From d9c28207dc6df115dc8a27ecf4a9ec515ca6824b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alig Date: Tue, 1 Jun 2021 13:24:05 +0200 Subject: [PATCH] new translations --- .../resources/i18n/messages_bs.properties | 205 ++++++++++++++-- .../resources/i18n/messages_de.properties | 4 +- .../resources/i18n/messages_en.properties | 221 ++++++++++++++--- .../resources/i18n/messages_es.properties | 218 ++++++++++++++--- .../resources/i18n/messages_fr.properties | 223 +++++++++++++++--- .../resources/i18n/messages_hr.properties | 205 ++++++++++++++-- .../resources/i18n/messages_it.properties | 213 ++++++++++++++--- .../resources/i18n/messages_pt.properties | 210 +++++++++++++++-- .../resources/i18n/messages_sq.properties | 217 ++++++++++++++--- .../resources/i18n/messages_sr.properties | 205 ++++++++++++++-- .../resources/i18n/messages_ti.properties | 211 +++++++++++++++-- .../resources/i18n/messages_tr.properties | 223 +++++++++++++++--- 12 files changed, 2049 insertions(+), 306 deletions(-) diff --git a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_bs.properties b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_bs.properties index 848eb96..878bda0 100644 --- a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_bs.properties +++ b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_bs.properties @@ -62,7 +62,7 @@ bs: inform_detail_subtitle: Šta da radim u slučaju... inform_detail_title: pozitivnog testa? inform_detail_box_subtitle: Sa Covid šifrom... - inform_detail_box_title: Zaustavljanje lanca širenja infekcije + inform_detail_box_title: Upozorenje u slučaju moguće infekcije inform_detail_box_button: Unos Covid šifre inform_detail_box_text: Unosom Covid šifre obaveštavate aplikaciju da ste testirani pozitivno na virus korona. symptom_detail_subtitle: Šta da radim ako... @@ -76,7 +76,7 @@ bs: tracing_turned_off_title: Praćenje je deaktivirano tracing_turned_off_text: Aktivirajte praćenje da bi aplikacija radila. bluetooth_turned_off_title: Bluetooth isključen - bluetooth_turned_off_text: Uključite Bluetooth na vašem uređaju da bi praćenje radilo. + bluetooth_turned_off_text: Uključite Bluetooth na vašem uređaju, kako bi funkcionisalo anonomno praćenje. bluetooth_turn_on_button_title: Uključi Bluetooth bluetooth_permission_error_title: Korišćenje Bluetooth-a odbijeno bluetooth_permission_error_text: Dozvolite korišćenje Bluetooth-a da bi praćenje radilo. @@ -90,15 +90,15 @@ bs: meldung_detail_positive_test_box_subtitle: Šta bi trebalo da uradim? meldung_detail_positive_test_box_title: Izolacija meldung_detail_positive_test_box_text: Sledite uputstva za izolaciju koja ste dobili - tracing_ended_title: Praćenje završeno - tracing_ended_text: Dalji kontakti se više ne čuvaju. + tracing_ended_title: Deaktivirani kontakti i prijave + tracing_ended_text: Dalji kontakti se više ne čuvaju exposed_info_contact_hotline: Obratite se meldung_homescreen_positive_info_line1: Sledite meldung_homescreen_positive_info_line2: Uputstva za samoizolaciju meldung_detail_exposed_new_meldung: Nova poruka meldung_detail_exposed_title: Moguća infekcija meldung_homescreen_positiv_title: Testiran pozitivno - meldung_detail_exposed_subtitle: Postoji mogućnost infekcije. + meldung_detail_exposed_subtitle: Postoji mogućnost infekcije meldung_homescreen_positiv_text: Testirani ste pozitivno na virus korona. reset_onboarding: Resetuj onboarding date_today: Danas @@ -116,12 +116,12 @@ bs: onboarding_prinzip_heading: Cilj onboarding_prinzip_title: Budite korak\nispred virusa onboarding_prinzip_text1: Pomoću aplikacije Swiss Covid svi možemo da pomognemo u suzbijanju širenja virusa korona. - onboarding_prinzip_text2: Aplikacija vas obaveštava ako postoji sumnja na to da ste zaraženi virusom korona. + onboarding_prinzip_text2: Aplikacija vas obaveštava ako postoji sumnja na to da ste zaraženi virusom korone. onboarding_privacy_heading: Privacy by Design onboarding_privacy_title: Zaštita vaše privatnosti onboarding_privacy_text1: Među mobilnim telefonima se razmenjuju samo nasumični ID-ovi. Aplikacija ne prikuplja podatke o lokaciji niti podatke o vašem identitetu. onboarding_privacy_text2: Sačuvani nasumični ID-ovi se čuvaju na vašem mobilnom telefonu i brišu se nakon 14 dana. - onboarding_begegnungen_heading: Kako funkcioniše aplikacija? + onboarding_begegnungen_heading: Kontakti onboarding_begegnungen_title: Prepoznavanje kontakta\npomoću Bluetooth-a onboarding_begegnungen_text1: Aplikacija automatski prepoznaje kada su dva korisnika određeni vremenski period blizu. onboarding_begegnungen_text2: Za to koristi samo tehnologiju Bluetooth Low Energy (BLE). Nema podataka o GPS-u, mobilnih podataka, podataka o WiFi mreži ili nekih drugih podataka o lokaciji. @@ -145,7 +145,7 @@ bs: inform_send_getwell_title: Brz oporavak inform_send_getwell_text: Želimo vam brz oporavak.\n\nPridržavajte se dobijenih uputstava o izolaciji. onboarding_go_title: Aplikacija je spremna - onboarding_go_text: Hvala vam što pomažete u prekidanju lanca širenja infekcije. + onboarding_go_text: Hvala vam što pomažete u suzbijanju širenja virusa korone. onboarding_go_button: Pokreni homescreen_meldung_data_outdated_title: Nema aktuelnih podataka homescreen_meldung_data_outdated_text: Sinhronizacija poruka nije bila moguća neko vreme. Proverite da li je vaš uređaj povezan na internet. @@ -154,7 +154,7 @@ bs: inform_code_invalid_subtitle: U slučaju problema: Pozovite instituciju od koje ste dobili Covid šifru. date_one_day_ago: pre 1 dana meldung_detail_new_contact_title: Moguća infekcija - meldung_detail_new_contact_subtitle: Postoji sumnja na moguću infekciju. + meldung_detail_new_contact_subtitle: Postoji sumnja da ste se inficirali. time_inconsistency_title: Vremenska greška time_inconsistency_text: Vreme mora biti pravilno podešeno, da bi praćenje radilo. begegnungen_restart_error_title: Potrebno je ponovno pokretanje @@ -198,7 +198,7 @@ bs: begegnungen_detail_faq3_text: Da bi kontakti mogli da se prepoznaju, Bluetooth mora uvek biti uključen.\n\nTime se potrošnja baterije samo neznatno povećava. faq_button_title: Često postavljana pitanja meldungen_nomeldungen_faq1_title: Šta su poruke? - meldungen_nomeldungen_faq1_text: Aplikacija redovno proverava da li su drugi korisnici sa kojima ste bili u kontaktu prijavili pozitivan test.\n\nU slučaju moguće infekcije, dobićete obaveštenje na zaključanom ekranu. + meldungen_nomeldungen_faq1_text: Aplikacija redovno proverava da li su drugi korisnici, sa kojima ste bili u kontaktu, prijavili pozitivan test.\n\nU slučaju moguće infekcije, dobićete obaveštenje na zaključanom ekranu. meldungen_detail_explanation_text3: Preko info linije aplikacije SwissCovid možete da dobijete savete o mogućnosti besplatnog testiranja. meldungen_meldungen_faq1_title: Da li moram da pozovem? meldungen_meldungen_faq1_text: Preporučuje se da pozovete svaki put kada dobijete novu poruku.\n\nPritom ostajete anonimni. Lični podaci se ne prikupljaju.\n\nSavetovanje je besplatno; plaćaju se samo troškovi poziva. @@ -209,10 +209,10 @@ bs: inform_detail_faq1_title: Šta je Covid šifra? inform_detail_faq1_text: Osobe pozitivno testirane na korona virus (PCR test ili antigen (brzi test) dobijaju kovid šifru.\n\nTime se obezbeđuje da samo potvrđeni slučajevi budu prijavljeni preko aplikacije. inform_detail_faq2_title: Šta se šalje? - inform_detail_faq2_text: Šalju se samo privatni identifikacioni ključevi iz vaše aplikacije, a ne šalju se lični podaci.\n\nTime drugi korisnici aplikacije SwissCovid mogu da saznaju da postoji mogućnost infekcije. + inform_detail_faq2_text: Šalju se samo privatni ključevi iz vaše aplikacije i šifrovani ID podaci vaših prijava, a ne šalju se lični podaci.\n\nTime drugi korisnici aplikacije SwissCovid mogu da saznaju da postoji mogućnost infekcije. infoline_tel_number: +41 58 387 77 78 faq_button_url: https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/faq-kontakte-downloads/haeufig-gestellte-fragen.html?faq-url=/de/categories/swisscovid-app - inform_code_intro_title: Važna napomena + inform_code_intro_title: Informacije za korišćenje inform_code_intro_text: Iako se lični podaci koji se odnose na vas ne šalju, možda se neko seća svog kontakta sa vama na osnovu datuma. inform_code_intro_button: Saglasan symptom_faq1_title: Koji su simptomi COVID-19? @@ -231,7 +231,7 @@ bs: accessibility_code_input_hint: Kliknite dvaput za obradu accessibility_faq_button_hint: Ovo dugme napušta aplikaciju i otvara web stranicu Saveznog Ministarstva za zdravlje. onboarding_gaen_title: Aktiviraj praćenje - onboarding_gaen_text_ios: Da biste mogli da koristite aplikaciju, morate da aktivirate obavijesti o izloženosti bolesti COVID-19. + onboarding_gaen_text_ios: Za identifikaciju kontakata, mora biti aktivirana funkcija praćenja. onboarding_gaen_button_activate: Aktiviraj onboarding_gaen_info_title_1: Zaštita podataka onboarding_gaen_info_text_1: Razmenjuju se samo nasumični ID-ovi. Nema podataka o lokaciji niti vaših ličnih podataka. @@ -243,7 +243,7 @@ bs: delete_infection_button: Da li želite da završite fazu izolacije? delete_infection_dialog: Da li ste sigurni da želite da obrišete poruku? android_onboarding_battery_permission_title: Ignoriši optimizaciju baterije - android_onboarding_battery_permission_text: Da biste uvek mogli da prepoznate kontakte, optimizacija baterije za ovu aplikaciju mora biti isključena. + android_onboarding_battery_permission_text: Kako bi aplikacija funkcionisala, optimizacija baterije mora biti isključena. android_onboarding_battery_permission_button: Dozvoli android_onboarding_battery_permission_button_deactivated: OK android_onboarding_battery_permission_info_1_title: Samo za ovu aplikaciju @@ -255,7 +255,7 @@ bs: gaen_not_available_text: Molimo ažurirajte Google Play usluge gaen_unexpectedly_disabled: Praćenje je deaktivirano. Pokrenite ga ponovo. tracing_permission_error_title_ios: COVID-19: obavještenja deaktivirano - tracing_permission_error_text_ios: Aktivirajte Obavijesti o izloženosti bolesti COVID-19 da bi praćenje radilo. + tracing_permission_error_text_ios: Aktivirajte funkciju {TRACING_SETTING_TEXT}, kako bi funkcionisalo anonimno praćenje. user_cancelled_key_sharing_error: Slanje poruke nije uspelo. Dozvolite deljenje nasumičnog ID-a sa aplikacijom SwissCovid. playservices_update: Ažuriraj playservices_install: Instaliraj @@ -275,12 +275,12 @@ bs: synchronizations_view_period_title: U poslednjih 14 dana synchronizations_view_empty_list: Nema unosa tracing_active_tracking_always_info: Aplikacija SwissCovid ostaje aktivna čak i kad se zatvori. - oboarding_splashscreen_title: SwissCovid \nprekida lanac \nširenja infekcije. + oboarding_splashscreen_title: SwissCovid - brze informacije u slučaju rizika od zaraze. \n inform_detail_faq3_text: Iako se lični podaci koji se odnose na vas ne šalju, možda se neko seća svog kontakta sa vama na osnovu datuma. inform_detail_faq3_title: Da li ostajem anoniman? meldungen_detail_explanation_text4: Kod prvih simptoma obratite se lekaru ili nekoj zdravstvenoj ustanovi. tracing_setting_text_android: Obavijesti o izloženosti bolesti COVID-19 - onboarding_gaen_text_android: Da biste mogli da koristite aplikaciju, morate da aktivirate obavijesti o izloženosti bolesti COVID-19. + onboarding_gaen_text_android: Za identifikaciju kontakata, mora biti aktivirana funkcija praćenja. onboarding_disclaimer_heading: SwissCovid onboarding_disclaimer_title: Napomene za korišćenje onboarding_disclaimer_info: Ovde nalazite Izjavu o zaštiti ličnih podataka i uslove korišćenja. @@ -309,7 +309,7 @@ bs: meldungen_tracing_turned_off_warning: Ako je praćenje deaktivirano, ni primanje poruka neće biti moguće. infobox_close_button_accessibility: Zatvori travel_title: Putovanja - travel_home_description: SwissCovid funkcijoniše u sledećim državama: + travel_home_description: SwissCovid-kontakti funkcionišu u sledećim državama: travel_screen_explanation_title_1: Šta to znači? travel_screen_explanation_text_1: Ukoliko putujete jednom od kompatibilnih država, ne morate instalirati drugu Corona aplikaciju.\n\nSwissCovid proverava privatne identifikacione ključeve objavljene u kompatibilnim državama. Tako možete biti upozoreni u vezi jedne moguće zaraze u inostranstvu. travel_screen_explanation_title_2: Šta se dešava kada unesete Covid-kod? @@ -417,7 +417,7 @@ bs: ios_software_update_notification_title: Potrebno ažuriranje softvera ios_software_update_notification_text: Da bi SwissCovid funkcionisao morate da instalirate najnoviju verziju iOS-a. delete_infection_dialog_finish_button: Beenden (završi) - tracing_ended_info: Kontakti više neće da se čuvaju.\n\nPraćenje može ponovo da se aktivira po završetku izolacije. + tracing_ended_info: Kontakti se više neće čuvati i nove prijave nisu više moguće.\n\nOve dve funkcije mogu se ponovo aktivirati po završetku izolacije. testlocation_url_canton_aargau: https://www.ag.ch/de/themen_1/coronavirus_2/coronavirus.jsp testlocation_url_canton_appenzell_ausserrhoden: https://www.ar.ch/verwaltung/departement-gesundheit-und-soziales/amt-fuer-gesundheit/informationsseite-coronavirus/ testlocation_url_canton_appenzell_innerrhoden: https://www.ai.ch/themen/gesundheit-alter-und-soziales/gesundheitsfoerderung-und-praevention/uebertragbare-krankheiten/coronavirus @@ -445,7 +445,7 @@ bs: testlocation_url_canton_vaud: https://www.vd.ch/toutes-les-actualites/hotline-et-informations-sur-le-coronavirus/ testlocation_url_canton_zurich: https://www.zh.ch/de/gesundheit/coronavirus.html testlocation_url_country_liechtenstein: https://www.llv.li/inhalt/118724/amtsstellen/coronavirus - hearing_impaired_info: Da li ste bez sluha ili imate smetnju sluha i ne možete nazvati Infoline Coronavirus?\n\nOnda pošaljite e-mail na covid-support@medgate.ch + hearing_impaired_info: Da li ste bez sluha ili imate oštećenje sluha i ne možete nazvati?\n\nOnda pošaljite e-mail na covid-support@medgate.ch stats_covidcodes_title: Covid-kodovi stats_cases_title: Broj slučajeva stats_cases_subtitle: aktuelan razvoj @@ -461,7 +461,7 @@ bs: stats_cases_rel_prev_week_description: Pokazuje promenu proseka od 7 dana upoređujući stanje od pre nedelju dana. stats_cases_current_label: Aktuelan razvoj stats_cases_current_description: Grafika pokazuje prijavljene nove infekcije poslednjih 28 dana. Time imate pregled o aktuelnom razvoju. - inform_detail_infobox1_text: Pozitivno ste testirani (PCR test ili antigen brzi test) i ni posle 4 sata niste dobili kovid šifru?\nU tom slučaju kontaktirajte Infoline Coronavirus: + inform_detail_infobox1_text: Pozitivno ste testirani (PCR test ili brzi antigen test) i ni posle 4 sata niste dobili Covid kod?\nU tom slučaju kontaktirajte nas ovde: inform_detail_infobox1_title: Još niste dobili Covid šifru? homescreen_isolation_ended_popup_title: Da li je vaša izolacija istekla? homescreen_isolation_ended_popup_text: Praćenje može opet da se aktivira, čim ste završili sa izolacijom. @@ -474,9 +474,9 @@ bs: stats_covidcodes_0to2days_header: Aktuelno stats_cases_rel_prev_week_popup_header: Promena u vezi prošle nedelje meldungen_positive_tested_faq2_title: Ko se obaveštava - meldungen_positive_tested_faq2_text: Obaveštavaju se svi kontakti u periodu vaše faze zaražavanja od {ONSET_DATE} do unosa kovid šifre, ukoliko je na osnovu distance i trajanja postojala mogućnost zaraze. + meldungen_positive_tested_faq2_text: Obaveštavaju se svi kontakti u periodu vaše faze infekcioznosti od {ONSET_DATE} do unosa Covid koda, ukoliko je na osnovu distance i trajanja ili zbog prijave na istoj lokaciji postojala mogućnost zaraze. inform_send_thankyou_text_onsetdate: {ONSET_DATE} – danas - inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Na taj način pomažete u zaustavljanju lanca zaraze. + inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Na taj način pomažete da se upozore drugi o mogućosti zaraze. inform_send_thankyou_text_onsetdate_info: Privatni ključevi vaše aplikacije poslati su za sledeći period: android_inform_tracing_enabled_explanation: Prilikom unosa kovid šifre mora se aktivirati praćenje (tracing) kako bi vaši privatni ključevi mogli da se dele. leitfaden_infopopup_text: Kada pritisnete "{BUTTON_TITLE}" napuštate aplikaciju i dolazite na internet stranicu SwissCovid vodiča. Pri tome se podaci poslednjeg susreta sa mogućim zaražavanjem šalju internet stranici. @@ -489,4 +489,163 @@ bs: meldungen_detail_free_test_in_x_tagen: Za {COUNT} dana meldungen_detail_free_test_now: Sada meldungen_detail_free_test_tomorrow: Za 1 dan + checkout_reminder_title: Podsećanje na prijavu + checkout_reminder_text: Želite li da se odjavite? + auto_checkout_title: Automatska odjava + auto_checkout_body: Automatski ste odjavljeni. + qrscanner_scan_qr_text: Skenirati QR kod i prijaviti se + qrscanner_error: Nevažeći QR kod! + datepicker_from: Od + datepicker_to: Do + edit_mode_addcomment: Dodati zabelešku + edit_mode_comment_placeholder: npr. S kim ste bili tamo? + done_button: Gotovo + checkin_set_reminder: Podsećanje na prijavu + reminder_option_off: Isključeno + authenticate_for_diary: Identifikujte se, kako biste pristupili dnevniku + reminder_option_hours: časovi {HOURS} h + reminder_option_minutes: minute {MINUTES}' + qr_scanner_no_camera_permission: Aplikaciji je potreban pristup kameri, da bi se skenirao QR kod. + diary_title: Moje prijave + checkin_button_title: Prijava + NSCameraUsageDescription: Kamera je potrebna, kako bi se skenirao QR kod. + NSFaceIDUsageDescription: Dozvolite identifikaciju lica, da biste mogli bezbedno pristupiti vašem dnevniku. + face_id_reason_text: Identifikujte se za pristup dnevniku + checkout_button_title: Odjava + module_checkins_title: Prijava + checkin_title: Prijava + checkins_create_qr_code: Napraviti QR kod + events_title: Ponuditi prijave? + check_in_now_button_title: Sada se prijaviti + checkin_reminder_settings_alert_title: Podsećanje nije uspelo da se unese + checkin_reminder_settings_alert_message: Da biste dobijali podsetnike za odjavu, morate da dozvolite \ "Obaveštenja \" u podešavanjima aplikacije. + checkin_reminder_option_open_settings: Prilagoditi + edit_controller_title: Urediti + empty_diary_title: Još nema unosa + empty_diary_text: Ako skenirate SwissCovid-QR kod, da biste se prijavili na nekoj lokaciji, ovde se automatski uređuje unos. + camera_permission_dialog_text: SwissCovid-u treba pristup kameri na vašem aparatu. Kamera se koristi, kako bi se skenirao QR kod. + camera_permission_dialog_action: Dozvoliti pristup kameri + web_generator_title_placeholder: npr. soba ili naziv događaja + show_pdf_button: Odštampati PDF + bottom_nav_tab_info: Informacija + error_network_title: Mrežna greška + error_network_text: Proverite vašu vezu sa internetom + error_action_retry: Pokušajte ponovo + error_notification_deactivated_title: Deaktivirati obaveštenja + error_notification_deactivated_text: Promenite podešavanja, kako biste bili direktno bili obavešteni o prijavi. + error_action_change_settings: Promenite podešavanja + error_camera_permission_title: Nema pristupa kameri + error_camera_permission_text: Aplikaciji je potreban pristup kameri, kako bi se mogao skenirati QR kod. + error_title: Greška + qr_scanner_error_code_not_yet_valid: QR kod je još nevažeći + qr_scanner_error_code_not_valid_anymore: QR kod je nevažeći + error_already_checked_in: Upravo ste prijavljeni. + error_update_text: Ovaj QR kod nije kompatibilan sa instaliranom verzijom aplikacije. Ažurirajte aplikaciju, da biste nastavili korišćenje. + error_update_title: Potrebno ažuriranje + error_action_update: Sada ažurirati + ongoing_notification_checkout_quick_action: Odjava + reminder_notification_snooze_action: Snooze mirovanje + android_ongoing_checkin_notification_channel_name: Poruka o trajnom prijavljivanju + ongoing_notification_title: Prijavljeni ste {TIME} časova. + checkout_save_button_title: Osigurati + scan_qr_code_button_title: Skenirati QR kod + checkin_ended_title: Deaktivirano prijavljivanje + checkin_ended_text: Trenutno nije moguća prijava + checkin_detail_checked_out_text: Skenirajte SwissCovid-QR kod, kako biste se prijavili na nekoj lokaciji. + checkin_detail_diary_text: Ako skenirate Swiss-Covid-QR kod, da biste se prijavili na nekoj lokaciji, ovde se automatski uređuje unos. + checkin_checked_in: Prijavljeni ste + checkout_from_to_date: {DATE1} do {DATE2} + inform_detail_covidcode_info_button: Više o Covid kodu + remove_from_diary_button: Ukloniti unos + delete_button_title: Izbrisati + share_button_title: Podeliti + print_button_title: Štampati + module_checkins_description: Skenirajte SwissCovid-QR kod, kako biste se prijavili na nekoj lokaciji. + inform_share_checkins_title: Deliti unose o prijavama + inform_share_checkins_subtitle: Kada delite unose prijave, aplikacija može istovremeno da obavesti lica, koja su se prijavila na istoj lokaciji. + inform_share_checkins_select_all: Izabrati sve + inform_dont_send_button_title: Ne slati + inform_dont_share_button_title: Ne deliti + inform_really_not_share_title: Zaista ne deliti? + inform_really_not_share_subtitle: Deljenje privatnog ključa pomaže «SvissCovid» da obavesti druge potencijalno zaražene ljude i spreči dalje širenje virusa. Ako ne delite privatne ključeve, potencijalno zaražene osobe neće biti obaveštene. + remove_diary_warning_title: Ukloniti unos + remove_diary_warning_text: Vaš unos će biti neopozivo uklonjen sa liste. + remove_diary_remove_now_button: Ukoniti u potpunosti + remove_diary_warning_hide_title: Samo sakriti i nastaviti da budete obaveštavani? + home_covidcode_card_title: Test pozitivan? + home_end_isolation_card_text: Kontakte i prijave ponovo aktivirati. + reminder_option_hours_minutes: časovi {HOURS} h minute {MINUTES}' + checkin_overview_isolation_text: Ne možete ponovo da se prijavite ako imate pozitivan test. + events_card_subtitle: Napravite QR kod, pomoću kojeg lica mogu da se prijave na lokaciji. + delete_qr_code_dialog: Želite li zaista da izbrišete QR kod? + self_checkin_button_title: Samostalno prijavljivanje + checkin_overview_checkins_explanation: Skenirajte SwissCovid-QR kod, kako biste se prijavili na lokaciji. + checkout_overlapping_alert_title: Nije moguće obezbeđenje + checkout_overlapping_alert_description: Odabrana vremena se preklapaju sa ostalim prijavama iz vašeg dnevnika. Molimo vas da ponovo proverite svoje podatke. + inform_send_thankyou_text_checkins: Vaši odabrani unosi za prijavu su poslati. Biće obaveštena sva lica koja su se istovremeno prijavili na istom mestu. + pdf_headline: SwissCovid prijava\n\n + pdf_slogan: Prijaviti se bez ostavljanja podataka + pdf_explanation: Pomoći aplikacije SwissCovid možete jednostavno da se prijavite kod nas ne ostavljajući svoje podatke. U slučaju rizične situacije, brzo ćete biti obavešteni u aplikaciji. + pdf_swisscovid_app: SwissCovid aplikacija + pdf_download_app: Sada preuzeti + checkin_detail_checked_out_title: Prijaviti se bez ostavljanja podataka + home_covidcode_card_text: Ovde unesite svoj Covid kod, kako biste upozorili druge. + home_end_isolation_card_title: Kraj izolacije? + events_card_title: Želite da ponudite prijave? + checkin_footer_title1: Čemu služi funkcija prijave? + checkin_footer_subtitle1: Funkcija prijave bez unošenja podataka o kontaktima povećava funkcije aplikacije SwissCovid. Pomoću ove funkcije, u slučaju pozitivnog testa, možete ne samo da upozorite bliske kontakte, već i lica koja su se istovremeno prijavila na istom mestu. + checkin_footer_title2: Nema centralnog čuvanja podataka + checkin_footer_subtitle2: Za SwissCovid prijave ne treba unositi lične podatke kao što su ime, adresa ili telefonski broj i ne beleže se GPS podaci o lokaciji. Spisak prijava čuva se lokalno na vašem mobilnom telefonu. Lokalni podaci će se izbrisati nakon 14 dana. + events_empty_state_title: Napravite QR kod + events_empty_state_subtitle: Sa SwissCovid-QR kodom mogu se na licu mjesta prijaviti lica, a da ne ostavljaju svoje podatke. + events_info_box_title: To nije zamena za obavezni unos kontakt podataka + events_info_box_text: SwissCovid prijave nisu zamena za obavezu evidenciju kontakt podataka utvrđenu u „Pravilniku Covid 19 za posebne situacije“. + events_footer_title1: Gde se mogu koristiti prijave? + events_footer_title2: Zašto služi funkcija prijave? + events_footer_subtitle1: SwissCovid prijave se mogu koristiti tamo gde se ljudi sastaju, ali ne postoji obaveza beleženja podataka o kontaktima. Moguće lokacije:\n- Privatni događaji\n- Događaji u klubovima\n- Sastanci u profesionalnom okruženju kao što su sale za sastanke, kancelarije, menze itd. " + events_footer_subtitle2: Funkcija prijave bez unošenja podataka o kontaktima proširuje funkcije aplikacije. Pomoću ove funkcije, u slučaju pozitivnog testa, možete ne samo da upozorite bliske kontakte, već i lica koja su se istovremeno prijavila na istoj lokaciji. + meldung_detail_exposed_list_card_subtitle: Rizična situacija + meldung_detail_exposed_list_card_title_encounters: Kontakti + meldung_detail_exposed_list_card_title_checkin: Prijava + meldung_detail_exposed_list_card_whattodo_button: Šta treba da uradima? + debug_state_setting_option_checkin_exposed: Pozitivna prijava + debug_state_setting_option_mutiple_exposed: Pozitivne prijave / kontakti + venue_type_user_qr_code: QR kod korisnika + venue_type_contact_tracing_qr_code: QR kod za praćenje kontakata + checkin_ended_text_detailed: Ako je rezultat testa pozitivan, funkcija prijave se automatski deaktivira. Može se ponovo aktivirati nakon završetka izolacije. + checkins_create_qr_code_subtitle: Dodelite naziv, koji detaljnije opisuje lokaciju ili vaš događaj. Ovaj naziv će biti prikazan prilikom prijave. + checkin_report_heading: Šta možete da uradite? + checkin_report_title1: Zaštititi kontakte + checkin_report_title2: Obratiti pažnju na simptome + checkin_report_title3: Vršiti testiranje + checkin_report_subtitle1: Mogli biste biti zarazni, a da to ne primetite. Pridržavajte se važećih higijenskih i zaštitnih mera i zaštitite svoju porodicu, prijatelje i okolinu. + checkin_report_subtitle2: Proveravajte svoje zdravsveno stanje. + checkin_report_subtitle3: Odmah se testirajte ako imate simptome. Čak i ako nema simptoma, test korone je važan i preporučuje se. + meldung_detail_checkin_title: Prijava + not_thank_you_screen_title: Podaci nisu poslati + not_thank_you_screen_text1: Nisu poslati privatni ključevi. + not_thank_you_screen_back_button: Nazad + not_thank_you_screen_dont_send_button: Ne slati nikakve podatke + not_thank_you_screen_text2: Nisu poslati unosi za prijavu. + inform_share_checkins_send_button_title: Deliti izbor + inform_share_checkins_not_send_button: Ne deliti + onboarding_checkin_title: Prijaviti se bez unošenja podataka + onboarding_checkin_heading: Prijave + onboarding_checkin_text1: Sa SwissCovid prijavama možete da koristite aplikaciju za prijavu na nekoj lokaciji ili prilikom sastanka. + onboarding_checkin_text2: Vaše prisustvo se memoriše samo u aplikaciji. Ne morate da ostavljate lične podatke u aplikaciji. + checkin_updateboarding_text: Sa SwissCovid prijavama možete da koristite aplikaciju za prijavu na nekoj lokaciji ili prilikom sastanka. Vaše prisustvo se memoriše samo u aplikaciji. Ne morate da ostavljate lične podatke u aplikaciji. U ove svrhe ažurirani su uslovi korišćenja i izjava o zaštiti podataka. + onboarding_gaen_button_dont_activate: Preskočiti + remove_diary_warning_hide_text: Šifrovani unos čuva se u pozadini aplikacije 14 dana. U slučaju moguće infekcije, i dalje možete biti obavešteni. + remove_diary_warning_hide_button: Sada sakriti + checkin_set_reminder_explanation: Aplikacija vas može podsetiti da se odjavite u pravo vreme. + remove_diary_remove_now_title: Ili potpuno ukloniti? + remove_diary_remove_now_text: Unos je potpuno uklonjen. Više ne možete biti upozoreni. + not_thank_you_screen_text3: Niko neće biti obavešten. + checkin_report_link: Šta treba da znam o testiranju? + instant_app_install_action: Instalirati aplikaciju i prijavite se + partial_onboarding_box_text: Završite konfiguraciju aplikacije, kako biste mogli da koristite funkciju praćenja. + partial_onboarding_box_action: Završiti sada + partial_onboarding_done_title: Konfiguracija završena + partial_onboarding_done_text: Hvala vam što pomažete u suzbijanju širenja virusa korone. + web_slogan: Brze informacije u slučaju rizika od zaraze. test_info_url: https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/testen.html diff --git a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_de.properties b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_de.properties index 71241b2..0bfce82 100644 --- a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_de.properties +++ b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_de.properties @@ -318,8 +318,6 @@ de: begegnung_detail_no_last_sync_accessibility: Keine bisherigen Synchronisationen meldungen_background_error_text_android: Ändern Sie die Einstellungen, um bei einer neuen Meldung auch ausserhalb der App informiert zu werden. infoline_coronavirus_number: +41 58 387 77 80 - tracing_setting_text_ios_13_5: COVID-19-Kontaktmitteilungen - tracing_setting_text_ios_13_6: COVID-19-Begegnungsmitteilungen tracing_setting_text_ios_14_0: Begegnungsmitteilungen bottom_nav_tab_home: SwissCovid bottom_nav_tab_stats: Zahlen @@ -569,7 +567,6 @@ de: inform_share_checkins_subtitle: Wenn Sie Ihre Check-in-Einträge teilen, kann die App Personen benachrichtigen, die zum gleichen Zeitpunkt am gleichen Ort eingecheckt haben. inform_share_checkins_select_all: Alle auswählen inform_dont_send_button_title: Nicht senden - inform_try_again_button_title: Erneut versuchen inform_dont_share_button_title: Nicht teilen inform_really_not_share_title: Wirklich nicht teilen? inform_really_not_share_subtitle: Das Teilen Ihrer privaten Schlüssel hilft «SwissCovid», andere potenziell infizierte Personen zu benachrichtigen und die weitere Ausbreitung des Virus zu verhindern. Wenn Sie Ihre privaten Schlüssel nicht teilen, werden keine potenziell infizierten Personen benachrichtigt. @@ -654,3 +651,4 @@ de: partial_onboarding_done_text: Vielen Dank, dass Sie mithelfen, die Verbreitung des Coronavirus einzudämmen. web_slogan: Bei einem Ansteckungsrisiko schnell informiert. test_info_url: https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/testen.html + checkout_too_long_alert_text: Für diesen Check-In gilt eine maximale Check-in Dauer von {DURATION}. Bitte überprüfen Sie nochmals Ihre Angabe. diff --git a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_en.properties b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_en.properties index dbfbfd8..f732046 100644 --- a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_en.properties +++ b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_en.properties @@ -32,7 +32,7 @@ en: push_deactivated_title: Messages deactivated push_deactivated_text: Change the settings to receive information directly in the event of a report. meldungen_meldung_title: Possible infection - meldungen_meldung_text: An infection could have occurred + meldungen_meldung_text: You may have been infected tracing_active_title: App active tracing_active_text: Encounters will be registered anonymously. android_tracing_error_title: Proximity tracing not active @@ -62,7 +62,7 @@ en: inform_detail_subtitle: What to do if … inform_detail_title: you test positive? inform_detail_box_subtitle: With the Covidcode - inform_detail_box_title: Break the chains of infection + inform_detail_box_title: Alert the app to possible infections inform_detail_box_button: Enter the Covidcode inform_detail_box_text: By entering the Covidcode, you tell the app that you have tested positive for the coronavirus. symptom_detail_subtitle: What do I do if … @@ -76,7 +76,7 @@ en: tracing_turned_off_title: Proximity tracing deactivated tracing_turned_off_text: Activate proximity tracing so that the app works. bluetooth_turned_off_title: Bluetooth off - bluetooth_turned_off_text: Turn on Bluetooth on your device so that proximity tracing works. + bluetooth_turned_off_text: Turn on Bluetooth on your device so that anonymous tracing works. bluetooth_turn_on_button_title: Turn on Bluetooth bluetooth_permission_error_title: Bluetooth use declined bluetooth_permission_error_text: Enable the use of Bluetooth so that proximity tracing works. @@ -90,15 +90,15 @@ en: meldung_detail_positive_test_box_subtitle: What should I do? meldung_detail_positive_test_box_title: Isolation meldung_detail_positive_test_box_text: Follow the instructions you receive on isolation. - tracing_ended_title: Tracing deactivated - tracing_ended_text: No further encounters registered + tracing_ended_title: Encounters and check-in deactivated + tracing_ended_text: No encounters registered exposed_info_contact_hotline: Contact the meldung_homescreen_positive_info_line1: Follow the meldung_homescreen_positive_info_line2: Instructions on self-isolation meldung_detail_exposed_new_meldung: New report meldung_detail_exposed_title: Potential infection meldung_homescreen_positiv_title: Tested positive - meldung_detail_exposed_subtitle: An infection could have occurred + meldung_detail_exposed_subtitle: You may have been infected meldung_homescreen_positiv_text: You have tested positive for the coronavirus. reset_onboarding: Reset onboarding date_today: Today @@ -116,18 +116,18 @@ en: onboarding_prinzip_heading: The goal onboarding_prinzip_title: Staying one step ahead of the virus onboarding_prinzip_text1: By using the SwissCovid app, we can all help to contain the spread of the coronavirus. - onboarding_prinzip_text2: The app tells you if you might have been exposed to the coronavirus. + onboarding_prinzip_text2: The app alerts you if you might have been exposed to the coronavirus. onboarding_privacy_heading: Privacy by design onboarding_privacy_title: Protection of privacy onboarding_privacy_text1: Devices only exchange random IDs. The app does not gather location data or data on your identity. onboarding_privacy_text2: The random IDs are stored on your device for 14 days and then deleted. - onboarding_begegnungen_heading: How does the app work? + onboarding_begegnungen_heading: Encounters onboarding_begegnungen_title: Recognising encounters using Bluetooth onboarding_begegnungen_text1: The app automatically recognises when two users have been in close proximity for a certain time. onboarding_begegnungen_text2: It uses Bluetooth Low Energy (BLE) to do this. No GPS, mobile, Wi-Fi or other location data. onboarding_meldung_heading: What does the app do? onboarding_meldung_title: Report of potential infection - onboarding_meldung_text1: The app tells you if you might have been exposed to the coronavirus. + onboarding_meldung_text1: The app alerts you if you might have been exposed to the coronavirus. onboarding_meldung_text2: By responding appropriately, you can break the chain of infection and protect other people. onboarding_bluetooth_title: Enable Bluetooth onboarding_bluetooth_text: In order to use the app, you must enable Bluetooth. @@ -138,14 +138,14 @@ en: onboarding_bluetooth_gtk_title2: Minor increase in battery usage onboarding_bluetooth_gtk_text2: The app operates using as little energy as possible. There is only a minor increase in battery usage. onboarding_push_title: Allow messages - onboarding_push_text: In order to receive notifications from the app, you must enable messages. + onboarding_push_text: In order to receive alerts from the app, you must enable notifications. onboarding_push_button: Enable messages onboarding_push_gtk_title1: Notified immediately onboarding_push_gtk_text1: In the event of a potential infection, you will receive a message on the lock screen. inform_send_getwell_title: Get well soon! inform_send_getwell_text: Get well soon! \n\nFollow the instructions you have received on isolation. onboarding_go_title: The app is ready to go - onboarding_go_text: Thank you for helping to break the chain of infection. + onboarding_go_text: Thank you for helping to stop the spread of coronavirus. onboarding_go_button: Start homescreen_meldung_data_outdated_title: No current data homescreen_meldung_data_outdated_text: It has not been possible to synchronise reports for some time. Please check that your device is connected to the internet. @@ -154,7 +154,7 @@ en: inform_code_invalid_subtitle: If you have any problems, call the office that gave you the Covidcode. date_one_day_ago: 1 day ago meldung_detail_new_contact_title: Possible infection - meldung_detail_new_contact_subtitle: An infection could have occurred + meldung_detail_new_contact_subtitle: You may have been infected time_inconsistency_title: Time error time_inconsistency_text: The time must be set correctly for proximity tracing to work. begegnungen_restart_error_title: Restart required @@ -198,7 +198,7 @@ en: begegnungen_detail_faq3_text: In order to recognise encounters, Bluetooth must be turned on at all times. This causes only a minor increase in battery usage. faq_button_title: FAQs meldungen_nomeldungen_faq1_title: What are reports? - meldungen_nomeldungen_faq1_text: The app checks regularly to see whether any users that you have encountered have reported testing positive for the virus. \n\nIf it is possible that you have been infected, you will receive a message on your lock screen. + meldungen_nomeldungen_faq1_text: The app checks regularly to see whether any users that you have encountered or who were checked in at the same location as you have reported testing positive for the virus. \n\nIf it is possible that you have been infected, you will receive a notification on your lock screen. meldungen_detail_explanation_text3: The infoline SwissCovid will advise you on getting a free test. meldungen_meldungen_faq1_title: Do I have to call? meldungen_meldungen_faq1_text: It is recommended that you call every time you receive a notification. \n\nYou will remain anonymous. No personal data will be recorded.\n\nThe counselling is free of charge. You just have to pay for the call. @@ -209,10 +209,10 @@ en: inform_detail_faq1_title: What is a Covidcode? inform_detail_faq1_text: People who test positive for coronavirus (with a PCR test or rapid antigen test) will receive a Covidcode.\n\nThis guarantees that only confirmed cases are reported via the app. inform_detail_faq2_title: What information gets sent? - inform_detail_faq2_text: Only the private keys from your app are sent, no personal data. \n\nOther SwissCovid apps can then check if it is possible that they have been infected. + inform_detail_faq2_text: Only the private keys from your app and the encrypted IDs from your check-ins are sent, no personal data. \n\nThis tells other SwissCovid app users that they may have been infected. infoline_tel_number: +41 58 387 77 78 faq_button_url: https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/faq-kontakte-downloads/haeufig-gestellte-fragen.html?faq-url=/en/categories/swisscovid-app - inform_code_intro_title: Important information + inform_code_intro_title: Information on the entry inform_code_intro_text: Although no personal data relating to you is sent out, it may well be that someone remembers their encounter with you from the date. inform_code_intro_button: Agree symptom_faq1_title: What are the symptoms of COVID-19? @@ -231,7 +231,7 @@ en: accessibility_code_input_hint: Double-tap to edit accessibility_faq_button_hint: This button exits the app and opens the F.O.P.H. website. onboarding_gaen_title: Activate proximity tracing - onboarding_gaen_text_ios: COVID-19 Exposure Notifications must be activated to use the app. + onboarding_gaen_text_ios: The tracing function must be activated to detect encounters. onboarding_gaen_button_activate: Activate onboarding_gaen_info_title_1: Data protection onboarding_gaen_info_text_1: Only random IDs are exchanged, not data about your location or your person. @@ -241,9 +241,9 @@ en: delete_reports_button: Delete notification delete_reports_dialog: Do you really want to delete the notification? delete_infection_button: End isolation? - delete_infection_dialog: Do you really want to delete the notification? + delete_infection_dialog: Do you really want to end the isolation? android_onboarding_battery_permission_title: Ignore battery optimisation - android_onboarding_battery_permission_text: To be able to recognise encounters at all times, the battery optimisation function for this app must be disabled. + android_onboarding_battery_permission_text: For the app to work, battery optimisation must be switched off. android_onboarding_battery_permission_button: Allow android_onboarding_battery_permission_button_deactivated: OK android_onboarding_battery_permission_info_1_title: Only for this app @@ -255,7 +255,7 @@ en: gaen_not_available_text: Please update Google Play Services gaen_unexpectedly_disabled: Proximity tracing has been deactivated. Please restart it. tracing_permission_error_title_ios: COVID-19 Exposure Notifications disabled - tracing_permission_error_text_ios: Activate COVID-19 Exposure Notifications for proximity tracing to work. + tracing_permission_error_text_ios: Activate {TRACING_SETTING_TEXT} for anonymous tracing to work. user_cancelled_key_sharing_error: The message could not be sent. Please allow your random IDs to be shared with the SwissCovid app. playservices_update: Update playservices_install: Install @@ -275,12 +275,12 @@ en: synchronizations_view_period_title: In the last 14 days synchronizations_view_empty_list: No entries tracing_active_tracking_always_info: SwissCovid remains active even if the app has been closed. - oboarding_splashscreen_title: SwissCovid \nbreaks \nchains of infection. - inform_detail_faq3_text: Although no personal data relating to you is sent out, it may well be that someone remembers their encounter with you from the date. + oboarding_splashscreen_title: SwissCovid –\nfind out fast if you're at risk of infection. + inform_detail_faq3_text: Yes, but although no personal data is sent out, it may well be that someone remembers their encounter with you from the date. inform_detail_faq3_title: Does anyone find out who I am? meldungen_detail_explanation_text4: When the first symptoms appear, phone a doctor or health centre. tracing_setting_text_android: COVID-19 Exposure Notifications - onboarding_gaen_text_android: COVID-19 Exposure Notifications must be activated to use the app. + onboarding_gaen_text_android: The tracing function must be activated to detect encounters. onboarding_disclaimer_heading: SwissCovid onboarding_disclaimer_title: Tips on use onboarding_disclaimer_info: Here you will find the Data Protection Statement and Conditions of Use @@ -309,7 +309,7 @@ en: meldungen_tracing_turned_off_warning: If tracing is disabled, you cannot receive any reports infobox_close_button_accessibility: Close travel_title: Travel - travel_home_description: SwissCovid works in the following countries: + travel_home_description: The SwissCovid encounters function works in the following countries: travel_screen_explanation_title_1: What does that mean? travel_screen_explanation_text_1: You don’t have to install another app if you’re travelling in one of the compatible countries.