diff --git a/src/locale/locales/zh-CN/messages.po b/src/locale/locales/zh-CN/messages.po index 7e83f2e87d..4baee3179e 100644 --- a/src/locale/locales/zh-CN/messages.po +++ b/src/locale/locales/zh-CN/messages.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Frudrax Cheng \n" -"Language-Team: Frudrax Cheng, Simon Chan, U2FsdGVkX1\n" +"Last-Translator: Mikan Harada \n" +"Language-Team: Frudrax Cheng, Simon Chan, U2FsdGVkX1, Mikan Harada\n" "Plural-Forms: \n" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:142 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "(没有邮件)" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:168 msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}" -msgstr "{0, plural, one {# 邀请码可用} other {# 邀请码可用}}" +msgstr "{0, plural, one {# 条邀请码可用} other {# 条邀请码可用}}" #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:632 msgid "{following} following" @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "{invitesAvailable, plural, one {邀请码: # 可用} other {邀请码: # #: src/view/screens/Settings.tsx:435 #: src/view/shell/Drawer.tsx:664 msgid "{invitesAvailable} invite code available" -msgstr "{invitesAvailable} 邀请码可用" +msgstr "{invitesAvailable} 条邀请码可用" #: src/view/screens/Settings.tsx:437 #: src/view/shell/Drawer.tsx:666 msgid "{invitesAvailable} invite codes available" -msgstr "{invitesAvailable} 邀请码可用" +msgstr "{invitesAvailable} 条邀请码可用" #: src/view/shell/Drawer.tsx:443 msgid "{numUnreadNotifications} unread" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "若不勾选,则默认为全年龄向。" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:146 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." -msgstr "如果你需要更改密码,我们将向你发送一个确认码以验证这是你的账户。" +msgstr "如果你想要更改密码,我们将向你发送一个确认码以验证这是你的账户。" #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:38 msgid "Image" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "登出" #: src/view/screens/Moderation.tsx:136 msgid "Logged-out visibility" -msgstr "登出可见性" +msgstr "未登录用户可见性" #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:133 msgid "Login to account that is not listed" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "下一张图片" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129 msgid "No" -msgstr "没有" +msgstr "停用" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:584 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:754 @@ -2688,11 +2688,11 @@ msgstr "播放 GIF" #: src/view/com/auth/create/state.ts:177 msgid "Please choose your handle." -msgstr "请选择你的用户识别符。" +msgstr "请设置你的用户识别符。" #: src/view/com/auth/create/state.ts:160 msgid "Please choose your password." -msgstr "请选择你的密码。" +msgstr "请设置你的密码。" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:67 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." @@ -3349,23 +3349,23 @@ msgstr "设置密码" #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:225 msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible." -msgstr "将此设置项设为\"否\"以隐藏来自订阅信息流的所有引用帖子,转发仍将可见。" +msgstr "停用此设置项以隐藏来自订阅信息流的所有引用帖子,转发仍将可见。" #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:122 msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed." -msgstr "将此设置项设为\"否\"以隐藏来自订阅信息流的所有回复。" +msgstr "停用此设置项以隐藏来自订阅信息流的所有回复。" #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:191 msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed." -msgstr "将此设置项设为\"否\"以隐藏来自订阅信息流的所有转发。" +msgstr "停用此设置项以隐藏来自订阅信息流的所有转发。" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:122 msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature." -msgstr "将此设置项设为\"是\"以在分层视图中显示回复。这是一个实验性功能。" +msgstr "启用此设置项以在分层视图中显示回复。这是一个实验性功能。" #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:261 msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature." -msgstr "将此设置项设为\"是\"以在关注信息流中显示已保存信息流的样例。这是一个实验性功能。" +msgstr "启用此设置项以在关注信息流中显示已保存信息流的样例。这是一个实验性功能。" #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50 msgid "Set up your account" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "使用这个和你的用户识别符一起登录其他应用。" #: src/view/com/modals/ServerInput.tsx:105 msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider" -msgstr "使用你的域名作为 Bluesky 客户服务提供商" +msgstr "使用你的域名作为 Bluesky 客户端的服务提供方" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:200 msgid "Used by:" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "XXXXXX" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:106 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:129 msgid "Yes" -msgstr "是的" +msgstr "启用" #: src/screens/Deactivated.tsx:131 msgid "You are in line."