
You're number one. | the first language |
- mu — a, ala
ᴘʀᴇᴘᴏꜱɪᴛɪᴏɴs and ᴘʀᴇ-ᴠᴇʀʙs can be modified by ɪɴᴛᴇʀᴊᴇᴄᴛɪᴏɴs.
ɪɴᴛᴇʀᴊᴇᴄᴛɪᴏɴ a! | o kepeken ala ilo ike. | mi sona ala toki. |
---|---|---|
ɪɴᴛᴇʀᴊᴇᴄᴛɪᴏɴ Wow! | Don't use bad tools. | I don't know how to talk. |