\n\nSwissCovid checks private keys published in the compatible countries. This means that you can also receive alerts of possible infection abroad. travel_screen_explanation_title_2: What happens when the Covidcode is entered? @@ -418,7 +418,7 @@ en: ios_software_update_notification_title: Software update required ios_software_update_notification_text: For SwissCovid to work you must install the latest version of iOS. delete_infection_dialog_finish_button: End - tracing_ended_info: Notifications will no longer be stored.\n\nTracing can be reactivated after isolation. + tracing_ended_info: No new encounters will be stored and no new check-ins are possible either.\n\nBoth functions can be reactivated when the isolation period is over. testlocation_url_canton_aargau: https://www.ag.ch/de/themen_1/coronavirus_2/coronavirus.jsp testlocation_url_canton_appenzell_ausserrhoden: https://www.ar.ch/verwaltung/departement-gesundheit-und-soziales/amt-fuer-gesundheit/informationsseite-coronavirus/ testlocation_url_canton_appenzell_innerrhoden: https://www.ai.ch/themen/gesundheit-alter-und-soziales/gesundheitsfoerderung-und-praevention/uebertragbare-krankheiten/coronavirus @@ -446,7 +446,7 @@ en: testlocation_url_canton_vaud: https://www.vd.ch/toutes-les-actualites/hotline-et-informations-sur-le-coronavirus/ testlocation_url_canton_zurich: https://www.zh.ch/de/gesundheit/coronavirus.html testlocation_url_country_liechtenstein: https://www.llv.li/inhalt/118724/amtsstellen/coronavirus - hearing_impaired_info: Are you deaf or hard of hearing and unable to call the coronavirus infoline on the phone?\n\nSend an email to covid-support@medgate.ch. + hearing_impaired_info: Are you deaf or hard of hearing and unable to call?\n\nSend an email to covid-support@medgate.ch stats_covidcodes_title: Covidcodes stats_cases_title: Numbers of cases stats_cases_subtitle: Current development @@ -463,7 +463,7 @@ en: stats_cases_rel_prev_week_description: Shows the change in the 7-day average compared with the situation a week ago. stats_cases_current_label: Current developments stats_cases_current_description: The chart shows new infections reported in the last 28 days. This gives an overview of current developments. - inform_detail_infobox1_text: Have you tested positive (PCR test or rapid antigen test) and did not receive a Covidcode after 4 hours?\nIf so, contact the Coronavirus Infoline: + inform_detail_infobox1_text: Have you tested positive (PCR test or rapid antigen test) and were not sent a Covidcode after 4 hours?\nIf so, call this number: inform_detail_infobox1_title: Don’t have a Covidcode yet? homescreen_isolation_ended_popup_title: Have you come out of isolation? homescreen_isolation_ended_popup_text: Tracing can be reactivated once you have completed your period of isolation. @@ -476,9 +476,9 @@ en: stats_covidcodes_0to2days_header: Current stats_cases_rel_prev_week_popup_header: Change versus previous week meldungen_positive_tested_faq2_title: Who will be notified? - meldungen_positive_tested_faq2_text: All the people you came into contact with during the infectious period from {ONSET_DATE} until you entered the Covidcode will be notified, if there is a possibility of infection due to the proximity and duration of the contact. + meldungen_positive_tested_faq2_text: All the people you came into contact with during the infectious period from {ONSET_DATE} until you entered the Covidcode will be notified, if there is a possibility of infection due to the proximity and duration of the contact, or if you were checked-in at the same location. inform_send_thankyou_text_onsetdate: {ONSET_DATE} – today - inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: In this way you are helping break chains of infection. + inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: In this way you are helping alert others to a possible infection. inform_send_thankyou_text_onsetdate_info: Your app's private key was sent for the following period: android_inform_tracing_enabled_explanation: When you enter a Covidcode, tracing needs to be activated so that your private key can be shared. leitfaden_infopopup_text: If you press "{BUTTON_TITLE}", you leave the app and switch to the SwissCovid Guide website. The data on recent encounters with potentially infected people is sent to the website. @@ -491,9 +491,164 @@ en: meldungen_detail_free_test_in_x_tagen: In {COUNT} days meldungen_detail_free_test_now: Now meldungen_detail_free_test_tomorrow: In 1 day - checkin_overview_isolation_text: You can no longer check-in when you tested positive. More text more text more text more text more text more text more - inform_are_you_sure_title: Are you sure? - inform_are_you_sure_text: Sharing your random IDs helps “SwissCovid” to notify other potential infected people and avoid the further spreading of the pandemic. If you don’t share your random IDs no automatically recognized encounters can be notified. - inform_are_you_sure_try_again_button: Try again - inform_are_you_sure_dont_send_button: Don't share + checkout_reminder_title: Check-out reminder + checkout_reminder_text: Do you want to check out? + auto_checkout_title: Automatic check-out + auto_checkout_body: You were checked out automatically. + qrscanner_scan_qr_text: Scan QR code and check in + qrscanner_error: No valid QR code! + datepicker_from: From + datepicker_to: To + edit_mode_addcomment: Add note + edit_mode_comment_placeholder: e.g. who were you with? + done_button: Done + checkin_set_reminder: Check-out reminder + reminder_option_off: Off + authenticate_for_diary: Authentication needed to access the diary + reminder_option_hours: {HOURS} h + reminder_option_minutes: {MINUTES}' + qr_scanner_no_camera_permission: The app needs to access the camera to be able to scan the QR code. + diary_title: My check-ins + checkin_button_title: Check-in + NSCameraUsageDescription: The camera is needed to scan the QR code. + NSFaceIDUsageDescription: Allow Face ID to securely access your diary. + face_id_reason_text: Authentication needed to access the diary + checkout_button_title: Check-out + module_checkins_title: Check-in + checkin_title: Check-in + checkins_create_qr_code: Generate QR code + events_title: Offer check-ins? + check_in_now_button_title: Check in now + checkin_reminder_settings_alert_title: The reminder could not be set + checkin_reminder_settings_alert_message: To receive check-out reminders, you need to allow \"notifications\" in the app settings. + checkin_reminder_option_open_settings: Customise + edit_controller_title: Edit + empty_diary_title: No entries available yet + empty_diary_text: If you scan a SwissCovid QR code to check in on site, an entry will automatically be created here. + camera_permission_dialog_text: SwissCovid needs to access your device's camera. The camera is only used to scan QR codes. + camera_permission_dialog_action: Allow access to camera + web_generator_title_placeholder: e.g. room or event name + show_pdf_button: Print PDF + bottom_nav_tab_info: Info + error_network_title: Network error + error_network_text: Check your internet connection. + error_action_retry: Try again + error_notification_deactivated_title: Notifications deactivated + error_notification_deactivated_text: Modify your settings to be informed straight away if you receive a notification. + error_action_change_settings: Modify settings + error_camera_permission_title: No access to camera + error_camera_permission_text: The app needs to access the camera to be able to scan the QR code. + error_title: Error + qr_scanner_error_code_not_yet_valid: QR code not yet valid + qr_scanner_error_code_not_valid_anymore: QR code no longer valid + error_already_checked_in: You are already checked in. + error_update_text: This QR code is not compatible with the installed version of the app. Please update the app to continue. + error_update_title: Update required + error_action_update: Update now + ongoing_notification_checkout_quick_action: Check out + reminder_notification_snooze_action: Snooze + android_ongoing_checkin_notification_channel_name: Permanent check-in notification + ongoing_notification_title: You have been checked in since {TIME}. + checkout_save_button_title: Save + scan_qr_code_button_title: Scan QR code + checkin_ended_title: Check-in deactivated + checkin_ended_text: Check-in is not possible at the moment + checkin_detail_checked_out_text: Scan a SwissCovid QR code to check in on site. + checkin_detail_diary_text: If you scan a SwissCovid QR code to check in on site, an entry will automatically be created here. + checkin_checked_in: You're checked in + checkout_from_to_date: {DATE1} to {DATE2} + inform_detail_covidcode_info_button: More about the Covidcode + remove_from_diary_button: Remove entry + delete_button_title: Delete + share_button_title: Share + print_button_title: Print + module_checkins_description: Scan a SwissCovid QR code to check in on site. + inform_share_checkins_title: Share check-in entries + inform_share_checkins_subtitle: If you share check-in entries, the app can notify people who were checked in at the same location at the same time. + inform_share_checkins_select_all: Select all + inform_dont_send_button_title: Don't send + inform_dont_share_button_title: Don't share + inform_really_not_share_title: Are you sure you don't want to share? + inform_really_not_share_subtitle: Sharing your private key helps SwissCovid to notify other people who may be infected and to stop the virus spreading. If you don't share your private key, people who may be infected will not be notified. + remove_diary_warning_title: Remove entry + remove_diary_warning_text: Your entry will be permanently removed from the list. + remove_diary_remove_now_button: Completely remove + remove_diary_warning_hide_title: Only hide and keep receiving notifications? + home_covidcode_card_title: Tested positive? + home_end_isolation_card_text: Reactivate encounters and check-in + reminder_option_hours_minutes: {HOURS} h {MINUTES}' + checkin_overview_isolation_text: You can no longer check in if you have tested positive. + events_card_subtitle: Generate a QR code that people can use to check in on site. + delete_qr_code_dialog: Are you sure you want to delete the QR code? + self_checkin_button_title: Self check-in + checkin_overview_checkins_explanation: Scan a SwissCovid QR code to check in on site. + checkout_overlapping_alert_title: Saving not possible + checkout_overlapping_alert_description: The times you selected clash with other check-ins in your diary. Please check your entry. + inform_send_thankyou_text_checkins: The check-in entries you selected have been sent. Everyone who was checked in at the same location at the same time will be notified. + pdf_headline: SwissCovid check-in + pdf_slogan: Check in without leaving any data + pdf_explanation: The SwissCovid app lets you simply check in with us without leaving behind your data. If there is a risk of infection, you will be rapidly notified in the app. + pdf_swisscovid_app: SwissCovid app + pdf_download_app: Download now + checkin_detail_checked_out_title: Check in without leaving \ndata + home_covidcode_card_text: Enter your Covidcode here to alert others. + home_end_isolation_card_title: Isolation ended? + events_card_title: Do you want to offer check-ins? + checkin_footer_title1: Why a check-in function? + checkin_footer_subtitle1: The SwissCovid app has been upgraded to include the check-in function without entering contact details. If you test positive, this function lets you alert people who were checked in at the same location at the same time, as well as close contacts. + checkin_footer_title2: No central data storage + checkin_footer_subtitle2: For the SwissCovid check-ins, you don't have to enter personal details, such as name, address or phone number, and no GPS location data is recorded. The list of check-ins is stored locally on your device. The local data is deleted after 14 days. + events_empty_state_title: Generate a QR code + events_empty_state_subtitle: Using a SwissCovid QR code, people can check in on site without leaving their data. + events_info_box_title: No substitute for mandatory recording of contact details + events_info_box_text: SwissCovid check-ins are no substitute for the obligation to record contact details provided for in the COVID-19 Ordinance Special Situation. + events_footer_title1: Where can check-ins be used? + events_footer_title2: Why a check-in function? + events_footer_subtitle1: SwissCovid check-ins can be used where people gather but where there is no obligation to record contact details. \n\nPossible locations:\n– Private events\n– Club meetings or events\n– Gatherings in professional settings, e.g. meeting rooms, offices, canteens + events_footer_subtitle2: The SwissCovid app has been upgraded to include the check-in function without entering contact details. If you test positive, this function lets you alert people who were checked in at the same location at the same time, as well as close contacts. + meldung_detail_exposed_list_card_subtitle: Risk situation + meldung_detail_exposed_list_card_title_encounters: Encounters + meldung_detail_exposed_list_card_title_checkin: Check-in + meldung_detail_exposed_list_card_whattodo_button: What should I do? + debug_state_setting_option_checkin_exposed: Positive check-in + debug_state_setting_option_mutiple_exposed: Positive check-ins/contacts + venue_type_user_qr_code: User QR code + venue_type_contact_tracing_qr_code: Contact tracing QR code + checkin_ended_text_detailed: The check-in function is automatically deactivated after a positive test result. It can be reactivated after the end of isolation. + checkins_create_qr_code_subtitle: Enter a title that describes the location or your event in more detail. This title will be displayed on check-in. + checkin_report_heading: What can you do? + checkin_report_title1: Protect your contacts + checkin_report_title2: Look out for symptoms + checkin_report_title3: Get tested + checkin_report_subtitle1: You may already be infectious without realising it. Follow the rules on hygiene and social distancing and protect your loved ones and those around you. + checkin_report_subtitle2: Monitor your state of health. + checkin_report_subtitle3: If you develop symptoms, get tested immediately. Even if you don't have symptoms, a coronavirus test is advisable and recommended. + meldung_detail_checkin_title: Check-in + not_thank_you_screen_title: No data sent + not_thank_you_screen_text1: No private key was sent. + not_thank_you_screen_back_button: Back + not_thank_you_screen_dont_send_button: Don't send data + not_thank_you_screen_text2: No check-in entries were sent. + inform_share_checkins_send_button_title: Share selection + inform_share_checkins_not_send_button: Don't share anything + onboarding_checkin_title: Check in without leaving data + onboarding_checkin_heading: Check-ins + onboarding_checkin_text1: With SwissCovid check-ins you can check in to a location or meeting using the app. + onboarding_checkin_text2: Your presence is only stored in the app. You don’t have to leave behind any personal data. + checkin_updateboarding_text: With SwissCovid check-ins you can check in to a location or meeting using the app. Your presence is only stored in the app. You don't have to leave behind any personal data. The terms of use and privacy policy have been updated. + onboarding_gaen_button_dont_activate: Skip + remove_diary_warning_hide_text: The entry is stored in encrypted form in the background of the app for 14 days. This means that you can still be notified if there is a possibility of infection. + remove_diary_warning_hide_button: Hide only + checkin_set_reminder_explanation: The app can remind you to check out at the right time. + remove_diary_remove_now_title: Or remove completely? + remove_diary_remove_now_text: The entry was removed completely. You can no longer be alerted. + not_thank_you_screen_text3: Nobody will be notified. + checkin_report_link: What do I need to know about testing? + instant_app_install_action: Install app and check in + partial_onboarding_box_text: Complete the app configuration to be able to use the tracing function. + partial_onboarding_box_action: Complete now + partial_onboarding_done_title: Configuration complete + partial_onboarding_done_text: Thank you for helping stop the spread of coronavirus. + web_slogan: Find out fast if you're at risk of infection. test_info_url: https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/testen.html + checkout_too_long_alert_text: For this check-in a maximum check-in duration of {DURATION} applies. Please check your input again. diff --git a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_es.properties b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_es.properties index 7443edc..76d6b70 100644 --- a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_es.properties +++ b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_es.properties @@ -32,7 +32,7 @@ es: push_deactivated_title: Mensajes desactivados push_deactivated_text: Modifique los ajustes para ser informado directamente al recibir un aviso meldungen_meldung_title: Posible infección - meldungen_meldung_text: Existe la posibilidad de un contagio. + meldungen_meldung_text: Es posible que se haya contagiado tracing_active_title: Aplicación activa tracing_active_text: Los contactos son guardados de forma anónima android_tracing_error_title: Rastreo no activado @@ -55,14 +55,14 @@ es: debug_sdk_state_boolean_false: no debug_sdk_button_reset: Reiniciar el SDK tab_tracing_title: Rastreo - whattodo_title_symptoms: Síntomas de la enfermedad + whattodo_title_symptoms: tengo síntomas de la enfermedad whattodo_subtitle_symptoms: ¿Qué hacer si… whattodo_title_positivetest: el resultado del test es positivo whattodo_subtitle_positivetest: ¿Qué hacer si… inform_detail_subtitle: ¿Qué hacer si… inform_detail_title: el test da positivo? inform_detail_box_subtitle: Con el código Covid… - inform_detail_box_title: Parar las cadenas de contagio + inform_detail_box_title: Advertir de posibles contagios inform_detail_box_button: Introducir el código Covid inform_detail_box_text: Al introducir el código Covid, está usted informando a la aplicación de que ha dado positivo en el test del coronavirus. symptom_detail_subtitle: ¿Qué hago si… @@ -76,7 +76,7 @@ es: tracing_turned_off_title: Rastreo desactivado tracing_turned_off_text: Active el rastreo para que la aplicación funcione. bluetooth_turned_off_title: Bluetooth desactivado - bluetooth_turned_off_text: Para que el rastreo funcione, active Bluetooth en su dispositivo. + bluetooth_turned_off_text: Para que el rastreo anónimo funcione, active Bluetooth en su dispositivo. bluetooth_turn_on_button_title: Activar Bluetooth bluetooth_permission_error_title: Rechazada la utilización de Bluetooth bluetooth_permission_error_text: Autorice la utilización de Bluetooth para permitir el funcionamiento del rastreo @@ -90,15 +90,15 @@ es: meldung_detail_positive_test_box_subtitle: ¿Qué debo hacer? meldung_detail_positive_test_box_title: Aislamiento meldung_detail_positive_test_box_text: Siga las instrucciones de aislamiento recibidas. - tracing_ended_title: Rastreo terminado - tracing_ended_text: No se guardan más contactos. + tracing_ended_title: Contactos y Check-in desactivados + tracing_ended_text: No se guardan contactos exposed_info_contact_hotline: Contacte meldung_homescreen_positive_info_line1: Siga las - meldung_homescreen_positive_info_line2: instrucciones para el autoaislamiento + meldung_homescreen_positive_info_line2: Instrucciones para el aislamiento meldung_detail_exposed_new_meldung: Nueva notificación meldung_detail_exposed_title: Posible contagio meldung_homescreen_positiv_title: Test positivo - meldung_detail_exposed_subtitle: Existe la posibilidad de un contagio. + meldung_detail_exposed_subtitle: Es posible que se haya contagiado meldung_homescreen_positiv_text: A dado usted positivo en el test del coronavirus reset_onboarding: Reiniciar onboarding date_today: Hoy @@ -121,7 +121,7 @@ es: onboarding_privacy_title: Protección de la esfera privada onboarding_privacy_text1: Los teléfonos móviles solo intercambian ID aleatorios. La aplicación no guarda datos de geolocalización ni datos sobre su identidad. onboarding_privacy_text2: Los ID aleatorios guardados permanecen en su teléfono móvil y son eliminados transcurridos 14 días. - onboarding_begegnungen_heading: ¿Cómo funciona la aplicación? + onboarding_begegnungen_heading: Contactos onboarding_begegnungen_title: Detección de contactos a través de Bluetooth onboarding_begegnungen_text1: La aplicación detecta automáticamente si dos usuarios han estado cerca durante un tiempo determinado. onboarding_begegnungen_text2: Utiliza Bluetooth Low Energy (BLE). Ningún dato de GPS, datos móviles, datos Wifi u otros datos de geolocalización @@ -138,14 +138,14 @@ es: onboarding_bluetooth_gtk_title2: El consumo de batería aumenta solo ligeramente. onboarding_bluetooth_gtk_text2: La aplicación opera con el máximo ahorro energético. El consumo de batería es solo ligeramente mayor. onboarding_push_title: Permitir mensajes - onboarding_push_text: Para que la aplicación pueda informarle, debe activar los mensajes + onboarding_push_text: Para que la aplicación pueda avisarle, debe activar los mensajes onboarding_push_button: Activar mensajes onboarding_push_gtk_title1: Información inmediata onboarding_push_gtk_text1: En caso de posible contagio recibirá un mensaje en la pantalla de bloqueo. inform_send_getwell_title: ¡Le deseamos pronta mejoría! inform_send_getwell_text: ¡Le deseamos pronta mejoría! \n\nSiga las instrucciones de aislamiento recibidas. onboarding_go_title: La aplicación está instalada - onboarding_go_text: Gracias por ayudar a romper las cadenas de contagio. + onboarding_go_text: Gracias por contribuir a contener la propagación del coronavirus. onboarding_go_button: Comenzar homescreen_meldung_data_outdated_title: No hay datos actuales homescreen_meldung_data_outdated_text: No ha sido posible sincronizar las notificaciones durante algún tiempo. Asegúrese de que su dispositivo está conectado con internet. @@ -154,7 +154,7 @@ es: inform_code_invalid_subtitle: Se tiver problemas: contacte a entidade da qual recebeu o código COVID. date_one_day_ago: hace 1 día meldung_detail_new_contact_title: Posible infección - meldung_detail_new_contact_subtitle: Puede haber ocurrido una infección + meldung_detail_new_contact_subtitle: Es posible que se haya contagiado time_inconsistency_title: Error en la hora time_inconsistency_text: La hora tiene que ser la correcta para que el rastreo funcione begegnungen_restart_error_title: Reinicio necesario @@ -198,7 +198,7 @@ es: begegnungen_detail_faq3_text: Bluetooth tiene que estar activado continuamente para que puedan detectarse los contactos. Esto causa un ligero aumento del consumo de batería. faq_button_title: Preguntas frecuentes meldungen_nomeldungen_faq1_title: ¿Qué son las notificaciones? - meldungen_nomeldungen_faq1_text: La aplicación controla regularmente si alguno de los usuarios con los que se ha encontrado ha notificado un test positivo. \n\nEn caso de un posible contacto, será informado con un mensaje en la pantalla de bloqueo. + meldungen_nomeldungen_faq1_text: La aplicación controla regularmente si alguno de los usuarios con los que se ha encontrado o que se han registrado en el mismo sitio que usted, ha notificado un test positivo. \n\nEn caso de un posible contagio, será informado con un mensaje en la pantalla de bloqueo. meldungen_detail_explanation_text3: La Infoline SwissCovid le asesora sobre la posibilidad de realizar un test gratuito. meldungen_meldungen_faq1_title: ¿Debo llamar por teléfono? meldungen_meldungen_faq1_text: Se recomienda llamar por teléfono después de cada notificación. \n\nSu anonimato está garantizado. No se registran datos personales.\n\nLa consulta es gratuita; solo se incurre en los gastos telefónicos. @@ -209,16 +209,16 @@ es: inform_detail_faq1_title: ¿Qué es el código Covid? inform_detail_faq1_text: Las personas que han dado positivo al coronavirus (test PCR o test rápido de antígenos) reciben un código Covid.\n\nAsí queda garantizado que solo se notifiquen casos confirmados a través de la aplicación. inform_detail_faq2_title: ¿Qué es lo que se envía? - inform_detail_faq2_text: Solamente se envían las claves privadas de la aplicación y no los datos personales. \n\nDe esta forma, se informa a otros usuarios de la aplicación SwissCovid de que existe la posibilidad de contagio. + inform_detail_faq2_text: Solamente se envían las claves privadas de la aplicación, así como los identificadores codificados de los Check-in, no los datos personales. \n\nDe esta forma, se informa a otros usuarios de la aplicación SwissCovid de que existe la posibilidad de contagio. infoline_tel_number: +41 58 387 77 78 faq_button_url: https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/faq-kontakte-downloads/haeufig-gestellte-fragen.html?faq-url=/de/categories/swisscovid-app - inform_code_intro_title: Aviso importante + inform_code_intro_title: Información sobre el registro inform_code_intro_text: A pesar de que no se envían datos sobre su persona, es posible que alguien recuerde por la fecha haber tenido contacto con usted. inform_code_intro_button: Estoy de acuerdo symptom_faq1_title: ¿Cuáles son los síntomas de COVID-19? symptom_faq1_text: Los síntomas siguientes aparecen con frecuencia:\n\n– fiebre, sensación febril\n– dolor de garganta\n– tos (casi siempre seca)\n– dificultad respiratoria\n– dolor en el pecho\n– pérdida repentina del sentido del gusto y/o del olfato \nPueden aparecer también los síntomas siguientes:\n\n– dolor de cabeza\n– debilidad general, malestar\n– dolores musculares\n– catarro\n– síntomas gastrointestinales (nauseas, vómitos, diarrea, dolor de estómago)\n– erupciones cutáneas meldungen_positive_tested_faq1_title: ¿Por qué está desactivado el rastreo? - meldungen_positive_tested_faq1_text: El rastreo en la aplicación se desactiva automáticamente tras un resultado positivo. El rastreo puede volver a activarse, tan pronto como haya acabado el aislamiento. + meldungen_positive_tested_faq1_text: El rastreo en la aplicación se desactiva automáticamente tras un resultado positivo. El rastreo puede volver a activarse tan pronto como haya acabado el aislamiento. language_key: es exposed_info_contact_hotline_name: Infoline SwissCovid date_in_one_day: 1 día más @@ -231,7 +231,7 @@ es: accessibility_code_input_hint: Pulsar dos veces para editar accessibility_faq_button_hint: Este button abandona la aplicación y abre la página web de la O.F.S.P. onboarding_gaen_title: Activar el rastreo - onboarding_gaen_text_ios: Para poder utilizar la aplicación debe activarse Notificaciones de exposición a la COVID-19 + onboarding_gaen_text_ios: La función de rastreo debe estar activada a fin de detectar los contactos. onboarding_gaen_button_activate: Activar onboarding_gaen_info_title_1: Protección de datos onboarding_gaen_info_text_1: Solamente se intercambian ID aleatorias. No se intercambian datos sobre su persona o su localización. @@ -243,7 +243,7 @@ es: delete_infection_button: Finalizar el aislamiento. delete_infection_dialog: ¿De verdad quiere eliminar esta notificación? android_onboarding_battery_permission_title: Ignorar optimización de la batería - android_onboarding_battery_permission_text: Para poder detectar los contactos en todo momento, la optimización de la batería debe estar desconectada para esta aplicación. + android_onboarding_battery_permission_text: La aplicación solo funciona si la optimización de la batería está desconectada. android_onboarding_battery_permission_button: Autorizar android_onboarding_battery_permission_button_deactivated: OK android_onboarding_battery_permission_info_1_title: Solo para esta aplicación @@ -255,7 +255,7 @@ es: gaen_not_available_text: Actualice Google Play Services gaen_unexpectedly_disabled: Se ha desactivado el rastreo. Vuelva a iniciarlo. tracing_permission_error_title_ios: Notificaciones de exposición a la COVID-19 desactivado desactivado - tracing_permission_error_text_ios: Active la función Notificaciones de exposición a la COVID-19, para que el rastreo pueda funcionar. + tracing_permission_error_text_ios: Active {TRACING_SETTING_TEXT} para que el rastreo anónimo pueda funcionar. user_cancelled_key_sharing_error: No se ha podido enviar el mensaje. Autorice el intercambio de su ID aleatoria con la app SwissCovid. playservices_update: Actualizar playservices_install: Instalar @@ -275,12 +275,12 @@ es: synchronizations_view_period_title: En los últimos 14 días synchronizations_view_empty_list: No hay registros tracing_active_tracking_always_info: Swisscovid permanece activa aún cuando se cierra la aplicación. - oboarding_splashscreen_title: SwissCovid \npara las \ncadenas de contagio. - inform_detail_faq3_text: A pesar de que no se envían datos sobre su persona, es posible que alguien recuerde por la fecha haber tenido contacto con usted. + oboarding_splashscreen_title: SwissCovid -\ninformación rápida\nante riesgo de contagio. + inform_detail_faq3_text: Sí, pero aunque no se envían datos sobre su persona, es posible que alguien recuerde por la fecha haber tenido contacto con usted. inform_detail_faq3_title: ¿Permanezco en el anonimato? meldungen_detail_explanation_text4: En cuanto aparezcan los primeros síntomas, llame a su médico o a un centro de salud. tracing_setting_text_android: Notificaciones de exposición a la COVID-19 - onboarding_gaen_text_android: Para poder utilizar la aplicación debe activarse Notificaciones de exposición a la COVID-19 + onboarding_gaen_text_android: La función de rastreo debe estar activada a fin de detectar los contactos. onboarding_disclaimer_heading: SwissCovid onboarding_disclaimer_title: Notas sobre la utilización onboarding_disclaimer_info: Aquí encontrará la política de privacidad y las condiciones de uso. @@ -309,7 +309,7 @@ es: meldungen_tracing_turned_off_warning: No es posible recibir notificaciones si el rastreo está desactivado. infobox_close_button_accessibility: Cerrar travel_title: Viajar - travel_home_description: SwissCovid funciona en los países siguientes: + travel_home_description: La función SwissCovid-Contactos funciona en los países siguientes: travel_screen_explanation_title_1: ¿Y esto qué significa? travel_screen_explanation_text_1: Si está usted de viaje en uno de los países compatibles no es necesario descargar otra aplicación contra el coronavirus.\n\nSwissCovid analiza las claves privadas difundidas en los países compatibles. Así, la aplicación le avisa de un posible contagio incluso estando en el extranjero. travel_screen_explanation_title_2: ¿Qué ocurre al introducir el código Covid? @@ -318,6 +318,7 @@ es: begegnung_detail_no_last_sync_accessibility: No hay sincronizaciones previas. meldungen_background_error_text_android: Cambie los ajustes para recibir las notificaciones más actuales también fuera de la aplicación. infoline_coronavirus_number: +41 58 387 77 80 + tracing_setting_text_ios_14_0: Exposure Notifications bottom_nav_tab_home: SwissCovid bottom_nav_tab_stats: Datos stats_title: ya utilizan SwissCovid @@ -417,7 +418,7 @@ es: ios_software_update_notification_title: Es necesario actualizar el software ios_software_update_notification_text: Para que SwissCovid funcione debe usted instalar la versión actual de iOS. delete_infection_dialog_finish_button: Finalizar - tracing_ended_info: No se registran más contactos.\nEl rastreo puede volver a activarse una vez finalizado en aislamiento. + tracing_ended_info: No se registran más contactos. El Check-in tampoco está disponible.\nAmbas funciones pueden volver a activarse una vez finalizado en aislamiento. testlocation_url_canton_aargau: https://www.ag.ch/de/themen_1/coronavirus_2/coronavirus.jsp testlocation_url_canton_appenzell_ausserrhoden: https://www.ar.ch/verwaltung/departement-gesundheit-und-soziales/amt-fuer-gesundheit/informationsseite-coronavirus/ testlocation_url_canton_appenzell_innerrhoden: https://www.ai.ch/themen/gesundheit-alter-und-soziales/gesundheitsfoerderung-und-praevention/uebertragbare-krankheiten/coronavirus @@ -445,7 +446,7 @@ es: testlocation_url_canton_vaud: https://www.vd.ch/toutes-les-actualites/hotline-et-informations-sur-le-coronavirus/ testlocation_url_canton_zurich: https://www.zh.ch/de/gesundheit/coronavirus.html testlocation_url_country_liechtenstein: https://www.llv.li/inhalt/118724/amtsstellen/coronavirus - hearing_impaired_info: ¿Es usted sordo o tiene una discapacidad auditiva y no puede llamar a la Infoline del coronavirus?\n\nEnvíe un correo electrónico a covid-support@medgate.ch + hearing_impaired_info: ¿Es usted sordo o tiene una discapacidad auditiva y no puede llamar por teléfono?\n\nEnvíe un correo electrónico a covid-support@medgate.ch stats_covidcodes_title: Códigos Covid stats_cases_title: Número de casos stats_cases_subtitle: Evolución actual @@ -462,7 +463,7 @@ es: stats_cases_rel_prev_week_description: Muestra el cambio del promedio de 7 días en comparación con la semana anterior. stats_cases_current_label: Evolución actual stats_cases_current_description: El gráfico muestra los nuevos contagios notificados en los últimos 28 días. Así, se obtiene una panorámica de la evolución actual. - inform_detail_infobox1_text: ¿Ha dado usted positivo (test PCR o test rápido de antígenos) y no ha recibido el código Covid después de 4 horas?\nContacte con la Infoline del coronavirus: + inform_detail_infobox1_text: ¿Ha dado usted positivo (test PCR o test rápido de antígenos) y no ha recibido el código Covid después de 4 horas?