Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations #1

Closed
awxiaoxian2020 opened this issue Mar 23, 2023 · 20 comments
Closed

Translations #1

awxiaoxian2020 opened this issue Mar 23, 2023 · 20 comments

Comments

@awxiaoxian2020
Copy link
Owner

VitePress 中文文档翻译讨论。

@awxiaoxian2020
Copy link
Owner Author

@shellRaining 我们在这里讨论相关事项。

@shellRaining
Copy link
Collaborator

我们在翻译的过程中需要遵守什么守则吗(类似Vue 中文翻译须知),还是等后期一并修改呢

@awxiaoxian2020
Copy link
Owner Author

我们遵从 Vue 中文翻译原则~

@shellRaining
Copy link
Collaborator

好的,那麻烦您分配一下翻译任务?

@awxiaoxian2020
Copy link
Owner Author

你准备先翻译哪一篇,为了避免撞车,在这里说一下吧,随时跟踪进展~

@shellRaining
Copy link
Collaborator

markdown 拓展那篇还有一部分没有翻译完,我想先把那个补全

@awxiaoxian2020
Copy link
Owner Author

好的~

@shellRaining
Copy link
Collaborator

我刚才提交上去了 Markdown 扩展 这部分。有一些名词不太会翻译,比方说 Errors and Warnings in Code Blocks,我暂时翻译成 代码块中的 Errors 和 Warnings 高亮,还有 Code Groups,翻译成了 代码组,感觉很生硬。

@awxiaoxian2020
Copy link
Owner Author

我个人认为 代码组 没有问题。因为有 代码块 的说法。Errors and Warnings in Code Blocks 建议翻译为 高亮“警告”和“错误”
感谢你的付出和贡献!

@shellRaining
Copy link
Collaborator

好的,我回去改一下。今天晚上我打算翻译一下资源管理

@shellRaining
Copy link
Collaborator

shellRaining commented Mar 24, 2023

资源处理部分翻译完成,之后翻译 frontmatter。我们需不需要制定一个认领任务的表格(类似于📒 【认领】翻译任务认领说明)呢,这样应该不会让这个 issue 变得难以理清

@awxiaoxian2020
Copy link
Owner Author

资源处理部分翻译完成,之后翻译 frontmatter。我们需不需要制定一个认领任务的表格(类似于📒 【认领】翻译任务认领说明)呢,这样应该不会让这个 issue 变得难以理清

因为就我们两个人,所以我觉得就简单说一声就好~

@shellRaining
Copy link
Collaborator

frontmatter 部分和 i18n 部分翻译完成。有一些小问题,比如 frontmatter 的具体翻译,还有不太了解为什么原文档 i18n 部分最后一段不使用 markdown 的链接语法。

@awxiaoxian2020
Copy link
Owner Author

awxiaoxian2020 commented Mar 25, 2023

frontmatter 好像是 VitePress 特有的概念。翻译可能会有误解吧,你有什么好的建议吗?一切先按原文档来~

@shellRaining
Copy link
Collaborator

名词翻译暂时没有好的想法。
我先按照源仓库翻译,之后会在那边提一下。
今天翻译任务是 自定义主题拓展默认主题

@shellRaining
Copy link
Collaborator

这两章节翻译完毕,之后大概每天翻译一章节,预计周五翻译完指南部分~

@shellRaining
Copy link
Collaborator

shellRaining commented Mar 31, 2023

指南部分翻译完毕 还漏了路由和部署部分,不过因为 SSR 兼容和 mpa 模式我也没有用过,翻译内容可能出现错误,我打算之后一周重新看一下翻译的内容,有错误或者不确定的地方会标出 TODO 来方便商量一下。有时间我会翻译一下路由和部署章节。

@awxiaoxian2020
Copy link
Owner Author

我准备翻译参考部分

@shellRaining
Copy link
Collaborator

OK。我有一个疑问,如果英文版本的手册部分更新了,我们中文版该怎么跟进呢,我想如果一直盯着commit信息似乎也不是很容易

@awxiaoxian2020
Copy link
Owner Author

OK。我有一个疑问,如果英文版本的手册部分更新了,我们中文版该怎么跟进呢,我想如果一直盯着commit信息似乎也不是很容易

按照通常的情况来说,应该将翻译部分独立出来,放在另一个仓库,然后使用 bot 或者其他手段进行维护。但是这份文档恰好是 VitePress 的文档,放在原仓库可以恰好体现其可国际化特性作一个范例,所以……更新的事情以后再说吧。先把这个 PR 弄好。

参见 vuejs/pinia#2097
vuejs-translations/docs-zh-cn#561

@awxiaoxian2020 awxiaoxian2020 linked a pull request Oct 28, 2023 that will close this issue
Closed
@awxiaoxian2020 awxiaoxian2020 removed a link to a pull request Oct 28, 2023
Closed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants