-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathindex.html
69 lines (67 loc) · 2.55 KB
/
index.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
<!DOCTYPE html>
<html lang="en">
<head>
<meta charset="UTF-8" />
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<title>Text Markup, Lists, and Links Challenge.</title>
</head>
<body>
<ul>
<li><a href="./index.html">home</a></li>
<li>
<a href="./organizelistclassicnavels.html"
>Organize list classic novels</a
>
</li>
<li>
<a href="./BenefitsReading.html/define.html"
>exploring literary classics.</a
>
</li>
</ul>
<h1>Exploring the World of Literature.</h1>
<p>
<strong>World literature</strong> is used to refer to the total of the
world's national literature and the circulation of works into the wider
world beyond their country of origin In the past, it primarily referred to
the masterpieces of Western European literature; however, world literature
today is increasingly seen in an international context. Now, readers have
access to a wide range of global works in various translations.
</p>
<p>
<em>Johann Wolfgang Goethe</em> used the concept of world literature in
several of his essays in the early decades of the nineteenth century to
describe the international circulation and reception of literary works in
Europe,
</p>
<blockquote
cite="https://runjhunnoopur.medium.com/parwaaz-how-high-do-you-want-to-fly-624a862e5733"
>
<p>Allama Iqbal poetry said</p>
</blockquote>
<p>
<q
>Tu ShaheeN Hai Parwaaz Hai Kaam Tera Tere Saamne Aasman Aur Bhee
Hain</q
>
by <em>Allama Iqbal</em>
</p>
<h2>Dive Deeper into Literature</h2>
<p>
Diving deep into literature has its own glee and joy. Taking out an
imaginary magnifying glass and pouring through the pages and the words of
a text is a lot like looking for treasure!
</p>
<p>
Literature is a conversation. All art is. All art is merely translations.
One mind to another. When writers write a story, poem, play, essay, or
anything, they are putting down something that is to be translated. We may
speak the same languages, some of us, but these languages are just tools,
shapes, and faceless jigsaw pieces that don’t have intrinsic meaning until
bestowed upon them. Only until we have sorted through them with our own
mind can meaning and expression be fulfilled.
</p>
<p><a href="https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox">context us</a></p>
<a href="#">scroll to top</a>
</body>
</html>