\nLlame a este número: inform_detail_infobox1_title: ¿Aún no ha recibido el código Covid? homescreen_isolation_ended_popup_title: ¿Ha terminado el aislamiento? homescreen_isolation_ended_popup_text: El rastreo puede ser activado de nuevo tan pronto como haya terminado el aislamiento. @@ -470,14 +471,14 @@ es: answer_no: No travel_screen_info: ¿En el extranjero? SwissCovid funciona en estos países. travel_screen_compatible_countries: Países compatibles: - inform_code_travel_text: A fin de alertar también a viajeros del extranjero, las claves privadas se comparten con las aplicaciones contra el coronavirus de países compatibles. + inform_code_travel_text: A fin de alertar también a viajeros del extranjero tras un contacto, las claves privadas se comparten con las aplicaciones contra el coronavirus de países compatibles. stats_covidcodes_total_header: Total stats_covidcodes_0to2days_header: Actual stats_cases_rel_prev_week_popup_header: Cambio con respecto a la semana previa meldungen_positive_tested_faq2_title: ¿Quién será notificado? - meldungen_positive_tested_faq2_text: Se notificará a todos los contactos establecidos durante la fase de contagio desde el {ONSET_DATE} hasta la introducción del código Covid si un contagio es probable a raíz de la distancia y la duración. + meldungen_positive_tested_faq2_text: Se notificará a todos los contactos establecidos durante la fase de contagio desde el {ONSET_DATE} hasta la introducción del código Covid si existe un riesgo de contagio - a raíz de la distancia y la duración del contacto, así como en el caso de haberse registrado en el mismo sitio. inform_send_thankyou_text_onsetdate: {ONSET_DATE} – hoy - inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Así está contribuyendo a interrumpir las cadenas de contagio. + inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Así está contribuyendo a avisar a otras personas de un posible contagio. inform_send_thankyou_text_onsetdate_info: Las claves privadas de su aplicación se han enviado para el periodo siguiente: android_inform_tracing_enabled_explanation: El rastreo debe estar activado al introducir el código Covid para permitir el intercambio de las claves privadas. leitfaden_infopopup_text: Al pulsar "{BUTTON_TITLE}", abandonará la app para ir a la página web de la Guía SwissCovid. En este proceso, también se transmitirán a la página web los datos de los últimos contactos en los que posiblemente haya habido contagio. @@ -490,4 +491,163 @@ es: meldungen_detail_free_test_in_x_tagen: En {COUNT} días meldungen_detail_free_test_now: Ahora meldungen_detail_free_test_tomorrow: En 1 día + checkout_reminder_title: Recordatorio Check-out + checkout_reminder_text: ¿Quiere hacer el Check-out? + auto_checkout_title: Check-out automático + auto_checkout_body: Su salida ha sido registrada automáticamente. + qrscanner_scan_qr_text: Escanear el código QR y registrarse + qrscanner_error: ¡Código QR no válido! + datepicker_from: De + datepicker_to: hasta + edit_mode_addcomment: Añadir nota + edit_mode_comment_placeholder: por ej. ¿Quién le acompañaba? + done_button: Listo + checkin_set_reminder: Recordatorio Check-out + reminder_option_off: Off + authenticate_for_diary: Autentifíquese para acceder al diario + reminder_option_hours: {HOURS} h + reminder_option_minutes: {HOURS} h + qr_scanner_no_camera_permission: La app debe acceder a la cámara del dispositivo para poder escanear el código QR. + diary_title: Mis Check-in + checkin_button_title: Check-in + NSCameraUsageDescription: Se necesita la cámara para escanear el código QR. + NSFaceIDUsageDescription: Habilite la función Face-ID para acceder a su diario con total seguridad. + face_id_reason_text: Autentifíquese para acceder al diario + checkout_button_title: Check-out + module_checkins_title: Check-in + checkin_title: Check-in + checkins_create_qr_code: Generar código QR + events_title: ¿Quiere ofrecer Check-in a otros? + check_in_now_button_title: Check-in ahora + checkin_reminder_settings_alert_title: No se podido fijar el recordatorio + checkin_reminder_settings_alert_message: Para poder recibir los recordatorios para el registro de salida, debe habilitar \"Notificaciones\" en los ajustes de la aplicación. + checkin_reminder_option_open_settings: Ajustar + edit_controller_title: Editar + empty_diary_title: Aún no hay entradas + empty_diary_text: Aquí se genera de modo automático un registro al escanear un código QR SwissCovid cuando hace un Check-in in situ. + camera_permission_dialog_text: SwissCovid debe acceder a la cámara de su dispositivo. La cámara se utiliza solo para escanear el código QR. + camera_permission_dialog_action: Permitir el acceso a la cámara + web_generator_title_placeholder: por ej. lugar o nombre del evento + show_pdf_button: Imprimir PDF + bottom_nav_tab_info: Información + error_network_title: Error de red + error_network_text: Compruebe su conexión a internet + error_action_retry: Volver a intentar + error_notification_deactivated_title: Notificaciones desactivadas + error_notification_deactivated_text: Modifique los ajustes para recibir los avisos directamente. + error_action_change_settings: Modificar ajustes + error_camera_permission_title: No es posible acceder a la cámara + error_camera_permission_text: La app debe acceder a la cámara para escanear el código QR. + error_title: Error + qr_scanner_error_code_not_yet_valid: Código QR aún no válido + qr_scanner_error_code_not_valid_anymore: Código QR ya no es válido + error_already_checked_in: Ya ha registrado su entrada. + error_update_text: Este código QR no es compatible con la versión instalada de la app. Actualice la aplicación para continuar. + error_update_title: Se requiere actualización + error_action_update: Actualizar ahora + ongoing_notification_checkout_quick_action: Check out + reminder_notification_snooze_action: Snooze + android_ongoing_checkin_notification_channel_name: Notificación de Check-in permanente + ongoing_notification_title: Está usted registrado desde las {TIME} horas. + checkout_save_button_title: Guardar + scan_qr_code_button_title: Escanear código QR + checkin_ended_title: Check-in desactivado + checkin_ended_text: El Check-in no es posible actualmente + checkin_detail_checked_out_text: Escanee un código QR SwissCovid para hacer el Check-in in situ. + checkin_detail_diary_text: Aquí se genera de modo automático un registro si escanea usted un código QR SwissCovid al hacer un Check-in in situ. + checkin_checked_in: Esta usted registrado + checkout_from_to_date: {DATE1} hasta {DATE2} + inform_detail_covidcode_info_button: Más información sobre el código Covid + remove_from_diary_button: Eliminar registro + delete_button_title: Eliminar + share_button_title: Compartir + print_button_title: Imprimir + module_checkins_description: Escanee un código QR SwissCovid para hacer el registro de entrada in situ. + inform_share_checkins_title: Compartir registros de Check-in + inform_share_checkins_subtitle: Al compartir los registros de Check-in, la aplicación puede informar a personas que se registraron al mismo tiempo en el mismo sitio. + inform_share_checkins_select_all: Seleccionar todos + inform_dont_send_button_title: No enviar + inform_dont_share_button_title: No compartir + inform_really_not_share_title: ¿Seguro que no quiere compartir? + inform_really_not_share_subtitle: Al compartir sus claves privadas, «SwissCovid» puede alertar a otras personas potencialmente contagiadas y evitar así la propagación del virus. Si no comparte sus claves privadas no es posible alertar a otras personas que pueden haberse contagiado. + remove_diary_warning_title: Eliminar registro + remove_diary_warning_text: El registro será eliminado irreversiblemente de la lista. + remove_diary_remove_now_button: Eliminar por completo + remove_diary_warning_hide_title: ¿Solo ocultar y seguir recibiendo avisos? + home_covidcode_card_title: ¿Ha dado positivo? + home_end_isolation_card_text: Volver a activar contactos y Check-in + reminder_option_hours_minutes: {HOURS} h {MINUTES}' + checkin_overview_isolation_text: No puede usted hacer un registro de entrada si ha dado positivo en el test. + events_card_subtitle: Genere un código QR para permitir que las personas puedan registrase in situ. + delete_qr_code_dialog: ¿Seguro que quiere eliminar el código QR? + self_checkin_button_title: Auto Check-in + checkin_overview_checkins_explanation: Escanee un código QR SwissCovid para registrarse in situ. + checkout_overlapping_alert_title: No es posible guardar + checkout_overlapping_alert_description: Las horas seleccionadas coinciden con otros Check-in en su diario. Por favor, compruebe la entrada. + inform_send_thankyou_text_checkins: Se han enviado los registros de Check-in seleccionados. Todas las personas que se registraron al mismo tiempo en el mismo sitio recibirán un aviso. + pdf_headline: SwissCovid Check-in + pdf_slogan: Check-in sin dejar datos + pdf_explanation: Con la app SwissCovid puede usted registrarse fácilmente sin necesidad de dejar sus datos. Ante una situación de riesgo, será usted informado rápidamente a través de la aplicación. + pdf_swisscovid_app: App SwissCovid + pdf_download_app: Descargar ahora + checkin_detail_checked_out_title: Registro de entrada sin dejar datos + home_covidcode_card_text: Introduzca aquí el código Covid para alertar a otras personas. + home_end_isolation_card_title: ¿Finalizado el aislamiento? + events_card_title: ¿Quiere usted ofrecer Check-in a otros? + checkin_footer_title1: ¿Por qué una función Check-in? + checkin_footer_subtitle1: La función Check-in sin registro de datos de contacto es una ampliación de la app SwissCovid. En caso de dar positivo en un test, esta función le permite alertar no solo a los contactos estrechos, sino también a personas que se registraron al mismo tiempo en el mismo lugar que usted. + checkin_footer_title2: Sin almacenamiento centralizado de datos + checkin_footer_subtitle2: Para los Check-in de la app SwissCovid no es necesario indicar datos personales como el nombre, la dirección o el número de teléfono. Tampoco se registran datos GPS de geolocalización. La lista con los Check-in se guarda en su dispositivo. Estos datos locales se eliminan transcurridos 14 días. + events_empty_state_title: Genere un código QR + events_empty_state_subtitle: Con un código QR SwissCovid es posible registrarse in situ sin necesidad de dejar datos personales. + events_info_box_title: No sustituye el registro obligatorio de los datos de contacto + events_info_box_text: Los Check-in SwissCovid nos sustituyen el registro obligatorio de los datos de contacto estipulado en la «Ordenanza Covid-19, situación particular». + events_footer_title1: ¿Dónde utilizar los Check-in? + events_footer_title2: ¿Por qué una función Check-in? + events_footer_subtitle1: Los Check-in SwissCovid puede utilizarse allí donde las personas se reúnen pero el registro de los datos de contacto no es obligatorio.\n\nPosibles utilizaciones:\n– eventos privados\n– eventos de asociaciones\n– reuniones en el entorno laboral, por ej. salas de reuniones, oficinas, cantinas, etc. + events_footer_subtitle2: La función Check-in sin registro de datos de contacto es una ampliación de la app SwissCovid. En caso de dar positivo en un test, esta función le permite alertar no solo a los contactos estrechos, sino también a personas que se registraron al mismo tiempo + meldung_detail_exposed_list_card_subtitle: Situaciones de riesgo + meldung_detail_exposed_list_card_title_encounters: Contactos + meldung_detail_exposed_list_card_title_checkin: Check-in + meldung_detail_exposed_list_card_whattodo_button: ¿Qué debo hacer? + debug_state_setting_option_checkin_exposed: Check-in positivo + debug_state_setting_option_mutiple_exposed: Check-in positivos / contactos + venue_type_user_qr_code: Código QR usuario + venue_type_contact_tracing_qr_code: Código QR rastreo de contacto + checkin_ended_text_detailed: La función Check-in se desactiva automáticamente en caso de dar positivo en un test. La función puede volver a activarse una vez finalizado el aislamiento. + checkins_create_qr_code_subtitle: Elija un título que describa bien el lugar o el evento. Este título aparecerá en el Check-in. + checkin_report_heading: ¿Qué puede usted hacer? + checkin_report_title1: Proteger a sus contactos + checkin_report_title2: Estar atento a los síntomas + checkin_report_title3: Hacer el test + checkin_report_subtitle1: Es posible que sea usted contagioso sin darse cuenta. Observe las reglas de higiene y comportamiento y proteja a su familia, sus amigos y su entorno. + checkin_report_subtitle2: Vigile su estado de salud. + checkin_report_subtitle3: Ante la aparición de síntomas haga el test inmediatamente. Incluso si no tiene síntomas, es oportuno y recomendable hacer el test de Covid-19. + meldung_detail_checkin_title: Check-in + not_thank_you_screen_title: No se han enviado datos + not_thank_you_screen_text1: No se han enviado claves privadas. + not_thank_you_screen_back_button: Volver + not_thank_you_screen_dont_send_button: No enviar datos + not_thank_you_screen_text2: No se han enviado registros de Check-in. + inform_share_checkins_send_button_title: Compartir la selección + inform_share_checkins_not_send_button: No compartir nada + onboarding_checkin_title: Check-in sin dejar datos + onboarding_checkin_heading: Registros de Check-in + onboarding_checkin_text1: La función Check-in SwissCovid le permite registrarse con la aplicación en un lugar o en un evento. + onboarding_checkin_text2: Su presencia solo queda registra en la aplicación. No es necesario indicar datos personales en la app. + checkin_updateboarding_text: La función Check-in SwissCovid le permite registrarse con la aplicación en un lugar o en un evento. Su presencia solo queda registrada en la aplicación. No es necesario indicar datos personales en la app. A estos efectos se han actualizado las condiciones de uso y la política de privacidad. + onboarding_gaen_button_dont_activate: Omitir + remove_diary_warning_hide_text: El registro permanece codificado en la aplicación en segundo plano durante 14 días. En caso de un posible contagio puede usted recibir un aviso. + remove_diary_warning_hide_button: Solo ocultar + checkin_set_reminder_explanation: La app puede recordarle que registre la salida en el momento adecuado. + remove_diary_remove_now_title: ¿O eliminar por completo? + remove_diary_remove_now_text: El registro será eliminado por completo. A partir de ahora no recibirá ningún aviso. + not_thank_you_screen_text3: Nadie será avisado. + checkin_report_link: ¿Qué debo saber sobre el test? + instant_app_install_action: Instalar la app y Check-in + partial_onboarding_box_text: Cierre la configuración de la aplicación para poder utilizar la función de rastreo. + partial_onboarding_box_action: Cerrar ahora + partial_onboarding_done_title: Configuración finalizada + partial_onboarding_done_text: Gracias por contribuir a contener la propagación del coronavirus. + web_slogan: Información rápida ante un riesgo de contagio. test_info_url: https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/testen.html diff --git a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_fr.properties b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_fr.properties index b06550e..04b3306 100644 --- a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_fr.properties +++ b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_fr.properties @@ -32,7 +32,7 @@ fr: push_deactivated_title: Notifications désactivées push_deactivated_text: Veuillez modifier les paramètres pour pouvoir recevoir les notifications meldungen_meldung_title: Infection possible - meldungen_meldung_text: Il y a un risque d'infection. + meldungen_meldung_text: Vous pourriez avoir contracté le virus. tracing_active_title: Application active tracing_active_text: Les contacts sont sauvegardés de manière anonyme. android_tracing_error_title: Traçage de proximité désactivé @@ -62,7 +62,7 @@ fr: inform_detail_subtitle: Que faire en cas de… inform_detail_title: test positif ? inform_detail_box_subtitle: Avec le code COVID… - inform_detail_box_title: Interrompre les chaînes d'infection + inform_detail_box_title: Avertir d’une infection possible inform_detail_box_button: Entrer le code COVID inform_detail_box_text: En saisissant le code COVID, vous indiquez à l'application que vous avez été testé positif au nouveau coronavirus. symptom_detail_subtitle: Que faire si… @@ -76,7 +76,7 @@ fr: tracing_turned_off_title: Traçage de proximité désactivé tracing_turned_off_text: Pour que l'application fonctionne, activez le traçage de proximité. bluetooth_turned_off_title: Bluetooth désactivé - bluetooth_turned_off_text: Pour que le traçage de proximité fonctionne, activez Bluetooth sur votre appareil. + bluetooth_turned_off_text: Pour que le traçage anonyme fonctionne, le Bluetooth doit être activé sur votre smartphone. bluetooth_turn_on_button_title: Bluetooth activé. bluetooth_permission_error_title: Bluetooth : utilisation refusée bluetooth_permission_error_text: Pour que le traçage de proximité fonctionne, autorisez l'utilisation de Bluetooth. @@ -90,15 +90,15 @@ fr: meldung_detail_positive_test_box_subtitle: Que dois-je faire ? meldung_detail_positive_test_box_title: Isolement meldung_detail_positive_test_box_text: Suivez les consignes reçues sur l'isolement. - tracing_ended_title: Traçage de proximité terminé - tracing_ended_text: Plus aucun contact ne sera sauvegardé. + tracing_ended_title: Contacts et connexion désactivés + tracing_ended_text: Aucune contact n’est sauvegardé. exposed_info_contact_hotline: Contactez meldung_homescreen_positive_info_line1: Suivez - meldung_homescreen_positive_info_line2: Consignes sur l'auto-isolement + meldung_homescreen_positive_info_line2: Consignes sur l’isolement meldung_detail_exposed_new_meldung: Nouvelle alerte meldung_detail_exposed_title: Infection possible meldung_homescreen_positiv_title: Test positif - meldung_detail_exposed_subtitle: Il y a un risque d'infection. + meldung_detail_exposed_subtitle: Vous pourriez avoir contracté le virus. meldung_homescreen_positiv_text: Vous avez été testé positif au coronavirus. reset_onboarding: Réinitialiser l'intégration date_today: Aujourd'hui @@ -116,18 +116,18 @@ fr: onboarding_prinzip_heading: Le but : onboarding_prinzip_title: Gardons une longueur d'avance sur le virus onboarding_prinzip_text1: Grâce à l'application SwissCovid, tout le monde peut contribuer à endiguer la propagation du virus. - onboarding_prinzip_text2: L'application vous informe si vous avez été potentiellement exposé au coronavirus. + onboarding_prinzip_text2: L’application vous avertit en cas d’exposition possible au coronavirus. onboarding_privacy_heading: Privacy by Design onboarding_privacy_title: Protection de la sphère privée onboarding_privacy_text1: Seuls des ID aléatoires sont échangés entre les téléphones portables. L'application ne recueille aucune donnée de localisation et aucune information sur votre identité. onboarding_privacy_text2: Les ID aléatoires enregistrés restent sur votre appareil et sont supprimés après 14 jours. - onboarding_begegnungen_heading: Comment fonctionne l'application ? + onboarding_begegnungen_heading: Contacts onboarding_begegnungen_title: Détection des contacts via Bluetooth onboarding_begegnungen_text1: L'application détecte automatiquement quand deux utilisateurs sont proches pendant un certain temps. onboarding_begegnungen_text2: Seul Bluetooth (faible consommation) est utilisé. Aucune donnée GPS, mobile, Wi-Fi ou de géolocalisation. onboarding_meldung_heading: Que fait l'application ? onboarding_meldung_title: Notification en cas de possible infection - onboarding_meldung_text1: L'application vous informe si vous avez été potentiellement exposé au coronavirus. + onboarding_meldung_text1: L’application vous avertit en cas d’exposition possible au coronavirus. onboarding_meldung_text2: En adoptant une bonne conduite, vous pouvez interrompre les chaînes de transmission et protéger les autres. onboarding_bluetooth_title: Autoriser Bluetooth onboarding_bluetooth_text: Vous devez autoriser Bluetooth pour utiliser l'application. @@ -138,14 +138,14 @@ fr: onboarding_bluetooth_gtk_title2: Légère augmentation de la consommation d'énergie. onboarding_bluetooth_gtk_text2: L'application utilise aussi peu d'énergie que possible. La consommation n'augmente que légèrement. onboarding_push_title: Autoriser les notifications - onboarding_push_text: Vous devez autorisez les notifications pour recevoir des informations de la part de l'application. + onboarding_push_text: Pour que l’application puisse vous avertir, vous devez autoriser les notifications. onboarding_push_button: Autoriser les notifications onboarding_push_gtk_title1: Information immédiate onboarding_push_gtk_text1: En cas de risque d'infection, vous recevrez un message sur l'écran de verrouillage. inform_send_getwell_title: Bon rétablissement inform_send_getwell_text: Tous nos vœux de rétablissement.\n\nRespectez les consignes reçues sur l'isolement. onboarding_go_title: L'application est prête. - onboarding_go_text: Merci d'aider à interrompre les chaînes de transmission. + onboarding_go_text: Merci d’aider à endiguer la propagation du coronavirus. onboarding_go_button: Commencer homescreen_meldung_data_outdated_title: Aucune donnée actuelle homescreen_meldung_data_outdated_text: Les notifications n'ont pas pu être synchronisées depuis quelques temps. Assurez-vous que votre appareil est connecté à internet. @@ -154,7 +154,7 @@ fr: inform_code_invalid_subtitle: En cas de problèmes : veuillez appeler le service qui vous a envoyé le code COVID. date_one_day_ago: depuis 1 jour meldung_detail_new_contact_title: Infection possible - meldung_detail_new_contact_subtitle: Il y a un risque d'infection. + meldung_detail_new_contact_subtitle: Vous pourriez avoir contracté le virus. time_inconsistency_title: Erreur dans l'heure time_inconsistency_text: Pour que le traçage de proximité fonctionne, l'heure doit être réglée correctement. begegnungen_restart_error_title: Redémarrage nécessaire @@ -198,7 +198,7 @@ fr: begegnungen_detail_faq3_text: Pour que les contacts puissent être détectés, Bluetooth doit toujours rester activé. La consommation n'augmente que légèrement. faq_button_title: Questions fréquentes meldungen_nomeldungen_faq1_title: Que sont les notifications ? - meldungen_nomeldungen_faq1_text: L'application contrôle régulièrement si d'autres utilisateurs que vous avez rencontrés ont déclaré un test positif.\n\nEn cas de possible infection, vous serez informé par message sur l'écran de verrouillage. + meldungen_nomeldungen_faq1_text: L’application contrôle régulièrement si d’autres utilisateurs que vous avez rencontrés ou qui se sont connectés au même endroit que vous ont signalé un test positif.\n\nUn message s’affichera sur l’écran de verrouillage pour vous informer d’une possible infection. meldungen_detail_explanation_text3: L'infoline SwissCovid vous conseille sur la possibilité d'effectuer un test gratuit. meldungen_meldungen_faq1_title: Dois-je appeler ? meldungen_meldungen_faq1_text: Il est recommandé d'appeler après chaque notification.\n\nVous conservez votre anonymat. Aucune donnée personnelle n'est saisie.\n\nLa consultation est gratuite ; seuls les frais d'appel sont à votre charge. @@ -209,16 +209,16 @@ fr: inform_detail_faq1_title: Qu'est-ce qu'un code COVID ? inform_detail_faq1_text: Les personnes testées positives au coronavirus (test PCR ou test rapide antigénique) reçoivent un code COVID.\n\nCeci permet de garantir que seuls les cas confirmés sont déclarés dans l'application. inform_detail_faq2_title: Qu'est-ce qui est envoyé ? - inform_detail_faq2_text: Seules les clés privées de votre application sont envoyées, aucune donnée personnelle.\n\nAinsi, d'autres utilisateurs de l'application SwissCovid apprennent qu'ils ont peut-être été infectés. + inform_detail_faq2_text: Seules les clés privées de votre application et les identifiants codés de vos connexions sont transmises, aucune donnée personnelle.\n\nAinsi, d’autres utilisateurs de l’application SwissCovid apprennent qu’il y a un risque d’infection.\n infoline_tel_number: +41 58 387 77 78 faq_button_url: https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/faq-kontakte-downloads/haeufig-gestellte-fragen.html?faq-url=/fr/categories/application-swisscovid - inform_code_intro_title: Avis important - inform_code_intro_text: Même si aucune donnée personnelle n'est envoyée sur vous, il est possible que quelqu'un se souvienne du contact sur la base de la date. + inform_code_intro_title: Information concernant la saisie + inform_code_intro_text: Même si aucune donnée personnelle n’est transmise à votre sujet, il se peut que, grâce à la date, un utilisateur se souvienne de la rencontre. inform_code_intro_button: D'accord symptom_faq1_title: Quels sont les symptômes du COVID-19 ? symptom_faq1_text: Ces symptômes sont fréquents :\n\n– Fièvre, sensation de fièvre\n– Mal de gorge\n– Toux (généralement sèche)\n– Difficultés respiratoires\n– Douleurs dans la poitrine\n– Perte soudaine de l’odorat et/ou du goût\n\nLes symptômes suivants peuvent aussi apparaître :\n\n– Maux de tête\n– Faiblesse générale, sensation de malaise\n– Douleurs musculaires\n– Rhume\n– Symptômes gastro-intestinaux (nausées, vomissements, diarrhée, maux de ventre)\n– Éruptions cutanées meldungen_positive_tested_faq1_title: Pourquoi le traçage est-il désactivé ? - meldungen_positive_tested_faq1_text: Le traçage est automatiquement désactivé après un test positif. Vous pourrez le réactiver à la fin de votre isolement. + meldungen_positive_tested_faq1_text: La fonction de traçage de l’application est automatiquement désactivée après un test positif. Vous pouvez la réactiver dès la fin de votre isolement. language_key: fr exposed_info_contact_hotline_name: Infoline SwissCovid date_in_one_day: encore 1 jour @@ -231,7 +231,7 @@ fr: accessibility_code_input_hint: Double tapotement pour éditer accessibility_faq_button_hint: Ce bouton permet de quitter l'application et d'ouvrir le site de l'O.F.S.P. onboarding_gaen_title: Activer le traçage de proximité - onboarding_gaen_text_ios: Pour utiliser l'application, les notifications d'exposition au COVID 19 doivent être activées. + onboarding_gaen_text_ios: Pour que l’application puisse détecter des rencontres, la fonction de traçage doit être activée. onboarding_gaen_button_activate: Activer onboarding_gaen_info_title_1: Protection des données onboarding_gaen_info_text_1: Seuls des identifiants aléatoires sont échangés. Aucune donnée sur votre localisation ou votre personne. @@ -241,9 +241,9 @@ fr: delete_reports_button: Supprimer la notification delete_reports_dialog: Voulez-vous vraiment supprimer la notification ? delete_infection_button: Terminer l'isolement - delete_infection_dialog: Voulez-vous vraiment supprimer la notification ? + delete_infection_dialog: Voulez-vous vraiment supprimer la notification ? android_onboarding_battery_permission_title: Ignorer l'optimisation de la batterie - android_onboarding_battery_permission_text: Pour pouvoir détecter les contacts en tout temps, désactiver l'optimisation de la batterie pour cette application. + android_onboarding_battery_permission_text: L’option d’optimisation de la batterie doit être désactivée pour que l’application fonctionne. android_onboarding_battery_permission_button: Autoriser android_onboarding_battery_permission_button_deactivated: OK android_onboarding_battery_permission_info_1_title: Seulement pour cette application @@ -255,7 +255,7 @@ fr: gaen_not_available_text: Veuillez mettre à jour vos services Google Play gaen_unexpectedly_disabled: Le traçage de proximité a été désactivé. Veuillez recommencer. tracing_permission_error_title_ios: Notifications d'exposition au COVID 19 désactivé - tracing_permission_error_text_ios: Activez les notifications d'exposition au COVID 19 pour que le traçage de proximité fonctionne. + tracing_permission_error_text_ios: Il faut activer {TRACING_SETTING_TEXT} pour que le traçage anonyme fonctionne. user_cancelled_key_sharing_error: Le message n'a pas pu être envoyé. Veuillez autoriser le partage de vos IDs aléatoires avec l'application SwissCovid. playservices_update: Mettre à jour playservices_install: Installer @@ -275,12 +275,12 @@ fr: synchronizations_view_period_title: Ces 14 derniers jours synchronizations_view_empty_list: Aucune entrée tracing_active_tracking_always_info: SwissCovid reste active, même lorsque l'application est fermée. - oboarding_splashscreen_title: SwissCovid \nstoppe les chaînes \nde transmission. - inform_detail_faq3_text: Même si aucune donnée personnelle n'est envoyée sur vous, il est possible que quelqu'un se souvienne du contact sur la base de la date. + oboarding_splashscreen_title: SwissCovid – information rapide en cas de risque d’infection. + inform_detail_faq3_text: Même si aucune donnée personnelle n’est transmise à votre sujet, il se peut que, grâce à la date, un utilisateur se souvienne du contact. inform_detail_faq3_title: Est-ce que je reste anonyme ? meldungen_detail_explanation_text4: Dès les premiers symptômes, téléphonez à un médecin ou à une institution de santé. tracing_setting_text_android: Notifications d'exposition au COVID 19 - onboarding_gaen_text_android: Pour utiliser l'application, les notifications d'exposition au COVID 19 doivent être activées. + onboarding_gaen_text_android: Pour que l’application puisse détecter des contacts, la fonction de traçage doit être activée. onboarding_disclaimer_heading: SwissCovid onboarding_disclaimer_title: Indications d'utilisation onboarding_disclaimer_info: Vous trouverez ici la déclaration de confidentialité & condition d'utilisation @@ -309,7 +309,7 @@ fr: meldungen_tracing_turned_off_warning: Si le traçage est désactivé, vous ne pouvez pas recevoir de message. infobox_close_button_accessibility: Fermer travel_title: Voyages - travel_home_description: SwissCovid fonctionne dans les pays suivants : + travel_home_description: SwissCovid fonctionne dans les pays suivants : travel_screen_explanation_title_1: Qu'est-ce que cela signifie ? travel_screen_explanation_text_1: Si vous voyagez dans un des pays compatibles, vous n'avez pas besoin d'installer une autre application. \n\nSwissCovid vérifie les clés privées publiées dans les pays compatibles. Ainsi, vous serez averti d'une infection possible à l'étranger également. travel_screen_explanation_title_2: Que se passe-t-il quand je saisis le code COVID ? @@ -418,7 +418,7 @@ fr: ios_software_update_notification_title: Mise à jour requise ios_software_update_notification_text: Vous devez installer la dernière version d'iOS pour que SwissCovid puisse fonctionner. delete_infection_dialog_finish_button: Terminer - tracing_ended_info: Aucun contact n'est enregistré. Le traçage peut être réactivé après l'isolement. + tracing_ended_info: Plus aucun nouveau contact n’est enregistré et il n’est plus possible de se reconnecter.\n\nLes deux fonctions peuvent être réactivées à la fin de votre isolement. testlocation_url_canton_aargau: https://www.ag.ch/de/themen_1/coronavirus_2/coronavirus.jsp testlocation_url_canton_appenzell_ausserrhoden: https://www.ar.ch/verwaltung/departement-gesundheit-und-soziales/amt-fuer-gesundheit/informationsseite-coronavirus/ testlocation_url_canton_appenzell_innerrhoden: https://www.ai.ch/themen/gesundheit-alter-und-soziales/gesundheitsfoerderung-und-praevention/uebertragbare-krankheiten/coronavirus @@ -446,7 +446,7 @@ fr: testlocation_url_canton_vaud: https://www.vd.ch/toutes-les-actualites/hotline-et-informations-sur-le-coronavirus/ testlocation_url_canton_zurich: https://www.zh.ch/de/gesundheit/coronavirus.html testlocation_url_country_liechtenstein: https://www.llv.li/inhalt/118724/amtsstellen/coronavirus - hearing_impaired_info: Vous êtes sourd ou malentendant et vous ne pouvez pas appeler l'infoline dédiée au coronavirus ? \n\nAlors envoyez un message à covid-support@medgate.ch. + hearing_impaired_info: Vous êtes sourd ou malentendant et vous ne pouvez pas appeler l’infoline ?\n\nAlors, envoyez un courriel à covid-support@medgate.ch stats_covidcodes_title: Codes COVID stats_cases_title: Nombre de cas stats_cases_subtitle: évolution actuelle @@ -463,7 +463,7 @@ fr: stats_cases_rel_prev_week_description: Indique le changement de la moyenne pendant 7 jours par rapport à la semaine passée. stats_cases_current_label: Évolution actuelle stats_cases_current_description: Le graphique indique les nouvelles infections déclarées pendant les 28 derniers jours pour donner un aperçu de l'évolution actuelle. - inform_detail_infobox1_text: Vous avez été testé positif (test PCR ou test rapide antigénique) mais vous n'avez pas encore reçu de code COVID après 4 heures ?\nContactez l'infoline coronavirus : + inform_detail_infobox1_text: Le résultat de votre test (PCR ou antigénique) est positif, mais vous n’avez pas encore reçu de code COVID après 4 heures ?\nAppelez : inform_detail_infobox1_title: Pas encore de code COVID ? homescreen_isolation_ended_popup_title: Avez-vous terminé votre isolement ? homescreen_isolation_ended_popup_text: Le traçage peut être réactivé dès que votre isolement prend fin. @@ -471,14 +471,14 @@ fr: answer_no: Non travel_screen_info: En voyage à l'étranger ? SwissCovid fonctionne dans ces pays. travel_screen_compatible_countries: Pays compatibles : - inform_code_travel_text: Afin que les voyageurs en provenance de l'étranger puissent aussi être avertis, les clés privées sont partagées avec les applications des pays compatibles. + inform_code_travel_text: Afin que les voyageurs en provenance de l’étranger puissent aussi être avertis, les clés privées sont partagées avec les applications des pays compatibles. stats_covidcodes_total_header: Total stats_covidcodes_0to2days_header: Actuellement stats_cases_rel_prev_week_popup_header: Changemenent depuis la semaine passée meldungen_positive_tested_faq2_title: Qui est averti ? - meldungen_positive_tested_faq2_text: Tous les contacts recensés pendant votre phase contagieuse du {ONSET_DATE} jusqu'à la saisie de votre code COVID sont avertis en cas de risque d'infection dû à la distance et à la durée du contact. + meldungen_positive_tested_faq2_text: Tous les contacts recensés pendant votre phase contagieuse du {ONSET_DATE} jusqu'à la saisie de votre code COVID sont avertis en cas de risque d'infection dû à la distance et à la durée du contact ou si vous avez été connecté au même endroit qu’un autre utilisateur. inform_send_thankyou_text_onsetdate: {ONSET_DATE} – aujourd'hui - inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Merci de nous aider à briser les chaînes d'infection. + inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Vous contribuez ainsi à avertir d’autres utilisateurs d’une possible infection. inform_send_thankyou_text_onsetdate_info: Les clés privées de votre application ont été envoyées pour la période suivante : android_inform_tracing_enabled_explanation: Le traçage doit être activé lors de la saisie d'un code COVID, afin que les clés privées puissent être envoyées. leitfaden_infopopup_text: En cliquant sur "{BUTTON_TITLE}", vous quitterez l'application et serez redirigé sur le site du guide SwissCovid. Les dates de vos derniers contacts avec des personnes potentiellement infectées seront alors transmises au site. @@ -491,4 +491,163 @@ fr: meldungen_detail_free_test_in_x_tagen: Dans {COUNT} jours meldungen_detail_free_test_now: Maintenant meldungen_detail_free_test_tomorrow: Dans 1 jour + checkout_reminder_title: Rappel de déconnexion + checkout_reminder_text: Souhaitez-vous vous déconnecter ? + auto_checkout_title: Déconnexion automatique + auto_checkout_body: Il y a eu une déconnexion automatique. + qrscanner_scan_qr_text: Scanner le code QR et se connecter + qrscanner_error: Code QR invalide ! + datepicker_from: De + datepicker_to: À + edit_mode_addcomment: Ajouter une mention + edit_mode_comment_placeholder: P. ex. qui vous a accompagné ? + done_button: Fin + checkin_set_reminder: Rappel de déconnexion + reminder_option_off: Arrêter + authenticate_for_diary: Veuillez vous authentifier pour accéder au journal + reminder_option_hours: {HOURS} h + reminder_option_minutes: {MINUTES}' + qr_scanner_no_camera_permission: L'application doit avoir accès à l'appareil photo pour pouvoir scanner le code QR. + diary_title: Mes connexions + checkin_button_title: Connexion + NSCameraUsageDescription: L’appareil photo est nécessaire pour scanner le code QR. + NSFaceIDUsageDescription: Autorisez la reconnaissance faciale pour accéder à votre journal en toute sécurité. + face_id_reason_text: Veuillez vous authentifier pour accéder au journal + checkout_button_title: Déconnexion + module_checkins_title: Connexion + checkin_title: Connexion + checkins_create_qr_code: Créer un code QR + events_title: Proposer des connexions ? + check_in_now_button_title: Se connecter  + checkin_reminder_settings_alert_title: Le rappel n’a pas pu être activé. + checkin_reminder_settings_alert_message: Afin de recevoir un rappel de déconnexion, vous devez autoriser la fonction \"Notifications\" dans les paramètres de l’application. + checkin_reminder_option_open_settings: Adapter + edit_controller_title: Traiter + empty_diary_title: Il n'existe aucune donnée. + empty_diary_text: Si vous scannez un code QR SwissCovid pour vous connecter sur place, une donnée est automatiquement enregistrée. + camera_permission_dialog_text: SwissCovid doit avoir accès à l’appareil photo de votre smartphone. L’appareil photo est uniquement utilisé pour scanner les codes QR. + camera_permission_dialog_action: Autoriser l’accès à l’appareil photo + web_generator_title_placeholder: P. ex. lieu de rencontre ou nom de l’événement + show_pdf_button: Imprimer le PDF + bottom_nav_tab_info: Information + error_network_title: Problème de réseau + error_network_text: Veuillez vérifier votre connexion Internet. + error_action_retry: Essayez à nouveau + error_notification_deactivated_title: Notifications désactivées + error_notification_deactivated_text: Veuillez modifier vos paramètres afin de recevoir directement les notifications. + error_action_change_settings: Modifier les paramètres + error_camera_permission_title: Pas d’accès à l’appareil photo + error_camera_permission_text: L'application doit avoir accès à l'appareil photo pour pouvoir scanner le code QR. + error_title: Erreur + qr_scanner_error_code_not_yet_valid: Le code QR n’est pas encore valable. + qr_scanner_error_code_not_valid_anymore: Le code QR n’est plus valable. + error_already_checked_in: Votre connexion a déjà été établie. + error_update_text: Ce code QR n'est pas compatible avec la version installée de l’application. Veuillez mettre à jour l’application. + error_update_title: Mise à jour requise + error_action_update: Mettre à jour  + ongoing_notification_checkout_quick_action: Déconnecter + reminder_notification_snooze_action: Fonction de rappel + android_ongoing_checkin_notification_channel_name: Notification de connexion permanente + ongoing_notification_title: Connexion activée depuis {TIME} heures. + checkout_save_button_title: Sauvegarder + scan_qr_code_button_title: Scanner le code QR + checkin_ended_title: Connexion désactivée + checkin_ended_text: Pas de connexion possible actuellement + checkin_detail_checked_out_text: Scannez un code QR SwissCovid pour vous connecter sur place. + checkin_detail_diary_text: Si vous scannez un code QR SwissCovid pour vous connecter sur place, une donnée est automatiquement enregistrée. + checkin_checked_in: Connexion effectuée + checkout_from_to_date: Du {DATE1} au {DATE2} + inform_detail_covidcode_info_button: Plus d’informations sur le code COVID + remove_from_diary_button: Effacer la donnée enregistrée + delete_button_title: Effacer + share_button_title: Partager + print_button_title: Imprimer + module_checkins_description: Scannez un code QR SwissCovid pour vous connecter sur place. + inform_share_checkins_title: Partager les données de connexion + inform_share_checkins_subtitle: Si vous partagez vos données de connexion, l’application peut notifier les personnes qui étaient connectées au même endroit et à la même heure. + inform_share_checkins_select_all: Sélectionner tous + inform_dont_send_button_title: Ne pas transmettre + inform_dont_share_button_title: Ne pas partager + inform_really_not_share_title: Ne voulez-vous vraiment pas partager les données ? + inform_really_not_share_subtitle: Le partage des clés privées permet à SwissCovid de notifier des personnes ayant pu s’infecter et de freiner ainsi la propagation du virus. Si vous ne partagez pas vos clés privées, des personnes ayant potentiellement été infectées ne peuvent pas être averties. + remove_diary_warning_title: Effacer la donnée enregistrée + remove_diary_warning_text: La donnée a été définitivement effacée de la liste. + remove_diary_remove_now_button: Effacer définitivement + remove_diary_warning_hide_title: Masquer uniquement et maintenir en vigueur les notifications ? + home_covidcode_card_title: Test positif ? + home_end_isolation_card_text: Réactiver contacts et connexions. + reminder_option_hours_minutes: {HOURS} h {MINUTES}' + checkin_overview_isolation_text: Vous ne pouvez plus vous connecter après un test positif. + events_card_subtitle: Créez un code QR permettant aux utilisateurs de se connecter sur place. + delete_qr_code_dialog: Souhaitez-vous vraiment supprimer le code QR ? + self_checkin_button_title: Auto-connexion + checkin_overview_checkins_explanation: Scannez un code QR SwissCovid pour vous connecter sur place. + checkout_overlapping_alert_title: Sauvegarde impossible + checkout_overlapping_alert_description: Les heures sélectionnées coïncident avec d’autres connexions dans votre journal. Vérifiez encore une fois votre saisie. + inform_send_thankyou_text_checkins: Les données de connexion sélectionnées ont été transmises. Toutes les personnes qui étaient connectées au même endroit à la même heure seront notifiées. + pdf_headline: Connexion SwissCovid + pdf_slogan: Se connecter sans enregistrer de données + pdf_explanation: Avec l’application SwissCovid, vous pouvez facilement vous connecter, sans enregistrer vos données. L’application vous informera rapidement d’un éventuel risque d’infection. + pdf_swisscovid_app: Application SwissCovid + pdf_download_app: Télécharger + checkin_detail_checked_out_title: Se connecter sans enregistrer de données + home_covidcode_card_text: Saisissez ici votre code COVID pour alerter d’autres utilisateurs. + home_end_isolation_card_title: Fin de l’isolement ? + events_card_title: Souhaitez-vous proposer des connexions ? + checkin_footer_title1: À quoi sert la fonction de connexion ? + checkin_footer_subtitle1: La fonction de connexion sans enregistrement des coordonnées complète l’application SwissCovid. En cas de test positif, elle vous permet d’avertir non seulement vos proches, mais aussi les personnes qui étaient présentes au même endroit au même moment. + checkin_footer_title2: Pas de sauvegarde centralisée des données + checkin_footer_subtitle2: La fonction de connexion SwissCovid ne nécessite pas la saisie de coordonnées comme le nom, l’adresse ou le numéro de téléphone et elle n’enregistre pas les données de géolocalisation. La liste des connexions est enregistrée localement sur votre smartphone. Les données locales sont effacées après 14 jours. + events_empty_state_title: Créer un code QR + events_empty_state_subtitle: Au moyen du code QR SwissCovid, il est possible de se connecter sur place sans devoir enregistrer ses données. + events_info_box_title: Cette fonction ne remplace pas la collecte obligatoire des coordonnées. + events_info_box_text: La connexion SwissCovid ne remplace la collecte des coordonnées prescrite par l’« ordonnance COVID-19 situation particulière ». + events_footer_title1: Où la fonction de connexion peut-elle être utilisée ? + events_footer_title2: À quoi sert la fonction de connexion ? + events_footer_subtitle1: La fonction de connexion SwissCovid sera utile lors de rencontres dans des lieux où la collecte des coordonnées n’est pas obligatoire. Il peut s’agir – de rencontres privées – d’événements organisés par des associations – de rassemblements dans le cadre professionnel, p. ex. salles de réunion, bureaux, cantines, etc. + events_footer_subtitle2: La fonction de connexion sans enregistrement des coordonnées complète l’application SwissCovid. En cas de test positif, elle vous permet d’avertir non seulement vos proches, mais aussi les personnes qui étaient présentes au même endroit au même moment. + meldung_detail_exposed_list_card_subtitle: Situations à risque + meldung_detail_exposed_list_card_title_encounters: Contacts + meldung_detail_exposed_list_card_title_checkin: Connexion + meldung_detail_exposed_list_card_whattodo_button: Que dois-je faire ? + debug_state_setting_option_checkin_exposed: Connexion positive + debug_state_setting_option_mutiple_exposed: Connexions / contacts positifs + venue_type_user_qr_code: Code QR de l’utilisateur + venue_type_contact_tracing_qr_code: Code QR de traçage des contacts + checkin_ended_text_detailed: Après un test positif, la fonction de connexion est automatiquement désactivée. Elle peut être réactivée après la fin de l’isolement. + checkins_create_qr_code_subtitle: Saisissez un titre qui décrit le lieu ou l’événement. Ce titre s’affichera lors de la connexion. + checkin_report_heading: Que pouvez-vous faire ? + checkin_report_title1: Protéger les contacts + checkin_report_title2: