diff --git a/qml/i18n/whisperfish_de.ts b/qml/i18n/whisperfish_de.ts index 621e674ac..6f52aba1a 100644 --- a/qml/i18n/whisperfish_de.ts +++ b/qml/i18n/whisperfish_de.ts @@ -253,8 +253,8 @@ - Deleteing - Deleteing message remorse + Deleting + Deleting message remorse Löschen @@ -314,7 +314,7 @@ Warning: could not verify contact in Signal - Could verify contact is registered with signal + Could not verify contact is registered with signal Warnung: Kontakt konnte nicht verifiziert werden diff --git a/qml/i18n/whisperfish_en.ts b/qml/i18n/whisperfish_en.ts index ad278216b..0f8bd4280 100644 --- a/qml/i18n/whisperfish_en.ts +++ b/qml/i18n/whisperfish_en.ts @@ -253,8 +253,8 @@ - Deleteing - Deleteing message remorse + Deleting + Deleting message remorse @@ -314,7 +314,7 @@ Warning: could not verify contact in Signal - Could verify contact is registered with signal + Could not verify contact is registered with signal diff --git a/qml/i18n/whisperfish_nl.ts b/qml/i18n/whisperfish_nl.ts index 1ea7adcff..73214b4ad 100644 --- a/qml/i18n/whisperfish_nl.ts +++ b/qml/i18n/whisperfish_nl.ts @@ -253,8 +253,8 @@ - Deleteing - Deleteing message remorse + Deleting + Deleting message remorse Wordt verwijderd @@ -314,7 +314,7 @@ Warning: could not verify contact in Signal - Could verify contact is registered with signal + Could not verify contact is registered with signal Waarschuwing: kon niet verifiëren dat contact geregistreerd is bij Signal diff --git a/qml/i18n/whisperfish_pl.ts b/qml/i18n/whisperfish_pl.ts new file mode 100644 index 000000000..e8a8642a3 --- /dev/null +++ b/qml/i18n/whisperfish_pl.ts @@ -0,0 +1,676 @@ + + + + + + + + New + Cover new message label + Nowe + + + + Attachment + Session contains an attachment label + Załącznik + + + + Deleting all messages + Delete all messages from session + Usuwanie wszystkich wiadomości + + + + Delete Conversation + Delete all messages from session menu + Usuń Konwersację + + + + New Message + Default label for new message notification + Nowa Wiadomość + + + + Today + Session section label for today + Dziś + + + + Yesterday + Session section label for yesterday + Wczoraj + + + + Older + Session section label for older + Starsze + + + + About Whisperfish + Title for about page + O Whisperfish + + + + Whisperfish v%1 + Whisperfish version string + Whisperfish v%1 + + + + Signal client for Sailfish OS + Whisperfish description + Klient Signal dla Sailfish OS + + + + Source Code + Source Code + Kod Źródłowy + + + + Report a Bug + Report a Bug + Zgłoś Błąd + + + + Additional Copyright + Additional Copyright + Dodatkowe Prawa Autorskie + + + + Add Device + Add Device + Dodaj Urządzenie + + + + Install Signal Desktop. Use the CodeReader application to scan the QR code displayed on Signal Desktop and copy and paste the URL here. + Instructions on how to scan QR code for device linking + Zainstaluj Signal Desktop. Użyj aplikacji CodeReader, aby zeskanować kod QR wyświetlony w Signal Desktop, skopiuj i wklej URL tutaj. + + + + + Me + Personalized placeholder showing the attachment is from oneself + Ja + + + + + From %1 + Personalized placeholder showing the attachment is from contact + Od %1 + + + + Hi %1 + Personalized placeholder for chat input, e.g. "Hi John" + Cześć, %1 + + + + Hi + Generic placeholder for chat input + Cześć + + + + Choose Country Code + Directions for choosing country code + Wybierz Kod Kraju + + + + Select picture + Title for image picker page + Wybierz obrazek + + + + Add + Menu option to add new linked device + Dodaj + + + + Refresh + Menu option to refresh linked devices + Odśwież + + + + Linked Devices + Title for Linked Devices page + Połączone Urządzenia + + + + Unlinking + Unlinking remorse info message + Odłączanie + + + + Device %1 + Linked device name + Urządzenie %1 + + + + Linked: %1 + Linked device date + Połączone: %1 + + + + Last active: %1 + Linked device last active date + Ostatnio aktywne: %1 + + + + Unlink + Device unlink menu option + Odłącz + + + + Registration complete! + Registration complete remorse message + Rejestracja zakończona! + + + + ERROR - Failed to setup datastore + Failed to setup datastore error message + BŁĄD - Ustawienie datastore nie powiodło się + + + + ERROR - Invalid phone number registered with Signal + Invalid phone number error message + BŁĄD - Niewłaściwy numer telefonu zarejestrowany w Signal + + + + ERROR - Failed to setup Signal client + Failed to setup signal client error message + BŁĄD - Ustawienie klienta Signal nie powiodło się + + + + About Whisperfish + About whisperfish menu item + O Whisperfish + + + + Settings + Whisperfish settings menu item + Ustawienia + + + + New Message + Whisperfish new message menu item + Nowa Wiadomość + + + + No messages + Whisperfish no messages found message + Brak wiadomości + + + + Registration required + Whisperfish registration required message + Wymagana rejestracja + + + + Locked + Whisperfish locked message + Zablokowane + + + + Group: %1 + Group message label + Grupa: %1 + + + + Deleting + Deleting message remorse + Usuwanie + + + + Resending + Resend message remorse + Ponowne wysyłanie + + + + Copy + Copy message menu item + Kopiuj + + + + Delete + Delete message menu item + Usuń + + + + Resend + Resend message menu item + Wyślij ponownie + + + + Reset Secure Session + Reset secure session menu item + Resetuj Bezpieczną Sesję + + + + Resetting secure session + Reset secure session remorse message + Resetowanie bezpiecznej sesji + + + + If you wish to verify the security of your end-to-end encryption with %1, compare the numbers above with the numbers on their device. + Numeric fingerprint instructions + Celem weryfikacji bezpieczeństwa szyfrowania końcowego z %1, porównaj numery powyżej z numerami na urządzeniu odbiorcy. + + + + New message + New message page title + Nowa wiadomość + + + + Error: invalid phone number for %1 + Could not format contact phone number error message + Błąd: niewłaściwy numer telefonu dla %1 + + + + Warning: could not verify contact in Signal + Could not verify contact is registered with signal + Ostrzeżenie: kontakt niezweryfikowany w Signal + + + + Recipient + A single recipient + Odbiorca + + + + Recipients + Summary of all selected recipients, e.g. "Bob, Jane, 75553243" + Odbiorcy + + + + Group Name + Group name label + Nazwa Grupy + + + + Group Name + Group name placeholder + Nazwa Grupy + + + + Failed to create message + Failed to create message + Utworzenie wiadomości nie powiodło się + + + + Invalid recipient + Invalid recipient error + Niewłaściwy odbiorca + + + + Enter your password + Enter password prompt + Wprowadź swoje hasło + + + + Set your password + Set password prompt + Ustaw swoje hasło + + + + Password + Password label + Hasło + + + + Password + Password placeholder + Hasło + + + + Verify Password + Verify Password label + Zweryfikuj Hasło + + + + Verify Password + Verify Password label + Zweryfikuj Hasło + + + + Whisperfish stores identity keys, session state, and local message data encrypted on disk. The password you set is not stored anywhere and you will not be able to restore your data if you lose your password. Note: Attachments are currently stored unencrypted. You can disable storing of attachments in the Settings page. + Whisperfish password informational message + Whisperfish przechowuje klucze identyfikacyjne, stan sesji oraz dane wiadomości w formie zaszyfrowanej na dysku. Ustawione hasło nie jest nigdzie przechowywane i nie będzie możliwości odzyskania danych w przypadku utraty hasła. Uwaga: Załączniki są na chwilę obecną przechowywane w formie nieszyfrowanej. Przechowywanie załączników można wyłączyć na stronie Ustawień. + + + + Register + Register accept text + Zarejestruj + + + + Connect with Signal + Registration message + Połącz z Signal + + + + Phone number (E.164 format) + Phone number input + Numer telefonu (format E.164) + + + + 18875550100 + Phone number placeholder + 18875550100 + + + + Share Contacts + Share contacts label + Podziel się Kontaktami + + + + Signal will call you with a 6-digit verification code. Please be ready to write this down. + Registration directions + Signal połączy się z Tobą, podając 6-cyfrowy kod weryfikacyjny. Przygotuj się na zanotowanie go. + + + + Confirm + Reset peer identity accept text + Potwierdź + + + + Peer identity is not trusted + Peer identity not trusted + Tożsamość odbiorcy nie jest zaufana + + + + WARNING: %1 identity is no longer trusted. Tap Confirm to reset peer identity. + Peer identity not trusted message + OSTRZEŻENIE: Tożsamość %1 nie jest już zaufana. Dotknij przycisk Potwierdź, aby zresetować tożsamość odbiorcy. + + + + Linked Devices + Linked devices menu option + Połączone Urządzenia + + + + Reconnect + Reconnect menu + Połącz Ponownie + + + + Refresh Contacts + Refresh contacts menu + Odśwież Kontakty + + + + Whisperfish Settings + Settings page title + Ustawienia Whisperfish + + + + My Identity + Settings page My identity section label + Moja Tożsamość + + + + Phone + Settings page My phone number + Telefon + + + + Identity + Settings page Identity label + Tożsamość + + + + Notifications + Settings page notifications section + Powiadomienia + + + + Enabled + Settings page notifications enable + Włączone + + + + Show Message Body + Settings page notifications show message body + Pokaż Treść Wiadomości + + + + General + Settings page general section + Ogólne + + + + Country Code + Settings page country code + Kod Kraju + + + + Save Attachments + Settings page save attachments + Zapisz Załączniki + + + + Share Contacts + Settings page share contacts + Podziel się Kontaktami + + + + Advanced + Settings page advanced section + Zaawansowane + + + + Incognito Mode + Settings page incognito mode + Tryb Incognito + + + + Restart Whisperfish... + Restart whisperfish message + Zrestartuj Whisperfish... + + + + Statistics + Settings page stats section + Statystyki + + + + Websocket Status + Settings page websocket status + Status Websocket + + + + Connected + Settings page connected message + Połączone + + + + Disconnected + Settings page disconnected message + Rozłączone + + + + Unsent Messages + Settings page unsent messages + Cofnij Wysłanie Wiadomości + + + + Total Sessions + Settings page total sessions + Całkowita Ilość Sesji + + + + Total Messages + Settings page total messages + Całkowita Ilość Wiadomości + + + + Signal Contacts + Settings page total signal contacts + Kontakty Signal + + + + Encrypted Key Store + Settings page encrypted key store + Zaszyfrowane Klucze + + + + Enabled + Settings page encrypted key store enabled + Włączone + + + + Disabled + Settings page encrypted key store disabled + Wyłączone + + + + Encrypted Database + Settings page encrypted database + Zaszyfrowana Baza Danych + + + + Enabled + Settings page encrypted db enabled + Włączone + + + + Disabled + Settings page encrypted db disabled + Wyłączone + + + + Verify + Verify code accept + Weryfikuj + + + + Verify Device + Verify code page title + Weryfikuj Urządzenie + + + + Code + Verify code label + Kod + + + + Code + Verify code placeholder + Kod + + + + Signal will call you with a 6-digit verification code. Please enter it here. + Verify code instructions + Signal połączy się z Tobą, podając 6-cyfrowy kod weryfikacyjny. Wprowadź go tutaj. + + + + Verify safety numbers + Verify %1 + Verify safety numbers + Weryfikuj numery bezpieczeństwa + + +