diff --git a/qml/i18n/whisperfish_de.ts b/qml/i18n/whisperfish_de.ts
index 621e674ac..6f52aba1a 100644
--- a/qml/i18n/whisperfish_de.ts
+++ b/qml/i18n/whisperfish_de.ts
@@ -253,8 +253,8 @@
-
- Deleteing message remorse
+
+ Deleting message remorse
Löschen
@@ -314,7 +314,7 @@
- Could verify contact is registered with signal
+ Could not verify contact is registered with signal
Warnung: Kontakt konnte nicht verifiziert werden
diff --git a/qml/i18n/whisperfish_en.ts b/qml/i18n/whisperfish_en.ts
index ad278216b..0f8bd4280 100644
--- a/qml/i18n/whisperfish_en.ts
+++ b/qml/i18n/whisperfish_en.ts
@@ -253,8 +253,8 @@
-
- Deleteing message remorse
+
+ Deleting message remorse
@@ -314,7 +314,7 @@
- Could verify contact is registered with signal
+ Could not verify contact is registered with signal
diff --git a/qml/i18n/whisperfish_nl.ts b/qml/i18n/whisperfish_nl.ts
index 1ea7adcff..73214b4ad 100644
--- a/qml/i18n/whisperfish_nl.ts
+++ b/qml/i18n/whisperfish_nl.ts
@@ -253,8 +253,8 @@
-
- Deleteing message remorse
+
+ Deleting message remorse
Wordt verwijderd
@@ -314,7 +314,7 @@
- Could verify contact is registered with signal
+ Could not verify contact is registered with signal
Waarschuwing: kon niet verifiëren dat contact geregistreerd is bij Signal
diff --git a/qml/i18n/whisperfish_pl.ts b/qml/i18n/whisperfish_pl.ts
new file mode 100644
index 000000000..e8a8642a3
--- /dev/null
+++ b/qml/i18n/whisperfish_pl.ts
@@ -0,0 +1,676 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Cover new message label
+ Nowe
+
+
+
+
+ Session contains an attachment label
+ Załącznik
+
+
+
+
+ Delete all messages from session
+ Usuwanie wszystkich wiadomości
+
+
+
+
+ Delete all messages from session menu
+ Usuń Konwersację
+
+
+
+
+ Default label for new message notification
+ Nowa Wiadomość
+
+
+
+
+ Session section label for today
+ Dziś
+
+
+
+
+ Session section label for yesterday
+ Wczoraj
+
+
+
+
+ Session section label for older
+ Starsze
+
+
+
+
+ Title for about page
+ O Whisperfish
+
+
+
+
+ Whisperfish version string
+ Whisperfish v%1
+
+
+
+
+ Whisperfish description
+ Klient Signal dla Sailfish OS
+
+
+
+
+ Source Code
+ Kod Źródłowy
+
+
+
+
+ Report a Bug
+ Zgłoś Błąd
+
+
+
+
+
+ Add Device
+ Dodaj Urządzenie
+
+
+
+
+ Instructions on how to scan QR code for device linking
+ Zainstaluj Signal Desktop. Użyj aplikacji CodeReader, aby zeskanować kod QR wyświetlony w Signal Desktop, skopiuj i wklej URL tutaj.
+
+
+
+
+
+ Personalized placeholder showing the attachment is from oneself
+ Ja
+
+
+
+
+
+ Personalized placeholder showing the attachment is from contact
+ Od %1
+
+
+
+
+ Personalized placeholder for chat input, e.g. "Hi John"
+ Cześć, %1
+
+
+
+
+ Generic placeholder for chat input
+ Cześć
+
+
+
+
+ Directions for choosing country code
+ Wybierz Kod Kraju
+
+
+
+
+ Title for image picker page
+ Wybierz obrazek
+
+
+
+
+ Menu option to add new linked device
+ Dodaj
+
+
+
+
+ Menu option to refresh linked devices
+ Odśwież
+
+
+
+
+ Title for Linked Devices page
+ Połączone Urządzenia
+
+
+
+
+ Unlinking remorse info message
+ Odłączanie
+
+
+
+
+ Linked device name
+ Urządzenie %1
+
+
+
+
+ Linked device date
+ Połączone: %1
+
+
+
+
+ Linked device last active date
+ Ostatnio aktywne: %1
+
+
+
+
+ Device unlink menu option
+ Odłącz
+
+
+
+
+ Registration complete remorse message
+ Rejestracja zakończona!
+
+
+
+
+ Failed to setup datastore error message
+ BŁĄD - Ustawienie datastore nie powiodło się
+
+
+
+
+ Invalid phone number error message
+ BŁĄD - Niewłaściwy numer telefonu zarejestrowany w Signal
+
+
+
+
+ Failed to setup signal client error message
+ BŁĄD - Ustawienie klienta Signal nie powiodło się
+
+
+
+
+
+
+
+ Whisperfish no messages found message
+ Brak wiadomości
+
+
+
+
+ Whisperfish registration required message
+ Wymagana rejestracja
+
+
+
+
+ Whisperfish locked message
+ Zablokowane
+
+
+
+
+ Group message label
+ Grupa: %1
+
+
+
+
+ Deleting message remorse
+ Usuwanie
+
+
+
+
+ Resend message remorse
+ Ponowne wysyłanie
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Reset secure session remorse message
+ Resetowanie bezpiecznej sesji
+
+
+
+
+ Numeric fingerprint instructions
+ Celem weryfikacji bezpieczeństwa szyfrowania końcowego z %1, porównaj numery powyżej z numerami na urządzeniu odbiorcy.