Observer les symptômes + checkin_report_title3: Se faire tester + checkin_report_subtitle1: Il est possible d’être contagieux sans le savoir. Respectez les règles d’hygiène et de conduite pour protéger votre famille, vos amis et tout votre entourage. + checkin_report_subtitle2: Surveillez votre état de santé. + checkin_report_subtitle3: Faites-vous immédiatement tester si vous présentez des symptômes. Même en l’absence de symptômes il peut être utile et recommandé de se faire tester pour le coronavirus. + meldung_detail_checkin_title: Connexion + not_thank_you_screen_title: Pas de données transmises + not_thank_you_screen_text1: Aucune clé privée n’a été transmise. + not_thank_you_screen_back_button: Retour + not_thank_you_screen_dont_send_button: Ne pas transmettre de données + not_thank_you_screen_text2: Aucune donnée de connexion n’a été transmise. + inform_share_checkins_send_button_title: Partager la sélection + inform_share_checkins_not_send_button: Ne rien partager + onboarding_checkin_title: Se connecter sans enregistrer de données + onboarding_checkin_heading: Connexions + onboarding_checkin_text1: La fonction de connexion SwissCovid vous permet de vous connecter via l’application dans un lieu particulier ou lors d’une rencontre. + onboarding_checkin_text2: Votre présence est seulement enregistrée dans votre application. Il n’est pas nécessaire de saisir vos coordonnées dans l’application. + checkin_updateboarding_text: La fonction de connexion SwissCovid vous permet de vous connecter via l’application dans un lieu particulier ou lors d’une rencontre. Votre présence est seulement enregistrée dans votre application. Il n’est pas nécessaire de saisir vos coordonnées dans l’application. À cette fin, les conditions d’utilisation et la déclaration de protection des données ont été mises à jour. + onboarding_gaen_button_dont_activate: Passer à l'étape suivante  + remove_diary_warning_hide_text: La donnée codée est enregistrée en arrière-plan dans l’application pendant 14 jours. Ainsi, en cas de possible infection, une notification peut vous être envoyée. + remove_diary_warning_hide_button: Masquer uniquement + checkin_set_reminder_explanation: L’application peut vous rappeler de vous déconnecter au moment voulu. + remove_diary_remove_now_title: Ou entièrement effacer ? + remove_diary_remove_now_text: La donnée est entièrement effacée. Vous ne pourrez plus recevoir d’avertissement. + not_thank_you_screen_text3: Personne ne sera notifié. + checkin_report_link: Que dois-je savoir au sujet des tests ? + instant_app_install_action: Installer l’application et se connecter + partial_onboarding_box_text: Complétez la configuration de l’application pour pouvoir utiliser la fonction de traçage. + partial_onboarding_box_action: Terminer  + partial_onboarding_done_title: Configuration terminée + partial_onboarding_done_text: Merci d’aider à endiguer la propagation du coronavirus. + web_slogan: Information rapide en cas de risque d’infection. test_info_url: https://www.bag.admin.ch/bag/fr/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/testen.html diff --git a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_hr.properties b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_hr.properties index 10e35d4..10c9ab5 100644 --- a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_hr.properties +++ b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_hr.properties @@ -62,7 +62,7 @@ hr: inform_detail_subtitle: Šta da radim u slučaju... inform_detail_title: pozitivnog testa? inform_detail_box_subtitle: Sa Covid šifrom... - inform_detail_box_title: Zaustavljanje lanca širenja infekcije + inform_detail_box_title: Upozorenje u slučaju moguće infekcije inform_detail_box_button: Unos Covid šifre inform_detail_box_text: Unosom Covid šifre obaveštavate aplikaciju da ste testirani pozitivno na virus korona. symptom_detail_subtitle: Šta da radim ako... @@ -76,7 +76,7 @@ hr: tracing_turned_off_title: Praćenje je deaktivirano tracing_turned_off_text: Aktivirajte praćenje da bi aplikacija radila. bluetooth_turned_off_title: Bluetooth isključen - bluetooth_turned_off_text: Uključite Bluetooth na vašem uređaju da bi praćenje radilo. + bluetooth_turned_off_text: Uključite Bluetooth na vašem uređaju, kako bi funkcionisalo anonomno praćenje. bluetooth_turn_on_button_title: Uključi Bluetooth bluetooth_permission_error_title: Korišćenje Bluetooth-a odbijeno bluetooth_permission_error_text: Dozvolite korišćenje Bluetooth-a da bi praćenje radilo. @@ -90,15 +90,15 @@ hr: meldung_detail_positive_test_box_subtitle: Šta bi trebalo da uradim? meldung_detail_positive_test_box_title: Izolacija meldung_detail_positive_test_box_text: Sledite uputstva za izolaciju koja ste dobili - tracing_ended_title: Praćenje završeno - tracing_ended_text: Dalji kontakti se više ne čuvaju. + tracing_ended_title: Deaktivirani kontakti i prijave + tracing_ended_text: Dalji kontakti se više ne čuvaju exposed_info_contact_hotline: Obratite se meldung_homescreen_positive_info_line1: Sledite meldung_homescreen_positive_info_line2: Uputstva za samoizolaciju meldung_detail_exposed_new_meldung: Nova poruka meldung_detail_exposed_title: Moguća infekcija meldung_homescreen_positiv_title: Testiran pozitivno - meldung_detail_exposed_subtitle: Postoji mogućnost infekcije. + meldung_detail_exposed_subtitle: Postoji mogućnost infekcije meldung_homescreen_positiv_text: Testirani ste pozitivno na virus korona. reset_onboarding: Resetuj onboarding date_today: Danas @@ -116,12 +116,12 @@ hr: onboarding_prinzip_heading: Cilj onboarding_prinzip_title: Budite korak\nispred virusa onboarding_prinzip_text1: Pomoću aplikacije Swiss Covid svi možemo da pomognemo u suzbijanju širenja virusa korona. - onboarding_prinzip_text2: Aplikacija vas obaveštava ako postoji sumnja na to da ste zaraženi virusom korona. + onboarding_prinzip_text2: Aplikacija vas obaveštava ako postoji sumnja na to da ste zaraženi virusom korone. onboarding_privacy_heading: Privacy by Design onboarding_privacy_title: Zaštita vaše privatnosti onboarding_privacy_text1: Među mobilnim telefonima se razmenjuju samo nasumični ID-ovi. Aplikacija ne prikuplja podatke o lokaciji niti podatke o vašem identitetu. onboarding_privacy_text2: Sačuvani nasumični ID-ovi se čuvaju na vašem mobilnom telefonu i brišu se nakon 14 dana. - onboarding_begegnungen_heading: Kako funkcioniše aplikacija? + onboarding_begegnungen_heading: Kontakti onboarding_begegnungen_title: Prepoznavanje kontakta\npomoću Bluetooth-a onboarding_begegnungen_text1: Aplikacija automatski prepoznaje kada su dva korisnika određeni vremenski period blizu. onboarding_begegnungen_text2: Za to koristi samo tehnologiju Bluetooth Low Energy (BLE). Nema podataka o GPS-u, mobilnih podataka, podataka o WiFi mreži ili nekih drugih podataka o lokaciji. @@ -145,7 +145,7 @@ hr: inform_send_getwell_title: Brz oporavak inform_send_getwell_text: Želimo vam brz oporavak.\n\nPridržavajte se dobijenih uputstava o izolaciji. onboarding_go_title: Aplikacija je spremna - onboarding_go_text: Hvala vam što pomažete u prekidanju lanca širenja infekcije. + onboarding_go_text: Hvala vam što pomažete u suzbijanju širenja virusa korone. onboarding_go_button: Pokreni homescreen_meldung_data_outdated_title: Nema aktuelnih podataka homescreen_meldung_data_outdated_text: Sinhronizacija poruka nije bila moguća neko vreme. Proverite da li je vaš uređaj povezan na internet. @@ -154,7 +154,7 @@ hr: inform_code_invalid_subtitle: U slučaju problema: Pozovite instituciju od koje ste dobili Covid šifru. date_one_day_ago: pre 1 dana meldung_detail_new_contact_title: Moguća infekcija - meldung_detail_new_contact_subtitle: Postoji sumnja na moguću infekciju. + meldung_detail_new_contact_subtitle: Postoji sumnja da ste se inficirali. time_inconsistency_title: Vremenska greška time_inconsistency_text: Vreme mora biti pravilno podešeno, da bi praćenje radilo. begegnungen_restart_error_title: Potrebno je ponovno pokretanje @@ -198,7 +198,7 @@ hr: begegnungen_detail_faq3_text: Da bi kontakti mogli da se prepoznaju, Bluetooth mora uvek biti uključen.\n\nTime se potrošnja baterije samo neznatno povećava. faq_button_title: Često postavljana pitanja meldungen_nomeldungen_faq1_title: Šta su poruke? - meldungen_nomeldungen_faq1_text: Aplikacija redovno proverava da li su drugi korisnici sa kojima ste bili u kontaktu prijavili pozitivan test.\n\nU slučaju moguće infekcije, dobićete obaveštenje na zaključanom ekranu. + meldungen_nomeldungen_faq1_text: Aplikacija redovno proverava da li su drugi korisnici, sa kojima ste bili u kontaktu, prijavili pozitivan test.\n\nU slučaju moguće infekcije, dobićete obaveštenje na zaključanom ekranu. meldungen_detail_explanation_text3: Preko info linije aplikacije SwissCovid možete da dobijete savete o mogućnosti besplatnog testiranja. meldungen_meldungen_faq1_title: Da li moram da pozovem? meldungen_meldungen_faq1_text: Preporučuje se da pozovete svaki put kada dobijete novu poruku.\n\nPritom ostajete anonimni. Lični podaci se ne prikupljaju.\n\nSavetovanje je besplatno; plaćaju se samo troškovi poziva. @@ -209,10 +209,10 @@ hr: inform_detail_faq1_title: Šta je Covid šifra? inform_detail_faq1_text: Osobe pozitivno testirane na korona virus (PCR test ili antigen (brzi test) dobijaju kovid šifru.\n\nTime se obezbeđuje da samo potvrđeni slučajevi budu prijavljeni preko aplikacije. inform_detail_faq2_title: Šta se šalje? - inform_detail_faq2_text: Šalju se samo privatni identifikacioni ključevi iz vaše aplikacije, a ne šalju se lični podaci.\n\nTime drugi korisnici aplikacije SwissCovid mogu da saznaju da postoji mogućnost infekcije. + inform_detail_faq2_text: Šalju se samo privatni ključevi iz vaše aplikacije i šifrovani ID podaci vaših prijava, a ne šalju se lični podaci.\n\nTime drugi korisnici aplikacije SwissCovid mogu da saznaju da postoji mogućnost infekcije. infoline_tel_number: +41 58 387 77 78 faq_button_url: https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/faq-kontakte-downloads/haeufig-gestellte-fragen.html?faq-url=/de/categories/swisscovid-app - inform_code_intro_title: Važna napomena + inform_code_intro_title: Informacije za korišćenje inform_code_intro_text: Iako se lični podaci koji se odnose na vas ne šalju, možda se neko seća svog kontakta sa vama na osnovu datuma. inform_code_intro_button: Saglasan symptom_faq1_title: Koji su simptomi COVID-19? @@ -231,7 +231,7 @@ hr: accessibility_code_input_hint: Kliknite dvaput za obradu accessibility_faq_button_hint: Ovo dugme napušta aplikaciju i otvara web stranicu Saveznog Ministarstva za zdravlje. onboarding_gaen_title: Aktiviraj praćenje - onboarding_gaen_text_ios: Da biste mogli da koristite aplikaciju, morate da aktivirate obavijesti o izloženosti bolesti COVID-19. + onboarding_gaen_text_ios: Za identifikaciju kontakata, mora biti aktivirana funkcija praćenja. onboarding_gaen_button_activate: Aktiviraj onboarding_gaen_info_title_1: Zaštita podataka onboarding_gaen_info_text_1: Razmenjuju se samo nasumični ID-ovi. Nema podataka o lokaciji niti vaših ličnih podataka. @@ -243,7 +243,7 @@ hr: delete_infection_button: Da li želite da završite fazu izolacije? delete_infection_dialog: Da li ste sigurni da želite da obrišete poruku? android_onboarding_battery_permission_title: Ignoriši optimizaciju baterije - android_onboarding_battery_permission_text: Da biste uvek mogli da prepoznate kontakte, optimizacija baterije za ovu aplikaciju mora biti isključena. + android_onboarding_battery_permission_text: Kako bi aplikacija funkcionisala, optimizacija baterije mora biti isključena. android_onboarding_battery_permission_button: Dozvoli android_onboarding_battery_permission_button_deactivated: OK android_onboarding_battery_permission_info_1_title: Samo za ovu aplikaciju @@ -255,7 +255,7 @@ hr: gaen_not_available_text: Molimo ažurirajte Google Play usluge gaen_unexpectedly_disabled: Praćenje je deaktivirano. Pokrenite ga ponovo. tracing_permission_error_title_ios: COVID-19: obavještenja deaktivirano - tracing_permission_error_text_ios: Aktivirajte Obavijesti o izloženosti bolesti COVID-19 da bi praćenje radilo. + tracing_permission_error_text_ios: Aktivirajte funkciju {TRACING_SETTING_TEXT}, kako bi funkcionisalo anonimno praćenje. user_cancelled_key_sharing_error: Slanje poruke nije uspelo. Dozvolite deljenje nasumičnog ID-a sa aplikacijom SwissCovid. playservices_update: Ažuriraj playservices_install: Instaliraj @@ -275,12 +275,12 @@ hr: synchronizations_view_period_title: U poslednjih 14 dana synchronizations_view_empty_list: Nema unosa tracing_active_tracking_always_info: Aplikacija SwissCovid ostaje aktivna čak i kad se zatvori. - oboarding_splashscreen_title: SwissCovid \nprekida lanac \nširenja infekcije. + oboarding_splashscreen_title: SwissCovid - brze informacije u slučaju rizika od zaraze. \n inform_detail_faq3_text: Iako se lični podaci koji se odnose na vas ne šalju, možda se neko seća svog kontakta sa vama na osnovu datuma. inform_detail_faq3_title: Da li ostajem anoniman? meldungen_detail_explanation_text4: Kod prvih simptoma obratite se lekaru ili nekoj zdravstvenoj ustanovi. tracing_setting_text_android: Obavijesti o izloženosti bolesti COVID-19 - onboarding_gaen_text_android: Da biste mogli da koristite aplikaciju, morate da aktivirate obavijesti o izloženosti bolesti COVID-19. + onboarding_gaen_text_android: Za identifikaciju kontakata, mora biti aktivirana funkcija praćenja. onboarding_disclaimer_heading: SwissCovid onboarding_disclaimer_title: Napomene za korišćenje onboarding_disclaimer_info: Ovde nalazite Izjavu o zaštiti ličnih podataka i uslove korišćenja. @@ -309,7 +309,7 @@ hr: meldungen_tracing_turned_off_warning: Ako je praćenje deaktivirano, ni primanje poruka neće biti moguće. infobox_close_button_accessibility: Zatvori travel_title: Putovanja - travel_home_description: SwissCovid funkcijoniše u sledećim državama: + travel_home_description: SwissCovid-kontakti funkcionišu u sledećim državama: travel_screen_explanation_title_1: Šta to znači? travel_screen_explanation_text_1: Ukoliko putujete jednom od kompatibilnih država, ne morate instalirati drugu Corona aplikaciju.\n\nSwissCovid proverava privatne identifikacione ključeve objavljene u kompatibilnim državama. Tako možete biti upozoreni u vezi jedne moguće zaraze u inostranstvu. travel_screen_explanation_title_2: Šta se dešava kada unesete Covid-kod? @@ -417,7 +417,7 @@ hr: ios_software_update_notification_title: Potrebno ažuriranje softvera ios_software_update_notification_text: Da bi SwissCovid funkcionisao morate da instalirate najnoviju verziju iOS-a. delete_infection_dialog_finish_button: Beenden (završi) - tracing_ended_info: Kontakti više neće da se čuvaju.\n\nPraćenje može ponovo da se aktivira po završetku izolacije. + tracing_ended_info: Kontakti se više neće čuvati i nove prijave nisu više moguće.\n\nOve dve funkcije mogu se ponovo aktivirati po završetku izolacije. testlocation_url_canton_aargau: https://www.ag.ch/de/themen_1/coronavirus_2/coronavirus.jsp testlocation_url_canton_appenzell_ausserrhoden: https://www.ar.ch/verwaltung/departement-gesundheit-und-soziales/amt-fuer-gesundheit/informationsseite-coronavirus/ testlocation_url_canton_appenzell_innerrhoden: https://www.ai.ch/themen/gesundheit-alter-und-soziales/gesundheitsfoerderung-und-praevention/uebertragbare-krankheiten/coronavirus @@ -445,7 +445,7 @@ hr: testlocation_url_canton_vaud: https://www.vd.ch/toutes-les-actualites/hotline-et-informations-sur-le-coronavirus/ testlocation_url_canton_zurich: https://www.zh.ch/de/gesundheit/coronavirus.html testlocation_url_country_liechtenstein: https://www.llv.li/inhalt/118724/amtsstellen/coronavirus - hearing_impaired_info: Da li ste bez sluha ili imate smetnju sluha i ne možete nazvati Infoline Coronavirus?\n\nOnda pošaljite e-mail na covid-support@medgate.ch + hearing_impaired_info: Da li ste bez sluha ili imate oštećenje sluha i ne možete nazvati?\n\nOnda pošaljite e-mail na covid-support@medgate.ch stats_covidcodes_title: Covid-kodovi stats_cases_title: Broj slučajeva stats_cases_subtitle: aktuelan razvoj @@ -461,7 +461,7 @@ hr: stats_cases_rel_prev_week_description: Pokazuje promenu proseka od 7 dana upoređujući stanje od pre nedelju dana. stats_cases_current_label: Aktuelan razvoj stats_cases_current_description: Grafika pokazuje prijavljene nove infekcije poslednjih 28 dana. Time imate pregled o aktuelnom razvoju. - inform_detail_infobox1_text: Pozitivno ste testirani (PCR test ili antigen brzi test) i ni posle 4 sata niste dobili kovid šifru?\nU tom slučaju kontaktirajte Infoline Coronavirus: + inform_detail_infobox1_text: Pozitivno ste testirani (PCR test ili brzi antigen test) i ni posle 4 sata niste dobili Covid kod?\nU tom slučaju kontaktirajte nas ovde: inform_detail_infobox1_title: Još niste dobili Covid šifru? homescreen_isolation_ended_popup_title: Da li je vaša izolacija istekla? homescreen_isolation_ended_popup_text: Praćenje može opet da se aktivira, čim ste završili sa izolacijom. @@ -474,9 +474,9 @@ hr: stats_covidcodes_0to2days_header: Aktuelno stats_cases_rel_prev_week_popup_header: Promena u vezi prošle nedelje meldungen_positive_tested_faq2_title: Ko se obaveštava - meldungen_positive_tested_faq2_text: Obaveštavaju se svi kontakti u periodu vaše faze zaražavanja od {ONSET_DATE} do unosa kovid šifre, ukoliko je na osnovu distance i trajanja postojala mogućnost zaraze. + meldungen_positive_tested_faq2_text: Obaveštavaju se svi kontakti u periodu vaše faze infekcioznosti od {ONSET_DATE} do unosa Covid koda, ukoliko je na osnovu distance i trajanja ili zbog prijave na istoj lokaciji postojala mogućnost zaraze. inform_send_thankyou_text_onsetdate: {ONSET_DATE} – danas - inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Na taj način pomažete u zaustavljanju lanca zaraze. + inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Na taj način pomažete da se upozore drugi o mogućosti zaraze. inform_send_thankyou_text_onsetdate_info: Privatni ključevi vaše aplikacije poslati su za sledeći period: android_inform_tracing_enabled_explanation: Prilikom unosa kovid šifre mora se aktivirati praćenje (tracing) kako bi vaši privatni ključevi mogli da se dele. leitfaden_infopopup_text: Kada pritisnete "{BUTTON_TITLE}" napuštate aplikaciju i dolazite na internet stranicu SwissCovid vodiča. Pri tome se podaci poslednjeg susreta sa mogućim zaražavanjem šalju internet stranici. @@ -489,4 +489,163 @@ hr: meldungen_detail_free_test_in_x_tagen: Za {COUNT} dana meldungen_detail_free_test_now: Sada meldungen_detail_free_test_tomorrow: Za 1 dan + checkout_reminder_title: Podsećanje na prijavu + checkout_reminder_text: Želite li da se odjavite? + auto_checkout_title: Automatska odjava + auto_checkout_body: Automatski ste odjavljeni. + qrscanner_scan_qr_text: Skenirati QR kod i prijaviti se + qrscanner_error: Nevažeći QR kod! + datepicker_from: Od + datepicker_to: Do + edit_mode_addcomment: Dodati zabelešku + edit_mode_comment_placeholder: npr. S kim ste bili tamo? + done_button: Gotovo + checkin_set_reminder: Podsećanje na prijavu + reminder_option_off: Isključeno + authenticate_for_diary: Identifikujte se, kako biste pristupili dnevniku + reminder_option_hours: časovi {HOURS} h + reminder_option_minutes: minute {MINUTES}' + qr_scanner_no_camera_permission: Aplikaciji je potreban pristup kameri, da bi se skenirao QR kod. + diary_title: Moje prijave + checkin_button_title: Prijava + NSCameraUsageDescription: Kamera je potrebna, kako bi se skenirao QR kod. + NSFaceIDUsageDescription: Dozvolite identifikaciju lica, da biste mogli bezbedno pristupiti vašem dnevniku. + face_id_reason_text: Identifikujte se za pristup dnevniku + checkout_button_title: Odjava + module_checkins_title: Prijava + checkin_title: Prijava + checkins_create_qr_code: Napraviti QR kod + events_title: Ponuditi prijave? + check_in_now_button_title: Sada se prijaviti + checkin_reminder_settings_alert_title: Podsećanje nije uspelo da se unese + checkin_reminder_settings_alert_message: Da biste dobijali podsetnike za odjavu, morate da dozvolite \ "Obaveštenja \" u podešavanjima aplikacije. + checkin_reminder_option_open_settings: Prilagoditi + edit_controller_title: Urediti + empty_diary_title: Još nema unosa + empty_diary_text: Ako skenirate SwissCovid-QR kod, da biste se prijavili na nekoj lokaciji, ovde se automatski uređuje unos. + camera_permission_dialog_text: SwissCovid-u treba pristup kameri na vašem aparatu. Kamera se koristi, kako bi se skenirao QR kod. + camera_permission_dialog_action: Dozvoliti pristup kameri + web_generator_title_placeholder: npr. soba ili naziv događaja + show_pdf_button: Odštampati PDF + bottom_nav_tab_info: Informacija + error_network_title: Mrežna greška + error_network_text: Proverite vašu vezu sa internetom + error_action_retry: Pokušajte ponovo + error_notification_deactivated_title: Deaktivirati obaveštenja + error_notification_deactivated_text: Promenite podešavanja, kako biste bili direktno bili obavešteni o prijavi. + error_action_change_settings: Promenite podešavanja + error_camera_permission_title: Nema pristupa kameri + error_camera_permission_text: Aplikaciji je potreban pristup kameri, kako bi se mogao skenirati QR kod. + error_title: Greška + qr_scanner_error_code_not_yet_valid: QR kod je još nevažeći + qr_scanner_error_code_not_valid_anymore: QR kod je nevažeći + error_already_checked_in: Upravo ste prijavljeni. + error_update_text: Ovaj QR kod nije kompatibilan sa instaliranom verzijom aplikacije. Ažurirajte aplikaciju, da biste nastavili korišćenje. + error_update_title: Potrebno ažuriranje + error_action_update: Sada ažurirati + ongoing_notification_checkout_quick_action: Odjava + reminder_notification_snooze_action: Snooze mirovanje + android_ongoing_checkin_notification_channel_name: Poruka o trajnom prijavljivanju + ongoing_notification_title: Prijavljeni ste {TIME} časova. + checkout_save_button_title: Osigurati + scan_qr_code_button_title: Skenirati QR kod + checkin_ended_title: Deaktivirano prijavljivanje + checkin_ended_text: Trenutno nije moguća prijava + checkin_detail_checked_out_text: Skenirajte SwissCovid-QR kod, kako biste se prijavili na nekoj lokaciji. + checkin_detail_diary_text: Ako skenirate Swiss-Covid-QR kod, da biste se prijavili na nekoj lokaciji, ovde se automatski uređuje unos. + checkin_checked_in: Prijavljeni ste + checkout_from_to_date: {DATE1} do {DATE2} + inform_detail_covidcode_info_button: Više o Covid kodu + remove_from_diary_button: Ukloniti unos + delete_button_title: Izbrisati + share_button_title: Podeliti + print_button_title: Štampati + module_checkins_description: Skenirajte SwissCovid-QR kod, kako biste se prijavili na nekoj lokaciji. + inform_share_checkins_title: Deliti unose o prijavama + inform_share_checkins_subtitle: Kada delite unose prijave, aplikacija može istovremeno da obavesti lica, koja su se prijavila na istoj lokaciji. + inform_share_checkins_select_all: Izabrati sve + inform_dont_send_button_title: Ne slati + inform_dont_share_button_title: Ne deliti + inform_really_not_share_title: Zaista ne deliti? + inform_really_not_share_subtitle: Deljenje privatnog ključa pomaže «SvissCovid» da obavesti druge potencijalno zaražene ljude i spreči dalje širenje virusa. Ako ne delite privatne ključeve, potencijalno zaražene osobe neće biti obaveštene. + remove_diary_warning_title: Ukloniti unos + remove_diary_warning_text: Vaš unos će biti neopozivo uklonjen sa liste. + remove_diary_remove_now_button: Ukoniti u potpunosti + remove_diary_warning_hide_title: Samo sakriti i nastaviti da budete obaveštavani? + home_covidcode_card_title: Test pozitivan? + home_end_isolation_card_text: Kontakte i prijave ponovo aktivirati. + reminder_option_hours_minutes: časovi {HOURS} h minute {MINUTES}' + checkin_overview_isolation_text: Ne možete ponovo da se prijavite ako imate pozitivan test. + events_card_subtitle: Napravite QR kod, pomoću kojeg lica mogu da se prijave na lokaciji. + delete_qr_code_dialog: Želite li zaista da izbrišete QR kod? + self_checkin_button_title: Samostalno prijavljivanje + checkin_overview_checkins_explanation: Skenirajte SwissCovid-QR kod, kako biste se prijavili na lokaciji. + checkout_overlapping_alert_title: Nije moguće obezbeđenje + checkout_overlapping_alert_description: Odabrana vremena se preklapaju sa ostalim prijavama iz vašeg dnevnika. Molimo vas da ponovo proverite svoje podatke. + inform_send_thankyou_text_checkins: Vaši odabrani unosi za prijavu su poslati. Biće obaveštena sva lica koja su se istovremeno prijavili na istom mestu. + pdf_headline: SwissCovid prijava\n\n + pdf_slogan: Prijaviti se bez ostavljanja podataka + pdf_explanation: Pomoći aplikacije SwissCovid možete jednostavno da se prijavite kod nas ne ostavljajući svoje podatke. U slučaju rizične situacije, brzo ćete biti obavešteni u aplikaciji. + pdf_swisscovid_app: SwissCovid aplikacija + pdf_download_app: Sada preuzeti + checkin_detail_checked_out_title: Prijaviti se bez ostavljanja podataka + home_covidcode_card_text: Ovde unesite svoj Covid kod, kako biste upozorili druge. + home_end_isolation_card_title: Kraj izolacije? + events_card_title: Želite da ponudite prijave? + checkin_footer_title1: Čemu služi funkcija prijave? + checkin_footer_subtitle1: Funkcija prijave bez unošenja podataka o kontaktima povećava funkcije aplikacije SwissCovid. Pomoću ove funkcije, u slučaju pozitivnog testa, možete ne samo da upozorite bliske kontakte, već i lica koja su se istovremeno prijavila na istom mestu. + checkin_footer_title2: Nema centralnog čuvanja podataka + checkin_footer_subtitle2: Za SwissCovid prijave ne treba unositi lične podatke kao što su ime, adresa ili telefonski broj i ne beleže se GPS podaci o lokaciji. Spisak prijava čuva se lokalno na vašem mobilnom telefonu. Lokalni podaci će se izbrisati nakon 14 dana. + events_empty_state_title: Napravite QR kod + events_empty_state_subtitle: Sa SwissCovid-QR kodom mogu se na licu mjesta prijaviti lica, a da ne ostavljaju svoje podatke. + events_info_box_title: To nije zamena za obavezni unos kontakt podataka + events_info_box_text: SwissCovid prijave nisu zamena za obavezu evidenciju kontakt podataka utvrđenu u „Pravilniku Covid 19 za posebne situacije“. + events_footer_title1: Gde se mogu koristiti prijave? + events_footer_title2: Zašto služi funkcija prijave? + events_footer_subtitle1: SwissCovid prijave se mogu koristiti tamo gde se ljudi sastaju, ali ne postoji obaveza beleženja podataka o kontaktima. Moguće lokacije:\n- Privatni događaji\n- Događaji u klubovima\n- Sastanci u profesionalnom okruženju kao što su sale za sastanke, kancelarije, menze itd. " + events_footer_subtitle2: Funkcija prijave bez unošenja podataka o kontaktima proširuje funkcije aplikacije. Pomoću ove funkcije, u slučaju pozitivnog testa, možete ne samo da upozorite bliske kontakte, već i lica koja su se istovremeno prijavila na istoj lokaciji. + meldung_detail_exposed_list_card_subtitle: Rizična situacija + meldung_detail_exposed_list_card_title_encounters: Kontakti + meldung_detail_exposed_list_card_title_checkin: Prijava + meldung_detail_exposed_list_card_whattodo_button: Šta treba da uradima? + debug_state_setting_option_checkin_exposed: Pozitivna prijava + debug_state_setting_option_mutiple_exposed: Pozitivne prijave / kontakti + venue_type_user_qr_code: QR kod korisnika + venue_type_contact_tracing_qr_code: QR kod za praćenje kontakata + checkin_ended_text_detailed: Ako je rezultat testa pozitivan, funkcija prijave se automatski deaktivira. Može se ponovo aktivirati nakon završetka izolacije. + checkins_create_qr_code_subtitle: Dodelite naziv, koji detaljnije opisuje lokaciju ili vaš događaj. Ovaj naziv će biti prikazan prilikom prijave. + checkin_report_heading: Šta možete da uradite? + checkin_report_title1: Zaštititi kontakte + checkin_report_title2: Obratiti pažnju na simptome + checkin_report_title3: Vršiti testiranje + checkin_report_subtitle1: Mogli biste biti zarazni, a da to ne primetite. Pridržavajte se važećih higijenskih i zaštitnih mera i zaštitite svoju porodicu, prijatelje i okolinu. + checkin_report_subtitle2: Proveravajte svoje zdravsveno stanje. + checkin_report_subtitle3: Odmah se testirajte ako imate simptome. Čak i ako nema simptoma, test korone je važan i preporučuje se. + meldung_detail_checkin_title: Prijava + not_thank_you_screen_title: Podaci nisu poslati + not_thank_you_screen_text1: Nisu poslati privatni ključevi. + not_thank_you_screen_back_button: Nazad + not_thank_you_screen_dont_send_button: Ne slati nikakve podatke + not_thank_you_screen_text2: Nisu poslati unosi za prijavu. + inform_share_checkins_send_button_title: Deliti izbor + inform_share_checkins_not_send_button: Ne deliti + onboarding_checkin_title: Prijaviti se bez unošenja podataka + onboarding_checkin_heading: Prijave + onboarding_checkin_text1: Sa SwissCovid prijavama možete da koristite aplikaciju za prijavu na nekoj lokaciji ili prilikom sastanka. + onboarding_checkin_text2: Vaše prisustvo se memoriše samo u aplikaciji. Ne morate da ostavljate lične podatke u aplikaciji. + checkin_updateboarding_text: Sa SwissCovid prijavama možete da koristite aplikaciju za prijavu na nekoj lokaciji ili prilikom sastanka. Vaše prisustvo se memoriše samo u aplikaciji. Ne morate da ostavljate lične podatke u aplikaciji. U ove svrhe ažurirani su uslovi korišćenja i izjava o zaštiti podataka. + onboarding_gaen_button_dont_activate: Preskočiti + remove_diary_warning_hide_text: Šifrovani unos čuva se u pozadini aplikacije 14 dana. U slučaju moguće infekcije, i dalje možete biti obavešteni. + remove_diary_warning_hide_button: Sada sakriti + checkin_set_reminder_explanation: Aplikacija vas može podsetiti da se odjavite u pravo vreme. + remove_diary_remove_now_title: Ili potpuno ukloniti? + remove_diary_remove_now_text: Unos je potpuno uklonjen. Više ne možete biti upozoreni. + not_thank_you_screen_text3: Niko neće biti obavešten. + checkin_report_link: Šta treba da znam o testiranju? + instant_app_install_action: Instalirati aplikaciju i prijavite se + partial_onboarding_box_text: Završite konfiguraciju aplikacije, kako biste mogli da koristite funkciju praćenja. + partial_onboarding_box_action: Završiti sada + partial_onboarding_done_title: Konfiguracija završena + partial_onboarding_done_text: Hvala vam što pomažete u suzbijanju širenja virusa korone. + web_slogan: Brze informacije u slučaju rizika od zaraze. test_info_url: https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/testen.html diff --git a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_it.properties b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_it.properties index 189828a..4878b38 100644 --- a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_it.properties +++ b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_it.properties @@ -32,7 +32,7 @@ it: push_deactivated_title: Segnalazioni disattivate push_deactivated_text: Modifica le impostazioni per essere informato direttamente di una segnalazione. meldungen_meldung_title: Possibile contagio - meldungen_meldung_text: Vi è la possibilità di un contagio. + meldungen_meldung_text: Potresti essere stato contagiato tracing_active_title: App attiva tracing_active_text: Gli incontri vengono salvati anonimamente android_tracing_error_title: Tracciamento non attivo @@ -62,7 +62,7 @@ it: inform_detail_subtitle: Cosa faccio se... inform_detail_title: il test è positivo? inform_detail_box_subtitle: Con il codice Covid... - inform_detail_box_title: Fermare le catene di infezione + inform_detail_box_title: Avvisa di possibili contagi inform_detail_box_button: Immetti il codice Covid inform_detail_box_text: Immettendo il codice Covid, comunichi all'app che sei risultato positivo al test del nuovo coronavirus. symptom_detail_subtitle: Cosa faccio se... @@ -76,7 +76,7 @@ it: tracing_turned_off_title: Tracciamento disattivato tracing_turned_off_text: Attiva il tracciamento per far funzionare l'app. bluetooth_turned_off_title: Bluetooth disattivato - bluetooth_turned_off_text: Attiva Bluetooth sul tuo dispositivo per far funzionare il tracciamento. + bluetooth_turned_off_text: Attiva il Bluetooth sul tuo dispositivo per avviare il tracciamento anonimo bluetooth_turn_on_button_title: Attiva Bluetooth bluetooth_permission_error_title: Uso di Bluetooth negato bluetooth_permission_error_text: Consenti l'uso di Bluetooth sul tuo dispositivo per far funzionare il tracciamento. @@ -90,15 +90,15 @@ it: meldung_detail_positive_test_box_subtitle: Cosa devo fare? meldung_detail_positive_test_box_title: Isolamento meldung_detail_positive_test_box_text: Segui le istruzioni sull'isolamento che hai ricevuto. - tracing_ended_title: Tracciamento terminato - tracing_ended_text: Gli incontri non vengono più salvati. + tracing_ended_title: Incontri e check-in disattivati + tracing_ended_text: Gli incontri non vengono salvati exposed_info_contact_hotline: Contatta la meldung_homescreen_positive_info_line1: Segui le - meldung_homescreen_positive_info_line2: istruzioni sull'auto-isolamento + meldung_homescreen_positive_info_line2: Istruzioni sull'isolamento meldung_detail_exposed_new_meldung: Nuova segnalazione meldung_detail_exposed_title: Possibile contagio meldung_homescreen_positiv_title: Positivo al test - meldung_detail_exposed_subtitle: Vi è la possibilità di un contagio. + meldung_detail_exposed_subtitle: Potresti essere stato contagiato meldung_homescreen_positiv_text: Sei risultato positivo al test del coronavirus. reset_onboarding: Reimposta onboarding date_today: oggi @@ -121,7 +121,7 @@ it: onboarding_privacy_title: Protezione della sfera privata onboarding_privacy_text1: Fra i telefoni cellulari vengono scambiati soltanto ID casuali. L'app non raccoglie dati né sulla posizione né sull'identità dell'utente. onboarding_privacy_text2: Gli ID casuali salvati restano sul tuo telefono cellulare e vengono eliminati dopo 14 giorni. - onboarding_begegnungen_heading: Come funziona l'app? + onboarding_begegnungen_heading: Incontri onboarding_begegnungen_title: Riconosce gli incontri\ngrazie a Bluetooth onboarding_begegnungen_text1: L'app riconosce automaticamente quando due utenti sono stati uno vicino all'altro per un certo tempo. onboarding_begegnungen_text2: L'app utilizza soltanto Bluetooth Low Energy (BLE). Nessun dato GPS, di telefonia mobile, del Wi-Fi o altri dati sulla posizione. @@ -138,14 +138,14 @@ it: onboarding_bluetooth_gtk_title2: Il consumo della batteria aumenta leggermente onboarding_bluetooth_gtk_text2: L'app è stata realizzata per funzionare con il massimo risparmio energetico. Il consumo della batteria aumenta soltanto leggermente. onboarding_push_title: Consenti messaggi - onboarding_push_text: Per poter essere informato dall'app, devi consentire i messaggi. + onboarding_push_text: Per poter essere informato dall'app, devi consentire le notifiche. onboarding_push_button: Consenti messaggi onboarding_push_gtk_title1: Informazioni in tempo reale onboarding_push_gtk_text1: Un messaggio sulla schermata di blocco ti informa in caso di possibile contagio. inform_send_getwell_title: Buona guarigione inform_send_getwell_text: Guarisci presto.\n\nSegui le istruzioni sull'isolamento che hai ricevuto. onboarding_go_title: L'app è installata - onboarding_go_text: Grazie per aiutarci a interrompere le catene di infezione. + onboarding_go_text: Grazie per aiutarci a contenere la diffusione del coronavirus. onboarding_go_button: Avvia homescreen_meldung_data_outdated_title: Non ci sono dati aggiornati homescreen_meldung_data_outdated_text: Da qualche tempo non è stato possibile sincronizzare le segnalazioni. Assicurati che il tuo dispositivo sia connesso a Internet. @@ -154,7 +154,7 @@ it: inform_code_invalid_subtitle: In caso di problemi: telefona al servizio dal quale hai ricevuto il codice Covid. date_one_day_ago: 1 giorno fa meldung_detail_new_contact_title: Possibile contagio - meldung_detail_new_contact_subtitle: Vi è il sospetto di un possibile contagio. + meldung_detail_new_contact_subtitle: Potresti essere stato contagiato time_inconsistency_title: Errore nell'impostazione dell'ora time_inconsistency_text: Affinché il tracciamento funzioni l'ora deve essere impostata correttamente. begegnungen_restart_error_title: Riavvio necessario @@ -198,7 +198,7 @@ it: begegnungen_detail_faq3_text: Per poter riconoscere gli incontri, Bluetooth deve sempre essere attivato.\n\nIl consumo della batteria aumenta soltanto leggermente. faq_button_title: Domande frequenti meldungen_nomeldungen_faq1_title: Cosa sono le segnalazioni? - meldungen_nomeldungen_faq1_text: L'app controlla regolarmente se altri utenti che hai incontrato hanno segnalato di essere positivi al test.\n\nIn caso di possibile contagio viene visualizzato un messaggio sulla schermata di blocco. + meldungen_nomeldungen_faq1_text: L'app controlla regolarmente se altri utenti che hai incontrato o che hanno fatto il check-in nello stesso luogo hanno segnalato un risultato positivo del test.\n\nIn caso di possibile contagio viene visualizzata una notifica sulla schermata di blocco. meldungen_detail_explanation_text3: La Infoline SwissCovid ti offre consulenza sulla possibilità di fare un test gratuito. meldungen_meldungen_faq1_title: Devo telefonare? meldungen_meldungen_faq1_text: È importante telefonare a ogni nuova segnalazione.\n\nL'utente resta anonimo. Non vengono registrati dati personali.\n\nIl colloquio di consulenza è gratuito; paghi soltanto il costo della telefonata. @@ -209,16 +209,16 @@ it: inform_detail_faq1_title: Cos'è un codice Covid? inform_detail_faq1_text: Le persone che sono risultate positive al test del coronavirus (PCR o antigenico rapido) ricevono un codice Covid.\n\nIn questo modo si garantisce che l'app segnali soltanto i casi confermati. inform_detail_faq2_title: Che cosa viene inviato? - inform_detail_faq2_text: Vengono inviate soltanto le chiavi private della tua app, non i tuoi dati personali.\n\nIn questo modo gli altri utenti dell'app SwissCovid vengono a sapere che vi è la possibilità di un contagio. + inform_detail_faq2_text: Vengono inviate soltanto le chiavi private dell'app e gli ID criptati dei tuoi check-in, non i tuoi dati personali.\n\nGli altri utenti dell'app SwissCovid saranno così informati di un possibile contagio. infoline_tel_number: +41 58 387 77 78 faq_button_url: https://www.bag.admin.ch/bag/it/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/faq-kontakte-downloads/haeufig-gestellte-fragen.html?faq-url=/it/categories/app-swisscovid - inform_code_intro_title: Avvertenza importante + inform_code_intro_title: Informazione sull'immissione inform_code_intro_text: Anche se non vengono inviati dati personali, è possibile che qualcuno possa ricordarsi dell'incontro sulla base della data in cui è avvenuto. inform_code_intro_button: Acconsento symptom_faq1_title: Quali sono i sintomi della COVID-19? symptom_faq1_text: Questi sono i sintomi più frequenti:\n\n– febbre, sensazione di febbre\n– mal di gola\n– tosse (perlopiù secca)\n– affanno\n– dolori al petto\n– perdita improvvisa dell'olfatto e/o del gusto\n\nPossono inoltre comparire i seguenti sintomi:\n\n– mal di testa\n– malessere, debolezza generale\n– dolori muscolari\n– raffreddore\n– sintomi gastrointestinali (nausea, vomito, diarrea, mal di pancia)\n– eruzioni cutanee meldungen_positive_tested_faq1_title: Perché il tracciamento è disattivato? - meldungen_positive_tested_faq1_text: Dopo un test positivo, il tracciamento dell'app\nviene disattivato automaticamente. Il tracciamento può essere riattivato non appena avrete concluso l'isolamento + meldungen_positive_tested_faq1_text: Dopo un test positivo, il tracciamento dell'app\nviene disattivato automaticamente. Il tracciamento può essere riattivato al termine dell'isolamento. language_key: it exposed_info_contact_hotline_name: Infoline SwissCovid date_in_one_day: Ancora 1 giorno @@ -231,7 +231,7 @@ it: accessibility_code_input_hint: Doppio tocco per modificare accessibility_faq_button_hint: Questo pulsante abbandona l'app e apre il sito web dell'U.F.S.P. onboarding_gaen_title: Attivare il tracciamento - onboarding_gaen_text_ios: Per utilizzare l'app è necessario attivare le notifiche di esposizione al COVID-19. + onboarding_gaen_text_ios: Per riconoscere gli incontri è necessario attivare la funzione di tracciamento. onboarding_gaen_button_activate: Attiva onboarding_gaen_info_title_1: Protezione dei dati onboarding_gaen_info_text_1: Vengono scambiati solo ID casuali. Nessun dato sulla tua posizione o sulla tua persona. @@ -243,7 +243,7 @@ it: delete_infection_button: Isolamento concluso delete_infection_dialog: Eliminare la segnalazione? android_onboarding_battery_permission_title: Ignora l'ottimizzazione della batteria - android_onboarding_battery_permission_text: Per poter riconoscere sempre gli incontri, l'ottimizzazione della batteria deve essere disattivata per questa app. + android_onboarding_battery_permission_text: Per utilizzare l'app è necessario disattivare l'ottimizzazione della batteria. android_onboarding_battery_permission_button: Consenti android_onboarding_battery_permission_button_deactivated: OK android_onboarding_battery_permission_info_1_title: Solo per questa app @@ -255,7 +255,7 @@ it: gaen_not_available_text: Aggiorna Google Play Services gaen_unexpectedly_disabled: Il tracciamento è stato disattivato e deve essere riavviato. tracing_permission_error_title_ios: Notifiche di esposizione al COVID-19 disattivato - tracing_permission_error_text_ios: Attiva le notifiche di esposizione al COVID-19 per avviare il tracciamento. + tracing_permission_error_text_ios: Attiva {TRACING_SETTING_TEXT} per avviare il tracciamento anonimo. user_cancelled_key_sharing_error: Impossibile inviare la segnalazione. Consentire la condivisione dei propri ID casuali con l'app SwissCovid. playservices_update: Aggiorna playservices_install: Installa @@ -275,12 +275,12 @@ it: synchronizations_view_period_title: Negli ultimi 14 giorni synchronizations_view_empty_list: Nessuna voce tracing_active_tracking_always_info: SwissCovid resta attiva anche quando l'app viene chiusa. - oboarding_splashscreen_title: SwissCovid \nferma le \ncatene di infezione - inform_detail_faq3_text: Anche se non vengono inviati dati personali, è possibile che qualcuno possa ricordarsi dell'incontro sulla base della data in cui è avvenuto. + oboarding_splashscreen_title: SwissCovid –\ninformazione rapida in caso di rischio di contagio. + inform_detail_faq3_text: Sì, ma anche se non vengono inviati dati personali, è possibile che qualcuno possa ricordarsi dell'incontro sulla base della data in cui è avvenuto. inform_detail_faq3_title: Resto anonimo? meldungen_detail_explanation_text4: Ai primi sintomi telefona a un medico o a una struttura sanitaria tracing_setting_text_android: Notifiche di esposizione al COVID-19 - onboarding_gaen_text_android: Per utilizzare l'app è necessario attivare le notifiche di esposizione al COVID-19. + onboarding_gaen_text_android: Per riconoscere gli incontri è necessario attivare la funzione di tracciamento. onboarding_disclaimer_heading: SwissCovid onboarding_disclaimer_title: Suggerimenti per l'uso onboarding_disclaimer_info: Qui troverete l'informativa sulla protezione dei dati e le condizioni d'uso. @@ -418,7 +418,7 @@ it: ios_software_update_notification_title: È necessario un aggiornamento software ios_software_update_notification_text: Affinché l'app SwissCovid funzioni, dovete installare l'ultima versione di iOS. delete_infection_dialog_finish_button: Interrompi - tracing_ended_info: Non verranno più registrati i contatti.\n\n Il tracciamento può essere riattivato non appena avrete concluso l'isolamento + tracing_ended_info: Gli incontri non vengono più salvati e non sono più possibili nuovi check-in.\n\nEntrambe le funzioni potranno essere riattivate al termine dell'isolamento. testlocation_url_canton_aargau: https://www.ag.ch/de/themen_1/coronavirus_2/coronavirus.jsp testlocation_url_canton_appenzell_ausserrhoden: https://www.ar.ch/verwaltung/departement-gesundheit-und-soziales/amt-fuer-gesundheit/informationsseite-coronavirus/ testlocation_url_canton_appenzell_innerrhoden: https://www.ai.ch/themen/gesundheit-alter-und-soziales/gesundheitsfoerderung-und-praevention/uebertragbare-krankheiten/coronavirus @@ -446,7 +446,7 @@ it: testlocation_url_canton_vaud: https://www.vd.ch/toutes-les-actualites/hotline-et-informations-sur-le-coronavirus/ testlocation_url_canton_zurich: https://www.zh.ch/de/gesundheit/coronavirus.html testlocation_url_country_liechtenstein: https://www.llv.li/inhalt/118724/amtsstellen/coronavirus - hearing_impaired_info: Siete sordi o audiolesi e non potete chiamare l'Infoline Coronavirus?\n\nScrivete un'e-mail all'indirizzo: covid-support@medgate.ch + hearing_impaired_info: Sei sordo o audioleso e non puoi telefonare?\n\nScrivi un'e-mail all'indirizzo: covid-support@medgate.ch stats_covidcodes_title: Codici Covid stats_cases_title: Numeri di casi stats_cases_subtitle: Situazione attuale @@ -463,7 +463,7 @@ it: stats_cases_rel_prev_week_description: Mostra la differenza tra la media di 7 giorni attuale e quella della settimana precedente. stats_cases_current_label: Sviluppo attuale stats_cases_current_description: Il grafico mostra le nuove infezioni dichiarate negli ultimi 28 giorni. Ciò fornisce una panoramica sul sviluppo attuale. - inform_detail_infobox1_text: Sei risultato positivo al test (PCR o antigenico rapido) e dopo quattro ore non hai ancora ricevuto un codice Covid?\nContatta la Infoline coronavirus: + inform_detail_infobox1_text: Sei risultato positivo al test (PCR o antigenico rapido) e dopo quattro ore non hai ancora ricevuto un codice Covid?\nChiama il seguente numero: inform_detail_infobox1_title: Non hai ancora un codice Covid? homescreen_isolation_ended_popup_title: Avete concluso l'isolamento? homescreen_isolation_ended_popup_text: Il tracciamento può essere riattivato non appena l'isolamento è concluso. @@ -471,14 +471,14 @@ it: answer_no: No travel_screen_info: Vi trovate all'estero? L'app SwissCovid funziona nei seguenti Paesi. travel_screen_compatible_countries: Paesi compatibili: - inform_code_travel_text: Affinché anche i viaggiatori all'estero possano essere avvisati, le chiavi private vengono condivise con le app di tracciamento dei Paesi compatibili. + inform_code_travel_text: Affinché anche i viaggiatori provenienti dall'estero possano essere avvisati dopo un incontro, le chiavi private vengono condivise con le app di tracciamento dei Paesi compatibili. stats_covidcodes_total_header: Totale stats_covidcodes_0to2days_header: Attuale stats_cases_rel_prev_week_popup_header: Cambio rispetto alla settimana precedente meldungen_positive_tested_faq2_title: Chi viene avvertito? - meldungen_positive_tested_faq2_text: Vengono avvertiti tutti i contatti nel periodo della tua fase contagiosa dal {ONSET_DATE} fino all'immissione del codice Covid, se in base alla distanza e alla durata vi è stata la possibilità di un contagio. + meldungen_positive_tested_faq2_text: Vengono avvisati tutti i contatti durante la tua fase contagiosa dal {ONSET_DATE} fino all'immissione del codice Covid, se possono essere stati contagiati in base alla distanza e alla durata o hanno fatto il check-in nello stesso luogo. inform_send_thankyou_text_onsetdate: {ONSET_DATE} – oggi - inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Così contribuisci a fermare le catene di infezione. + inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Così contribuisci ad avvisare gli altri di un possibile contagio. inform_send_thankyou_text_onsetdate_info: Le chiavi private della tua app sono state inviate per il seguente periodo: android_inform_tracing_enabled_explanation: Al momento dell'immissione di un codice Covid il tracciamento deve essere attivato affinché sia possibile condividere le tue chiavi private. leitfaden_infopopup_text: Premendo il pulsante "{BUTTON_TITLE}" si esce dall'app e si passa al sito web della guida SwissCovid. I dati degli ultimi incontri con persone potenzialmente infette vengono trasmessi al sito web. @@ -491,4 +491,163 @@ it: meldungen_detail_free_test_in_x_tagen: Fra {COUNT} giorni meldungen_detail_free_test_now: Ora meldungen_detail_free_test_tomorrow: Fra 1 giorno + checkout_reminder_title: Promemoria check-out + checkout_reminder_text: Vuoi fare il check-out? + auto_checkout_title: Check-out automatico + auto_checkout_body: È stato effettuato il check-out automatico. + qrscanner_scan_qr_text: Scansiona il codice QR e fai il check-in + qrscanner_error: Codice QR non valido! + datepicker_from: Dal + datepicker_to: Al + edit_mode_addcomment: Aggiungi una nota + edit_mode_comment_placeholder: p. es. con chi eri? + done_button: Fatto + checkin_set_reminder: Promemoria check-out + reminder_option_off: Disattiva + authenticate_for_diary: Autenticati per accedere al diario + reminder_option_hours: {HOURS} h + reminder_option_minutes: {MINUTES}' + qr_scanner_no_camera_permission: L'app deve avere accesso alla fotocamera per poter scansionare il codice QR. + diary_title: I miei check-in + checkin_button_title: Check-in + NSCameraUsageDescription: Per scansionare il codice QR è necessaria la fotocamera. + NSFaceIDUsageDescription: Consenti l'utilizzo di Face-ID per accedere al diario in modo sicuro. + face_id_reason_text: Autenticati per accedere al diario + checkout_button_title: Check-out + module_checkins_title: Check-in + checkin_title: Check-in + checkins_create_qr_code: Crea codice QR + events_title: Offrire i check-in? + check_in_now_button_title: Fai il check-in ora + checkin_reminder_settings_alert_title: Impossibile impostare il promemoria + checkin_reminder_settings_alert_message: Per ricevere i promemoria check-out devi consentire le \"notifiche\" nelle impostazioni dell'app. + checkin_reminder_option_open_settings: Adatta + edit_controller_title: Modifica + empty_diary_title: Ancora nessuna voce presente + empty_diary_text: Quando scansioni un codice QR SwissCovid per fare il check-in sul posto, viene creata automaticamente una voce qui. + camera_permission_dialog_text: SwissCovid necessita dell'accesso alla fotocamera del tuo dispositivo. La fotocamera è utilizzata solo per scansionare i codici QR. + camera_permission_dialog_action: Consenti l'accesso alla fotocamera + web_generator_title_placeholder: p. es. locale o nome dell'evento + show_pdf_button: Stampa PDF + bottom_nav_tab_info: Info + error_network_title: Errore di rete + error_network_text: Verifica la connessione a Internet. + error_action_retry: Riprova + error_notification_deactivated_title: Notifiche disattivate + error_notification_deactivated_text: Modifica le impostazioni per essere informato direttamente in caso di segnalazione. + error_action_change_settings: Modifica le impostazioni + error_camera_permission_title: Nessun accesso alla fotocamera + error_camera_permission_text: L'app necessita dell'accesso alla fotocamera per poter scansionare il codice QR. + error_title: Errore + qr_scanner_error_code_not_yet_valid: Codice QR non ancora valido + qr_scanner_error_code_not_valid_anymore: Codice QR non più valido + error_already_checked_in: Hai già fatto il check-in. + error_update_text: Questo codice QR non è compatibile con la versione dell'app installata. Aggiorna l'app per continuare. + error_update_title: Aggiornamento necessario + error_action_update: Aggiorna ora + ongoing_notification_checkout_quick_action: Check-out + reminder_notification_snooze_action: Posponi + android_ongoing_checkin_notification_channel_name: Notifica check-in permanente + ongoing_notification_title: Hai fatto il check-in alle {TIME}. + checkout_save_button_title: Salva + scan_qr_code_button_title: Scansiona codice QR + checkin_ended_title: Check-in disattivato + checkin_ended_text: Impossibile fare il check-in + checkin_detail_checked_out_text: Scansiona un codice QR SwissCovid per fare il check-in. + checkin_detail_diary_text: Quando scansioni un codice QR SwissCovid per fare il check-in sul posto, viene creata automaticamente una voce qui. + checkin_checked_in: Hai fatto il check-in + checkout_from_to_date: Dal {DATE1} al {DATE2} + inform_detail_covidcode_info_button: Maggiori informazioni sul codice Covid + remove_from_diary_button: Rimuovi voce + delete_button_title: Elimina + share_button_title: Condividi + print_button_title: Stampa + module_checkins_description: Scansiona un codice QR SwissCovid per fare il check-in sul posto. + inform_share_checkins_title: Condividi le voci di check-in + inform_share_checkins_subtitle: Se condividi le tue voci di check-in, l'app potrà informare le persone che hanno fatto il check-in nello stesso luogo e nello stesso momento. + inform_share_checkins_select_all: Seleziona tutto + inform_dont_send_button_title: Non inviare + inform_dont_share_button_title: Non condividere + inform_really_not_share_title: Non condividere? + inform_really_not_share_subtitle: La condivisione delle tue chiavi private aiuterà «SwissCovid» ad avvisare altre persone potenzialmente infette e a prevenire l'ulteriore diffusione del virus. Se non condividi le tue chiavi private, non sarà avvisata nessuna persona potenzialmente infetta. + remove_diary_warning_title: Elimina voce + remove_diary_warning_text: La tua voce sarà eliminata definitivamente dall'elenco. + remove_diary_remove_now_button: Elimina definitivamente + remove_diary_warning_hide_title: Nascondi e continua a ricevere notifiche? + home_covidcode_card_title: Positivo al test? + home_end_isolation_card_text: Riattiva gli incontri e il check-in + reminder_option_hours_minutes: {HOURS} h {MINUTES}' + checkin_overview_isolation_text: Se sei risultato positivo al test, non puoi più fare il check-in. + events_card_subtitle: Crea un codice QR per consentire alle persone di fare il check-in sul posto + delete_qr_code_dialog: Eliminare il codice QR? + self_checkin_button_title: Self check-in + checkin_overview_checkins_explanation: Scansiona un codice QR SwissCovid per fare il check-in sul posto. + checkout_overlapping_alert_title: Impossibile salvare + checkout_overlapping_alert_description: Gli orari selezionati si sovrappongono ad altri check-in del diario. Verifica nuovamente i dati immessi. + inform_send_thankyou_text_checkins: I check-in selezionati sono stati inviati. Saranno avvisate tutte le persone che hanno fatto il check nello stesso luogo e nello stesso momento. + pdf_headline: Check-in SwissCovid + pdf_slogan: Fai il check-in senza lasciare dati + pdf_explanation: Da noi con l'app SwissCovid puoi fare il check-in facilmente, senza lasciare dati. In caso di rischio di contagio sarai informato rapidamente dall'app. + pdf_swisscovid_app: App SwissCovid + pdf_download_app: Scarica ora + checkin_detail_checked_out_title: Check-in\nsenza lasciare dati + home_covidcode_card_text: Immetti il codice Covid per avvisare gli altri + home_end_isolation_card_title: Terminare l'isolamento? + events_card_title: Vuoi offrire i check-in? + checkin_footer_title1: Perché una funzione check-in? + checkin_footer_subtitle1: La funzione check-in senza registrazione dei dati di contatto completa l'app SwissCovid. Con questa funzione, in caso di test positivo puoi avvisare non solo i contatti stretti, ma anche le persone che hanno fatto il check-in nello stesso luogo e nello stesso momento. + checkin_footer_title2: Nessun salvataggio centralizzato dei dati + checkin_footer_subtitle2: Per il check-in SwissCovid non occorre fornire dati personali come il nome, l'indirizzo o il numero di telefono e non sono registrati dati sulla posizione GPS. L'elenco dei check-in è salvato localmente sul tuo smartphone. Dopo 14 giorni, i dati locali sono cancellati. + events_empty_state_title: Crea un codice QR + events_empty_state_subtitle: Il codice QR SwissCovid consente di fare il check-in sul posto senza lasciare dati. + events_info_box_title: Nessuna esenzione dall'obbligo di registrare i dati di contatto + events_info_box_text: Il check-in SwissCovid non esenta dall'obbligo di registrare i dati di contatto secondo l'«ordinanza COVID-19 situazione particolare». + events_footer_title1: Dove può essere impiegato il check-in? + events_footer_title2: Perché una funzione check-in? + events_footer_subtitle1: Il check-in SwissCovid può essere impiegato dove più persone s'incontrano, ma non vige alcun obbligo di registrare i dati di contatto.\n\nPossibili luoghi d'impiego:\n– eventi privati\n– eventi associativi\n– incontri in ambito professionale, p. es. in sale riunioni, uffici, mense ecc. + events_footer_subtitle2: La funzione check-in senza registrazione dei dati di contatto completa l'app SwissCovid. Con questa funzione, in caso di test positivo puoi avvisare non solo i contatti stretti, ma anche le persone che hanno fatto il check-in nello stesso luogo e nello stesso momento. + meldung_detail_exposed_list_card_subtitle: Situazione a rischio + meldung_detail_exposed_list_card_title_encounters: Incontri + meldung_detail_exposed_list_card_title_checkin: Check-in + meldung_detail_exposed_list_card_whattodo_button: Cosa devo fare? + debug_state_setting_option_checkin_exposed: Check-in positivo + debug_state_setting_option_mutiple_exposed: Check-in/contatti positivi + venue_type_user_qr_code: Codice QR utente + venue_type_contact_tracing_qr_code: Codice QR tracciamento dei contatti + checkin_ended_text_detailed: Dopo un test positivo, la funzione check-in viene disattivata automaticamente. Può essere riattivata al termine dell'isolamento. + checkins_create_qr_code_subtitle: Attribuisci un titolo che descriva il luogo o l'evento. Questo titolo sarà visualizzato al momento del check-in. + checkin_report_heading: Cosa puoi fare? + checkin_report_title1: Proteggi i tuoi contatti + checkin_report_title2: Presta attenzione ai sintomi + checkin_report_title3: Fai il test + checkin_report_subtitle1: Potresti già essere contagioso senza accorgertene. Rispetta le misure d'igiene e di protezione vigenti e proteggi la tua famiglia, i tuoi amici e il tuo ambiente. + checkin_report_subtitle2: Sorveglia il tuo stato di salute. + checkin_report_subtitle3: In caso di sintomi fai subito il test. Il test è raccomandato anche in assenza di stintomi. + meldung_detail_checkin_title: Check-in + not_thank_you_screen_title: Nessun dato inviato + not_thank_you_screen_text1: Nessuna chiave privata inviata + not_thank_you_screen_back_button: Indietro + not_thank_you_screen_dont_send_button: Non inviare nessun dato + not_thank_you_screen_text2: Nessuna voce di check-in inviata + inform_share_checkins_send_button_title: Condividi la selezione + inform_share_checkins_not_send_button: Non condividere + onboarding_checkin_title: Check-in senza lasciare dati + onboarding_checkin_heading: Check-in + onboarding_checkin_text1: Con i check-in SwissCovid puoi fare il check-in in un luogo o a un incontro con l'app. + onboarding_checkin_text2: La tua presenza è salvata solo nell'app. L'app non chiede dati personali. + checkin_updateboarding_text: Con i check-in SwissCovid puoi fare il check-in in un luogo o a un incontro con l'app. La tua presenza è salvata solo nell'app. L'app non chiede dati personali. Le condizioni per l'uso e l'informativa sulla protezione dei dati sono state aggiornate. + onboarding_gaen_button_dont_activate: Ignora + remove_diary_warning_hide_text: La voce è salvata dall'app in background in forma criptata per 14 giorni. Così potrai essere avvisato comunque in caso di possibile contagio. + remove_diary_warning_hide_button: Nascondi soltanto + checkin_set_reminder_explanation: L'app può ricordarti di fare il check-out al momento giusto. + remove_diary_remove_now_title: O elimina definitivamente? + remove_diary_remove_now_text: La voce sarà eliminata definitivamente. Non potrai più essere avvisato. + not_thank_you_screen_text3: Non sarà informato nessuno. + checkin_report_link: Cosa devo sapere a proposito del test? + instant_app_install_action: Installa l'app e fai il check-in + partial_onboarding_box_text: Per poter utilizzare la funzione di tracciamento devi completare la configurazione dell'app. + partial_onboarding_box_action: Completa ora + partial_onboarding_done_title: Configurazione completata + partial_onboarding_done_text: Grazie per aiutarci a contenere la diffusione del coronavirus. + web_slogan: Informazione rapida in caso di rischio di contagio test_info_url: https://www.bag.admin.ch/bag/it/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/testen.html diff --git a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_pt.properties b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_pt.properties index d49b876..4f774e9 100644 --- a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_pt.properties +++ b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_pt.properties @@ -32,7 +32,7 @@ pt: push_deactivated_title: Mensagens desativadas push_deactivated_text: Altere as definições para receber os alertas das notificações. meldungen_meldung_title: Possível contágio - meldungen_meldung_text: Existe a possibilidade de um contágio.\n + meldungen_meldung_text: Existe a possibilidade de contágio.\n tracing_active_title: App ativa tracing_active_text: Os contatos serão guardados de forma anónima android_tracing_error_title: Rastreamento inativo @@ -76,7 +76,7 @@ pt: tracing_turned_off_title: Rastreamento desativado tracing_turned_off_text: Ative o rastreamento para que a app funcione. bluetooth_turned_off_title: Bluetooth desligado - bluetooth_turned_off_text: Ligue o Bluetooth no seu dispositivo para que o rastreamento funcione. + bluetooth_turned_off_text: Ligue o Bluetooth no seu dispositivo para que o rastreamento anónimo funcione. bluetooth_turn_on_button_title: Ligar o Bluetooth bluetooth_permission_error_title: Utilização de Bluetooth recusada bluetooth_permission_error_text: Permita a utilização do Bluetooth para que o rastreamento funcione. @@ -91,14 +91,14 @@ pt: meldung_detail_positive_test_box_title: Isolamento meldung_detail_positive_test_box_text: Siga as instruções que recebeu relativamente ao isolamento tracing_ended_title: Rastreamento terminado - tracing_ended_text: Não serão guardados mais contactos. + tracing_ended_text: Não serão memorizados contactos exposed_info_contact_hotline: Contacte o/a meldung_homescreen_positive_info_line1: Siga o/a - meldung_homescreen_positive_info_line2: As instruções relativas ao auto-isolamento + meldung_homescreen_positive_info_line2: Instruções relativas ao auto-isolamento meldung_detail_exposed_new_meldung: Nova notificação meldung_detail_exposed_title: Possível contágio meldung_homescreen_positiv_title: Teste positivo - meldung_detail_exposed_subtitle: Existe a possibilidade de um contágio. + meldung_detail_exposed_subtitle: Existe a possibilidade de contágio meldung_homescreen_positiv_text: Testou positivo para o coronavírus. reset_onboarding: Repor integração date_today: Hoje @@ -116,18 +116,18 @@ pt: onboarding_prinzip_heading: O objetivo onboarding_prinzip_title: Estar um passo à frente do vírus\n onboarding_prinzip_text1: Com a app Swiss Covid, todos podem ajudar a conter a propagação do coronavírus. - onboarding_prinzip_text2: A app informa-o, caso possa ter estado exposto ao coronavírus. + onboarding_prinzip_text2: O aplicativo informa-o, caso possa ter estado exposto ao coronavírus. onboarding_privacy_heading: Privacy by Design onboarding_privacy_title: Protecção da privacidade onboarding_privacy_text1: Entre os telemóveis, só são transferidos IDs aleatórios. A app não reúne dados da sua identidade ou localização. onboarding_privacy_text2: Os IDs aleatórios são guardados no seu telemóvel durante 14 dias, apagando-se automaticamente após esse tempo. - onboarding_begegnungen_heading: Como funciona a app? + onboarding_begegnungen_heading: Como funciona o aplicativo? onboarding_begegnungen_title: Deteta contactos através do Bluetooth\n onboarding_begegnungen_text1: A app deteta automaticamente quando dois utilizadores estão perto um do outro durante um dado período. onboarding_begegnungen_text2: Para isso, utiliza Bluetooth de Baixa Energia (BLE). Nenhuns dados de GPS, móveis, de Wi-Fi ou de localização. onboarding_meldung_heading: O que faz a app? onboarding_meldung_title: Notificação de possível contágio\n - onboarding_meldung_text1: A app informa-o, caso possa ter estado exposto ao coronavírus. + onboarding_meldung_text1: O aplicativo informa-o, caso possa ter estado exposto ao coronavírus. onboarding_meldung_text2: Se agir da forma correta, estará a travar as cadeias de transmissão e a proteger os outros. onboarding_bluetooth_title: Permitir o uso do Bluetooth onboarding_bluetooth_text: Para poder usar a app, tem de permitir o uso do Bluetooth. @@ -138,14 +138,14 @@ pt: onboarding_bluetooth_gtk_title2: Aumento ligeiro do consumo da bateria onboarding_bluetooth_gtk_text2: A app consome o mínimo de energia possível, aumentando muito pouco o consumo da bateria. onboarding_push_title: Permitir as notificações - onboarding_push_text: Para receber informações da app, tem de permitir as notificações. + onboarding_push_text: Para receber informações do aplicativo, tem de permitir as notificações. onboarding_push_button: Permitir as notificações onboarding_push_gtk_title1: Informado de imediato onboarding_push_gtk_text1: Em caso de possível contágio, receberá uma notificação no ecrã de bloqueio. inform_send_getwell_title: As melhoras inform_send_getwell_text: Esperamos que recupere depressa.\n\nSiga as instruções que recebeu relativamente ao isolamento. onboarding_go_title: A app está pronta - onboarding_go_text: Muito obrigado por ajudar a interromper as cadeias de transmissão. + onboarding_go_text: Muito obrigado por ajudar a conter as cadeias de transmissão. onboarding_go_button: Iniciar homescreen_meldung_data_outdated_title: Sem dados atuais homescreen_meldung_data_outdated_text: Não foi possível sincronizar as notificações durante algum tempo. Certifique-se de que o dispositivo está ligado à internet. @@ -198,7 +198,7 @@ pt: begegnungen_detail_faq3_text: Para que a app detete os encontros, o Bluetooth tem de estar sempre ativado.\n\nIsto aumenta muito pouco o consumo da bateria. faq_button_title: Perguntas frequentes meldungen_nomeldungen_faq1_title: O que são as notificações? - meldungen_nomeldungen_faq1_text: A app verifica periodicamente se outros utilizadores com quem teve contacto comunicaram um teste positivo.\n\nEm caso de possível contágio, receberá uma notificação no ecrã de bloqueio. + meldungen_nomeldungen_faq1_text: O aplicativo verifica periodicamente se outros utilizadores com os quais teve contacto comunicaram um teste positivo.\n\nEm caso de possível contágio, receberá uma notificação no ecrã de bloqueio. meldungen_detail_explanation_text3: A linha informativa SwissCovid aconselha-o sobre um possível teste gratuito. meldungen_meldungen_faq1_title: Tenho de ligar? meldungen_meldungen_faq1_text: Recomendamos-lhe que ligue sempre que receber uma notificação.\n\nNão serão registados dados pessoais, assegurando o seu anonimato.\n\nA chamada de aconselhamento é gratuita, apenas sujeita à tarifa normal. @@ -209,16 +209,16 @@ pt: inform_detail_faq1_title: O que é um código COVID? inform_detail_faq1_text: Pessoas com teste de coronavírus positivo (teste PCR ou teste rápido de antigénio) recebem um código Covid.\n\nIsso assegura que só casos confirmados sejam comunicados através do aplicativo. inform_detail_faq2_title: Que dados são enviados? - inform_detail_faq2_text: Só são enviadas as chaves privadas do seu app e nunca dados pessoais.\n\nDesta forma, outros utilizadores do app SwissCovid ficam a saber que existe a possibilidade de um contágio. + inform_detail_faq2_text: Só são enviadas as chaves privadas do seu aplicativo e nunca dados pessoais.\n\nDesta forma, outros utilizadores do aplicativo SwissCovid ficam a saber que existe a possibilidade de contágio. infoline_tel_number: +41 58 387 77 78 faq_button_url: https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/faq-kontakte-downloads/haeufig-gestellte-fragen.html?faq-url=/de/categories/swisscovid-app - inform_code_intro_title: Aviso importante + inform_code_intro_title: Informações para a introdução inform_code_intro_text: Embora não sejam enviados dados pessoais seus, é possível que alguém se recorde de um contacto consigo pela data. inform_code_intro_button: Entendi symptom_faq1_title: Quais são os sintomas da COVID-19? symptom_faq1_text: Estes sintomas são frequentes:\n\n– Febre, sensação de febre\n– Dores de garganta\n– Tosse (seca, na maioria dos casos)\n– Falta de ar\n– Dores no peito\n– Perda repentina do olfato e/ou do paladar\n\nOutros sintomas podem ser:\n\n– Dores de cabeça\n– Fraqueza geral, indisposição\n– Dores musculares\n– Constipação\n– Sintomas gastrointestinais (náusea, vómito, diarréia, dores de estômago)\n– Erupções cutâneas meldungen_positive_tested_faq1_title: Porque está o rastreamento desativado? - meldungen_positive_tested_faq1_text: Após um teste positivo, o rastreamento na app é automaticamente desativado. O rastreamento pode ser reativado logo que termine o isolamento. + meldungen_positive_tested_faq1_text: Após um teste positivo, o rastreamento no aplicativo é automaticamente desativado. O rastreamento pode ser reativado logo que termine o isolamento. language_key: pt exposed_info_contact_hotline_name: linha informativa SwissCovid date_in_one_day: Mais 1 dia @@ -231,7 +231,7 @@ pt: accessibility_code_input_hint: Duplo clique para editar accessibility_faq_button_hint: Este botão permite sair da aplicação e abrir a página de internet do B. A. G. onboarding_gaen_title: Ativar o rastreamento - onboarding_gaen_text_ios: Para poder usar a app, tem de ativar a função Notificações de exposição à COVID-19. + onboarding_gaen_text_ios: Para poder usar o aplicativo, tem de ativar a função de rastreamento para que seja possível reconhecer os contactos. onboarding_gaen_button_activate: Ativar onboarding_gaen_info_title_1: Proteção de dados onboarding_gaen_info_text_1: Só são transferidos dados de identificação aleatórios e nunca dados pessoais ou de localização. @@ -243,7 +243,7 @@ pt: delete_infection_button: Terminar o isolamento delete_infection_dialog: Pretende apagar a notificação? android_onboarding_battery_permission_title: Ignorar otimização da bateria - android_onboarding_battery_permission_text: A função de otimização da bateria tem de ser desligada para esta app para que ela possa detetar contactos em qualquer altura. + android_onboarding_battery_permission_text: A função de otimização da bateria tem de ser desligada para que este aplicativo funcione. android_onboarding_battery_permission_button: Permitir android_onboarding_battery_permission_button_deactivated: OK android_onboarding_battery_permission_info_1_title: Só para esta app @@ -255,7 +255,7 @@ pt: gaen_not_available_text: Atualize o seu Google Play Services gaen_unexpectedly_disabled: O rastreamento foi desativado. Por favor, reinicie-o. tracing_permission_error_title_ios: Notificações de exposição à COVID-19 desativada - tracing_permission_error_text_ios: Ative a função Notificações de exposição à COVID-19 para que o rastreamento funcione. + tracing_permission_error_text_ios: Ative {TRACING_SETTING_TEXT} para que o rastreamento anónimo funcione. user_cancelled_key_sharing_error: A mensagem não foi enviada. Por favor, autorize a partilha dos seus dados de IDs aleatórios com a app SwissCovid. playservices_update: Atualizar playservices_install: Instalar @@ -275,12 +275,12 @@ pt: synchronizations_view_period_title: Nos últimos 14 dias synchronizations_view_empty_list: Nenhum registo tracing_active_tracking_always_info: A SwissCovid mantém-se ativa, mesmo quando a app é desligada. - oboarding_splashscreen_title: A SwissCovid \ntrava as \ncadeias de transmissão. + oboarding_splashscreen_title: SwissCovid -\ninformação rápida em caso de risco de contágio. inform_detail_faq3_text: Embora não sejam enviados dados pessoais seus, é possível que alguém se recorde de um contacto consigo pela data. inform_detail_faq3_title: Permaneço anónimo? meldungen_detail_explanation_text4: Aos primeiros sintomas, contacte o seu médico ou uma unidade de saúde. tracing_setting_text_android: Notificações de exposição à COVID-19 - onboarding_gaen_text_android: Para poder usar a app, tem de ativar a função Notificações de exposição à COVID-19. + onboarding_gaen_text_android: Para que seja possível reconhecer contactos, tem de ativar a função de rastreamento. onboarding_disclaimer_heading: SwissCovid onboarding_disclaimer_title: Instruções de utilização onboarding_disclaimer_info: Aqui encontrará a política de privacidade e os termos de utilização. @@ -309,7 +309,7 @@ pt: meldungen_tracing_turned_off_warning: Se o rastreamento estiver desativado, a app também não pode receber notificações. infobox_close_button_accessibility: Fechar travel_title: Viajar - travel_home_description: A SwissCovid funciona nos seguintes países: + travel_home_description: O SwissCovid-Contactos funciona nos seguintes países: travel_screen_explanation_title_1: O que significa isto? travel_screen_explanation_text_1: Se viajar para um dos países compatíveis, não necessita de instalar mais nenhum app de coronavírus.\n\nA SwissCovid verifica as chaves privadas divulgadas nos países compatíveis para que possa ser alertado de um possível contágio, mesmo no estrangeiro. travel_screen_explanation_title_2: O que acontece quando insiro o código COVID? @@ -418,7 +418,7 @@ pt: ios_software_update_notification_title: É necessário atualizar o software ios_software_update_notification_text: Para que a SwissCovid funcione, necessita de instalar a última versão do iOS. delete_infection_dialog_finish_button: Finalizar - tracing_ended_info: Não serão guardados mais contactos.\n\nApós o isolamento, o rastreamento pode ser reativado. + tracing_ended_info: Não são memorizados mais contactos novos e check-ins novos também não são mais possíveis.\n\nApós o isolamento, ambas as funções podem ser reativadas. testlocation_url_canton_aargau: https://www.ag.ch/de/themen_1/coronavirus_2/coronavirus.jsp testlocation_url_canton_appenzell_ausserrhoden: https://www.ar.ch/verwaltung/departement-gesundheit-und-soziales/amt-fuer-gesundheit/informationsseite-coronavirus/ testlocation_url_canton_appenzell_innerrhoden: https://www.ai.ch/themen/gesundheit-alter-und-soziales/gesundheitsfoerderung-und-praevention/uebertragbare-krankheiten/coronavirus @@ -446,7 +446,7 @@ pt: testlocation_url_canton_vaud: https://www.vd.ch/toutes-les-actualites/hotline-et-informations-sur-le-coronavirus/ testlocation_url_canton_zurich: https://www.zh.ch/de/gesundheit/coronavirus.html testlocation_url_country_liechtenstein: https://www.llv.li/inhalt/118724/amtsstellen/coronavirus - hearing_impaired_info: Sofre de surdez ou de insuficiência auditiva e não pode ligar para a linha informativa do coronavírus?\n\nNesse caso, envie um e-mail para covid-support@medgate.ch + hearing_impaired_info: Sofre de surdez ou de insuficiência auditiva e não pode telefonar?\n\nNesse caso, envie um e-mail para covid-support@medgate.ch stats_covidcodes_title: Código COVID stats_cases_title: Número de casos stats_cases_subtitle: evolução atual @@ -463,7 +463,7 @@ pt: stats_cases_rel_prev_week_description: É a variação da média dos 7 dias em comparação com o estado de há uma semana. stats_cases_current_label: Evolução atual stats_cases_current_description: O gráfico mostra as novas infeções registadas nos últimos 28 dias, dando um panorama da evolução atual. - inform_detail_infobox1_text: Foi testado positivo (teste PCR ou teste rápido de antigénio) e ainda não recebeu um código Covid depois de 4 hs?\nContacte a linha de informação coronavírus: + inform_detail_infobox1_text: Foi testado positivo (teste PCR ou teste rápido de antigénio) e ainda não recebeu um código Covid depois de 4 hs?\nLigue para: inform_detail_infobox1_title: Ainda não recebeu um código COVID? homescreen_isolation_ended_popup_title: Já terminou o isolamento? homescreen_isolation_ended_popup_text: O rastreamento pode ser reativado logo que termine o isolamento. @@ -471,14 +471,14 @@ pt: answer_no: Não travel_screen_info: Está no estrangeiro? A SwissCovid funciona nestes países. travel_screen_compatible_countries: Países compatíveis: - inform_code_travel_text: Para alertar também os viajantes de outros países, as chaves privadas são partilhadas com os apps de coronavírus dos países compatíveis. + inform_code_travel_text: Para alertar também os viajantes de outros países, as chaves privadas são partilhadas com os aplicativos de coronavírus dos países compatíveis. stats_covidcodes_total_header: Total stats_covidcodes_0to2days_header: Atual stats_cases_rel_prev_week_popup_header: Variação em relação à semana anterior meldungen_positive_tested_faq2_title: Quem vai ser informado? - meldungen_positive_tested_faq2_text: No período da sua fase contagiosa de {ONSET_DATE} até à introdução do código Covid, todos os contactos são informados, se houver a possibilidade de infecção devido à distância e à duração. + meldungen_positive_tested_faq2_text: No período da sua fase contagiosa de {ONSET_DATE} até à introdução do código Covid, todos os contactos são informados, se houver a possibilidade de infeção devido à distância e à duração ou se você tiver feito check-in no mesmo lugar. inform_send_thankyou_text_onsetdate: {ONSET_DATE} – hoje - inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Com isso, você ajuda a parar as cadeias de infecção. + inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Com isso, você pode ajudar a alertar outros sobre um eventual contágio. inform_send_thankyou_text_onsetdate_info: Os códigos privados do seu aplicativo foram enviados para o seguinte período: android_inform_tracing_enabled_explanation: Ao introduzir um código Covid, o rastreamento deve estar ativado para que seja possível compartilhar os seus códigos privados. leitfaden_infopopup_text: Ao premir "{BUTTON_TITLE}" você sai do aplicativo e vai para o website do Guia SwissCovid. Nisso, os dados dos últimos encontros com possibilidade de infecção do website também são enviados. @@ -490,4 +490,162 @@ pt: meldungen_detail_free_test_in_x_tagen: Em {COUNT} dias meldungen_detail_free_test_now: Agora meldungen_detail_free_test_tomorrow: Em 1 dia + checkout_reminder_title: Lembrete de check-out + checkout_reminder_text: Quer fazer check-out? + auto_checkout_title: Checkout automático + auto_checkout_body: O seu check-out foi feito automaticamente. + qrscanner_scan_qr_text: Ler o código QR e fazer check-in + qrscanner_error: O código QR não é válido! + datepicker_from: De + datepicker_to: a + edit_mode_addcomment: Acrescentar uma nota + edit_mode_comment_placeholder: p. ex. Com quem você esteve lá? + done_button: Pronto + checkin_set_reminder: Lembrete de checkout + reminder_option_off: Desligado + authenticate_for_diary: Autentique-se para ter acesso ao diário + reminder_option_hours: {HOURS} h + reminder_option_minutes: {MINUTES}' + qr_scanner_no_camera_permission: O aplicativo tem de ter acesso à câmara para poder ler o código QR. + diary_title: Meus check-ins + checkin_button_title: Check-in + NSCameraUsageDescription: A câmara é necessária para ler o código QR. + NSFaceIDUsageDescription: Permita Face-ID para aceder seguramente ao seu diário. + face_id_reason_text: Autentique-se para o acesso ao diário + checkout_button_title: Check-out + module_checkins_title: Check-in + checkin_title: Check-in + checkins_create_qr_code: Criar um código QR + events_title: Oferecer check-ins? + check_in_now_button_title: Fazer check-in agora + checkin_reminder_settings_alert_title: Não foi possível enviar o lembrete + checkin_reminder_settings_alert_message: Para receber lembretes de check-out, é necessário permitir as \"notificações\" na configuração do aplicativo. + checkin_reminder_option_open_settings: Adaptar + edit_controller_title: Editar + empty_diary_title: Ainda não há registos + empty_diary_text: Se ler um código QR SwissCovid para fazer check-in no local, um registo vai ser criado automaticamente aqui. + camera_permission_dialog_text: O SwissCovid precisa ter acesso à câmara do seu dispositivo. A câmara só é usada para ler códigos QR. + camera_permission_dialog_action: Permitir o acesso à câmara + web_generator_title_placeholder: p. ex. sala ou nome do evento + show_pdf_button: Imprimir PDF + bottom_nav_tab_info: Informação + error_network_title: Erro de rede + error_network_text: Verifique a sua ligação à Internet. + error_action_retry: Tentar novamente + error_notification_deactivated_title: Notificações desativadas + error_notification_deactivated_text: Mude a configuração para ser informado diretamente em caso duma mensagem. + error_action_change_settings: Mudar a configuração + error_camera_permission_title: Nenhum acesso à câmara + error_camera_permission_text: O aplicativo tem de ter acesso à câmara para poder ler o código QR. + error_title: Erro + qr_scanner_error_code_not_yet_valid: O código QR ainda não é válido! + qr_scanner_error_code_not_valid_anymore: O código QR não é mais válido! + error_already_checked_in: Você já fez check-in. + error_update_text: Este código QR não é compatível com a versão do aplicativo instalada. Por favor, atualize o aplicativo para continuar. + error_update_title: É necessário atualizar. + error_action_update: Atualizar agora + ongoing_notification_checkout_quick_action: Check-out + reminder_notification_snooze_action: Repetir o alarme + android_ongoing_checkin_notification_channel_name: Mensagem de check-in permanente + ongoing_notification_title: Você fez check-in às {TIME} horas. + checkout_save_button_title: Salvar + scan_qr_code_button_title: Ler o código QR + checkin_ended_title: Check-in desativado + checkin_ended_text: Atualmente, não é possível fazer check-in + checkin_detail_checked_out_text: Leia o código QR SwissCovid para fazer check-in no local. + checkin_detail_diary_text: Se ler um código QR SwissCovid para fazer check-in no local, um registo vai ser criado automaticamente aqui. + checkin_checked_in: Você fez check-in + checkout_from_to_date: {DATE1} a {DATE2} + inform_detail_covidcode_info_button: Mais informações sobre o código Covid + remove_from_diary_button: Remover o registo + delete_button_title: Apagar + share_button_title: Compartilhar + print_button_title: Imprimir + module_checkins_description: Leia um código QR SwissCovid para fazer check-in no local. + inform_share_checkins_title: Compartilhar registos de check-in + inform_share_checkins_subtitle: Se compartilhar os seus registos de check-in, o aplicativo pode informar pessoas que fizeram check-in no mesmo lugar e na mesma altura. + inform_share_checkins_select_all: Selecionar todos + inform_dont_send_button_title: Não enviar + inform_dont_share_button_title: Não compartilhar + inform_really_not_share_title: Realmente não deseja compartilhar? + inform_really_not_share_subtitle: O compartilhamento das suas chaves privada ajuda o «SwissCovid» a informar outras pessoas potencialmente infetadas e a evitar a propagação do coronavírus. Se não compartilhar as suas chaves privadas, pessoas potencialmente infetadas não serão informadas. + remove_diary_warning_title: Remover o registo + remove_diary_warning_text: O seu registo vai ser removido irrevogavelmente da lista. + remove_diary_remove_now_button: Remover completamente + remove_diary_warning_hide_title: Só ocultar e continuar a receber notificações? + home_covidcode_card_title: Testou positivo? + home_end_isolation_card_text: Voltar a ativar os contactos e check-ins. + reminder_option_hours_minutes: {HOURS} h {MINUTES}' + checkin_overview_isolation_text: Você não pode mais fazer check-in depois de ser testado positivo. + events_card_subtitle: Gere um código QR com o qual pessoas podem fazer check-in no local. + delete_qr_code_dialog: Realmente deseja apagar o código QR? + self_checkin_button_title: Check-in próprio + checkin_overview_checkins_explanation: Leia um código QR SwissCovid para fazer check-in no local. + checkout_overlapping_alert_title: Não é possível salvar + checkout_overlapping_alert_description: Os seus períodos de tempo selecionados sobrepõe-se a outros check-ins no seu diário. Por favor, verifique novamente a sua introdução. + inform_send_thankyou_text_checkins: Os seus registos de check-in selecionados foram enviados. Todas as pessoas que fizeram check-in na mesma altura e no mesmo lugar vão ser notificadas. + pdf_headline: SwissCovid-Check-in + pdf_slogan: Fazer check-in sem deixar dados + pdf_explanation: Com o aplicativo SwissCovid você pode fazer check-in aqui sem deixar dados. Em caso de situação de risco, você vai ser informado rapidamente no aplicativo. + pdf_swisscovid_app: Aplicativo SwissCovid + pdf_download_app: Baixar agora + checkin_detail_checked_out_title: Fazer check-in sem deixar dados + home_covidcode_card_text: Introduza o seu código Covid aqui para alertar outras pessoas. + events_card_title: Terminar o isolamento? + checkin_footer_title1: Porque uma função de check-in? + checkin_footer_subtitle1: A função de check-in sem recolha de dados de contacto amplia o aplicativo SwissCovid. Com esta função você pode não só alertar contactos próximos, mas também pessoas que fizeram check-in no mesmo lugar e na mesma altura, em caso de teste positivo. + checkin_footer_title2: Nenhum armazenamento de dados centralizado + checkin_footer_subtitle2: Para os Swiss Covid check-ins não é necessário indicar dados pessoais como nome, endereço ou número de telefone e dados de localização GPS também não são recolhidos. A lista dos check-ins é memorizada localmente no seu smartphone. Depois de 14 dias os dados locais são apagados. + events_empty_state_title: Gere um código QR + events_empty_state_subtitle: Com um código QR SwissCovid-QR pessoas podem fazer check-in no local sem deixar dados. + events_info_box_title: Não substitui a recolha de dados de contacto obrigatória + events_info_box_text: SwissCovid-Check-ins não substituem a obrigação da recolha de dados de contacto especificada no «Regulamento Covid-19 situação especial». + events_footer_title1: Onde podem ser utilizados check-ins? + events_footer_title2: Porque uma função de check-in? + events_footer_subtitle1: SwissCovid-Check-ins podem ser usados, onde pessoas se encontram, mas não existe uma obrigação de recolher os dados de contacto.