+
+
+
+
+ New message page title
+ Nowa wiadomość
+
+
+
+
+ Could not format contact phone number error message
+ Błąd: niewłaściwy numer telefonu dla %1
+
+
+
+
+ Could not verify contact is registered with signal
+ Ostrzeżenie: kontakt niezweryfikowany w Signal
+
+
+
+
+ A single recipient
+ Odbiorca
+
+
+
+
+ Summary of all selected recipients, e.g. "Bob, Jane, 75553243"
+ Odbiorcy
+
+
+
+
+ Group name label
+ Nazwa Grupy
+
+
+
+
+ Group name placeholder
+ Nazwa Grupy
+
+
+
+
+ Failed to create message
+ Utworzenie wiadomości nie powiodło się
+
+
+
+
+ Invalid recipient error
+ Niewłaściwy odbiorca
+
+
+
+
+ Enter password prompt
+ Wprowadź swoje hasło
+
+
+
+
+ Set password prompt
+ Ustaw swoje hasło
+
+
+
+
+ Password label
+ Hasło
+
+
+
+
+ Password placeholder
+ Hasło
+
+
+
+
+ Verify Password label
+ Zweryfikuj Hasło
+
+
+
+
+ Verify Password label
+ Zweryfikuj Hasło
+
+
+
+
+ Whisperfish password informational message
+ Whisperfish przechowuje klucze identyfikacyjne, stan sesji oraz dane wiadomości w formie zaszyfrowanej na dysku. Ustawione hasło nie jest nigdzie przechowywane i nie będzie możliwości odzyskania danych w przypadku utraty hasła. Uwaga: Załączniki są na chwilę obecną przechowywane w formie nieszyfrowanej. Przechowywanie załączników można wyłączyć na stronie Ustawień.
+
+
+
+
+ Register accept text
+ Zarejestruj
+
+
+
+
+ Registration message
+ Połącz z Signal
+
+
+
+
+ Phone number input
+ Numer telefonu (format E.164)
+
+
+
+
+ Phone number placeholder
+ 18875550100
+
+
+
+
+ Share contacts label
+ Podziel się Kontaktami
+
+
+
+
+ Registration directions
+ Signal połączy się z Tobą, podając 6-cyfrowy kod weryfikacyjny. Przygotuj się na zanotowanie go.
+
+
+
+
+ Reset peer identity accept text
+ Potwierdź
+
+
+
+
+ Peer identity not trusted
+ Tożsamość odbiorcy nie jest zaufana
+
+
+
+
+ Peer identity not trusted message
+ OSTRZEŻENIE: Tożsamość %1 nie jest już zaufana. Dotknij przycisk Potwierdź, aby zresetować tożsamość odbiorcy.
+
+
+
+
+
+
+
+ Settings page title
+ Ustawienia Whisperfish
+
+
+
+
+ Settings page My identity section label
+ Moja Tożsamość
+
+
+
+
+ Settings page My phone number
+ Telefon
+
+
+
+
+ Settings page Identity label
+ Tożsamość
+
+
+
+
+ Settings page notifications section
+ Powiadomienia
+
+
+
+
+ Settings page notifications enable
+ Włączone
+
+
+
+
+ Settings page notifications show message body
+ Pokaż Treść Wiadomości
+
+
+
+
+ Settings page general section
+ Ogólne
+
+
+
+
+ Settings page country code
+ Kod Kraju
+
+
+
+
+ Settings page save attachments
+ Zapisz Załączniki
+
+
+
+
+ Settings page share contacts
+ Podziel się Kontaktami
+
+
+
+
+ Settings page advanced section
+ Zaawansowane
+
+
+
+
+ Settings page incognito mode
+ Tryb Incognito
+
+
+
+
+ Restart whisperfish message
+ Zrestartuj Whisperfish...
+
+
+
+
+ Settings page stats section
+ Statystyki
+
+
+
+
+ Settings page websocket status
+ Status Websocket
+
+
+
+
+ Settings page connected message
+ Połączone
+
+
+
+
+ Settings page disconnected message
+ Rozłączone
+
+
+
+
+ Settings page unsent messages
+ Cofnij Wysłanie Wiadomości
+
+
+
+
+ Settings page total sessions
+ Całkowita Ilość Sesji
+
+
+
+
+ Settings page total messages
+ Całkowita Ilość Wiadomości
+
+
+
+
+ Settings page total signal contacts
+ Kontakty Signal
+
+
+
+
+ Settings page encrypted key store
+ Zaszyfrowane Klucze
+
+
+
+
+ Settings page encrypted key store enabled
+ Włączone
+
+
+
+
+ Settings page encrypted key store disabled
+ Wyłączone
+
+
+
+
+ Settings page encrypted database
+ Zaszyfrowana Baza Danych
+
+
+
+
+ Settings page encrypted db enabled
+ Włączone
+
+
+
+
+ Settings page encrypted db disabled
+ Wyłączone
+
+
+
+
+ Verify code accept
+ Weryfikuj
+
+
+
+
+ Verify code page title
+ Weryfikuj Urządzenie
+
+
+
+
+ Verify code label
+ Kod
+
+
+
+
+ Verify code placeholder
+ Kod
+
+
+
+
+ Verify code instructions
+ Signal połączy się z Tobą, podając 6-cyfrowy kod weryfikacyjny. Wprowadź go tutaj.
+
+
+
+
+ Verify %1
+ Verify safety numbers
+ Weryfikuj numery bezpieczeństwa
+
+
+