\n\nLugares de utilização possíveis:\n– Eventos privados\n– Eventos de associações\n– Reuniões profissionais como, p. ex. na sala de reunião, escritórios, cantinas, etc. + events_footer_subtitle2: A função de check-in sem recolha de dados de contacto amplia o aplicativo SwissCovid. Com esta função você pode não só alertar contactos próximos, mas também pessoas que fizeram check-in no mesmo lugar e na mesma altura, em caso de teste positivo. + meldung_detail_exposed_list_card_subtitle: Situação de risco + meldung_detail_exposed_list_card_title_encounters: Contactos + meldung_detail_exposed_list_card_title_checkin: Check-in + meldung_detail_exposed_list_card_whattodo_button: O que devo fazer? + debug_state_setting_option_checkin_exposed: Check-in positivo + debug_state_setting_option_mutiple_exposed: Check-ins positivos / Contactos + venue_type_user_qr_code: Código QR do utilizador + venue_type_contact_tracing_qr_code: Código QR de rastreamento de contactos + checkin_ended_text_detailed: Após um resultado de teste positivo, a função de check-in é desativada automaticamente. Ela só pode ser reativada após o seu isolamento. + checkins_create_qr_code_subtitle: Dê um título que descreve o lugar ou o seu evento.\nEste título vai ser indicado no check-in. + checkin_report_heading: O que pode fazer? + checkin_report_title1: Proteger os contactos + checkin_report_title2: Observar os sintomas + checkin_report_title3: Deixar testar-se + checkin_report_subtitle1: Você já pode ser contagioso, sem percebê-lo. Observe as medidas de higiene e proteção vigentes e proteja a sua família, os amigos e o seu ambiente. + checkin_report_subtitle2: Observe o seu estado de saúde. + checkin_report_subtitle3: Deixe testar-se imediatamente se aparecerem sintomas. Mesmo se não aparecerem sintomas, um teste de corona é conveniente e recomendado. + meldung_detail_checkin_title: Check-in + not_thank_you_screen_title: Não foram enviados dados. + not_thank_you_screen_text1: Não foram enviadas chaves privadas. + not_thank_you_screen_back_button: Voltar + not_thank_you_screen_dont_send_button: Não enviar dados + not_thank_you_screen_text2: Não foram enviados registos de check-in. + inform_share_checkins_send_button_title: Compartilhar a seleção + inform_share_checkins_not_send_button: Não compartilhar nada + onboarding_checkin_title: Fazer check-in sem deixar dados + onboarding_checkin_heading: Check-ins + onboarding_checkin_text1: Com SwissCovid-Check-ins você pode fazer check-in num local ou numa reunião com o aplicativo. + onboarding_checkin_text2: A sua presença só é memorizada no aplicativo. Você não tem de deixar dados pessoais no aplicativo. + checkin_updateboarding_text: Com SwissCovid-Check-ins você pode fazer check-in num local ou numa reunião com o aplicativo. A sua presença só é memorizada no aplicativo. Você não tem de deixar dados pessoais no aplicativo. Para tal, as condições de utilização e a política de privacidade foram atualizadas. + onboarding_gaen_button_dont_activate: Saltar + remove_diary_warning_hide_text: O registo vai ser memorizado codificado no fundo do aplicativo por 14 dias. Em caso de contágio possível você vai poder ser notificado, mesmo assim. + remove_diary_warning_hide_button: Só ocultar + checkin_set_reminder_explanation: O aplicativo pode lembrar de fazer check-out na altura certa. + remove_diary_remove_now_title: Ou remover completamente? + remove_diary_remove_now_text: O registo vai ser removido completamente. Você não vai mais poder ser alertado. + not_thank_you_screen_text3: Ninguém vai ser notificado. + checkin_report_link: O que devo saber sobre os testes? + instant_app_install_action: Instalar o aplicativo e fazer check-in + partial_onboarding_box_text: Conclua a configuração do aplicativo para poder usar a função de rastreamento. + partial_onboarding_box_action: Concluir agora + partial_onboarding_done_title: Configuração concluída + partial_onboarding_done_text: Agradecemos a sua ajuda para conter a propagação do coronavírus. + web_slogan: Informação rápida em caso de risco de infeção test_info_url: https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/testen.html diff --git a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_sq.properties b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_sq.properties index c1330dc..80bd78b 100644 --- a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_sq.properties +++ b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_sq.properties @@ -32,7 +32,7 @@ sq: push_deactivated_title: Mesazhet të çaktivizuara push_deactivated_text: Ndryshoni cilësimet për t'u informuar direkt nga një njoftim. meldungen_meldung_title: Infeksion i mundshëm - meldungen_meldung_text: Ekziston dyshimi i një infeksioni të mundshëm. + meldungen_meldung_text: Ju mund të jeni infektuar tracing_active_title: APP është aktiv tracing_active_text: Kontaktet ruhen në mënyrë anonime android_tracing_error_title: Gjurmimi jo aktiv @@ -62,7 +62,7 @@ sq: inform_detail_subtitle: Çfarë të bëni në rastin e një... inform_detail_title: testi pozitiv? inform_detail_box_subtitle: Me kodin Covid... - inform_detail_box_title: Ndalo zinxhirin e infeksionit + inform_detail_box_title: Informoni për infektimet e mundshme inform_detail_box_button: Fut kodin e Covid inform_detail_box_text: Me futjen e kodit të Covid ju njoftoni aplikacionin që jeni testuar pozitivë me koronavirusin e ri. symptom_detail_subtitle: Ç’të bëj nëse unë... @@ -76,7 +76,7 @@ sq: tracing_turned_off_title: Gjurmimi i çaktivizuar tracing_turned_off_text: Aktivizoni gjurmimin që aplikacioni të funksionojë. bluetooth_turned_off_title: Bluetooth fikur - bluetooth_turned_off_text: Ndizni Bluetooth në pajisje në mënyrë që gjurmimi të funksionojë. + bluetooth_turned_off_text: Ndizni Bluetooth në pajisjen tuaj në mënyrë që të funksionojë gjurmimi anonim. bluetooth_turn_on_button_title: Ndiz Bluetooth bluetooth_permission_error_title: Përdorimi i Bluetooth u refuzua bluetooth_permission_error_text: Lejoni përdorimin e Bluetooth, në mënyrë që gjurmimi të funksionojë. @@ -90,15 +90,15 @@ sq: meldung_detail_positive_test_box_subtitle: Çfarë nevojitet të bëj? meldung_detail_positive_test_box_title: Izolimi meldung_detail_positive_test_box_text: Ndiqni udhëzimet e caktuara për izolimin - tracing_ended_title: Gjurmimi i përfunduar - tracing_ended_text: Nuk ruhet më asnjë kontakt. + tracing_ended_title: Kontaktet dhe Check-in janë çaktivizuar + tracing_ended_text: Nuk ruhet asnjë kontakt exposed_info_contact_hotline: Kontaktoni meldung_homescreen_positive_info_line1: Ndiqni - meldung_homescreen_positive_info_line2: Udhëzimet për vetë-izolimin + meldung_homescreen_positive_info_line2: Udhëzimet për izolimin meldung_detail_exposed_new_meldung: Njoftim i ri meldung_detail_exposed_title: Infeksion i mundshëm meldung_homescreen_positiv_title: Pozitiv në test - meldung_detail_exposed_subtitle: Ekziston dyshimi i një infeksioni të mundshëm. + meldung_detail_exposed_subtitle: Ju mund të jeni infektuar meldung_homescreen_positiv_text: Ju keni rezultuar pozitiv me koronavirusin. reset_onboarding: Rivendos onboarding date_today: Sot @@ -116,18 +116,18 @@ sq: onboarding_prinzip_heading: Qëllimi onboarding_prinzip_title: Një hap përpara\nvirusit onboarding_prinzip_text1: Me aplikacionin Swiss Covid të gjithë ne mund të ndihmojmë për të frenuar përhapjen e koronavirusin. - onboarding_prinzip_text2: Aplikacioni ju informon nëse jeni ekspozuar potencialisht me koronavirusin. + onboarding_prinzip_text2: Aplikacioni ju informon nëse jeni ekspozuar potencialisht me koronavirus. onboarding_privacy_heading: Privacy by Design onboarding_privacy_title: Mbrojtja e privatësisë onboarding_privacy_text1: Shkëmbeni ndërmjet telefonave celularë vetëm ID e rastit. Aplikacioni nuk mbledh as të dhënat e vendndodhjes as të dhënat e identitetit tuaj. onboarding_privacy_text2: ID e ruajtura të rastit mbeten në telefonin tuaj celular dhe fshihen pas 14 ditësh. - onboarding_begegnungen_heading: Si funksionon aplikacioni? + onboarding_begegnungen_heading: Kontaktet onboarding_begegnungen_title: Identifikon kontaktet\nfalë Bluetooth onboarding_begegnungen_text1: Aplikacioni identifikon automatikisht nëse dy përdorues janë pranë njëri-tjetrit për një kohë të përcaktuar. onboarding_begegnungen_text2: Për këtë përdoret vetëm Bluetooth Low Energy (BLE). Nuk ka të dhëna GPS, celulare, WiFi ose të dhëna të tjera për vendndodhjen. onboarding_meldung_heading: Çfarë bën aplikacioni? onboarding_meldung_title: Njoftim në rastin e një\ninfeksioni të mundshëm - onboarding_meldung_text1: Aplikacioni ju informon nëse jeni ekspozuar potencialisht me koronavirusin. + onboarding_meldung_text1: Aplikacioni ju informon nëse jeni ekspozuar potencialisht me koronavirus. onboarding_meldung_text2: Me sjelljen e duhur ju mund të ndërprisni zinxhirin e infeksionit dhe të mbroni të tjerët. onboarding_bluetooth_title: Lejo Bluetooth onboarding_bluetooth_text: Për të përdorur aplikacionin, ju duhet të aktivizoni Bluetooth. @@ -145,7 +145,7 @@ sq: inform_send_getwell_title: Të shkuara inform_send_getwell_text: Shërim sa më të shpejtë.\n\nRespektoni udhëzimet e caktuara për izolimin. onboarding_go_title: Aplikacioni është instaluar - onboarding_go_text: Shumë faleminderit që na ndihmoni për të ndërprerë zinxhirin e infeksionit. + onboarding_go_text: Shumë faleminderit që na ndihmoni për të ndaluar zgjerimin e koronavirusit. onboarding_go_button: Nis homescreen_meldung_data_outdated_title: Asnjë e dhënë aktuale homescreen_meldung_data_outdated_text: Që prej disa kohësh njoftimet nuk mund të sinkronizohen dot. Sigurohuni që pajisja juaj është e lidhur me internetin. @@ -154,7 +154,7 @@ sq: inform_code_invalid_subtitle: Në rastin e problemeve: Telefononi zyrën ku keni marrë kodin e Covid. date_one_day_ago: para 1 dite meldung_detail_new_contact_title: Infeksion i mundshëm - meldung_detail_new_contact_subtitle: Ekziston dyshimi i një infeksioni të mundshëm. + meldung_detail_new_contact_subtitle: Ju mund të jeni infektuar time_inconsistency_title: Gabim i orës time_inconsistency_text: Ora duhet të jetë e vendosur saktë në mënyrë që gjurmimi të funksionojë. begegnungen_restart_error_title: Nevojitet rindezja @@ -198,7 +198,7 @@ sq: begegnungen_detail_faq3_text: Në mënyrë që kontaktet të identifikohen Bluetooth duhet të jetë gjithmonë i ndezur.\n\nNga kjo, konsumi i baterisë rritet vetëm pak. faq_button_title: Pyetje të shpeshta meldungen_nomeldungen_faq1_title: Çfarë janë mesazhet? - meldungen_nomeldungen_faq1_text: Aplikacioni kontrollon rregullisht nëse përdoruesit e tjerë që keni takuar kanë rezultuar pozitivë në test.\n\nNë rast infeksioni të mundshëm informoheni me një mesazh në ekranin e mbyllur. + meldungen_nomeldungen_faq1_text: Aplikacioni kontrollon rregullisht nëse përdoruesit e tjerë që keni takuar ose ata që janë kontrolluar në të njëjtin vend kanë rezultuar pozitivë në test.\n\nNë rast infektimi të mundshëm informoheni me një mesazh në ekranin e mbyllur. meldungen_detail_explanation_text3: Infoline SwissCovid ju këshillon për mundësinë e një testi falas. meldungen_meldungen_faq1_title: A duhet të telefonoj? meldungen_meldungen_faq1_text: Rekomandohet që ju të telefononi për çdo njoftim të ri.\n\nNë këtë rast mbeteni anonim. Nuk përfshihen të dhënat e personave.\n\nBiseda e konsultës është falas, aplikohen vetëm tarifat e telefonit. @@ -209,11 +209,11 @@ sq: inform_detail_faq1_title: Çfarë është një kod Covid? inform_detail_faq1_text: Njerëzit që kanë rezultuar pozitivë për koronavirusin (test PCR ose test i shpejtë i antigjenit) marrin një kod Covid.\n\nKjo siguron se vetëm rastet e konfirmuara raportohen përmes aplikacionit. inform_detail_faq2_title: Çfarë dërgohet? - inform_detail_faq2_text: Dërgohen vetëm kodet e identifikimit të aplikacionit tuaj, asnjë e dhënë personale.\n\nNë këtë mënyrë mësoni përdoruesit e tjerë të alikacionit SwissCovid, të cilët mundësisht janë infektuar. + inform_detail_faq2_text: Dërgohen vetëm çelësat personal të aplikacionit tuaj dhe ID e koduara të Check-ins tuaj, asnjë e dhënë personale.\n\nNë këtë mënyrë mësoni përdorueset dhe përdoruesit e tjerë të aplikacionit SwissCovid, të cilët ka mundësi të jenë infektuar. infoline_tel_number: +41 58 387 77 78 faq_button_url: https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/faq-kontakte-downloads/haeufig-gestellte-fragen.html?faq-url=/de/categories/swisscovid-app - inform_code_intro_title: Udhëzim i rëndësishëm - inform_code_intro_text: Edhe pse nuk dërgohet asnjë e dhënë personale, mund të ndodhë që dikush mund të kujtohet për kontaktin me anë të datës. + inform_code_intro_title: Informacion për futjen e të dhënave + inform_code_intro_text: Edhe pse nuk dërgohet asnjë e dhënë personale, mund të ndodhë që dikush mund të kujtohet për kontaktin me ju me anë të datës. inform_code_intro_button: Pranoj symptom_faq1_title: Çfarë simptomash ka COVID-19? symptom_faq1_text: Simptomat më të shpeshta janë:\n\n– Temperaturë, ndjesi ethesh\n– Dhimbje fyti\n– Kollë (zakonisht e thatë)\n– Vështirësi në frymëmarrje\n– Dhimbje kraharori\n– Humbje e papritur e shqisës së nuhatjes dhe/ose të shijuarit\n\nJanë gjithashtu të mundshme simptomat e mëposhtme:\n\n– Dhimbje koke\n– Dobësi e përgjithshme, parehati\n– Dhimbje muskulore\n– Nuhat\nSimptoma gastrointestinale (të përziera, të vjella, diarre, dhimbje abdominale)\n– Skuqje e lëkurës @@ -231,7 +231,7 @@ sq: accessibility_code_input_hint: Prekni dy herë për ta modifikuar accessibility_faq_button_hint: Ky buton lë aplikacionin dhe hap faqen e internetit të B.A.G. onboarding_gaen_title: Aktivizo gjurmimin - onboarding_gaen_text_ios: Për të përdorur aplikacionin, funksioni Njoftime rreth COVID-19 duhet të jetë i aktivizuar. + onboarding_gaen_text_ios: Funksioni i gjurmimit duhet të jetë i aktivizuar, në mënyrë që të dallohen kontaktet. onboarding_gaen_button_activate: Aktivizo onboarding_gaen_info_title_1: Mbrojtja e të dhënave onboarding_gaen_info_text_1: Shkëmbehen vetëm ID e rastit. Asnjë e dhënë për vendndodhjen ose personin tuaj. @@ -243,7 +243,7 @@ sq: delete_infection_button: Fundi i izolimit delete_infection_dialog: Dëshironi vërtet ta fshini njoftimin? android_onboarding_battery_permission_title: Injoro optimizimin e baterisë - android_onboarding_battery_permission_text: Për të identifikuar gjithnjë kontaktet, optimizimi i baterisë duhet të jetë i fikur për këtë aplikacion. + android_onboarding_battery_permission_text: Në mënyrë që aplikacioni të funksionojë, optimizimi i baterisë duhet të jetë i fikur. android_onboarding_battery_permission_button: Lejo android_onboarding_battery_permission_button_deactivated: OK android_onboarding_battery_permission_info_1_title: Vetëm për këtë aplikacion @@ -255,7 +255,7 @@ sq: gaen_not_available_text: Përditësoni Google Play Services gaen_unexpectedly_disabled: Gjurmimi u çaktivizua. Ju lutemi nisni përsëri. tracing_permission_error_title_ios: Njoftime rreth ekspozimit ndaj COVID-19 i çaktivizuar - tracing_permission_error_text_ios: Aktivizoni Njoftime rreth ekspozimit ndaj COVID-19, në mënyrë që gjurmimi të funksionojë. + tracing_permission_error_text_ios: Aktivizoni {TRACING_SETTING_TEXT}, në mënyrë që të funksionojë gjurmimi anonim. user_cancelled_key_sharing_error: Mesazhi nuk u dërgua dot. Ju lutemi lejoni ndarjen e ID të rastit tuaj me aplikacionin SwissCovid. playservices_update: Përditësimi playservices_install: Instalimi @@ -275,12 +275,12 @@ sq: synchronizations_view_period_title: Gjatë 14 ditëve të fundit synchronizations_view_empty_list: Asnjë shënim tracing_active_tracking_always_info: SwissCovid mbetet aktiv, edhe nëse aplikacioni mbyllet. - oboarding_splashscreen_title: SwissCovid \nndalon zinxhirin \ne infeksionit. - inform_detail_faq3_text: Edhe pse nuk dërgohet asnjë e dhënë personale, mund të ndodhë që dikush mund të kujtohet për kontaktin me anë të datës. + oboarding_splashscreen_title: SwissCovid –\nnë rastin e një rreziku infektimi ju informon shpejt. + inform_detail_faq3_text: Po, por edhe pse nuk dërgohet asnjë e dhënë personale, mund të ndodhë që dikush mund të kujtohet për kontaktin me ju me anë të datës. inform_detail_faq3_title: A mbetem unë anonim? meldungen_detail_explanation_text4: Në rastin e simptomave të para, telefononi një mjeke, një mjek ose një institucion shëndetësor. tracing_setting_text_android: Njoftime rreth ekspozimit ndaj COVID-19 - onboarding_gaen_text_android: Për të përdorur aplikacionin, funksioni Njoftime rreth COVID-19 duhet të jetë i aktivizuar. + onboarding_gaen_text_android: Funksioni i gjurmimit duhet të jetë i aktivizuar, në mënyrë që të dallohen kontaktet. onboarding_disclaimer_heading: SwissCovid onboarding_disclaimer_title: Udhëzime për përdorimin onboarding_disclaimer_info: Lexoni Politikën për privatësinë dhe rregullat e përdorimit. @@ -309,7 +309,7 @@ sq: meldungen_tracing_turned_off_warning: Nëse gjurmimi është i çaktivizuar, atëherë nuk mund të merret asnjë njoftim. infobox_close_button_accessibility: Mbyll travel_title: Udhëtimi - travel_home_description: SwissCovid punon në shtetet më poshtë: + travel_home_description: Kontaktet e SwissCovid funksionojnë në shtetet më poshtë: travel_screen_explanation_title_1: Cfarë do të thotë kjo? travel_screen_explanation_text_1: Nëse do të udhëtoni në një nga shtetet e përfshira, nuk keni nevojë të instaloni asnjë aplikacion tjetër për koronavirusin.\n\nSwissCovid kontrollon kodet e identifikimit në mënyrë rastësore që janë krijuar në shtetet e përfshira. Në këtë mënyrë, ju mund të paralajmëroheni edhe për një infeksion të mundshëm jashtë vendit. travel_screen_explanation_title_2: Çfarë ndodh kur regjistron kodin Covid? @@ -417,7 +417,7 @@ sq: ios_software_update_notification_title: Nevojitet aktualizimi i softuerit ios_software_update_notification_text: Duhet të instaloni versionin më të fundit të iOS që SwissCovid të funksionojë. delete_infection_dialog_finish_button: Përfundo - tracing_ended_info: Nuk ruhen më takime.\n\nGjurmimi mund të riaktivizohet pas izolimit. + tracing_ended_info: Nuk ruhen më kontakte të reja dhe gjithashtu Check-ins e reja nuk janë më të mundshme.\n\nTë dyja funksionet mund të aktivizohen përsëri, pasi të ketë mbaruar izolimi. testlocation_url_canton_aargau: https://www.ag.ch/de/themen_1/coronavirus_2/coronavirus.jsp testlocation_url_canton_appenzell_ausserrhoden: https://www.ar.ch/verwaltung/departement-gesundheit-und-soziales/amt-fuer-gesundheit/informationsseite-coronavirus/ testlocation_url_canton_appenzell_innerrhoden: https://www.ai.ch/themen/gesundheit-alter-und-soziales/gesundheitsfoerderung-und-praevention/uebertragbare-krankheiten/coronavirus @@ -445,7 +445,7 @@ sq: testlocation_url_canton_vaud: https://www.vd.ch/toutes-les-actualites/hotline-et-informations-sur-le-coronavirus/ testlocation_url_canton_zurich: https://www.zh.ch/de/gesundheit/coronavirus.html testlocation_url_country_liechtenstein: https://www.llv.li/inhalt/118724/amtsstellen/coronavirus - hearing_impaired_info: A jeni i shurdhër ose keni probleme dëgjimi dhe nuk mund të telefononi linjën telefonike për koronavirusin Infoline Coronavirus?\n\nAtëherë na dërgoni një email te covid-support@medgate.ch + hearing_impaired_info: A jeni i shurdhër ose keni probleme dëgjimi dhe nuk mund të telefononi?\n\nAtëherë na dërgoni një email te covid-support@medgate.ch stats_covidcodes_title: Kodet Covid stats_cases_title: Numrat e rasteve stats_cases_subtitle: Raste aktuale @@ -462,7 +462,7 @@ sq: stats_cases_rel_prev_week_description: Tregon ndryshimin në mesataren 7-ditore në krahasim me një javë më parë. stats_cases_current_label: Raste aktuale stats_cases_current_description: Grafiku tregon infeksionet e reja të raportuara gjatë 28 ditëve të fundit. Kjo jep një pasqyrë të rasteve aktuale. - inform_detail_infobox1_text: A keni testuar pozitiv (nga test PCR ose test i shpejtë antigjeni) dhe nuk keni marrë një kod Covid pas 4 orësh? \nAtëherë kontaktoni qendrën telefonike të koronavirusit: + inform_detail_infobox1_text: A keni dalë pozitiv në test (testi PCR ose testi i shpejtë antigjen) dhe nuk keni marrë një kod Covid pas 4 orësh?\nAtëherë na telefononi këtu: inform_detail_infobox1_title: Nuk keni marrë ende asnjë kod Covid? homescreen_isolation_ended_popup_title: A e keni mbaruar periudhën tuaj të izolimit? homescreen_isolation_ended_popup_text: Gjurmimi mund të riaktivizohet sapo të keni mbaruar periudhën e izolimit. @@ -470,14 +470,14 @@ sq: answer_no: Jo travel_screen_info: Udhëtim jashtë shtetit? SwissCovid punon në këto shtete. travel_screen_compatible_countries: Shtetet e përfshira: - inform_code_travel_text: Në mënyrë që udhëtarët nga jashtë shtetit të mund të paralajmërohen, kodet e identifikimit shpërndahen me aplikacionet për koronavirusin të vendeve të përfshira. + inform_code_travel_text: Në mënyrë që udhëtarët nga jashtë shtetit të mund të paralajmërohen pas një kontakti, çelësat personal shpërndahen me aplikacionet për koronavirusin të vendeve të përfshira. stats_covidcodes_total_header: Total stats_covidcodes_0to2days_header: Aktual stats_cases_rel_prev_week_popup_header: Ndryshimi me javën e mëparshme meldungen_positive_tested_faq2_title: Kush njoftohet? - meldungen_positive_tested_faq2_text: Të gjithë kontaktet në periudhën e fazës tuaj të infektimit nga {ONSET_DATE} deri në hyrjen e kodit Covid njoftohen nëse ekziston mundësia e infektimit për shkak të distancës dhe kohëzgjatjes. + meldungen_positive_tested_faq2_text: Të gjitha kontaktet në periudhën e fazës suaj të infektimit nga {ONSET_DATE} deri në futjen e kodit Covid njoftohen, nëse ekziston rreziku i një infektimi – për shkak të distancës dhe kohëzgjatjes ose nëse jeni kontrolluar në të njëjtin vend. inform_send_thankyou_text_onsetdate: {ONSET_DATE} – sot - inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Duke vepruar kështu, ju ndihmoni të ndaloni zinxhirin e infektimit. + inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Duke vepruar kështu, ju ndihmoni të informoni të tjerët për një infektim të mundshëm. inform_send_thankyou_text_onsetdate_info: Çelësat privatë të aplikacionit tuaj janë dërguar për periudhën kohore vijuese: android_inform_tracing_enabled_explanation: Kur futni një kod Covid, gjurmimi duhet të aktivizohet në mënyrë që çelësat tuaj privatë të mund të shpërndahen. leitfaden_infopopup_text: Nëse shtypni "{BUTTON_TITLE}", dilni nga aplikacioni dhe kaloni në faqen e internetit të udhëzuesit SwissCovid. Të dhënat e takimeve të fundit të infektimeve të mundshme dërgohen gjithashtu në faqen e internetit. @@ -490,4 +490,163 @@ sq: meldungen_detail_free_test_in_x_tagen: Në {COUNT} ditë meldungen_detail_free_test_now: Tani meldungen_detail_free_test_tomorrow: Në 1 ditë + checkout_reminder_title: Kujtesa e Check-out + checkout_reminder_text: Dëshironi të kontrolloheni? + auto_checkout_title: Checkout automatik + auto_checkout_body: Ju u kontrolluat automatikisht. + qrscanner_scan_qr_text: Skanoni dhe kontrolloni kodin QR + qrscanner_error: Kodi QR i pavlefshëm! + datepicker_from: Nga + datepicker_to: Deri + edit_mode_addcomment: Shtoni shënimin + edit_mode_comment_placeholder: psh. Me kë ishit aty? + done_button: Gati + checkin_set_reminder: Kujtesa e Check-out + reminder_option_off: Fikur + authenticate_for_diary: Autentifikohuni për aksesin në ditar + reminder_option_hours: {HOURS} h + reminder_option_minutes: {MINUTES}' + qr_scanner_no_camera_permission: Aplikacionit i nevojitet aksesi në kamera për të skanuar kodin QR. + diary_title: Check-ins e mia + checkin_button_title: Check-in + NSCameraUsageDescription: Kamera nevojitet për të skanuar kodin QR. + NSFaceIDUsageDescription: Lejoni Face-ID për të pasur akses të sigurt në ditarin tuaj. + face_id_reason_text: Autentifikohuni për aksesin në ditar + checkout_button_title: Check out + module_checkins_title: Check-in + checkin_title: Check-In + checkins_create_qr_code: Krijoni kodin QR + events_title: Ofroni Check-ins? + check_in_now_button_title: Kontrollohuni tani + checkin_reminder_settings_alert_title: Kujtesa nuk u vendos dot + checkin_reminder_settings_alert_message: Në mënyrë që të merrni kujtesa nga Check-out, duhet të lejoni \"Njoftimet\'’ te cilësimet e aplikacionit. + checkin_reminder_option_open_settings: Përshtat + edit_controller_title: Përpuno + empty_diary_title: Nuk ekziston ende asnjë shënim + empty_diary_text: Nëse skanoni një kod QR të SwissCovid për t’u kontrolluar në vend, atëherë këtu krijohet automatikisht një shënim. + camera_permission_dialog_text: SwissCovid i nevojitet aksesi në kamerën e pajisjes suaj. Kamera përdoret vetëm për të skanuar kodin QR. + camera_permission_dialog_action: Lejoni aksesin e kamerës + web_generator_title_placeholder: p.sh. Hapësira ose emri për rastin + show_pdf_button: Printoni në PDF + bottom_nav_tab_info: Info + error_network_title: Gabim i rrjetit + error_network_text: Kontrolloni lidhjen tuaj të internetit. + error_action_retry: Provoheni përsëri + error_notification_deactivated_title: Njoftimet janë çaktivizuar + error_notification_deactivated_text: Ndryshoni cilësimet për t’u informuar direkt me një njoftim. + error_action_change_settings: Ndryshoni cilësimet + error_camera_permission_title: Asnjë akses në kamera + error_camera_permission_text: Aplikacionit i nevojitet aksesi në kamera për të skanuar kodin QR. + error_title: Gabim + qr_scanner_error_code_not_yet_valid: Kodi QR nuk është ende i vlefshëm + qr_scanner_error_code_not_valid_anymore: Kodi QR nuk është më i vlefshëm + error_already_checked_in: Ju jeni kontrolluar tashmë. + error_update_text: Ky kod QR nuk është i pajtueshëm me versionin e aplikacionit të instaluar. Përditësoni aplikacionin për të vazhduar më tej. + error_update_title: Përditësimi i nevojshëm + error_action_update: Përditësoni tani + ongoing_notification_checkout_quick_action: Check out + reminder_notification_snooze_action: Snooze + android_ongoing_checkin_notification_channel_name: Mesazh i përhershëm i Checkin + ongoing_notification_title: Ju jeni kontrolluar nga ora {TIME}. + checkout_save_button_title: Siguro + scan_qr_code_button_title: Skanoni kodin QR + checkin_ended_title: Check-In i çaktivizuar + checkin_ended_text: Ndërkohë nuk është i mundur asnjë Check-in + checkin_detail_checked_out_text: Skanoni një kod QR të SwissCovid për t’u kontrolluar në vend. + checkin_detail_diary_text: Nëse skanoni një kod QR të SwissCovid për t’u kontrolluar në vend, atëherë këtu krijohet automatikisht një shënim. + checkin_checked_in: Ju jeni kontrolluar + checkout_from_to_date: {DATE1} deri {DATE2} + inform_detail_covidcode_info_button: Më shumë për kodin Covid + remove_from_diary_button: Hiqni shënimin + delete_button_title: Fshi + share_button_title: Shpërndaj + print_button_title: Printo + module_checkins_description: Skanoni një kod QR të SwissCovid për t’u kontrolluar në vend. + inform_share_checkins_title: Shpërndani shënimet e Check-in + inform_share_checkins_subtitle: Nëse shpërndani shënimet tuaja të Check-in, atëherë aplikacioni njofton personat, të cilët janë kontrolluar në të njëjtën kohë në të njëjtin vend. + inform_share_checkins_select_all: Zgjidhni të gjitha + inform_dont_send_button_title: Mos dërgoni + inform_dont_share_button_title: Mos shpërndani + inform_really_not_share_title: Vërtet të mos shpërndani? + inform_really_not_share_subtitle: Shpërndarja e çelësave tuaj personal ndihmon ''SwissCovid'' për të njoftuar persona të tjerë të infektuar potencialisht dhe për të parandaluar zgjerimin e mëtejshëm të virusit. Nëse nuk i shpërndani çelësat tuaj personal, atëherë nuk njoftohet asnjë person i infektuar potencialisht. + remove_diary_warning_title: Hiqni shënimin + remove_diary_warning_text: Shënimi juaj hiqet nga lista në mënyrë të paprapësueshme. + remove_diary_remove_now_button: Hiqni plotësisht + remove_diary_warning_hide_title: Thjesht ta fshini dhe të njoftoheni gjithsesi? + home_covidcode_card_title: Keni dalë pozitiv në test? + home_end_isolation_card_text: Aktivizoni përsëri kontaktet dhe Check-in. + reminder_option_hours_minutes: {HOURS} h {MINUTES}' + checkin_overview_isolation_text: Ju nuk mund të kontrolloheni më, sepse keni dalë pozitiv në test. + events_card_subtitle: Krijoni një kod QR, me të cilin të kontrolloni personat në vend. + delete_qr_code_dialog: Dëshironi vërtet ta fshini kodin QR? + self_checkin_button_title: Self Check-In + checkin_overview_checkins_explanation: Skanoni një kod QR të SwissCovid për t’u kontrolluar në vend. + checkout_overlapping_alert_title: Sigurimi nuk është i mundur + checkout_overlapping_alert_description: Kohët tuaja të zgjedhura përkojnë me Check-ins e tjera nga ditari juaj. Kontrolloni edhe njëherë të dhënat tuaja. + inform_send_thankyou_text_checkins: Shënimet tuaja të zgjedhura të Check-in u dërguan. Të gjithë personat, të cilët janë kontrolluar në të njëjtën kohë në të njëjtin vend, do të njoftohen. + pdf_headline: Check-in i SwissCovid + pdf_slogan: Kontrolli pa lënë të dhëna + pdf_explanation: Me aplikacionin SwissCovid mund të kontrolloheni thjesht te ne, pa lënë të dhënat tuaja. Në rastin e një situate rreziku do të informoheni shpejt në aplikacion. + pdf_swisscovid_app: Aplikacioni "SwissCovid" + pdf_download_app: Shkarkoni tani + checkin_detail_checked_out_title: Kontrolli pa lënë të dhëna \n + home_covidcode_card_text: Futni këtu kodin tuaj Covid për të informuar të tjerët. + home_end_isolation_card_title: Keni përfunduar izolimin? + events_card_title: Dëshironi të ofroni Check-ins? + checkin_footer_title1: Përse duhet një funksion i Check-in? + checkin_footer_subtitle1: Aplikacioni SwissCovid zgjeron funksionin e Check-in pa futjen e të dhënave të kontaktit. Me këtë funksion, në rastin kur keni dalë pozitiv në test, ju jo vetëm që mund të informoni kontaktet e afërta, por edhe personat që janë kontrolluar në të njëjtën kohë në të njëjtin vend. + checkin_footer_title2: Asnjë ruajtje qendrore e të dhënave + checkin_footer_subtitle2: Për Check-ins e SwissCovid nuk duhet futur asnjë e dhënë personale si emri, adresa ose numri i telefonit dhe nuk përfshihen as të dhënat e vendndodhjes në GPS. Lista e Check-ins ruhet lokalisht në smartfonin tuaj. Pas 14 ditësh të dhënat lokale fshihen përsëri. + events_empty_state_title: Krijoni një kod QR + events_empty_state_subtitle: Me një kod QR të SwissCovid mund të kontrollohen në vend personat pa lënë të dhënat e tyre. + events_info_box_title: Asnjë zëvendësim për përfshirjen e detyruar të të dhënave të kontaktit. + events_info_box_text: Check-ins e SwissCovid nuk janë zëvendësim i detyrimit për të regjistruar të dhënat e kontaktit të përcaktuara në "Rregulloren e Covid-19, Situatë e veçantë". + events_footer_title1: Ku mund të përdoren Check-ins? + events_footer_title2: Përse duhet një funksion i Check-in? + events_footer_subtitle1: Check-ins e SwissCovid mund të përdoren atje, ku mblidhen njerëzit, por që nuk ka asnjë detyrim për regjistrimin e të dhënave të kontaktit.\n\nVendet e mundshme të përdorimit:\n– Arsye personale\n– Arsye shoqërore\n– Takime në një ambient profesional siç janë sallat e mbledhjeve, zyrat, mensat, etj. + events_footer_subtitle2: Aplikacioni SwissCovid zgjeron funksionin e Check-in pa futjen e të dhënave të kontaktit. Me këtë funksion, në rastin kur keni dalë pozitiv në test, ju jo vetëm që mund të informoni kontaktet e afërta, por edhe personat që janë kontrolluar në të njëjtën kohë në të njëjtin vend. + meldung_detail_exposed_list_card_subtitle: Situata e rrezikut + meldung_detail_exposed_list_card_title_encounters: Kontaktet + meldung_detail_exposed_list_card_title_checkin: Check-in + meldung_detail_exposed_list_card_whattodo_button: Çfarë nevojitet të bëj? + debug_state_setting_option_checkin_exposed: Check-in që ka dalë pozitiv + debug_state_setting_option_mutiple_exposed: Check-ins që kanë dalë pozitiv / kontaktet + venue_type_user_qr_code: Kodi ynë QR + venue_type_contact_tracing_qr_code: Kodi QR i Contact Tracing + checkin_ended_text_detailed: Pas një rezultati të testit që ka dalë pozitiv funksioni i Check-in është çaktivizuar. Ai mund të aktivizohet përsëri pas përfundimit të izolimit tuaj. + checkins_create_qr_code_subtitle: Jepni një titull që e përshkruan më afër vendin ose arsyen tuaj.\nKy titull shfaqet gjatë Check-in. + checkin_report_heading: Çfarë mund të bëni? + checkin_report_title1: Mbroni kontaktet + checkin_report_title2: Kini parasysh simptomat + checkin_report_title3: Kryeni testin + checkin_report_subtitle1: Ju tashmë mund të jeni i infektuar pa e vënë re. Mbani parasysh masat e higjienës dhe të mbrojtjes dhe mbroni familjen tuaj, miqtë tuaj dhe mjedisin tuaj rrethues. + checkin_report_subtitle2: Mbikëqyrni gjendjen tuaj shëndetësore. + checkin_report_subtitle3: Testohuni menjëherë gjatë shfaqjes së simptomave. Edhe nëse nuk shfaqet asnjë simptomë, testi i koronës është i arsyeshëm dhe i rekomandueshëm. + meldung_detail_checkin_title: Check-In + not_thank_you_screen_title: Nuk u dërgua asnjë e dhënë + not_thank_you_screen_text1: Nuk u dërgua asnjë çelës personal. + not_thank_you_screen_back_button: Kthehu + not_thank_you_screen_dont_send_button: Mos dërgoni asnjë të dhënë + not_thank_you_screen_text2: Nuk u dërgua asnjë shënim për Check-in. + inform_share_checkins_send_button_title: Shpërndani zgjedhjen + inform_share_checkins_not_send_button: Mos shpërndani asgjë + onboarding_checkin_title: Kontrolli pa lënë të dhëna + onboarding_checkin_heading: Check-ins + onboarding_checkin_text1: Me Check-ins e SwissCovid mund të kontrolloheni në një vend ose në një takim me aplikacion. + onboarding_checkin_text2: Prania juaj ruhet vetëm në aplikacion. Ju nuk duhet të lini asnjë të dhënë personale në aplikacion. + checkin_updateboarding_text: Me Check-ins e SwissCovid mund të kontrolloheni në një vend ose në një takim me aplikacion. Prania juaj ruhet vetëm në aplikacion. Ju nuk duhet të lini asnjë të dhënë personale në aplikacion. Për më tepër u përditësuan kushtet e përdorimit dhe politika për privatësinë. + onboarding_gaen_button_dont_activate: Tejkalo + remove_diary_warning_hide_text: Shënimi ruhet i koduar 14 ditë në sfondin e aplikacionit. Në rastin e një infektimit të mundshëm, përsëri mund të njoftoheni. + remove_diary_warning_hide_button: Thjesht fshini + checkin_set_reminder_explanation: Aplikacioni mund t’ju kujtojë për t’u kontrolluar përsëri në kohën e duhur. + remove_diary_remove_now_title: Ose ta hiqni plotësisht? + remove_diary_remove_now_text: Shënimi hiqet plotësisht. Ju nuk mund të informoheni më. + not_thank_you_screen_text3: Nuk njoftohet askush. + checkin_report_link: Çfarë duhet të di unë rreth testimeve? + instant_app_install_action: Instaloni dhe kontrolloni aplikacionin. + partial_onboarding_box_text: Mbylleni konfigurimin e aplikacionit për të përdorur funksionin Tracking. + partial_onboarding_box_action: Mbylleni tani + partial_onboarding_done_title: Konfigurimi u mbyll + partial_onboarding_done_text: Shumë faleminderit që na ndihmoni për të ndaluar zgjerimin e koronavirusit. + web_slogan: Në rastin e një rreziku të infektimit informoheni shpejt. test_info_url: https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/testen.html diff --git a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_sr.properties b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_sr.properties index 93ca6a0..fc9f759 100644 --- a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_sr.properties +++ b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_sr.properties @@ -62,7 +62,7 @@ sr: inform_detail_subtitle: Šta da radim u slučaju... inform_detail_title: pozitivnog testa? inform_detail_box_subtitle: Sa Covid šifrom... - inform_detail_box_title: Zaustavljanje lanca širenja infekcije + inform_detail_box_title: Upozorenje u slučaju moguće infekcije inform_detail_box_button: Unos Covid šifre inform_detail_box_text: Unosom Covid šifre obaveštavate aplikaciju da ste testirani pozitivno na virus korona. symptom_detail_subtitle: Šta da radim ako... @@ -76,7 +76,7 @@ sr: tracing_turned_off_title: Praćenje je deaktivirano tracing_turned_off_text: Aktivirajte praćenje da bi aplikacija radila. bluetooth_turned_off_title: Bluetooth isključen - bluetooth_turned_off_text: Uključite Bluetooth na vašem uređaju da bi praćenje radilo. + bluetooth_turned_off_text: Uključite Bluetooth na vašem uređaju, kako bi funkcionisalo anonomno praćenje. bluetooth_turn_on_button_title: Uključi Bluetooth bluetooth_permission_error_title: Korišćenje Bluetooth-a odbijeno bluetooth_permission_error_text: Dozvolite korišćenje Bluetooth-a da bi praćenje radilo. @@ -90,15 +90,15 @@ sr: meldung_detail_positive_test_box_subtitle: Šta bi trebalo da uradim? meldung_detail_positive_test_box_title: Izolacija meldung_detail_positive_test_box_text: Sledite uputstva za izolaciju koja ste dobili - tracing_ended_title: Praćenje završeno - tracing_ended_text: Dalji kontakti se više ne čuvaju. + tracing_ended_title: Deaktivirani kontakti i prijave + tracing_ended_text: Dalji kontakti se više ne čuvaju exposed_info_contact_hotline: Obratite se meldung_homescreen_positive_info_line1: Sledite meldung_homescreen_positive_info_line2: Uputstva za samoizolaciju meldung_detail_exposed_new_meldung: Nova poruka meldung_detail_exposed_title: Moguća infekcija meldung_homescreen_positiv_title: Testiran pozitivno - meldung_detail_exposed_subtitle: Postoji mogućnost infekcije. + meldung_detail_exposed_subtitle: Postoji mogućnost infekcije meldung_homescreen_positiv_text: Testirani ste pozitivno na virus korona. reset_onboarding: Resetuj onboarding date_today: Danas @@ -116,12 +116,12 @@ sr: onboarding_prinzip_heading: Cilj onboarding_prinzip_title: Budite korak\nispred virusa onboarding_prinzip_text1: Pomoću aplikacije Swiss Covid svi možemo da pomognemo u suzbijanju širenja virusa korona. - onboarding_prinzip_text2: Aplikacija vas obaveštava ako postoji sumnja na to da ste zaraženi virusom korona. + onboarding_prinzip_text2: Aplikacija vas obaveštava ako postoji sumnja na to da ste zaraženi virusom korone. onboarding_privacy_heading: Privacy by Design onboarding_privacy_title: Zaštita vaše privatnosti onboarding_privacy_text1: Među mobilnim telefonima se razmenjuju samo nasumični ID-ovi. Aplikacija ne prikuplja podatke o lokaciji niti podatke o vašem identitetu. onboarding_privacy_text2: Sačuvani nasumični ID-ovi se čuvaju na vašem mobilnom telefonu i brišu se nakon 14 dana. - onboarding_begegnungen_heading: Kako funkcioniše aplikacija? + onboarding_begegnungen_heading: Kontakti onboarding_begegnungen_title: Prepoznavanje kontakta\npomoću Bluetooth-a onboarding_begegnungen_text1: Aplikacija automatski prepoznaje kada su dva korisnika određeni vremenski period blizu. onboarding_begegnungen_text2: Za to koristi samo tehnologiju Bluetooth Low Energy (BLE). Nema podataka o GPS-u, mobilnih podataka, podataka o WiFi mreži ili nekih drugih podataka o lokaciji. @@ -145,7 +145,7 @@ sr: inform_send_getwell_title: Brz oporavak inform_send_getwell_text: Želimo vam brz oporavak.\n\nPridržavajte se dobijenih uputstava o izolaciji. onboarding_go_title: Aplikacija je spremna - onboarding_go_text: Hvala vam što pomažete u prekidanju lanca širenja infekcije. + onboarding_go_text: Hvala vam što pomažete u suzbijanju širenja virusa korone. onboarding_go_button: Pokreni homescreen_meldung_data_outdated_title: Nema aktuelnih podataka homescreen_meldung_data_outdated_text: Sinhronizacija poruka nije bila moguća neko vreme. Proverite da li je vaš uređaj povezan na internet. @@ -154,7 +154,7 @@ sr: inform_code_invalid_subtitle: U slučaju problema: Pozovite instituciju od koje ste dobili Covid šifru. date_one_day_ago: pre 1 dana meldung_detail_new_contact_title: Moguća infekcija - meldung_detail_new_contact_subtitle: Postoji sumnja na moguću infekciju. + meldung_detail_new_contact_subtitle: Postoji sumnja da ste se inficirali. time_inconsistency_title: Vremenska greška time_inconsistency_text: Vreme mora biti pravilno podešeno, da bi praćenje radilo. begegnungen_restart_error_title: Potrebno je ponovno pokretanje @@ -198,7 +198,7 @@ sr: begegnungen_detail_faq3_text: Da bi kontakti mogli da se prepoznaju, Bluetooth mora uvek biti uključen.\n\nTime se potrošnja baterije samo neznatno povećava. faq_button_title: Često postavljana pitanja meldungen_nomeldungen_faq1_title: Šta su poruke? - meldungen_nomeldungen_faq1_text: Aplikacija redovno proverava da li su drugi korisnici sa kojima ste bili u kontaktu prijavili pozitivan test.\n\nU slučaju moguće infekcije, dobićete obaveštenje na zaključanom ekranu. + meldungen_nomeldungen_faq1_text: Aplikacija redovno proverava da li su drugi korisnici, sa kojima ste bili u kontaktu, prijavili pozitivan test.\n\nU slučaju moguće infekcije, dobićete obaveštenje na zaključanom ekranu. meldungen_detail_explanation_text3: Preko info linije aplikacije SwissCovid možete da dobijete savete o mogućnosti besplatnog testiranja. meldungen_meldungen_faq1_title: Da li moram da pozovem? meldungen_meldungen_faq1_text: Preporučuje se da pozovete svaki put kada dobijete novu poruku.\n\nPritom ostajete anonimni. Lični podaci se ne prikupljaju.\n\nSavetovanje je besplatno; plaćaju se samo troškovi poziva. @@ -209,10 +209,10 @@ sr: inform_detail_faq1_title: Šta je Covid šifra? inform_detail_faq1_text: Osobe pozitivno testirane na korona virus (PCR test ili antigen (brzi test) dobijaju kovid šifru.\n\nTime se obezbeđuje da samo potvrđeni slučajevi budu prijavljeni preko aplikacije. inform_detail_faq2_title: Šta se šalje? - inform_detail_faq2_text: Šalju se samo privatni identifikacioni ključevi iz vaše aplikacije, a ne šalju se lični podaci.\n\nTime drugi korisnici aplikacije SwissCovid mogu da saznaju da postoji mogućnost infekcije. + inform_detail_faq2_text: Šalju se samo privatni ključevi iz vaše aplikacije i šifrovani ID podaci vaših prijava, a ne šalju se lični podaci.\n\nTime drugi korisnici aplikacije SwissCovid mogu da saznaju da postoji mogućnost infekcije. infoline_tel_number: +41 58 387 77 78 faq_button_url: https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/faq-kontakte-downloads/haeufig-gestellte-fragen.html?faq-url=/de/categories/swisscovid-app - inform_code_intro_title: Važna napomena + inform_code_intro_title: Informacije za korišćenje inform_code_intro_text: Iako se lični podaci koji se odnose na vas ne šalju, možda se neko seća svog kontakta sa vama na osnovu datuma. inform_code_intro_button: Saglasan symptom_faq1_title: Koji su simptomi COVID-19? @@ -231,7 +231,7 @@ sr: accessibility_code_input_hint: Kliknite dvaput za obradu accessibility_faq_button_hint: Ovo dugme napušta aplikaciju i otvara web stranicu Saveznog Ministarstva za zdravlje. onboarding_gaen_title: Aktiviraj praćenje - onboarding_gaen_text_ios: Da biste mogli da koristite aplikaciju, morate da aktivirate obavijesti o izloženosti bolesti COVID-19. + onboarding_gaen_text_ios: Za identifikaciju kontakata, mora biti aktivirana funkcija praćenja. onboarding_gaen_button_activate: Aktiviraj onboarding_gaen_info_title_1: Zaštita podataka onboarding_gaen_info_text_1: Razmenjuju se samo nasumični ID-ovi. Nema podataka o lokaciji niti vaših ličnih podataka. @@ -243,7 +243,7 @@ sr: delete_infection_button: Da li želite da završite fazu izolacije? delete_infection_dialog: Da li ste sigurni da želite da obrišete poruku? android_onboarding_battery_permission_title: Ignoriši optimizaciju baterije - android_onboarding_battery_permission_text: Da biste uvek mogli da prepoznate kontakte, optimizacija baterije za ovu aplikaciju mora biti isključena. + android_onboarding_battery_permission_text: Kako bi aplikacija funkcionisala, optimizacija baterije mora biti isključena. android_onboarding_battery_permission_button: Dozvoli android_onboarding_battery_permission_button_deactivated: OK android_onboarding_battery_permission_info_1_title: Samo za ovu aplikaciju @@ -255,7 +255,7 @@ sr: gaen_not_available_text: Molimo ažurirajte Google Play usluge gaen_unexpectedly_disabled: Praćenje je deaktivirano. Pokrenite ga ponovo. tracing_permission_error_title_ios: COVID-19: obavještenja deaktivirano - tracing_permission_error_text_ios: Aktivirajte Obavijesti o izloženosti bolesti COVID-19 da bi praćenje radilo. + tracing_permission_error_text_ios: Aktivirajte funkciju {TRACING_SETTING_TEXT}, kako bi funkcionisalo anonimno praćenje. user_cancelled_key_sharing_error: Slanje poruke nije uspelo. Dozvolite deljenje nasumičnog ID-a sa aplikacijom SwissCovid. playservices_update: Ažuriraj playservices_install: Instaliraj @@ -275,12 +275,12 @@ sr: synchronizations_view_period_title: U poslednjih 14 dana synchronizations_view_empty_list: Nema unosa tracing_active_tracking_always_info: Aplikacija SwissCovid ostaje aktivna čak i kad se zatvori. - oboarding_splashscreen_title: SwissCovid \nprekida lanac \nširenja infekcije. + oboarding_splashscreen_title: SwissCovid - brze informacije u slučaju rizika od zaraze. \n inform_detail_faq3_text: Iako se lični podaci koji se odnose na vas ne šalju, možda se neko seća svog kontakta sa vama na osnovu datuma. inform_detail_faq3_title: Da li ostajem anoniman? meldungen_detail_explanation_text4: Kod prvih simptoma obratite se lekaru ili nekoj zdravstvenoj ustanovi. tracing_setting_text_android: Obavijesti o izloženosti bolesti COVID-19 - onboarding_gaen_text_android: Da biste mogli da koristite aplikaciju, morate da aktivirate obavijesti o izloženosti bolesti COVID-19. + onboarding_gaen_text_android: Za identifikaciju kontakata, mora biti aktivirana funkcija praćenja. onboarding_disclaimer_heading: SwissCovid onboarding_disclaimer_title: Napomene za korišćenje onboarding_disclaimer_info: Ovde nalazite Izjavu o zaštiti ličnih podataka i uslove korišćenja. @@ -309,7 +309,7 @@ sr: meldungen_tracing_turned_off_warning: Ako je praćenje deaktivirano, ni primanje poruka neće biti moguće. infobox_close_button_accessibility: Zatvori travel_title: Putovanja - travel_home_description: SwissCovid funkcijoniše u sledećim državama: + travel_home_description: SwissCovid-kontakti funkcionišu u sledećim državama: travel_screen_explanation_title_1: Šta to znači? travel_screen_explanation_text_1: Ukoliko putujete jednom od kompatibilnih država, ne morate instalirati drugu Corona aplikaciju.\n\nSwissCovid proverava privatne identifikacione ključeve objavljene u kompatibilnim državama. Tako možete biti upozoreni u vezi jedne moguće zaraze u inostranstvu. travel_screen_explanation_title_2: Šta se dešava kada unesete Covid-kod? @@ -417,7 +417,7 @@ sr: ios_software_update_notification_title: Potrebno ažuriranje softvera ios_software_update_notification_text: Da bi SwissCovid funkcionisao morate da instalirate najnoviju verziju iOS-a. delete_infection_dialog_finish_button: Beenden (završi) - tracing_ended_info: Kontakti više neće da se čuvaju.\n\nPraćenje može ponovo da se aktivira po završetku izolacije. + tracing_ended_info: Kontakti se više neće čuvati i nove prijave nisu više moguće.\n\nOve dve funkcije mogu se ponovo aktivirati po završetku izolacije. testlocation_url_canton_aargau: https://www.ag.ch/de/themen_1/coronavirus_2/coronavirus.jsp testlocation_url_canton_appenzell_ausserrhoden: https://www.ar.ch/verwaltung/departement-gesundheit-und-soziales/amt-fuer-gesundheit/informationsseite-coronavirus/ testlocation_url_canton_appenzell_innerrhoden: https://www.ai.ch/themen/gesundheit-alter-und-soziales/gesundheitsfoerderung-und-praevention/uebertragbare-krankheiten/coronavirus @@ -445,7 +445,7 @@ sr: testlocation_url_canton_vaud: https://www.vd.ch/toutes-les-actualites/hotline-et-informations-sur-le-coronavirus/ testlocation_url_canton_zurich: https://www.zh.ch/de/gesundheit/coronavirus.html testlocation_url_country_liechtenstein: https://www.llv.li/inhalt/118724/amtsstellen/coronavirus - hearing_impaired_info: Da li ste bez sluha ili imate smetnju sluha i ne možete nazvati Infoline Coronavirus?\n\nOnda pošaljite e-mail na covid-support@medgate.ch + hearing_impaired_info: Da li ste bez sluha ili imate oštećenje sluha i ne možete nazvati?\n\nOnda pošaljite e-mail na covid-support@medgate.ch stats_covidcodes_title: Covid-kodovi stats_cases_title: Broj slučajeva stats_cases_subtitle: aktuelan razvoj @@ -461,7 +461,7 @@ sr: stats_cases_rel_prev_week_description: Pokazuje promenu proseka od 7 dana upoređujući stanje od pre nedelju dana. stats_cases_current_label: Aktuelan razvoj stats_cases_current_description: Grafika pokazuje prijavljene nove infekcije poslednjih 28 dana. Time imate pregled o aktuelnom razvoju. - inform_detail_infobox1_text: Pozitivno ste testirani (PCR test ili antigen brzi test) i ni posle 4 sata niste dobili kovid šifru?\nU tom slučaju kontaktirajte Infoline Coronavirus: + inform_detail_infobox1_text: Pozitivno ste testirani (PCR test ili brzi antigen test) i ni posle 4 sata niste dobili Covid kod?\nU tom slučaju kontaktirajte nas ovde: inform_detail_infobox1_title: Još niste dobili Covid šifru? homescreen_isolation_ended_popup_title: Da li je vaša izolacija istekla? homescreen_isolation_ended_popup_text: Praćenje može opet da se aktivira, čim ste završili sa izolacijom. @@ -474,9 +474,9 @@ sr: stats_covidcodes_0to2days_header: Aktuelno stats_cases_rel_prev_week_popup_header: Promena u vezi prošle nedelje meldungen_positive_tested_faq2_title: Ko se obaveštava - meldungen_positive_tested_faq2_text: Obaveštavaju se svi kontakti u periodu vaše faze zaražavanja od {ONSET_DATE} do unosa kovid šifre, ukoliko je na osnovu distance i trajanja postojala mogućnost zaraze. + meldungen_positive_tested_faq2_text: Obaveštavaju se svi kontakti u periodu vaše faze infekcioznosti od {ONSET_DATE} do unosa Covid koda, ukoliko je na osnovu distance i trajanja ili zbog prijave na istoj lokaciji postojala mogućnost zaraze. inform_send_thankyou_text_onsetdate: {ONSET_DATE} – danas - inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Na taj način pomažete u zaustavljanju lanca zaraze. + inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Na taj način pomažete da se upozore drugi o mogućosti zaraze. inform_send_thankyou_text_onsetdate_info: Privatni ključevi vaše aplikacije poslati su za sledeći period: android_inform_tracing_enabled_explanation: Prilikom unosa kovid šifre mora se aktivirati praćenje (tracing) kako bi vaši privatni ključevi mogli da se dele. leitfaden_infopopup_text: Kada pritisnete "{BUTTON_TITLE}" napuštate aplikaciju i dolazite na internet stranicu SwissCovid vodiča. Pri tome se podaci poslednjeg susreta sa mogućim zaražavanjem šalju internet stranici. @@ -489,4 +489,163 @@ sr: meldungen_detail_free_test_in_x_tagen: Za {COUNT} dana meldungen_detail_free_test_now: Sada meldungen_detail_free_test_tomorrow: Za 1 dan + checkout_reminder_title: Podsećanje na prijavu + checkout_reminder_text: Želite li da se odjavite? + auto_checkout_title: Automatska odjava + auto_checkout_body: Automatski ste odjavljeni. + qrscanner_scan_qr_text: Skenirati QR kod i prijaviti se + qrscanner_error: Nevažeći QR kod! + datepicker_from: Od + datepicker_to: Do + edit_mode_addcomment: Dodati zabelešku + edit_mode_comment_placeholder: npr. S kim ste bili tamo? + done_button: Gotovo + checkin_set_reminder: Podsećanje na prijavu + reminder_option_off: Isključeno + authenticate_for_diary: Identifikujte se, kako biste pristupili dnevniku + reminder_option_hours: časovi {HOURS} h + reminder_option_minutes: minute {MINUTES}' + qr_scanner_no_camera_permission: Aplikaciji je potreban pristup kameri, da bi se skenirao QR kod. + diary_title: Moje prijave + checkin_button_title: Prijava + NSCameraUsageDescription: Kamera je potrebna, kako bi se skenirao QR kod. + NSFaceIDUsageDescription: Dozvolite identifikaciju lica, da biste mogli bezbedno pristupiti vašem dnevniku. + face_id_reason_text: Identifikujte se za pristup dnevniku + checkout_button_title: Odjava + module_checkins_title: Prijava + checkin_title: Prijava + checkins_create_qr_code: Napraviti QR kod + events_title: Ponuditi prijave? + check_in_now_button_title: Sada se prijaviti + checkin_reminder_settings_alert_title: Podsećanje nije uspelo da se unese + checkin_reminder_settings_alert_message: Da biste dobijali podsetnike za odjavu, morate da dozvolite \ "Obaveštenja \" u podešavanjima aplikacije. + checkin_reminder_option_open_settings: Prilagoditi + edit_controller_title: Urediti + empty_diary_title: Još nema unosa + empty_diary_text: Ako skenirate SwissCovid-QR kod, da biste se prijavili na nekoj lokaciji, ovde se automatski uređuje unos. + camera_permission_dialog_text: SwissCovid-u treba pristup kameri na vašem aparatu. Kamera se koristi, kako bi se skenirao QR kod. + camera_permission_dialog_action: Dozvoliti pristup kameri + web_generator_title_placeholder: npr. soba ili naziv događaja + show_pdf_button: Odštampati PDF + bottom_nav_tab_info: Informacija + error_network_title: Mrežna greška + error_network_text: Proverite vašu vezu sa internetom + error_action_retry: Pokušajte ponovo + error_notification_deactivated_title: Deaktivirati obaveštenja + error_notification_deactivated_text: Promenite podešavanja, kako biste bili direktno bili obavešteni o prijavi. + error_action_change_settings: Promenite podešavanja + error_camera_permission_title: Nema pristupa kameri + error_camera_permission_text: Aplikaciji je potreban pristup kameri, kako bi se mogao skenirati QR kod. + error_title: Greška + qr_scanner_error_code_not_yet_valid: QR kod je još nevažeći + qr_scanner_error_code_not_valid_anymore: QR kod je nevažeći + error_already_checked_in: Upravo ste prijavljeni. + error_update_text: Ovaj QR kod nije kompatibilan sa instaliranom verzijom aplikacije. Ažurirajte aplikaciju, da biste nastavili korišćenje. + error_update_title: Potrebno ažuriranje + error_action_update: Sada ažurirati + ongoing_notification_checkout_quick_action: Odjava + reminder_notification_snooze_action: Snooze mirovanje + android_ongoing_checkin_notification_channel_name: Poruka o trajnom prijavljivanju + ongoing_notification_title: Prijavljeni ste {TIME} časova. + checkout_save_button_title: Osigurati + scan_qr_code_button_title: Skenirati QR kod + checkin_ended_title: Deaktivirano prijavljivanje + checkin_ended_text: Trenutno nije moguća prijava + checkin_detail_checked_out_text: Skenirajte SwissCovid-QR kod, kako biste se prijavili na nekoj lokaciji. + checkin_detail_diary_text: Ako skenirate Swiss-Covid-QR kod, da biste se prijavili na nekoj lokaciji, ovde se automatski uređuje unos. + checkin_checked_in: Prijavljeni ste + checkout_from_to_date: {DATE1} do {DATE2} + inform_detail_covidcode_info_button: Više o Covid kodu + remove_from_diary_button: Ukloniti unos + delete_button_title: Izbrisati + share_button_title: Podeliti + print_button_title: Štampati + module_checkins_description: Skenirajte SwissCovid-QR kod, kako biste se prijavili na nekoj lokaciji. + inform_share_checkins_title: Deliti unose o prijavama + inform_share_checkins_subtitle: Kada delite unose prijave, aplikacija može istovremeno da obavesti lica, koja su se prijavila na istoj lokaciji. + inform_share_checkins_select_all: Izabrati sve + inform_dont_send_button_title: Ne slati + inform_dont_share_button_title: Ne deliti + inform_really_not_share_title: Zaista ne deliti? + inform_really_not_share_subtitle: Deljenje privatnog ključa pomaže «SvissCovid» da obavesti druge potencijalno zaražene ljude i spreči dalje širenje virusa. Ako ne delite privatne ključeve, potencijalno zaražene osobe neće biti obaveštene. + remove_diary_warning_title: Ukloniti unos + remove_diary_warning_text: Vaš unos će biti neopozivo uklonjen sa liste. + remove_diary_remove_now_button: Ukoniti u potpunosti + remove_diary_warning_hide_title: Samo sakriti i nastaviti da budete obaveštavani? + home_covidcode_card_title: Test pozitivan? + home_end_isolation_card_text: Kontakte i prijave ponovo aktivirati. + reminder_option_hours_minutes: časovi {HOURS} h minute {MINUTES}' + checkin_overview_isolation_text: Ne možete ponovo da se prijavite ako imate pozitivan test. + events_card_subtitle: Napravite QR kod, pomoću kojeg lica mogu da se prijave na lokaciji. + delete_qr_code_dialog: Želite li zaista da izbrišete QR kod? + self_checkin_button_title: Samostalno prijavljivanje + checkin_overview_checkins_explanation: Skenirajte SwissCovid-QR kod, kako biste se prijavili na lokaciji. + checkout_overlapping_alert_title: Nije moguće obezbeđenje + checkout_overlapping_alert_description: Odabrana vremena se preklapaju sa ostalim prijavama iz vašeg dnevnika. Molimo vas da ponovo proverite svoje podatke. + inform_send_thankyou_text_checkins: Vaši odabrani unosi za prijavu su poslati. Biće obaveštena sva lica koja su se istovremeno prijavili na istom mestu. + pdf_headline: SwissCovid prijava\n\n + pdf_slogan: Prijaviti se bez ostavljanja podataka + pdf_explanation: Pomoći aplikacije SwissCovid možete jednostavno da se prijavite kod nas ne ostavljajući svoje podatke. U slučaju rizične situacije, brzo ćete biti obavešteni u aplikaciji. + pdf_swisscovid_app: SwissCovid aplikacija + pdf_download_app: Sada preuzeti + checkin_detail_checked_out_title: Prijaviti se bez ostavljanja podataka + home_covidcode_card_text: Ovde unesite svoj Covid kod, kako biste upozorili druge. + home_end_isolation_card_title: Kraj izolacije? + events_card_title: Želite da ponudite prijave? + checkin_footer_title1: Čemu služi funkcija prijave? + checkin_footer_subtitle1: Funkcija prijave bez unošenja podataka o kontaktima povećava funkcije aplikacije SwissCovid. Pomoću ove funkcije, u slučaju pozitivnog testa, možete ne samo da upozorite bliske kontakte, već i lica koja su se istovremeno prijavila na istom mestu. + checkin_footer_title2: Nema centralnog čuvanja podataka + checkin_footer_subtitle2: Za SwissCovid prijave ne treba unositi lične podatke kao što su ime, adresa ili telefonski broj i ne beleže se GPS podaci o lokaciji. Spisak prijava čuva se lokalno na vašem mobilnom telefonu. Lokalni podaci će se izbrisati nakon 14 dana. + events_empty_state_title: Napravite QR kod + events_empty_state_subtitle: Sa SwissCovid-QR kodom mogu se na licu mjesta prijaviti lica, a da ne ostavljaju svoje podatke. + events_info_box_title: To nije zamena za obavezni unos kontakt podataka + events_info_box_text: SwissCovid prijave nisu zamena za obavezu evidenciju kontakt podataka utvrđenu u „Pravilniku Covid 19 za posebne situacije“. + events_footer_title1: Gde se mogu koristiti prijave? + events_footer_title2: Zašto služi funkcija prijave? + events_footer_subtitle1: SwissCovid prijave se mogu koristiti tamo gde se ljudi sastaju, ali ne postoji obaveza beleženja podataka o kontaktima. Moguće lokacije:\n- Privatni događaji\n- Događaji u klubovima\n- Sastanci u profesionalnom okruženju kao što su sale za sastanke, kancelarije, menze itd. " + events_footer_subtitle2: Funkcija prijave bez unošenja podataka o kontaktima proširuje funkcije aplikacije. Pomoću ove funkcije, u slučaju pozitivnog testa, možete ne samo da upozorite bliske kontakte, već i lica koja su se istovremeno prijavila na istoj lokaciji. + meldung_detail_exposed_list_card_subtitle: Rizična situacija + meldung_detail_exposed_list_card_title_encounters: Kontakti + meldung_detail_exposed_list_card_title_checkin: Prijava + meldung_detail_exposed_list_card_whattodo_button: Šta treba da uradima? + debug_state_setting_option_checkin_exposed: Pozitivna prijava + debug_state_setting_option_mutiple_exposed: Pozitivne prijave / kontakti + venue_type_user_qr_code: QR kod korisnika + venue_type_contact_tracing_qr_code: QR kod za praćenje kontakata + checkin_ended_text_detailed: Ako je rezultat testa pozitivan, funkcija prijave se automatski deaktivira. Može se ponovo aktivirati nakon završetka izolacije. + checkins_create_qr_code_subtitle: Dodelite naziv, koji detaljnije opisuje lokaciju ili vaš događaj. Ovaj naziv će biti prikazan prilikom prijave. + checkin_report_heading: Šta možete da uradite? + checkin_report_title1: Zaštititi kontakte + checkin_report_title2: Obratiti pažnju na simptome + checkin_report_title3: Vršiti testiranje + checkin_report_subtitle1: Mogli biste biti zarazni, a da to ne primetite. Pridržavajte se važećih higijenskih i zaštitnih mera i zaštitite svoju porodicu, prijatelje i okolinu. + checkin_report_subtitle2: Proveravajte svoje zdravsveno stanje. + checkin_report_subtitle3: Odmah se testirajte ako imate simptome. Čak i ako nema simptoma, test korone je važan i preporučuje se. + meldung_detail_checkin_title: Prijava + not_thank_you_screen_title: Podaci nisu poslati + not_thank_you_screen_text1: Nisu poslati privatni ključevi. + not_thank_you_screen_back_button: Nazad + not_thank_you_screen_dont_send_button: Ne slati nikakve podatke + not_thank_you_screen_text2: Nisu poslati unosi za prijavu. + inform_share_checkins_send_button_title: Deliti izbor + inform_share_checkins_not_send_button: Ne deliti + onboarding_checkin_title: Prijaviti se bez unošenja podataka + onboarding_checkin_heading: Prijave + onboarding_checkin_text1: Sa SwissCovid prijavama možete da koristite aplikaciju za prijavu na nekoj lokaciji ili prilikom sastanka. + onboarding_checkin_text2: Vaše prisustvo se memoriše samo u aplikaciji. Ne morate da ostavljate lične podatke u aplikaciji. + checkin_updateboarding_text: Sa SwissCovid prijavama možete da koristite aplikaciju za prijavu na nekoj lokaciji ili prilikom sastanka. Vaše prisustvo se memoriše samo u aplikaciji. Ne morate da ostavljate lične podatke u aplikaciji. U ove svrhe ažurirani su uslovi korišćenja i izjava o zaštiti podataka. + onboarding_gaen_button_dont_activate: Preskočiti + remove_diary_warning_hide_text: Šifrovani unos čuva se u pozadini aplikacije 14 dana. U slučaju moguće infekcije, i dalje možete biti obavešteni. + remove_diary_warning_hide_button: Sada sakriti + checkin_set_reminder_explanation: Aplikacija vas može podsetiti da se odjavite u pravo vreme. + remove_diary_remove_now_title: Ili potpuno ukloniti? + remove_diary_remove_now_text: Unos je potpuno uklonjen. Više ne možete biti upozoreni. + not_thank_you_screen_text3: Niko neće biti obavešten. + checkin_report_link: Šta treba da znam o testiranju? + instant_app_install_action: Instalirati aplikaciju i prijavite se + partial_onboarding_box_text: Završite konfiguraciju aplikacije, kako biste mogli da koristite funkciju praćenja. + partial_onboarding_box_action: Završiti sada + partial_onboarding_done_title: Konfiguracija završena + partial_onboarding_done_text: Hvala vam što pomažete u suzbijanju širenja virusa korone. + web_slogan: Brze informacije u slučaju rizika od zaraze. test_info_url: https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/testen.html diff --git a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_ti.properties b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_ti.properties index 3efbb33..fa14c9b 100644 --- a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_ti.properties +++ b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_ti.properties @@ -32,7 +32,7 @@ ti: push_deactivated_title: ኣገልግሎት መልእኽትታት ኣይሰርሕን ኣሎ (ጠፊኡ ኣሎ) push_deactivated_text: መልእኽቲ ምስዝህሉ ብቐጥታ ንኽትሕበር ምእንቲ እቲ ሴቲንግ ቀይሮ። . meldungen_meldung_title: ብሕማም ናይ ምልካፍ ተኽእሎ - meldungen_meldung_text: ብሕማም ናይ ምልካፍ ተኽእሎ ኣሎ። + meldungen_meldung_text: ልበዳ ተለኪፍኩም ትኾኑ tracing_active_title: ኣፕ ይሰርሕ ኣሎ tracing_active_text: ርክባት ብስቱር መንገዲ ክዕቀቡ እዮም android_tracing_error_title: ምክትታል ኣይሰርሕን ኣሎ @@ -62,7 +62,7 @@ ti: inform_detail_subtitle: እንታይ ትገብር ኣብ እዋን….. inform_detail_title: ፖዚቲቭ ውጽኢት መርመራ፧ inform_detail_box_subtitle: ብኮቪድኮድ - inform_detail_box_title: ሰንሰለት ለበዳ ሕማም ምቁራጽ + inform_detail_box_title: ካብ ክፍጸሙ ዝኽእሉ ልበዳታት ምጥንቃቕ inform_detail_box_button: ኮቪድኮድ ኣእትው inform_detail_box_text: ኮቪድኮድ ብምእታውኩም ነቲ ኣፕ ውጽኢት መርመራኹም ፖዚቲቭ ንሓድሽ ኮሮናቫይረስ ከምዝኾነ ትሕብሩ። symptom_detail_subtitle: ኣነ እንተ…..እንታይ ክገብር @@ -76,7 +76,7 @@ ti: tracing_turned_off_title: ኣገልግሎት ምክትታል ኣይሰርሕን ኣሎ (ጠፊኡ ኣሎ) tracing_turned_off_text: እቲ ኣፕ ክሰርሕ ምእንታን ነቲ ኣገልግሎት ምክትታል ከም ዝሰርሕ ግበርዎ (ወልዕዎ)። bluetooth_turned_off_title: ብሉቱዝ ጠፊኡ ኣሎ - bluetooth_turned_off_text: ኣገልግሎት ምክትታል ክስርሕ ምእንታን ኣብ ሞባይልኩም ብሉቱዝ ክፈቱ። + bluetooth_turned_off_text: ኣገልግሎት ስመ-ስውር ምክትታል ክስርሕ ምእንታን ኣብ ሞባይልኩም ብሉቱዝ ክፈቱ። bluetooth_turn_on_button_title: ብሉቱዝ ክፈትዎ bluetooth_permission_error_title: ምጥቃም ብሉቱዝ ተነጺጉ bluetooth_permission_error_text: ኣገልግሎት ምክትታል ክስርሕ ምእንታን ብሉቱዝ ምጥቃም ኣፍቅዱ። @@ -90,15 +90,15 @@ ti: meldung_detail_positive_test_box_subtitle: እንታይ ክገብር ኣለኒ፧ meldung_detail_positive_test_box_title: ምግላል meldung_detail_positive_test_box_text: ንምግላል ዝምልከት ዝተወሃበኩም መምርሒታት ተኸታተሉ። - tracing_ended_title: ምክትታል ተወዲኡ - tracing_ended_text: ካብ ሕጂ ንንዮ ርክባት ኣይዕቀቡን እዮም። + tracing_ended_title: ምርኽኻብን ቸክ-ኢንን ተዓጽዩ ኣሎ + tracing_ended_text: ዝኾነ ምርኽኻብ ኣይክዕቀብን እዩ exposed_info_contact_hotline: ን…..ተወከሱ meldung_homescreen_positive_info_line1: ን……..ተኸታተሉ - meldung_homescreen_positive_info_line2: ባዕልኻ ነብስኻ ንምግላል ዝምልከት መምርሒታት + meldung_homescreen_positive_info_line2: ንምግላል ዝምልከት መምርሒታት meldung_detail_exposed_new_meldung: ሓድሽ ሓበሬታ meldung_detail_exposed_title: ተኽእሎ ናይ መልከፍቲ ሕማም meldung_homescreen_positiv_title: ውጽኢት መርመራ ፖዚቲቭ ኮይኑ - meldung_detail_exposed_subtitle: ተኽእሎ ናይ ለበዳ ሕማም ኣሎ። + meldung_detail_exposed_subtitle: ልበዳ ተለኪፍኩም ትኾኑ meldung_homescreen_positiv_text: ዝገበርካዮ መርመራ ንኮሮናቫይረስ ውጽኢቱ ፖዚቲቭ ኮይኑ ተረኺቡ። reset_onboarding: Onboarding ናብ ዝነበሮ ምምላስ date_today: ሎሚ @@ -121,7 +121,7 @@ ti: onboarding_privacy_title: ንውልቅኹም ጥራይ ዝምልከት ነገራት ምክልኻል onboarding_privacy_text1: እተን ሞባይላት ብግምት ዝተሰርዑ መለልዪ ቁጽርታት ጥራይ እየን ዝለዋወጣ። ዘለኹሞ ቦታ ይኹን ዋላ ካልእ ንመንነትኩም ዝምልከት ሓበሬታ ኣይእክብን እዩ። onboarding_privacy_text2: እቶም ዝተዓቀቡ ብግምት ዝተሰርዑ መለልዪ ቁጽርታት ኣብ ሞባይልኩም ጸኒሖም ድሕሪ 14 መዓልቲ ይስረዙ። - onboarding_begegnungen_heading: እቲ ኣፕ ከምይ ይሰርሕ፧ + onboarding_begegnungen_heading: ምርኽኻብ onboarding_begegnungen_title: ሳላ ብሉቱዝ ርክባት ምልላይ onboarding_begegnungen_text1: እቲ ኣፕ ክለተ ተጠቀምቲ ንዝተወሰነ እዋን ጥቓ ንጥቓ እንተኔሮም ብቐጥታ የለልይ። onboarding_begegnungen_text2: ነዚ ንምግባር: ትሑት ኤነርጂ ብሉቱዝ (Bluetooth Low Energy (BLE)) እዩ ዝዝውተር። ጂፒኤስ ይኹን ስነድ ሞባይል: ዋይፋይ ወይ ካልእ ናይ ዘለኻዮ ቦታ ስነዳት ኣይዝውተርን እዩ። @@ -145,7 +145,7 @@ ti: inform_send_getwell_title: ምሕረት የውርደልኩም inform_send_getwell_text: ቀልጢፍኩም ሕወዩ። ዝተወሃበኩም ንምግላል ዝምልከትመምርሒታት ኣኽብሩ። onboarding_go_title: እቲ ኣፕ ተዳልዩ ኣሎ። - onboarding_go_text: ሰንሰለት ለበዳ ሕማም ንምቁራጽ ምትሕግጋዝኩም ኣዚና ነመስግነኩም። + onboarding_go_text: ምዝርጋሕ ኮሮናቫይረስ ንምድራት እትገብሩ ምትሕብባር ነመስግነኩም ኢና። onboarding_go_button: ምጅማር homescreen_meldung_data_outdated_title: እዋናዊ ሰነዳት የለን homescreen_meldung_data_outdated_text: ካብ ዝተወሰነ ግዜ ኣትሒዙ ሓበሬታታት ክወሃሃዱ ኣይከኣሉን። ሞባይልኩም ምስ ኢንተርነት ከምዝራኸብ ግበሩ። @@ -154,7 +154,7 @@ ti: inform_code_invalid_subtitle: ጸገም ምስዝህሉ ነቲ ኮቪድኮድ ዝሃበኩም ትካል ደውሉሉ። date_one_day_ago: ቅድሚ 1 መዓልቲ meldung_detail_new_contact_title: ከምብሓድሽ ጥርጠራ - meldung_detail_new_contact_subtitle: ተኽእሎ ናይ ምልካፍ ብሕማም ኣሎ። + meldung_detail_new_contact_subtitle: ልበዳ ተለኪፍኩም ትኾኑ time_inconsistency_title: ናይ ሰዓት ጌጋ time_inconsistency_text: ምክትታል ሕማም ክስርሕ ምእንታን: ሰዓት ብግቡእ ኣስተኻኽልዎ። begegnungen_restart_error_title: ከምብሓድሽ ምጅማር (ምውላዕ) የድሊ @@ -198,7 +198,7 @@ ti: begegnungen_detail_faq3_text: ርክባት ክልለዩ ክኽእሉ ምእንታን ብሉቱዝ ኩልግዜ ክፉት ክኸውን ኣለዎ። ስለዝኾነ ምጥቃም ሓይሊ ባትሪ ብመጠኑ ጥራይ እዩ ይውስኽ። faq_button_title: ብዙሕ ግዜ ዝሕተቱ ሕቶታት meldungen_nomeldungen_faq1_title: ሓበሬታ ክብሃል ከሎ እንታይ ማለት እዩ፧ - meldungen_nomeldungen_faq1_text: እቲ ኣፕ ክልኦት ዝተራኸብኩሞም ተጠቀምቲ ብመርመራ ፖዚቲቭ ከምዝኾኑ ሓቢሮም እንተኾይኖም ቀጻሊ ይምርምር። \nተኽእሎ ምልካፍ ብሕማም ምስዝህሉ ብመነግዲ መልእኽቲ ኣብ ዕጹው ስክሪን ሞባይል ክትሕበሩ ኢኹም። + meldungen_nomeldungen_faq1_text: እቲ ኣፕ ክልኦት ዝተራኸብኩሞም ተጠቀምቲ ብመርመራ ፖዚቲቭ ከምዝኾኑ ሓቢሮም እንተኾይኖም ቀጻሊ ይምርምር።\n\nኣብ ክፍጸም ዝኽእል ልበዳ ብመልእኽቲ ኣብ መዕጸዊ ስክሪን ክትሕበሩ ኢኹም። meldungen_detail_explanation_text3: መስመር ሓበሬታ ስዊስኮቪድ ብዛዕባ ተኽእሎ ካብ ክፍሊት ነጻ ናይ ዝኾነ መርመራ የማኽረኩም። meldungen_meldungen_faq1_title: ክድውል ኣለኒ ዶ፧ meldungen_meldungen_faq1_text: ሓድሽ ሓበሬታ ኣብ ዘዝመጸሉ እዋን ክትድውሉ ይምከር። ስቱራት ኢኹም። ናይ መንነት ሰነዳትኩም ኣይምዝገቡን እዮም። እቲ ዝግበር ልዝብ ምኽሪ ብዘይ ክፍሊት እዩ። ናይ ምድዋል ወጻኢታት ጥራይ እዩ ዝህልው። @@ -209,11 +209,11 @@ ti: inform_detail_faq1_title: ኮቪድኮድ እንታይ እዩ፧ inform_detail_faq1_text: ሰባት ኮሮናቫይረስ ከምዘለዎም ምስዝረጋግጽ / ፖዚቲቭ ምስኮኑ (ናይ PCR መርመራ ወይ ቅልጡፍ መርመራ ጸረ-ፈርዒ) ሓደ ኮቪድ-ኮድ ክወሃቡ እዮም።\n\nሽዑ ጥራይ ዝተረጋገጹ ጉዳያት በቲ ኤፕ ክሕበሩ ከምዝኾኑ ተረጋጊጹ። inform_detail_faq2_title: እንታይ እዩ ዝስደድ፧ - inform_detail_faq2_text: ውልቃዊ ሓበሬታ ዘይኮነ፣ ጥራይ እቶም ግላውያን መፋትሕ እዮም ዝስደዱ።\n \nብኸምዚ መንገዲ ካልኦት ተጠቀምቲ ስዊስኮቪድ ተኽእሎ መልከፍቲ ሕማም ከምዘሎ ይፈልጡ። + inform_detail_faq2_text: ውልቃዊ ሓበሬታ ዘይኮነ፣ ጥራይ እቶም ግላውያን መፋትሕ እዮም ዝስደዱ።\n\nተኽእሎ ናይ ምልከፍቲ ከምዘሎ እቶም ተጠቀምቲ ስዊስ ኮቪድ ኣፕ (SwissCovid App) ክፈልጡ ይኽእሉ። infoline_tel_number: +41 58 387 77 78 faq_button_url: https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/faq-kontakte-downloads/haeufig-gestellte-fragen.html?faq-url=/de/categories/swisscovid-app - inform_code_intro_title: ኣገዳሲ ሓበሬታ - inform_code_intro_text: ዝኾነ ሓበሬታ ብዛዕባኹም ዋላኳ እንተዘይተሰደደ: ዝኾነ ሰብ በቲ ዕለት ጌሩ ምርኻብኩም ክዝክሮ ይኽእል እዩ። + inform_code_intro_title: ሓበሬታ ብዛዕባ ምእትታው + inform_code_intro_text: ዝኾነ ሓበሬታ ብዛዕባኹም ዋላኳ እንተዘይተሰደደ: ዝኾነ ሰብ በቲ ዕለት ጌሩ ምርኻብኩም ክዝክሮ ይኽእል እዩ። inform_code_intro_button: ተሰማሚዐ symptom_faq1_title: ምልክታት ኮቪድ-19 እንታይ እዩ፧ symptom_faq1_text: እዚኦም ምልክታት ብዙሕ ግዜ ይርኣዩ፦\n\n– ረስኒ፣ ስምዒት ናይ ረስኒ\n– ቃንዛ ጎሮሮ\n– ሰዓል (መብዛሕትኡ ግዜ ደረቕ ሰዓል)\n– ሕጽረት እስትንፋስ\n– ቃንዛ ኣፍ-ልቢ\n– ናይ ምሽታትን ናይ ምስትምቓርን ክእለት ብሃንደበት ምጥፋእ\n\n\nካብኡ ንየው ዝስዕቡ ምልክታት ክቕልቀሉ ይኽእሉ፥\n\n– ቃንዛ ርእሲ\n– ሓፈሻዊ ድኻም፣ ስግድግድ\n– ቃንዛ ጭዋዳታት\n– ሰዓል\n– ናይ ከብድን መዓንጣን ጸገማት (ስግድግድ፣ ምትፋእ፣ ውጽኣት፣ ቃንዛ ከብዲ)\n– ነድሪ ቆርበት @@ -231,7 +231,7 @@ ti: accessibility_code_input_hint: ንኽትሰርሖ ብዕጽፊ ምህራም (ታይፕ ምግባር) accessibility_faq_button_hint: እዚ ባተን (Button) ነቲ ኣፕ ገዲፉ መርበብ ሓበሬታ ናይ ሚንስትሪ ጥዕና ስዊዝርላንድ (B. A. G.) ይኸፍት። onboarding_gaen_title: ኣገልግሎት ምክትታል ከም ዝሰርሕ ግበርዎ (ወልዕዎ) - onboarding_gaen_text_ios: ኣፕ ምጥቃም ንምኽኣል ናይ ኮቪድ-19 መልእኽትታት ናይ ርክባት ከጅመሩ (ከም ዝሰርሑ ክግበሩ) ኣለዎም። + onboarding_gaen_text_ios: እቲ ናይ ምክትታል ኣገባብ ክውላዕ ኣለዎ፣ ምርኽኻብ ክረጋገጽ መታን ክከኣል። onboarding_gaen_button_activate: ምውላዕ (ከም ዝሰርሕ ምግባር) onboarding_gaen_info_title_1: ውልቃዊ ሰነዳት ምክልኻል onboarding_gaen_info_text_1: ብግምት ዝተሰርዑ መለልዪ ቁጽርታት ጥራይ ኢኻ ነንሕድሕድካ ትለዋወጥ። ብዛዕባ ዘለኹሞ ቦታ ወይ መንነትክኩም ኣይኮነን። @@ -243,7 +243,7 @@ ti: delete_infection_button: ግለላ ምዝዛም delete_infection_dialog: ሓበሬታ ናይ ብሓቂ ክትድምስስዎ ደሊኹም ዶ፧ android_onboarding_battery_permission_title: ኣገልግሎት ምምሕያሽ ባትሪ (ኣኩ) ሸለል ምባል - android_onboarding_battery_permission_text: ርክባት ኩልግዜ ምልላይ ንምኽኣል: ኣገልግሎት ምምሕያሽ ባትሪ (ኣኩ)ናይዚ ኣፕ ዕጹው ክኸውን ኣለዎ። + android_onboarding_battery_permission_text: ዝኾነ ምቍጣብ ባትሪ ዘልዕል ኣገባብ ኣብቲ ሞባይል ክጠፍእ ኣለዎ፣ እቲ ኤፕ መታን ጽቡቕ ክሰርሕ። android_onboarding_battery_permission_button: ምፍቃድ (ሐራይ ምባል) android_onboarding_battery_permission_button_deactivated: ሐራይ android_onboarding_battery_permission_info_1_title: ነዚ ኣፕ ጥራይ @@ -255,7 +255,7 @@ ti: gaen_not_available_text: Google Play Services ኣሐድስዎ (እዋናዊ ግበርዎ)። gaen_unexpectedly_disabled: ምክትታል ኣይሰርሕን ኣሎ። ከምብሓድሽ ጀምርዎ። tracing_permission_error_title_ios: መልእኽትታት ርክባት ኮቪድ-19 ኣይሰርሕን ኣሎ (ዕጹው ኣሎ) - tracing_permission_error_text_ios: ምክትታል ክሰርሕ ምእንቲ መልእኽትታት ርክባት ኮቪድ-19 ከምዝሰርሕ ግበርዎ (ወልዕዎ)። + tracing_permission_error_text_ios: ን {TRACING_SETTING_TEXT} ወልዕዎ፣ እቲ ስመ-ስውር ምክትታል ክሰርሕ ምእንቲ ክኽእል። user_cancelled_key_sharing_error: መልእኽቲ ክስደድ ኣይክኣለን። ብግምት ዝተሰርዑ መለልዪ ቁጽርታትኩም ብስዊስኮቪድ ኣፕ ንኽከፋፈል ኣፍቅዱ። playservices_update: ምሕዳስ (እዋናዊ ምግባር) playservices_install: ምትካል (ምጅማር) @@ -275,12 +275,12 @@ ti: synchronizations_view_period_title: ኣብተን ዝሓለፋ 14 መዓልትታት synchronizations_view_empty_list: ዝተመዝገበ የለን tracing_active_tracking_always_info: እቲ ኣፕ ዋላ እንተተዓጽወ ስዊስኮቪድ ይስርሕ እዩ። - oboarding_splashscreen_title: ስዊስኮቪድ ንሰነሰለት ለበዳ ሕማም የቋርጾ + oboarding_splashscreen_title: SwissCovid -\nኣብ ርከሳ ልበዳ ብቕልጡፍ ትሕበሩ። inform_detail_faq3_text: ዋላኳ ዝኾነ ሓበሬታ ብዛዕባኹም እንተዘይተሰደደ ዝኾነ ሰብ በቲ ዕለት ጌሩ ምርኻብኩም ክዝክሮ ይኽእል እዩ። inform_detail_faq3_title: ስቱር ድዩ፧ meldungen_detail_explanation_text4: ኣብ ቀዳሞት ምልክታት ንሓንቲ ወይ ሓደ ሓኪም ወይ ንሓደ ትካል ጥዕና ደውሉ ኢኹም። tracing_setting_text_android: መልእኽትታት ኮቪድ-19 - onboarding_gaen_text_android: ኣፕ ምጥቃም ንኽክኣል መልእኽትታት ናይ ኮቪድ-19 ክኽፈቱ ወይ ከም ዝሰርሑ ክግብሩ ኣለዎም። + onboarding_gaen_text_android: እቲ ናይ ምክትታል ኣገባብ ክውላዕ ኣለዎ፣ ምርኽኻብ ክረጋገጽ መታን ክከኣል። onboarding_disclaimer_heading: ስዊዝኮቪድ onboarding_disclaimer_title: ሓበሬታ ብዛዕባ ኣጠቓቕማ onboarding_disclaimer_info: መግለጺ ናይ ምክልኻል ውልቃዊ ሰነድን ንምጥቃም ክማልኡ ዘለዎም ነገራትን ኣብዚ ትረኽቡ። @@ -309,7 +309,7 @@ ti: meldungen_tracing_turned_off_warning: ትራይሲንግ እንተዘይተወሊዑ መልእኽትታት ውን ክኣትዉ ኣይክእሉን። infobox_close_button_accessibility: ዕጸው travel_title: መገሻታት - travel_home_description: SwissCovid ኣብ ዝስዕቡ ሃገራት ይሰርሕ፥ + travel_home_description: ምርኽኻብ SwissCovid ኣብ ዝስዕቡ ሃገራት ይሰርሕ፥ travel_screen_explanation_title_1: እዚ እንታይ ማለት፧ travel_screen_explanation_text_1: ንስኹም ኣብ ሓደ ካብቶም ተቓደውቲ ሃገራት እንተትግዕዙ ኮይንኩም፣ ካልእ ኮሮና ኤፕ ከተምጽኡ ኣየድልየኩምን።\n\nSwissCovid ነቶም ኣብቶም ተቓደውቲ ሃገራት ዝተዘርገሑ ግላውያን መፋትሕ ይቈጻጸር። ንስኹም ዋላ ኣብ ክፍጸም ዝኽእል ልበዳ ኣብ ወጻኢ ክትጥንቐቑ ትኽእሉ ኢኹም። travel_screen_explanation_title_2: ኣብ ምእታው ኮቪድኮድ እንታይ ክፍጸም ድዩ፧ @@ -417,7 +417,7 @@ ti: ios_software_update_notification_title: ምምሕዳስ ሶፍትዌር የድሊ'ዩ ios_software_update_notification_text: SwissCovid መታን ክሰርሕ እቲ ዝሓደሸ መርገጽ iOS ክትተኽሉ ኣለኩም። delete_infection_dialog_finish_button: ተዛዘመ - tracing_ended_info: ምዕቃብ ዝኾነ ምርኽኻብ ተገዲፉ።\n\nእቲ ምክትታል ድሕሪ ግለላ ምሊሱ ክውላዕ ይከኣል። + tracing_ended_info: ዝኾነ ሓድሽ ምርኽኻብ ካብ ምዕቃብ ክቋረጽ እዩ ከምኡ ድማ ሓድሽ ቸክ-ኢን ክግበር ኣይክእልን።\n\nእቲ ግለላ ምስተወድአ ክልተኦም ኣገባባት እንደገና ክውላዑ ይከኣሉ። testlocation_url_canton_aargau: https://www.ag.ch/de/themen_1/coronavirus_2/coronavirus.jsp testlocation_url_canton_appenzell_ausserrhoden: https://www.ar.ch/verwaltung/departement-gesundheit-und-soziales/amt-fuer-gesundheit/informationsseite-coronavirus/ testlocation_url_canton_appenzell_innerrhoden: https://www.ai.ch/themen/gesundheit-alter-und-soziales/gesundheitsfoerderung-und-praevention/uebertragbare-krankheiten/coronavirus @@ -445,7 +445,7 @@ ti: testlocation_url_canton_vaud: https://www.vd.ch/toutes-les-actualites/hotline-et-informations-sur-le-coronavirus/ testlocation_url_canton_zurich: https://www.zh.ch/de/gesundheit/coronavirus.html testlocation_url_country_liechtenstein: https://www.llv.li/inhalt/118724/amtsstellen/coronavirus - hearing_impaired_info: ክትሰምዑ ኣይትኽእሉን ወይ ናይ ምስማዕ ስንክልና ስለዘለና ነቲ ሓበሬታ ስልኪ ኮሮናቫይረስ ክትድውሉ ኣይትኽእሉን፧\n\nሽዑ ኢመይል ናብ covid-support@medgate.ch ስደዱ ኢኹም + hearing_impaired_info: ክትሰምዑ ኣይትኽእሉን ወይ ናይ ምስማዕ ስንክልና ኣለኩም ከምኡ ድማ ክትድውሉ ኣይትኽእሉን፧\n\nሽዑ ኢመይል ናብ covid-support@medgate.ch ስደዱ ኢኹም stats_covidcodes_title: ኮቪድ-ኮዳት stats_cases_title: መጠን ልበዳታት stats_cases_subtitle: ግዝያዊ ምዕባለ @@ -462,7 +462,7 @@ ti: stats_cases_rel_prev_week_description: ንቅያር ገምጋም 7 መዓልቲ የርኢ ምስቲ ናይ ቅድሚ ሓደ ሰሙን እንተትነጻጸር ኮይንካ። stats_cases_current_label: ግዝያዊ ምዕባለ stats_cases_current_description: እቲ ስእሊ ነቶም ዝተሓበሩ ሓድሽቲ ልበዳታት ኣብ ዝሓለፉ 28 መዓልትታት የርኢ። እዚ ሓፈሻዊ ሓበሬታ ብዛዕባ ግዝያዊ ምዕባለ ይህብ። - inform_detail_infobox1_text: ፖዚቲቭ ተመርሚርኩም (ናይ PCR መርመራ ወይ ቅልጡፍ መርመራ ጸረ-ፈርዒ) ከምኡ'ውን ድሕሪ 4 ሰዓት ገና ናይ ኮቪድ ኮድ ኣይተወሃብኩምን፧ ሽዑ እቲ ኢንፎላይን ኮሮናቫይረስ ርኸቡ ኢኹም፥ + inform_detail_infobox1_text: ፖዚቲቭ ተመርሚርኩም (ናይ PCR መርመራ ወይ ቅልጡፍ መርመራ ጸረ-ፈርዒ) ከምኡ'ውን ድሕሪ 4 ሰዓት ገና ናይ ኮቪድ ኮድ ኣይተወሃብኩምን፧\nሽዑ ናብዚ ደውሉ ኢኹም፥ inform_detail_infobox1_title: ናይ ኮቪድ ኮድ ገና የብልኩምን፧ homescreen_isolation_ended_popup_title: ግለላኹም ውዲእኹሞ ዶ፧ homescreen_isolation_ended_popup_text: ነቲ ግለላ ወዲእኹሞ እንተኾይንኩም እቲ ምክትታል መሊሱ ክውላዕ ይከኣል። @@ -470,14 +470,14 @@ ti: answer_no: ኣይፋል travel_screen_info: ኣብ ወጻኢ ምግዓዝ፧ ኣብዚኦም ሃገራት SwissCovid ይሰርሕ እዩ። travel_screen_compatible_countries: ተቓደውቲ ሃገራት፥ - inform_code_travel_text: ገየሽቲ ካብ ወጻኢ ውን መታን ክጥንቀቑ፣ እቶም ግላውያን መፋትሕ ምስቶም ኮሮና ኤፕስ ናይቶም ተቓደውቲ ሃገራት ክካፈሉ እዮም። + inform_code_travel_text: ገየሽቲ ካብ ወጻኢ ውን ድሕሪ ምርኽኻብ መጠንቀቕታ መታን ክወሃቡ፣ እቶም ግላውያን መፋትሕ ምስቶም ኮሮና ኤፕስ ናይቶም ተቓደውቲ ሃገራት ክካፈሉ እዮም። stats_covidcodes_total_header: ጥቕላላ stats_covidcodes_0to2days_header: ሓድሽ ሓበሬታ stats_cases_rel_prev_week_popup_header: ቅያር ካብ ዝሓለፈ ሰሙን meldungen_positive_tested_faq2_title: መን ክሕበር እዩ፧ - meldungen_positive_tested_faq2_text: ኩሎም ኣብ እዋንኩም መልከፍቲ ካብ {ONSET_DATE} ክሳብ ምእታው ኮቪድ-ኮድ ዝነበረኩም ርክባት ክሕበሩ እዮም፣ ብምኽንያት ርሕቐትን እዋንን ኣማራጺ ልበዳ እንድሕር ኔሩ። + meldungen_positive_tested_faq2_text: ኩሎም ኣብ እዋንኩም መልከፍቲ ካብ {ONSET_DATE} ክሳብ ምእታው ኮቪድ-ኮድ ዝነበረኩም ርክባት ክሕበሩ እዮም፣ ብምኽንያት ርሕቐትን እዋንን ናይ ልበዳ ርከሳ እንድሕር ኔሩ ወይ ኣብ ማዕረ ቦታ ብችክ-ኢን እድንድሕር ተመዝጊብኩም ኔርኩም። inform_send_thankyou_text_onsetdate: {ONSET_DATE} – ሎሚ - inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: ሽዑ ናይ ልበዳ ሰንሰለታት ንክቋረጹ ትሐባበሩ ኢኹም። + inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: በዚ መንገዲ‘ዚ ካልኦት ሰባት ካብ ክፍጸም ዝኽእል ልበዳ ንክጥንቀቑ ትሕግዙ ኣለኹ። inform_send_thankyou_text_onsetdate_info: ግላውያን መፋትሕ ናይ ኤፕኩም ንዝስዕብ እዋን ተሰዲዶም ኔሮም፥ android_inform_tracing_enabled_explanation: ኣብ ምእታው ኮቪድ-ኮድ እቲ ምክትታል ክውላዕ ኣለዎ፣ ግላዊ መፍትሕኩም ክካፈል መታን ክከኣል። leitfaden_infopopup_text: መጠወቒ "{BUTTON_TITLE}" ትጥውቕዎ እንተኾይንኩም፣ ካብቲ ኤፕ ትወጽኡ ከምኡ'ውን ናብቲ መርበብ ኢንተርነት መምርሒ SwissCovid ክትቕይሩ። ሽዑ ሓበሬታ/ዳታ ናይ ተፈጺሞም ዝኾኑ ልበዳታት ናይቲ ዝሓለፈ ምርኽኻብ ካብቲ መርበብ ኢንተርነት እንተላይ ይስደዱ። @@ -489,4 +489,163 @@ ti: meldungen_detail_free_test_in_x_tagen: ኣብ {COUNT} መዓልትታት meldungen_detail_free_test_now: ሕጂ meldungen_detail_free_test_tomorrow: ኣብ 1 መዓልቲ + checkout_reminder_title: ናይ ቸክ-ኣውት/መውጽኢ መዘኻኸሪ + checkout_reminder_text: ክትወጹ ደሊኹም ዶ፧ + auto_checkout_title: ኣውቶማቲካሊ ቸክ-ኣውት + auto_checkout_body: ብኣውቶማቲካሊ ከም ትወጹ ተገሩ። + qrscanner_scan_qr_text: ኮድ Code ስኬን ምግባርን ምእታውን + qrscanner_error: ብቑዕ QR-ኮድ ኣይኮነን! + datepicker_from: ካብ + datepicker_to: ክሳብ + edit_mode_addcomment: ምልክታ ምውሳኽ + edit_mode_comment_placeholder: ንኣ. ምስ መን ኔርኩም፧ + done_button: ተፈጺሙ + checkin_set_reminder: ናይ ቸክ-ኣውት/መውጽኢ መዘኻኸሪ + reminder_option_off: ወጽአ + authenticate_for_diary: መዝገበ-ዕለት ንክትረኽቡ ፍቓድ መእተዊ ኣምጽኡ። + reminder_option_hours: {HOURS} h + reminder_option_minutes: {MINUTES}' + qr_scanner_no_camera_permission: እቲ ኤፕ ርክብ ምስቲ ካመራ ክህልዎ ኣለዎ፣ ነቲ ኮድ QR ስኬን ክገብር መታን ክኽእል። + diary_title: ናተይ ቸክ-ኢን + checkin_button_title: ቸክ-ኢን + NSCameraUsageDescription: ካሜራ ነቲ ኮድ QR ስኬን ንክትገብር፣ ተድልያ። + NSFaceIDUsageDescription: ነቲ ናይ ገጽ ኣይ.ዲ. ኣፍቅዱ፣ ንመዝገበ-ዕለትኩም ብርጉጽ ንክትረኽብዎ። + face_id_reason_text: መዝገበ-ዕለት ንክትረኽቡ ፍቓድ መእተዊ ኣምጽኡ። + checkout_button_title: ቸክ-ኣውት + module_checkins_title: ቸክ-ኢን + checkin_title: ቸክ-ኢን + checkins_create_qr_code: QR-ኮድ ምፍጣር + events_title: ቸክ-ኢን ምቕራብ + check_in_now_button_title: ሕጂ ቸክ-ኢን ምእታው + checkin_reminder_settings_alert_title: እቲ መዘኻኸሪ ክዕቀብ ኣይከኣለን + checkin_reminder_settings_alert_message: ናይ ቸክ-ኣውት መዘኻኸሪታት መታን ክትቕበሉ \"Mitteilungen/መልእኽትታት\" ኣብቲ ምስትኽኽእል ኤፕ ከተፍቕዱ ኣለኩም። + checkin_reminder_option_open_settings: ምስናድ + edit_controller_title: ምስራሕ + empty_diary_title: ገና መዝገባት የለውን + empty_diary_text: ናይ ስዊዝ ኮቪድ ኮድ QR ኣብቲ ቦታ ንክትኣትዉ ስከን እንተገበርክኩም፣ ኣውቶማቲካሊ መዝገብ ክዕቀብ እዩ። + camera_permission_dialog_text: SwissCovid ምምርኽኻብ ምስ ካመራ ኣብ መሳርሒኹም የድሊ። እታ ካሜራ ጥራይ ኮድ QR ስኬን ንምግባር ትጥቀም እያ። + camera_permission_dialog_action: መርከቢ ካመራ ምፍቓድ + web_generator_title_placeholder: ንኣ. ክፍሊ ወይ ቦታ ፍጻሜ + show_pdf_button: PDF ፕሪንት ምግባር + bottom_nav_tab_info: ሓበሬታ + error_network_title: ጉድለት መርበብ + error_network_text: ምትእስሳር ኢንተርነትኩም ኣረጋግጹ ኢኹም + error_action_retry: ብሓድሽ ምፍታን + error_notification_deactivated_title: መልእኽትታት ጠፊኦም + error_notification_deactivated_text: ኣብ ሓደ መልእኽቲ ብቐጥታ መታን ክትሕበሩ ነቲ ምስትኽኻል ቀይሩ ኢኹም። + error_action_change_settings: ምስትኽኻል ምቕያር + error_camera_permission_title: ካመራ ክትርከብ ኣይከኣለትን + error_camera_permission_text: እቲ ኤፕ ርክብ ምስቲ ካመራ ክህልዎ ኣለዎ፣ ነቲ ኮድ QR ስኬን ክገብር መታን ክኽእል። + error_title: ጉድለት + qr_scanner_error_code_not_yet_valid: QR-ኮድ ገና ብቑዕ ኣይኮነን + qr_scanner_error_code_not_valid_anymore: ብቕዓት QR-Code ሓሊፉ + error_already_checked_in: ድሮ ኣቲኹም ዲኹም፧ + error_update_text: እዚ ኮድ QR ምስቲ ዝተተከለ ቨርዝዮን ኤፕ ኣይሰርሕን እዩ። ነቲ ኤፕ ኣሕድስዎ ብኽብረትኩም መታን ክትቕጸሉ። + error_update_title: ምምሕዳስ የድሊ + error_action_update: ሕጂ ምምሕዳስ + ongoing_notification_checkout_quick_action: ቸክ-ኣውት + reminder_notification_snooze_action: ስኑዝ + android_ongoing_checkin_notification_channel_name: ዝተደጋጋሚ መሓበሪ ቸክ-ኢን + ongoing_notification_title: ኣቲኹም ኢኹም ካብ ሰዓት {TIME}። + checkout_save_button_title: ምርግጋጽ + scan_qr_code_button_title: QR-ኮድ ስከን ምግባር + checkin_ended_title: Check-In ተዓጽዩ + checkin_ended_text: ሕጂ Check-in ዝከኣል ኣይኮነን + checkin_detail_checked_out_text: ሓደ ናይ SwissCovid QR ኮድ ስከን ግበሩ ኣብቲ ቦታ ምእንቲ ብቸክ-ኢን ክትኣትው። + checkin_detail_diary_text: ናይ ስዊዝ ኮቪድ ኮድ QR ኣብቲ ቦታ ንክትኣትዉ ስከን እንተገበርክኩም፣ ኣብዚ ኣውቶማቲካሊ መዝገብ ክዕቀብ እዩ። + checkin_checked_in: ኣቲኹም ዲኹም። + checkout_from_to_date: {DATE1} ክሳብ {DATE2} + inform_detail_covidcode_info_button: ዝያዳ ብዛዕባ ኮድ ኮቪድ + remove_from_diary_button: መዝገብ ምድምሳስ + delete_button_title: ምድምሳስ + share_button_title: ምክፍፋል + print_button_title: ፕሪንት ምግባር + module_checkins_description: ሓደ ናይ SwissCovid QR ኮድ ስከን ግበሩ ኣብቲ ቦታ ምእንቲ ብቸክ-ኢን ክትኣትው። + inform_share_checkins_title: ቸክ-ኢን መዝገበኣት ምክፍፋል + inform_share_checkins_subtitle: ናይ ቸክ-ኢን መዝገባትኩም እንድሕር ኣካፊልኩም፣ እቲ ኤፕ ኣብ ማዕረ ግዜ ኣብ ሽዑ ቦታ ኔሮም ዝነበሩ ሰባት ክሕብሮም ይኽእል። + inform_share_checkins_select_all: ኩሉ ምምራጽ + inform_dont_send_button_title: ኣይትስደድ + inform_dont_share_button_title: ዘይምክፍፋል + inform_really_not_share_title: ናይ ብሓቂ ብዘይ ምክፍፋል፧ + inform_really_not_share_subtitle: ምክፍፋል ግላውያን መፋትሕኩም ን«SwissCovid» ይሕግዝ፣ ኣብ ምሕባር ናብ ካልእ ተለቢዶም ዝኾኑ ሰባት ከምኡ ድማ ቀጻሊ ምዝርጋሕ እዚ ቫይረስ ንክውገድ። ምክፍፋል ግላውያን መፋትሕኩም ዘይትገብሩ እንተኾይንኩም፣ ተለቢዶም ዝኾኑ ሰባት ኣይክሕበሩን እዮም። + remove_diary_warning_title: መዝገብ ምድምሳስ + remove_diary_warning_text: መዝገብኩም ሓንሳዕ ንሓዋሩ ካብቲ ዝርዝር ክድምሰስ እዩ። + remove_diary_remove_now_button: ብምልኡ ምልጋስ + remove_diary_warning_hide_title: ጥራይ ምሕባእ ከምኡ‘ውን ንቀጻሊ ክሕበር ይግባእ፧ + home_covidcode_card_title: ፖዚቲቭች ተመርሚርካ/ኪ፧ + home_end_isolation_card_text: ምርኽኻብን ቸክ-ኢንን እንደገና ምውላዕ። + reminder_option_hours_minutes: {HOURS} h {MINUTES}' + checkin_overview_isolation_text: ፖዚቲቭ ቸክ-ኢን እንድሕር ጌርኩም፣ ክትኣትዉ ኣይትኽእሉን ኢኹም። + events_card_subtitle: ኮድ QR ምስፈጠርካዮ ብእኡ ሰባት ኣብቲ ቦታ ክኣትዉ ይኽእሉ። + delete_qr_code_dialog: ነቲ ኮድ QR ናይብሓቂ ክትድምሥዎ ደሊኹም ዶ፧ + self_checkin_button_title: ባዕልኻ እትገብር ቸክ-ኢን + checkin_overview_checkins_explanation: ሓደ ናይ SwissCovid QR ኮድ ስከን ግበሩ ኣብቲ ቦታ ምእንቲ ብቸክ-ኢን ክትኣትው። + checkout_overlapping_alert_title: ምዕቃብ ዝከኣል ኣይኮነን + checkout_overlapping_alert_description: ዝመረጽኩሞም ግዜታት ምስቶም ካልኦት ካብቲ መዝገበ-ዕለትኩም ዝመጽኡ ቸክ-ኢናት ኣይሰማምዑን እዮም። ሓበሬታኹም እንደገና ኣቈጻጸሩ ብኽበርትኩም። + inform_send_thankyou_text_checkins: ዝመረጽኩሞም ቸክ-ኢን ተሰዲዶም ኔሮም። ኣብ ማዕረ ግዜ ኣብ ሽዑ ቦታ ኣትዮም ዝነበሩ ሰባት ክሕበሩ እዮም። + pdf_headline: SwissCovid-Check-in + pdf_slogan: ምእታው ብዘይ ምግዳፍ ሓበሬታ/ዳታ + pdf_explanation: ምስቲ ናይ SwissCovid ኤፕ ኣባና ብቐሊል ብቸክ-ኢን ክትኣትዉ ትኽእሉ ሓበሬታይ ብዘይምግዳፍ። ኩነተ ርከሳ እንተሎ በቲ ኤፕ ቀልጢፍኩም ክትሕበሩ ኢኹም። + pdf_swisscovid_app: ኤፕ SwissCovid + pdf_download_app: ሕጂ ምምጻእ ብዳውንሎድ + checkin_detail_checked_out_title: ቸክ-ኢን ብዘይ ሓበሬታ\nምግዳፍ + home_covidcode_card_text: ኣብዚ ኮቪድ ኮድኩም ኣእትዉ ንካልኦት መታን ከተጠንቅቕዎም። + home_end_isolation_card_title: ግላለ ምዝዛም፧ + events_card_title: ቸክ-ኢን ከተቕርቡ ደሊኹም ዶ፧ + checkin_footer_title1: ስለምንታይ ናይ ቸክ-ኢን ኣገባብ፧ + checkin_footer_subtitle1: ናይ ቸክ-ኢን ኣገባብ ብዘይ ምሓዝ ሓበሬታ ርክብ ነቲ SwissCovid ኤፕ ይውስኾ። ምስዚ ኣገባብ‘ዚ ፖዚቲቭ እንተ ደኣ ተመርሚርኩም፣ ጥራይ ቀረባ ርክባት ዘይኮነ ዋላ ውን ኣብ ማዕረ ግዜን ማዕረ ቦታን ኣትዮም ዝነበርይ ሰባት ከተጠንቅቕዎም ትኽእሉ። + checkin_footer_title2: ማእከላዊ ዕቃበ ዳታ የለን + checkin_footer_subtitle2: ነቲ ናይ SwissCovid-ቸክ-ኢን ግላዊ ዳታ ከም ስም፣ ኣድራሻ ወይ ቁጽሪ ተሌፎን ክወሃብ ኣየድልን ከምኡ‘ውን ናይ GPS ሓበሬታ ቦታ ውን ኣይክተሓዝን እዩ። ዝርዝር ቸክ-ኢን ብዘይ ኢንተርነት ኣብ ሞባይልኩም ክዕቀብ እዩ። ድሕሪ 14 መዓልትታት እቶም ኣብ ሞባይልኩም ዘሎ ሓበሬታ ክድምሰስ እዩ። + events_empty_state_title: ኮድ QR ፈጥሩ + events_empty_state_subtitle: ምስ ሓደ SwissCovid-QR-ኮድ ሰባት ኣብቲ ቦታ ሓበሬታኦም ብዘይምግዳፍ ቸክ-ኢን ክገብሩ ይኽእሉ። + events_info_box_title: ነቲ ግድነታዊ ምልዓል ዳታ ርክብ መተካእታ የለን + events_info_box_text: ቸክ-ኢን SwissCovid መተካእታ ንኣብ «ኮቪድ-19-መትከል ፍሉይ ኩነት» ዝተኣዘዘ ግዴታ ምልዓል ዳታ ርክብ ኣይኮነን። + events_footer_title1: እዚኦም Check-ins ኣበይ ክጥቀሙ ይከኣሉ፧ + events_footer_title2: ስለምንታይ ናይ ቸክ-ኢን ኣገባብ፧ + events_footer_subtitle1: ኣብ ሰብ ዝራኸቡ ቦታ እቲ ስዊዝ ቸክ-ኢን ውን ክጥቐም ይኽእል፣ ግና ግዴታ ናይ ምልዓል ዳታ ርክብ የለን።\n\nዝኾኑ ቦታታት ስራሕ፤\n– ግላውያን ፍጻሜታት\n– ፍጻሜታት ማሕበር\n– ኣኼባታት ኣብ ሞያዊ ከባቢ ከም ንኣ. ክፍሊ ዋዕላ፣ ክፍሊ ቤትጽሕፈት፣ ካንቲናታት፣ ወዘተ + events_footer_subtitle2: ናይ ቸክ-ኢን ኣገባብ ብዘይ ምሓዝ ሓበሬታ ርክብ ነቲ SwissCovid ኤፕ ይውስኾ። ምስዚ ኣገባብ‘ዚ ፖዚቲቭ እንተ ደኣ ተመርሚርኩም፣ ጥራይ ቀረባ ርክባት ዘይኮነ ዋላ ውን ኣብ ማዕረ ግዜን ማዕረ ቦታን ኣትዮም ዝነበርይ ሰባት ከተጠንቅቕዎም ትኽእሉ። + meldung_detail_exposed_list_card_subtitle: ኩነት ርከሳ + meldung_detail_exposed_list_card_title_encounters: ምርኽኻብ + meldung_detail_exposed_list_card_title_checkin: ቸክ-ኢን + meldung_detail_exposed_list_card_whattodo_button: እንታይ ክገብር ኣለኒ፧ + debug_state_setting_option_checkin_exposed: ኣወንታዊ Check-in + debug_state_setting_option_mutiple_exposed: ኣወንታዊ Check-ins / ርክባት + venue_type_user_qr_code: User QR Code + venue_type_contact_tracing_qr_code: Contact Tracing QR Code + checkin_ended_text_detailed: ድሕሪ ሓደ ኣወንታዊ ውጽኢት መርመራ ናይ ቸክ-ኢን ኣገባብ ኣውቶማቲካሊ ተዓጽዩ እዩ። ድሕሪ ምድጻም ግላለኹም እንደገና ክውላዕ ይከኣል። + checkins_create_qr_code_subtitle: እቲ ቦታ ወይ ፍጻሜኹም ብቀረባ ዝገልጽ ኣርእስቲ ወይ ስም ሃቡ ኢኹም።\nእዚ ኣርእስቲ ኣብ Check-in ክረአ እዩ። + checkin_report_heading: እንታይ ክትገብሩ ትኽእሉ፧ + checkin_report_title1: ርክባት ምክልኻል + checkin_report_title2: ምልክታት ምጥንቃቕ + checkin_report_title3: ምምርማር + checkin_report_subtitle1: ድሮ ተላጋቢ ክትኮኑ ትኽእሉ ከይተገንዘብኩም። እቶም ብቑዓት ናይ ጽሬትን ምክልኻልን ስጉምትታት ተኸተሉ ከምኡውን ስድራኹምን ኣዕሩኽትኹምን ከባብኹምን ኣስተውዕሉ። + checkin_report_subtitle2: መርገጽ ጥዕናኹም ተኸታተሉ። + checkin_report_subtitle3: ኣብ ምቕልቓል ምልክታት ብዝቐልጠፈ ተመርመሩ። ዋላ ምልክታት ዘይቕልቀሉ እንተኾይኖም፣ መርመራ ኮሮና ጤቓምን ዝምረጽን እዩ። + meldung_detail_checkin_title: ቸክ-ኢን + not_thank_you_screen_title: ዝኾነ ዳታ ኣይተሰደደን + not_thank_you_screen_text1: ዝኾነ ግላዊ መፍትሕ ኣይተሰደደን። + not_thank_you_screen_back_button: ተመለስ + not_thank_you_screen_dont_send_button: ዝኾነ ዳታ ዘይምስዳድ + not_thank_you_screen_text2: ቸክ-ኢን መዝገባት ኣይተሰደዱን። + inform_share_checkins_send_button_title: ምክፍፋል መርጫ + inform_share_checkins_not_send_button: ዋላሓደ ዘይምክፋል + onboarding_checkin_title: ምእታው ብዘይ ምግዳፍ ሓበሬታ/ዳታ + onboarding_checkin_heading: Check-ins + onboarding_checkin_text1: ምስቲ SwissCovid-ቸክ-ኢን ምስቲ ኤፕ ኣብ ሓደ ቦታ ወይ ኣብ ሓደ ምርኽኻብ ክትኣትዉ ትኽእሉ ኢኹም። + onboarding_checkin_text2: ህላወኹም ጥራይ ኣብቲ ኤፕ እዩ ዝዕቀብ። ዝኾነ ግላዊ ሓበሬታ ኣብቲ ኤፕ ክትገድፉ ኣየድልየኩምን። + checkin_updateboarding_text: ምስቲ SwissCovid-ቸክ-ኢን ምስቲ ኤፕ ኣብ ሓደ ቦታ ወይ ኣብ ሓደ ምርኽኻብ ክትኣትዉ ትኽእሉ ኢኹም። ህላወኹም ጥራይ ኣብቲ ኤፕ እዩ ዝዕቀብ። ዝኾነ ግላዊ ሓበሬታ ኣብቲ ኤፕ ክትገድፉ ኣየድልየኩምን። ሽዑ እቶም ናይ ኣጠቓቕማ ኩነታት ከምኡ'ውን ስምምዕ ምክልኻል ዳታ ክሕደሱ እዮም። + onboarding_gaen_button_dont_activate: ገዲፍካ ምቕጻል + remove_diary_warning_hide_text: እቲ መዝገብ ን14 መዓልታት ዝተመስጠረ ኣብቲ ዳሕረዋይ ኤፕ ክዕቀብ እዩ። ኣብ ክኸውን ዝኽእል ልበዳ ብዝኾነ ክትሕበሩ ትኽእሉ ኢኹም። + remove_diary_warning_hide_button: ጥራይ ምሕባእ + checkin_set_reminder_explanation: እቲ ኤፕ ንልክዕ ግዜ ክትወጽኡ ከዘክረኩም ይኽእል። + remove_diary_remove_now_title: ወይ ብምልኡ ምድምሳስ፧ + remove_diary_remove_now_text: እቲ መዝገብ ብምልኡ ክድምሰስ እዩ። ክትጥንቀቑ ኣይትኽእሉን ኢኹም። + not_thank_you_screen_text3: ማንም ሰብ ኣይክሕበርን እዩ። + checkin_report_link: ብዛዕባ ምምርማር እንታይ ክፈልጥ ኣለኒ፧ + instant_app_install_action: ኤፕ ምትካልን ምእታውን + partial_onboarding_box_text: እቲ ምስትኽኻል ኤፕ ወድእዎ፣ መታን ኣገባብ ምክትታል ክትጥቐመሉ። + partial_onboarding_box_action: ሕጂ ምውዳእ + partial_onboarding_done_title: ምስትኽኻል ምውዳእ + partial_onboarding_done_text: ምዝርጋሕ ኮሮናቫይረስ ንምድራት እትገብሩ ምትሕብባር ነመስግነኩም ኢና። + web_slogan: ኣብ ርከሳ ልበዳ ብቕልጡፍ ተሓቢርኩም። test_info_url: https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/testen.html diff --git a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_tr.properties b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_tr.properties index 5f9d572..a43bd3b 100644 --- a/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_tr.properties +++ b/dpppt-config-backend/src/main/resources/i18n/messages_tr.properties @@ -32,7 +32,7 @@ tr: push_deactivated_title: Mesajlar devre dışı bırakıldı push_deactivated_text: Bildirimleri doğrudan alabilmek için ayarları değiştirin. meldungen_meldung_title: Olası enfeksiyon - meldungen_meldung_text: Enfeksiyon olasılığı mevcuttur. + meldungen_meldung_text: Hastalık size bulaşmış olabilir tracing_active_title: Uygulama etkindir tracing_active_text: Temaslar anonim olarak kaydedilmektedir android_tracing_error_title: Takip etkin değildir @@ -62,7 +62,7 @@ tr: inform_detail_subtitle: Bir ... olduğunda ne yapmalı? inform_detail_title: pozitif bir test sonuc aldığımda? inform_detail_box_subtitle: Kovid kodu ile... - inform_detail_box_title: Enfeksiyon zincirini kır + inform_detail_box_title: Olası bulaşmalara karşı uyar inform_detail_box_button: Kovid kodu gir inform_detail_box_text: Kovid kodunu girerek, uygulamaya Korona virüsüne ilişkin pozitif test edildiğinizi bildirirsiniz. symptom_detail_subtitle: Bu durumlarda ne yapmalıyım? @@ -75,8 +75,8 @@ tr: symptom_detail_navigation_title: Semptomlar tracing_turned_off_title: Takip devre dışı bırakıldı tracing_turned_off_text: Uygulamanın çalışabilmesi için takibi etkinleştirin. - bluetooth_turned_off_title: Bluetooth'u kapat - bluetooth_turned_off_text: Takibin çalışabilmesi için cep telefonunuzun Bluetooth özelliğini etkinleştirin. + bluetooth_turned_off_title: Bluetooth kapalı + bluetooth_turned_off_text: Anonim takibin çalışabilmesi için cep telefonunuzun Bluetooth özelliğini etkinleştirin. bluetooth_turn_on_button_title: Bluetooth'u ektinleştirin bluetooth_permission_error_title: Bluetooth kullanımı rededildi bluetooth_permission_error_text: Takibin çalışabilmesi için Bluetooth kullanımına izin verin. @@ -90,15 +90,15 @@ tr: meldung_detail_positive_test_box_subtitle: Ne yapmalıyım? meldung_detail_positive_test_box_title: İzolasyon meldung_detail_positive_test_box_text: İzolasyona ilişkin size bildirilen talimatlara uyun - tracing_ended_title: Takip sonlandırıldı - tracing_ended_text: Temaslarınız artık kaydedilmiyor. + tracing_ended_title: Temaslar ve Check-in devre dışı + tracing_ended_text: Temaslar kaydedilmiyor exposed_info_contact_hotline: ... ile iletişime girin meldung_homescreen_positive_info_line1: ...'lere/lara uyun - meldung_homescreen_positive_info_line2: Kendini İzole Etme Talimatları + meldung_homescreen_positive_info_line2: İzolasyon Talimatları meldung_detail_exposed_new_meldung: Yeni bildirim meldung_detail_exposed_title: Enfeksiyon riski meldung_homescreen_positiv_title: Testiniz pozitif - meldung_detail_exposed_subtitle: Enfeksiyon riski bulunmaktadır. + meldung_detail_exposed_subtitle: Hastalık size bulaşmış olabilir meldung_homescreen_positiv_text: Korona virüsü testiniz pozitiftir. reset_onboarding: Kaydı geri al date_today: Bugün @@ -116,18 +116,18 @@ tr: onboarding_prinzip_heading: Hedef onboarding_prinzip_title: Virüsün bir adım önünde onboarding_prinzip_text1: SwissCovid uygulaması ile Korona virüsünün yayılımını sınırlandırmaya yardımcı olabilirsiniz. - onboarding_prinzip_text2: Korona virüsü ile potansiyel temaslarda uygulama sizi bilgilendirir. + onboarding_prinzip_text2: Korona virüsü ile potansiyel temaslarda uygulama sizi uyarır. onboarding_privacy_heading: Privacy by Design onboarding_privacy_title: Özel hayatın korunması onboarding_privacy_text1: Cep telefonları arasında yalnızca rastgele ID'ler paylaşılır. Uygulama konumunuza ilişkin ya da şahsi bilgilerinizi toplamaz. onboarding_privacy_text2: Rastgele ID'ler telefonunuza kaydedilir ve 14 gün sonra silinir. - onboarding_begegnungen_heading: Uygulama nasıl çalışır? + onboarding_begegnungen_heading: Temaslar onboarding_begegnungen_title: Bluetooth sayesinde temasların tespit edilmesi onboarding_begegnungen_text1: Uygulama otomatik olarak iki kullanıcının belirli bir süre boyunca birbirine yakın olduğunu tespit etmektedir. onboarding_begegnungen_text2: Bunun için GPS, mobil, wifi ya da diğer korum bilgileri değil, yalnızca Bluetooth Low Energy (BLE) kullanılmaktadır. onboarding_meldung_heading: Uygulama ne yapar? onboarding_meldung_title: Enfeksiyon riskinde dair bildirim - onboarding_meldung_text1: Uygulama, potansiyel olarak Korona virüsü ile temasınız olduğunda sizi uyarır. + onboarding_meldung_text1: Korona virüsü ile potansiyel temaslarda uygulama sizi uyarır. onboarding_meldung_text2: Doğru davranışlarla enfeksiyon zincirlerini kırabilir ve diğer insanları koruyabilirsiniz. onboarding_bluetooth_title: Bluetooth'a izin ver onboarding_bluetooth_text: Uygulamayı kullanabilmek için Bluetooth'u açmanız gerekir. @@ -138,14 +138,14 @@ tr: onboarding_bluetooth_gtk_title2: Daha Uzun Pil Kullanımı onboarding_bluetooth_gtk_text2: Uygulama kısıtlı olarak pil ömrünü uzatır. Pil kullanımı az miktarda artar. onboarding_push_title: Mesajlara izin ver - onboarding_push_text: Uygulamanın sizi bilgilendirebilmesi için mesajlara izin vermeniz gerekmektedir. + onboarding_push_text: Uygulamanın sizi uyarabilmesi için bildirimlere izin vermeniz gerekir. onboarding_push_button: Mesajlara izin ver onboarding_push_gtk_title1: Hemen bilgilendiril onboarding_push_gtk_text1: Enfeksiyon riskinde kilit ekranında bir mesaj ile bilgilendirileceksiniz. inform_send_getwell_title: Geçmiş olsun inform_send_getwell_text: Çabuk iyileşin. İzolasyona ilişkin size iletilmiş talimatlara uyun. onboarding_go_title: Uygulama kuruldu - onboarding_go_text: Enfeksiyon zincirlerini kırmaya yardımcı olduğunuz için teşekkür ederiz. + onboarding_go_text: Korona virüsün yayılmasını önlemeye yardımcı olduğunuz için teşekkür ederiz. onboarding_go_button: Başlat homescreen_meldung_data_outdated_title: Güncel veri yoktur homescreen_meldung_data_outdated_text: Bir süredir bildirimler senkronize edilememiştir. Internet bağlantınızı kontrol edin. @@ -154,7 +154,7 @@ tr: inform_code_invalid_subtitle: Problem durumunda: Lütfen Kovid kodunu aldığınız kurumu arayın. date_one_day_ago: Bir gün önce meldung_detail_new_contact_title: Yeni şüphe - meldung_detail_new_contact_subtitle: Bir enfeksiyon şüphesi vardır. + meldung_detail_new_contact_subtitle: Hastalık size bulaşmış olabilir time_inconsistency_title: Saat hatası time_inconsistency_text: İzlemenin çalışabilmesi için saatin doğru ayarlanmış olması gerekir. begegnungen_restart_error_title: Yeniden başlatma gereklidir @@ -198,7 +198,7 @@ tr: begegnungen_detail_faq3_text: Temasın tespit edilebilmesi için Bluetooth'un her zaman aktif olması gerekir. Pil kullanımı yalnızca az ölçüde artmaktadır. faq_button_title: Sıkça Sorulan Sorular meldungen_nomeldungen_faq1_title: Bildirimler nedir? - meldungen_nomeldungen_faq1_text: Uygulama düzenli olarak temas ettiğiniz kişilerin pozitif bir test sonucu bildirip bildirmediğini kontrol eder.\nOlası bir enfeksiyon riskinde kilit ekranında bir mesaj ile bilgilendirileceksiniz. + meldungen_nomeldungen_faq1_text: Uygulama düzenli olarak, temas ettiğiniz veya sizinle aynı yerde bulunan diğer kullanıcıların pozitif bir test sonucu bildirip bildirmediğini kontrol eder.\n\nOlası bir bulaşma durumunda kilit ekranındaki gösterilecek bir bildirim ile bilgilendirilirsiniz. meldungen_detail_explanation_text3: SwissCovid Bilgi Hattı sizi ücretsiz testler konusunda bilgilendirir. meldungen_meldungen_faq1_title: Aramam mı gerekiyor? meldungen_meldungen_faq1_text: Her yeni bildirimde aramanız önerilmektedir. Aramalarınız anonimdir. Kişisel bilgiler toplanmamaktadır. @@ -209,16 +209,16 @@ tr: inform_detail_faq1_title: Bir Kovid kodu nedir? inform_detail_faq1_text: Koronavirüs için testi pozitif çıkan kişiler (PCR testi veya hızlı antijen testi) bir Covid kodu alır.\n\nBöylece uygulama üzerinden yalnızca onaylı vakaların bildirilmesi sağlanır. inform_detail_faq2_title: Neler iletilir? - inform_detail_faq2_text: Şahsi bilgileriniz değil, uygulamanızın yalnızca özel kodları iletilir. \nBu şekilde diğer SwissCovid uygulaması kullanıcıları yalnızca bir bulaşma riski olabileceğini öğenir. + inform_detail_faq2_text: Şahsi verileriniz değil, sadece uygulamanızın özel kodları ve yaptığınız Check-in’lerin şifrelenmiş ID’leri iletilir.\n\n Bu şekilde diğer SwissCovid uygulaması kullanıcıları bir bulaşma riski söz konusu olabileceğini öğrenir. infoline_tel_number: +41 58 387 77 78 faq_button_url: https://www.bag.admin.ch/bag/de/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/faq-kontakte-downloads/haeufig-gestellte-fragen.html?faq-url=/de/categories/swisscovid-app - inform_code_intro_title: Önemli Bilgiler - inform_code_intro_text: Kişisel bilgileriniz iletilmese dahi, bazı kişiler tarihler temelinde sizinle olan teması hatırlayabilirler. + inform_code_intro_title: Girişler Hakkında Bilgiler + inform_code_intro_text: Kişisel bilgileriniz iletilmezse dahi, bir kişini tarihi dikkate alarak sizinle temas ettiğini hatırlayabilir. inform_code_intro_button: Kabul ediyorum symptom_faq1_title: KOVİD-19 semptomları nedir? symptom_faq1_text: Bu semptomlar sıklıkla ortaya çıkmaktadır:\n\n– Ateş, ateşlenme\n– Boğaz ağrısı\n– Öksürme (genelde kuru)\n– Nefes darlığı\n– Göğüs ağrıları\n– Koku ve tad alma yetisinin aniden kaybolması\n\nAyrıca bu semptomlar görülebilir:\n\n– Başağrıları\n– Genel halsizlik, rahatsızlık\n– Kas ağrıları\n– Nezle\n– Mide-bağırsak semptomları (bulantı, kusma, ishal, mide ağrıları)\n– Deri döküntüleri meldungen_positive_tested_faq1_title: İzleme neden devre dışı bırakıldı? - meldungen_positive_tested_faq1_text: Pozitif bir testten sonra uygulamadaki izleme otomatik olarak devre dışı bırakılır. İzolasyonu sona erdiğirdiğiniz anda, izleme yeniden etkinleştirilebilir. + meldungen_positive_tested_faq1_text: Pozitif bir test sonucundan sonra uygulamadaki takip otomatik olarak devre dışı bırakılır. İzolasyonu sona erdirdiğiniz andan itibaren, takip fonksiyonu yeniden etkinleştirilebilir. language_key: tr exposed_info_contact_hotline_name: SwissCovid Bilgi Hattı date_in_one_day: Bir gün daha @@ -231,7 +231,7 @@ tr: accessibility_code_input_hint: Düzenlemek için lütfen iki defa tıklayın accessibility_faq_button_hint: Bu bağlantı sizi uygulamadan çıkararak B.A.G. web sayfasına ulaştırır. onboarding_gaen_title: Takibi etkinleştir - onboarding_gaen_text_ios: Uygulamayı kullanabilmek için KOVİD-19 temas bildirimlerini etkinleştirmiş olmalısınız. + onboarding_gaen_text_ios: Temasların algılanabilmesi için takip fonksiyonunun etkinleştirilmiş olması gerekmektedir. onboarding_gaen_button_activate: Etkinleştir onboarding_gaen_info_title_1: Veri gizliliği onboarding_gaen_info_text_1: Yalnızca rastgele ID'ler paylaşılmaktadır. Konumunuza ilişkin ya da kişisel bilgileriniz paylaşımamaktadır. @@ -243,7 +243,7 @@ tr: delete_infection_button: İzolasyonu sona erdir delete_infection_dialog: Bildirimi gerçekten silmek mi istiyorsunuz? android_onboarding_battery_permission_title: Pil optimizasyonunu yoksay - android_onboarding_battery_permission_text: Temasların her zaman takip edebilebilmesi için pil optimizasyonunun bu uygulama için devre dışı bırakılması gerekmektedir. + android_onboarding_battery_permission_text: Uygulamanın düzgün çalışabilmesi için pil optimizasyonunun bu uygulama için devre dışı bırakılmış olması gerekir. android_onboarding_battery_permission_button: İzin ver android_onboarding_battery_permission_button_deactivated: OK android_onboarding_battery_permission_info_1_title: Yalnızca bu uygulama için @@ -255,7 +255,7 @@ tr: gaen_not_available_text: Lütfen Google Play Hizmetlerini güncelleyin. gaen_unexpectedly_disabled: Takip devre dışı bırakıldı. Lütfen yeniden etkinleştirin. tracing_permission_error_title_ios: KOVİD-19 temas mesajları devre dışı bırakıldı - tracing_permission_error_text_ios: Takibin çalışabilmesi için KOVİD-19 iletişim mesajlarının etkinleştirilmesi gerekmektedir. + tracing_permission_error_text_ios: Anonim takibin çalışabilmesi için {TRACING_SETTING_TEXT}’i etkinleştirin. user_cancelled_key_sharing_error: Mesaj iletilemedi. Lütfen rastgele ID'lerinizin SwissCovid uygulaması ile paylaşılmasına izin verin. playservices_update: Güncelle playservices_install: Kur @@ -275,12 +275,12 @@ tr: synchronizations_view_period_title: Son 14 gün içerisinde synchronizations_view_empty_list: Giriş yoktur tracing_active_tracking_always_info: SwissCovid uygulama kapatıldığında da aktiftir. - oboarding_splashscreen_title: SwissCovid enfeksiyon zincirlerini kırar. - inform_detail_faq3_text: Kişisel bilgileriniz iletilmese dahi, bazı kişiler tarihler temelinde sizinle olan teması hatırlayabilirler. + oboarding_splashscreen_title: SwissCovid –\nbir bulaş riski durumunda hızlıca bilgi sahibi olun. + inform_detail_faq3_text: Evet, ancak kişisel bilgileriniz iletilmezse dahi, bazı kişiler tarihler temelinde sizinle olan teması hatırlayabilirler. inform_detail_faq3_title: Bilgilerim anonim mi? meldungen_detail_explanation_text4: Hastalığa ait ilk belirtilerin görülmesi halinde bir doktoru veya bir sağlık kuruluşunu arayın. tracing_setting_text_android: KOVİD-19 Bildirimleri - onboarding_gaen_text_android: Uygulamanın kullanılabilmesi için KOVİD-19 bildirimlerinin etkinleştirilmiş olması gerekmektedir. + onboarding_gaen_text_android: Temasların algılanabilmesi için takip fonksiyonunun etkinleştirilmiş olması gerekmektedir. onboarding_disclaimer_heading: SwissCovid onboarding_disclaimer_title: Kullanıma ilişkin bilgiler onboarding_disclaimer_info: Veri gizliliği ve kullanım koşullarını burada bulabilirsiniz. @@ -309,7 +309,7 @@ tr: meldungen_tracing_turned_off_warning: Takip devre dışı bırakıldığında bildirimler de alınamaz. infobox_close_button_accessibility: Kapat travel_title: Seyahatler - travel_home_description: SwissCovid şu ülkelerde çalışır: + travel_home_description: SwissCovid temas takibi şu ülkelerde çalışır: travel_screen_explanation_title_1: Bunun anlamı nedir? travel_screen_explanation_text_1: Uyumlu ülkelerin birinde seyahat ettiğinizde, başka bir Korona uygulamasını kurmak zorunda kalmazsınız.\n\nSwissCovid uyumlu ülkelerde yayınlanan özel kodlar kontrol eder. Böylece yurt dışındaki olası bir bulaşı durumunda da uyarılabilirsiniz. travel_screen_explanation_title_2: Covid kodu girildiğinde neler olur? @@ -418,7 +418,7 @@ tr: ios_software_update_notification_title: Yazılım güncellemesi gerekli ios_software_update_notification_text: SwissCovid'in çalışması için, en güncel iOS sürümünü kurmanız gerekiyor. delete_infection_dialog_finish_button: Sona erdir - tracing_ended_info: Temaslar artık kaydedilmeyecek.\n\nİzolasyondan sonra izleme yeniden etkinleştirilebilir. + tracing_ended_info: Artık temaslar kaydedilmiyor ve yeni Check-in’ler yapmak de artık mümkün değil.\n\n Her iki fonksiyon da İzolasyon sona erdikten sonra yeniden etkinleştirilebilir. testlocation_url_canton_aargau: https://www.ag.ch/de/themen_1/coronavirus_2/coronavirus.jsp testlocation_url_canton_appenzell_ausserrhoden: https://www.ar.ch/verwaltung/departement-gesundheit-und-soziales/amt-fuer-gesundheit/informationsseite-coronavirus/ testlocation_url_canton_appenzell_innerrhoden: https://www.ai.ch/themen/gesundheit-alter-und-soziales/gesundheitsfoerderung-und-praevention/uebertragbare-krankheiten/coronavirus @@ -446,7 +446,7 @@ tr: testlocation_url_canton_vaud: https://www.vd.ch/toutes-les-actualites/hotline-et-informations-sur-le-coronavirus/ testlocation_url_canton_zurich: https://www.zh.ch/de/gesundheit/coronavirus.html testlocation_url_country_liechtenstein: https://www.llv.li/inhalt/118724/amtsstellen/coronavirus - hearing_impaired_info: İşitmiyor veya işitme özürlü müsünüz ve Koronavirüs bilgi hattını arayamıyor musunuz?\n\nO halde covid-support@medgate.ch adresine bir e-posta gönderiniz + hearing_impaired_info: İşitme sorununuz var veya işitme engellisiniz ve telefon edemiyor musunuz?\n\n O halde covid-support@medgate.ch adresine bir e-posta gönderin. stats_covidcodes_title: Covid kodları stats_cases_title: Vaka sayıları stats_cases_subtitle: güncel gelişme @@ -463,7 +463,7 @@ tr: stats_cases_rel_prev_week_description: Bir hafta öncesinin durumuna nazaran 7 günlük ortalamanın değişimini gösterir. stats_cases_current_label: Güncel gelişme stats_cases_current_description: Grafik son 28 günde bildirilmiş olan yeni enfeksiyonları gösterir. Bu ise güncel gelişme hakkında genel bir bakış kazandırır. - inform_detail_infobox1_text: Testiniz pozitif çıktı (PCR testi veya hızlı antijen testi) ve 4 saat sonra halen bir Covid kodu almadınız mı?\nO halde koronavirüz danışma hattıyla iletişim kurun: + inform_detail_infobox1_text: Testiniz pozitif çıktı (PCR testi veya hızlı antijen testi) ve 4 saat sonra halen bir Covid kodu almadınız mı?\nO halde şu numarayı arayın: inform_detail_infobox1_title: Covid kodunu henüz almadınız mı? homescreen_isolation_ended_popup_title: İzolasyonunuzu sonlandırdınız mı? homescreen_isolation_ended_popup_text: İzolasyonu sonlandırdığınız anda izleme tekrar etkin hale getirilebilir. @@ -471,14 +471,14 @@ tr: answer_no: Hayır travel_screen_info: Yurt dışı seyahatinde misiniz? SwissCovid bu ülkelerde çalışır. travel_screen_compatible_countries: Uyumlu ülkeler: - inform_code_travel_text: Yurt dışı seyahatlerinden dönen kişilere de uyarıda bulunulabilmesi için, özel kodlar uyumlu ülkelerin Korona uygulamalarıyla paylaşılır. + inform_code_travel_text: Yurt dışından gelen ziyaretçilerin de bir temastan sonra uyarılabilmesi için kişiye özel kodlar uygulamaları uyumlu olan ülkelerin korona uygulamalarıyla paylaşılır. stats_covidcodes_total_header: Toplam stats_covidcodes_0to2days_header: Güncel stats_cases_rel_prev_week_popup_header: Önceki haftaya göre değişim meldungen_positive_tested_faq2_title: Kimlere haber verilir? - meldungen_positive_tested_faq2_text: Mesafe ve süre nedeniyle bir bulaşma olasılığı mevcut ise {ONSET_DATE} gününden başlamak üzere, Covid kodunuzun girilmesine kadar, bulaşma döneminizin aralığındaki tüm temaslılara haber verilir. + meldungen_positive_tested_faq2_text: Mesafe ve süre nedeniyle veya aynı yere Check-in yapmış olmanız nedeniyle bir bulaşma riski söz konusu olduğunda {ONSET_DATE} tarihinden başlamak üzere, Covid kodunuzun girilmesine kadar geçen sürede temas ettiğiniz herkes durum hakkında bilgilendirilir. inform_send_thankyou_text_onsetdate: {ONSET_DATE} – bugün - inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Bu sayede enfeksiyon zincirlerinin durdurulması için yardımcı olacaksınız. + inform_send_thankyou_text_stop_infection_chains: Bu şekilde diğer kişilerin olası bir bulaşmaya karşı uyarılmasına yardım etmiş olursunuz. inform_send_thankyou_text_onsetdate_info: Uygulamanızın özel anahtarları şu zaman aralığı için gönderildi: android_inform_tracing_enabled_explanation: Bir Covid kodu girerken, özel anahtarlarınızın paylaşılabilmesi için izleme etkinleştirilmiş olmalıdır. leitfaden_infopopup_text: "{BUTTON_TITLE}" üzerine basarsanız, uygulamadan çıkıp SwissCovid rehberinin web sitesine gidersiniz. Bu esnada olası bulaşmalara ait son karşılaşmaların verileri de web sitesine gönderilir. @@ -490,4 +490,163 @@ tr: meldungen_detail_free_test_in_x_tagen: {COUNT} gün sonra meldungen_detail_free_test_now: Şimdi meldungen_detail_free_test_tomorrow: 1 gün sonra + checkout_reminder_title: Check-out hatırlatması + checkout_reminder_text: Çıkış yapmak mı istiyorsunuz? + auto_checkout_title: Otomatik Check-out + auto_checkout_body: Çıkış işleminiz otomatik olarak yapıldı. + qrscanner_scan_qr_text: Kare kodu okutun ve giriş yapın + qrscanner_error: Geçerli kare kod yok! + datepicker_from: Başlangıç tarihi + datepicker_to: Bitiş tarihi + edit_mode_addcomment: Not ekle + edit_mode_comment_placeholder: Örn. kiminle oradaydınız? + done_button: Bitti + checkin_set_reminder: Check-out hatırlatması + reminder_option_off: Kapalı + authenticate_for_diary: Günlüğe erişim için kendinizi yetkilendirin + reminder_option_hours: {HOURS} h + reminder_option_minutes: {MINUTES}' + qr_scanner_no_camera_permission: Uygulamanın kare kodu tarayabilmek için kamera erişimine ihtiyacı var. + diary_title: Check-in’lerim + checkin_button_title: Check-in + NSCameraUsageDescription: Kare kodu taramak için kameraya ihtiyaç duyuluyor. + NSFaceIDUsageDescription: Günlüğünüze güvenli bir şekilde erişebilmek için Face-ID’ye izin verin. + face_id_reason_text: Günlüğe erişim için kendinizi yetkilendirin + checkout_button_title: Check out + module_checkins_title: Check-in + checkin_title: Check-in + checkins_create_qr_code: Kare kod oluşturun + events_title: Check-in’leri öner? + check_in_now_button_title: Şimdi check-in yap + checkin_reminder_settings_alert_title: Hatırlatma oluşturulamadı + checkin_reminder_settings_alert_message: Check-out hatırlatmasını alabilmeniz için uygulama ayarlarında \”Bildirimler\”e izin verin. + checkin_reminder_option_open_settings: Uyarla + edit_controller_title: Düzenle + empty_diary_title: Henüz giriş yok + empty_diary_text: Bir yere check-in yapmak için bir SwissCovid kare kodunu taradığınızda buraya otomatik olarak bir kayıt oluşturulur. + camera_permission_dialog_text: SwissCovid’in cihazınızın kamerasına erişimine sahip olması gerekiyor. Kamera sadece kare kodları taramak için kullanılacaktır. + camera_permission_dialog_action: Kamera erişimine izin ver + web_generator_title_placeholder: Örn. Oda veya etkinlik adı + show_pdf_button: PDF yazdır + bottom_nav_tab_info: Bilgi + error_network_title: Ağ hatası + error_network_text: İnternet bağlantısını kontrol edin. + error_action_retry: Yeniden dene + error_notification_deactivated_title: Bildirimler devre dışı + error_notification_deactivated_text: Bir bildirim ile doğrudan bilgi alabilmek için ayarları değiştirin. + error_action_change_settings: Ayarları değiştir + error_camera_permission_title: Kamera erişimi yok + error_camera_permission_text: Uygulamanın kare kodu tarayabilmek için kamera erişimine ihtiyacı var. + error_title: Hata + qr_scanner_error_code_not_yet_valid: Kare kod henüz geçerli değil + qr_scanner_error_code_not_valid_anymore: Kare kod artık geçerli değil + error_already_checked_in: Zaten check-in yaptınız. + error_update_text: Bu kare kod artık kurulu olan uygulama sürümü ile uyumlu değil. Lütfen işleme devam edebilmek için uygulamayı güncelleyin. + error_update_title: Güncelleme gerekiyor + error_action_update: Şimdi güncelleyin + ongoing_notification_checkout_quick_action: Check out + reminder_notification_snooze_action: Sustur + android_ongoing_checkin_notification_channel_name: Kalıcı Check-in Bildirimi + ongoing_notification_title: Saat {TIME}’den beri check-in yapmış durumdasınız. + checkout_save_button_title: Emniyete al + scan_qr_code_button_title: Kare kod tara + checkin_ended_title: Check-in devre dışı + checkin_ended_text: Şu anda check-in yapılamıyor + checkin_detail_checked_out_text: Bulunduğunuz yere check-in yapmak için bir SwissCovid kare kodunu tarayın. + checkin_detail_diary_text: Bir yere check-in yapmak için bir Swiss-Covid kare kodunu taradığınızda buraya otomatik olarak bir kayıt oluşturulur. + checkin_checked_in: Check-in yaptınız + checkout_from_to_date: {DATE1} ile {DATE2} arasında + inform_detail_covidcode_info_button: Covid kodu hakkında daha fazla bilgi + remove_from_diary_button: Kaydı sil + delete_button_title: Sil + share_button_title: Paylaş + print_button_title: Yazdır + module_checkins_description: Bulunduğunuz yere check-in yapmak için bir SwissCovid kare kodunu tarayın. + inform_share_checkins_title: Check-in kayıtlarını paylaş + inform_share_checkins_subtitle: Check-in kayıtlarınızı paylaştığınızda, uygulama aynı zaman aralığında aynı yerde check-in yapmış olan kişileri bu durum hakkında bilgilendirebilir. + inform_share_checkins_select_all: Tümünü seç + inform_dont_send_button_title: Gönderme + inform_dont_share_button_title: Paylaşma + inform_really_not_share_title: Gerçekten paylaşılmasın mı? + inform_really_not_share_subtitle: Özel kodlarınızın paylaşılması «SwissCovid»’e, hastalığın bulaşmış olabileceği kişileri durumdan haberdar etmesi ve böylece virüsün daha da fazla yayılmasının önlenmesine yardımcı olur. Özel kodlarınızı paylaşmadığınızda hastalığın bulaşmış olması potansiyeli olan kişiler bu durumdan haberdar edilmez. + remove_diary_warning_title: Kaydı sil + remove_diary_warning_text: Kaydınız kalıcı olarak listeden silinecektir. + remove_diary_remove_now_button: Kalıcı olarak sil + remove_diary_warning_hide_title: Sadece gizleyip bildirimleri almaya devam et? + home_covidcode_card_title: Testiniz pozitif mi sonuçlandı? + home_end_isolation_card_text: Temasları ve Check-in’i yeniden aktif et. + reminder_option_hours_minutes: {HOURS} h {MINUTES}' + checkin_overview_isolation_text: Test sonucunuz pozitif ise artık check-in yapamazsınız. + events_card_subtitle: Kişilerin ilgili yere check-in yapabileceği bir kare kod oluşturun. + delete_qr_code_dialog: Kare kodu gerçekten silmek istiyor musunuz? + self_checkin_button_title: Kendi kendine check-in + checkin_overview_checkins_explanation: Bulunduğunuz yere check-in yapmak için bir SwissCovid kare kodunu tarayın. + checkout_overlapping_alert_title: Emniyete alınamıyor + checkout_overlapping_alert_description: Seçmiş olduğunuz zaman aralıkları günlüğünüzde bulunan diğer check-in’ler ile kesişiyor. Lütfen bilgileri bir kez daha kontrol edin. + inform_send_thankyou_text_checkins: Seçmiş olduğunuz check-in kayıtlarınız gönderildi. Aynı zaman aralığında aynı yere check-in yapmış olan tüm kişilere bilgi verilecek. + pdf_headline: SwissCovid-Check-in + pdf_slogan: Kayıtlı veri bırakmadan check-in yap + pdf_explanation: SwissCovid uygulaması ile kayıtlı veri bırakmadan kolayca check-in yapabilirsiniz. Bir risk durumunda uygulama üzerinden hızlıca bilgilendirilirsiniz. + pdf_swisscovid_app: SwissCovid Uygulaması + pdf_download_app: Şimdi indir + checkin_detail_checked_out_title: Kayıtlı veri \nbırakmadan check-in yap + home_covidcode_card_text: Başkalarını uyarmak için covid kodunuzu buraya girin. + home_end_isolation_card_title: İzolasyonu sonlandır? + events_card_title: Check-in’leri önermek mi istiyorsunuz? + checkin_footer_title1: Bir check-in uygulaması neden gerekli? + checkin_footer_subtitle1: İletişim verileri olmadan çalışan check-in fonksiyonu SwissCovid uygulamasının kapsamını genişletiyor. Bu fonksiyon ile testinizin pozitif sonuçlanması halinde sadece yakın temasta bulunduğunuz kişileri değil, aynı zaman aralığında aynı yerde check-in yapmış olan kişileri de uyarabilirsiniz. + checkin_footer_title2: Merkezi veri kaydı yok + checkin_footer_subtitle2: SwissCovid-Check-in’leri için isim, adres veya telefon numarası gibi kişisel verilerin belirtilmesi gerekmez ve GPS konum bilgileri de kayıt edilmez. Check-in’lerin listesi yerel olarak cep telefonunuza kayıt edilir. 14 gün sonra bu yerel veriler yeniden cihazınızdan silinir. + events_empty_state_title: Bir kare kod oluşturun. + events_empty_state_subtitle: Bir SwissCode kare kodu ile kişiler bir yere, geride kayıtlı herhangi bir veri bırakmadan check-in yapabilir. + events_info_box_title: Zorunlu olan iletişim bilgileri kaydının ikamesi değildir + events_info_box_text: SwissCovid-Check-in’leri «Covid-19-Düzenlemesi Özel Durum» kapsamında talep edilen iletişim bilgileri kaydı yükümlülüğünü ikame etmez. + events_footer_title1: Check-in’ler nerede kullanılabilir? + events_footer_title2: Bir check-in uygulaması neden gerekli? + events_footer_subtitle1: SwissCovid-Check-in’leri insanların bir araya geldiği ancak iletişim bilgileri kaydı zorunluluğunun olmadığı yerlerde kullanılabilir.\n\n Olası kullanım yerleri: \n– Özel etkinlikler\n– Dernek etkinlikleri\n– örneğin toplantı odaları, ofis alanları, yemekhaneler, vs. gibi bir araya gelinebilen profesyonel ortamlar. + events_footer_subtitle2: İletişim verileri olmadan çalışan check-in fonksiyonu SwissCovid uygulamasının kapsamını genişletiyor. Bu fonksiyon ile testinizin pozitif sonuçlanması halinde sadece yakın temasta bulunduğunuz kişileri değil, aynı zaman aralığında aynı yerde check-in yapmış olan kişileri de uyarabilirsiniz. + meldung_detail_exposed_list_card_subtitle: Risk durumu + meldung_detail_exposed_list_card_title_encounters: Temaslar + meldung_detail_exposed_list_card_title_checkin: Check-in + meldung_detail_exposed_list_card_whattodo_button: Ne yapmalıyım? + debug_state_setting_option_checkin_exposed: Pozitif check-in + debug_state_setting_option_mutiple_exposed: Pozitif check-in’ler / temaslar + venue_type_user_qr_code: User QR Code + venue_type_contact_tracing_qr_code: Contact Tracing QR Code + checkin_ended_text_detailed: Pozitif bir test sonucundan sonra check-in fonksiyonu otomatik olarak devre dışı bırakılır. İzolasyon sürenizin dolmasının ardından yeniden aktif edilebilir. + checkins_create_qr_code_subtitle: Yeri veya etkinliği daha yakından tanımlayan bir başlık belirleyin.\nBu başlık check-in sırasında gösterilir. + checkin_report_heading: Ne yapabilirsiniz? + checkin_report_title1: Temaslıları koruyun + checkin_report_title2: Semptomlara dikkat edin + checkin_report_title3: Test yaptırın + checkin_report_subtitle1: Henüz kendiniz fark etmeden de hastalığı bulaştırabilirsiniz. Geçerli hijyen ve koruma önlemlerini dikkate alın ve ailenizi, arkadaşlarınızı ve çevrenizi koruyun. + checkin_report_subtitle2: Sağlık durumunuzu gözetim altında tutun. + checkin_report_subtitle3: Kendinizde semptomların varlığını gözlemlediğinizde hemen test yaptırın. Semptomlar olmadığında da bir korona testi mantıklıdır ve tavsiye edilmektedir. + meldung_detail_checkin_title: Check-in + not_thank_you_screen_title: Gönderilen veri yok + not_thank_you_screen_text1: Gönderilen özel kod yok. + not_thank_you_screen_back_button: Geri + not_thank_you_screen_dont_send_button: Veri gönderme + not_thank_you_screen_text2: Check-in kayıtları gönderilmedi. + inform_share_checkins_send_button_title: Seçimi paylaş + inform_share_checkins_not_send_button: Hiçbir şey paylaşma + onboarding_checkin_title: Kayıtlı veri bırakmadan check-in yap + onboarding_checkin_heading: Check-in’ler + onboarding_checkin_text1: SwissCovid-Check-in’leri ile uygulama ile bir yerde veya bir buluşmada check-in yapabilirsiniz. + onboarding_checkin_text2: Orada bulunduğunuz sadece uygulama içinde kayıt edilir. Uygulama içinde kayıtlı kişisel veri bırakmanıza gerek yoktur. + checkin_updateboarding_text: SwissCovid-Check-in’leri ile uygulama ile bir yerde veya bir buluşmada check-in yapabilirsiniz. Orada bulunduğunuz sadece uygulama içinde kayıt edilir. Uygulama içinde kayıtlı kişisel veri bırakmanıza gerek yoktur. Bunun için kullanım koşulları ve kişisel verilen korunması beyanı güncellenmiştir. + onboarding_gaen_button_dont_activate: Atla + remove_diary_warning_hide_text: Kayıt 14 gün boyunca şifrelenmiş olarak uygulamanın arka planında saklanır. Olası bir bulaşma durumunda bu sayede yine de bilgilendirilebilirsiniz. + remove_diary_warning_hide_button: Sadece gizle + checkin_set_reminder_explanation: Uygulama size doğru zamanda check-out, yani çıkış yapmanızı hatırlatabilir. + remove_diary_remove_now_title: Veya kalıcı olarak sil? + remove_diary_remove_now_text: Kayıt kalıcı olarak silinir. Artık size uyarılar gönderilemez. + not_thank_you_screen_text3: Kimseye haber verilmez. + checkin_report_link: Test yaptırmak hakkında bilmem gerekenler nelerdir? + instant_app_install_action: Uygulamayı yükle ve check-in yap + partial_onboarding_box_text: Takip fonksiyonunu yeniden kullanabilmek için uygulama yapılandırmasını tamamlayın. + partial_onboarding_box_action: Şimdi tamamla + partial_onboarding_done_title: Yapılandırma tamamlandı + partial_onboarding_done_text: Korona virüsün yayılmasını önlemeye yardımcı olduğunuz için teşekkür ederiz. + web_slogan: Bir bulaş riski durumunda hızlıca bilgi sahibi olun. test_info_url: https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/testen.html