From e4b58bce2b6c8d7f6c529d38ae864c47be827f25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laszlo19 Date: Sun, 5 Jan 2025 19:18:46 +0200 Subject: [PATCH] Add files via upload --- src/locale/locales/ro/messages.po | 3484 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1731 insertions(+), 1753 deletions(-) diff --git a/src/locale/locales/ro/messages.po b/src/locale/locales/ro/messages.po index 1aa7a0143e..e587b18d1e 100644 --- a/src/locale/locales/ro/messages.po +++ b/src/locale/locales/ro/messages.po @@ -1,21 +1,26 @@ msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2024-11-17 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 16:01-0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: ro\n" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: tempp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-28 21:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-05 17:17\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: claudiucristea.ro; alextecplayz\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" - -#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:567 +"Language-Team: Romanian\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n" +"X-Crowdin-Project: tempp\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 737695\n" +"X-Crowdin-Language: ro\n" +"X-Crowdin-File: messages.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 14\n" + +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:563 msgid "(active)" -msgstr "" +msgstr "(activ)" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:130 msgid "(contains embedded content)" @@ -24,7 +29,7 @@ msgstr "(conține conținut încorporat)" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:65 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150 msgid "(no email)" -msgstr "(fără e-mail)" +msgstr "(niciun e-mail)" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327 @@ -33,64 +38,64 @@ msgstr "(fără e-mail)" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" -msgstr "{0, plural, one {o zi} few {# zile} other {# de zile}}" +msgstr "{0, plural, one {# zi} few {# zile} other {# zile}}" #: src/screens/Profile/ProfileFollowers.tsx:40 msgid "{0, plural, one {# follower} other {# followers}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# urmăritor} other {# urmăritori}}" #: src/screens/Profile/ProfileFollows.tsx:40 msgid "{0, plural, one {# following} other {# following}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# urmăresc} few {# urmăresc} other {# urmăresc}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" -msgstr "{0, plural, one {o oră} few {# ore} other {# de ore}}" +msgstr "{0, plural, one {# oră} few {# ore} other {# ore}}" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53 #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" -#~ msgstr "{0, plural, one {o etichetă a fost adăugată acestui cont} few {# etichete au fost adăugate acestui cont} other {# de etichete au fost adăugate acestui cont}}" +#~ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59 #~ msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" -#~ msgstr "{0, plural, one {o etichetă a fost adăugată acestui conținut} few {# etichete au fost adăugate acestui conținut} other {# de etichete au fost adăugate acestui conținut}}" +#~ msgstr "" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53 msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this account" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# etichetă a fost plasată} few {# etichete au fost plasate} other {# etichete au fost plasate}} pe acest cont" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:62 msgid "{0, plural, one {# label has} other {# labels have}} been placed on this content" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# etichetă a fost plasată} few {# etichete au fost plasate} other {# etichete au fost plasate}} pe acest conținut" #: src/screens/Post/PostLikedBy.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# like} other {# likes}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {apreciere} few {aprecieri} other {aprecieri}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" -msgstr "{0, plural, one {un minut} few {# minute} other {# de minute}}" +msgstr "{0, plural, one {# minut} few {# minute} other {# minute}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" -msgstr "{0, plural, one {o lună} few {# luni} other {# de luni}}" +msgstr "{0, plural, one {# lună} few {# luni} other {# luni}}" #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# quote} other {# quotes}}" -msgstr "" +msgstr "{0, plural, one {# citat} few {# citate} other {# citate}}" #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:41 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" -msgstr "{0, plural, one {o redistribuire} few {# redistribuiri} other {# de redistribuiri}}" +msgstr "{0, plural, one {# repostare} few {# repostări} other {# repostări}}" #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:126 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}" -msgstr "{0, plural, one {o secundă} few {# secunde} other {# de secunde}} " +msgstr "{0, plural, one {# secundă} few {# secunde} other {# secunde}}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" -msgstr "{0, plural, one {urmăritor} few {urmăritori} other {de urmăritori}}" +msgstr "{0, plural, one {urmăritor} few {urmăritori} other {urmăritori}}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26 @@ -99,16 +104,16 @@ msgstr "{0, plural, one {urmărit} few {urmăriți} other {urmăriți}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:305 #~ msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}" -#~ msgstr "{0, plural, one {Apreciază (o apreciere)} few {Apreciază (# aprecieri)} other {Apreciază (# de aprecieri)}}" +#~ msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:447 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" -msgstr "{0, plural, one {apreciere} few {aprecieri} other {de aprecieri}}" +msgstr "{0, plural, one {apreciere} few {aprecieri} other {aprecieri}}" #: src/components/FeedCard.tsx:213 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303 #~ msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -#~ msgstr "{0, plural, one {Apreciat de un utilizator} few {Apreciat de # utilizatori} other {Apreciat de # de utilizatori}}" +#~ msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" @@ -116,19 +121,19 @@ msgstr "{0, plural, one {postare} few {postări} other {postări}}" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:431 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" -msgstr "{0, plural, one {citat} few {citări} other {de citări}}" +msgstr "{0, plural, one {citat} few {citate} other {citate}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:261 #~ msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}" -#~ msgstr "{0, plural, one {Răspunde (# răspuns)} few {Răspunde (# răspunsuri)} other {Răspunde (# de răspunsuri)}}" +#~ msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:413 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" -msgstr "{0, plural, one {redistribuire} few {redistribuiri} other {de redistribuiri}}" +msgstr "{0, plural, one {repostare} few {repostări} other {repostări}}" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:301 #~ msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}" -#~ msgstr "{0, plural, one {Retragere apreciere (o apreciere)} few {Retragere apreciere (# aprecieri)} other {Retragere apreciere (# de aprecieri)}}" +#~ msgstr "" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:422 msgid "{0}" @@ -142,7 +147,7 @@ msgstr "{0} <0>în <1>etichete" #. Pattern: {wordValue} in text, tags #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:465 msgid "{0} <0>in <1>text & tags" -msgstr "{0} <0>în <1>text și etichete" +msgstr "{0} <0>în <1>text & etichete" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:219 msgid "{0} joined this week" @@ -154,7 +159,7 @@ msgstr "{0} din {1}" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:480 msgid "{0} people have used this starter pack!" -msgstr "{0} persoane au folosit acest pachet de început!" +msgstr "{0} persoane au folosit acest pachet de pornire!" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:208 msgid "{0} unread items" @@ -162,15 +167,15 @@ msgstr "{0} elemente necitite" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:435 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "Avatarul folosit de {0}" +msgstr "Avatarul lui {0}" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:67 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!" -msgstr "Fluxurile și persoanele preferate ale {0} - alătură-te!" +msgstr "Fluxurile și persoanele preferate ale lui {0} - alăturați-vă!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:46 msgid "{0}'s starter pack" -msgstr "Pachetul de început al {0}" +msgstr "Pachetul de pornire al lui {0}" #. How many days have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158 @@ -190,7 +195,7 @@ msgstr "{0}m" #. How many months have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 msgid "{0}mo" -msgstr "{0}l" +msgstr "{0}luni" #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128 @@ -199,11 +204,11 @@ msgstr "{0}s" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:252 #~ msgid "{badge} unread items" -#~ msgstr "{badge} elemente necitite" +#~ msgstr "" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 #~ msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -#~ msgstr "{count, plural, one {Apreciat de un utilizator} few {Apreciat de # utilizatori} other {Apreciat de # de utilizatori}}" +#~ msgstr "" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:189 msgid "{count} unread items" @@ -212,122 +217,122 @@ msgstr "{count} elemente necitite" #: src/lib/generate-starterpack.ts:108 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:178 msgid "{displayName}'s Starter Pack" -msgstr "Pachetul de început al {displayName}" +msgstr "Pachetul de pornire al lui {displayName}" #: src/screens/SignupQueued.tsx:219 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" -msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {oră} few {ore} other {de ore}}" +msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {oră} few {ore} other {ore}}" #: src/screens/SignupQueued.tsx:225 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" -msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {minut} few {minute} other {de minute}}" +msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {minut} few {minute} other {minute}}" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:301 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you" -msgstr "{firstAuthorLink} și <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {un alt utilizator} few {alți {formattedAuthorsCount} utilizatori} other {alți {formattedAuthorsCount} de utilizatori}} te-au urmărit" +msgstr "{firstAuthorLink} și <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} alți} few {{formattedAuthorsCount} alți} other {{formattedAuthorsCount} alți}} v-au urmărit" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:327 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed" -msgstr "{firstAuthorLink} și <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {un alt utilizator} few {alți {formattedAuthorsCount} utilizatori} other {alți {formattedAuthorsCount} de utilizatori}} au apreciat feed-ul tău personalizat" +msgstr "{firstAuthorLink} și <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} alți} few {{formattedAuthorsCount} alți} other {{formattedAuthorsCount} alți}} v-au apreciat fluxul personalizat" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:223 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post" -msgstr "{firstAuthorLink} și <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {un alt utilizator} few {alți {formattedAuthorsCount} utilizatori} other {alți {formattedAuthorsCount} de utilizatori}} au apreciat postarea ta" +msgstr "{firstAuthorLink} și <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} alți} few {{formattedAuthorsCount} alți} other {{formattedAuthorsCount} alți}} v-au apreciat postarea" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:247 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post" -msgstr "{firstAuthorLink} și <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {un alt utilizator} few {alți {formattedAuthorsCount} utilizatori} other {alți {formattedAuthorsCount} de utilizatori}} au redistribuit postarea ta" +msgstr "{firstAuthorLink} și <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} alți} few {{formattedAuthorsCount} alți} other {{formattedAuthorsCount} alți}} v-au repostat postarea" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:351 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack" -msgstr "{firstAuthorLink} și <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {un alt utilizator} few {alți {formattedAuthorsCount} utilizatori} other {alți {formattedAuthorsCount} de utilizatori}} s-au înscris folosind pachetul tău de început" +msgstr "{firstAuthorLink} și <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} alți} few {{formattedAuthorsCount} alți} other {{formattedAuthorsCount} alți}} s-au înregistrat cu pachetul dvs. de pornire" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:313 msgid "{firstAuthorLink} followed you" -msgstr "{firstAuthorLink} te-a urmărit" +msgstr "{firstAuthorLink} va urmărit" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:290 msgid "{firstAuthorLink} followed you back" -msgstr "{firstAuthorLink} te-a urmărit înapoi" +msgstr "{firstAuthorLink} va urmărit înapoi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:339 msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed" -msgstr "{firstAuthorLink} a apreciat fluxul tău personalizat" +msgstr "{firstAuthorLink} va apreciat fluxul personalizat" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:235 msgid "{firstAuthorLink} liked your post" -msgstr "{firstAuthorLink} a apreciat postarea ta" +msgstr "{firstAuthorLink} va apreciat postarea" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:259 msgid "{firstAuthorLink} reposted your post" -msgstr "{firstAuthorLink} a redistribuit postarea ta" +msgstr "{firstAuthorLink} va repostat postarea" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:363 msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack" -msgstr "{firstAuthorLink} s-a înscris folosind pachetul tău de început" +msgstr "{firstAuthorLink} s-a înregistrat cu pachetul dvs. de pornire" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:294 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you" -msgstr "{firstAuthorName} și {additionalAuthorsCount, plural, one {un alt utilizator} few {alți {formattedAuthorsCount} utilizatori} other {alți {formattedAuthorsCount} de utilizatori}} te-au urmărit" +msgstr "{firstAuthorName} și {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} alții} few {{formattedAuthorsCount} alții} other {{formattedAuthorsCount} alții}} v-au urmărit" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:320 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed" -msgstr "{firstAuthorName} și {additionalAuthorsCount, plural, one {un alt utilizator} few {alți {formattedAuthorsCount} utilizatori} other {alți {formattedAuthorsCount} de utilizatori}} au apreciat feed-ul tău personalizat" +msgstr "{firstAuthorName} și {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} alții} few {{formattedAuthorsCount} alții} other {{formattedAuthorsCount} alții}} v-au apreciat fluxul personalizat" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:216 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post" -msgstr "{firstAuthorName} și {additionalAuthorsCount, plural, one {un alt utilizator} few {alți {formattedAuthorsCount} utilizatori} other {alți {formattedAuthorsCount} de utilizatori}} au apreciat postarea ta" +msgstr "{firstAuthorName} și {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} alții} few {{formattedAuthorsCount} alții} other {{formattedAuthorsCount} alții}} v-au apreciat postarea" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:240 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post" -msgstr "{firstAuthorName} și {additionalAuthorsCount, plural, one {un alt utilizator} few {alți {formattedAuthorsCount} utilizatori} other {alți {formattedAuthorsCount} de utilizatori}} au redistribuit postarea ta" +msgstr "{firstAuthorName} și {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} alții} few {{formattedAuthorsCount} alții} other {{formattedAuthorsCount} alții}} v-au repostat postarea" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:344 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack" -msgstr "{firstAuthorName} și {additionalAuthorsCount, plural, one {un alt utilizator} few {alți {formattedAuthorsCount} utilizatori} other {alți {formattedAuthorsCount} de utilizatori}} s-au înscris folosind pachetul tău de început" +msgstr "{firstAuthorName} și {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} alții} few {{formattedAuthorsCount} alții} other {{formattedAuthorsCount} alții}} s-au înregistrat cu pachetul dvs. de pornire" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:299 msgid "{firstAuthorName} followed you" -msgstr "{firstAuthorName} te-a urmărit" +msgstr "{firstAuthorName} va urmărit" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:289 msgid "{firstAuthorName} followed you back" -msgstr "{firstAuthorName} te-a urmărit înapoi" +msgstr "{firstAuthorName} va urmărit înapoi" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:325 msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed" -msgstr "{firstAuthorName} a apreciat flux tău personalizat" +msgstr "{firstAuthorName} va apreciat fluxul personalizat" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:221 msgid "{firstAuthorName} liked your post" -msgstr "{firstAuthorName} a apreciat postarea ta" +msgstr "{firstAuthorName} va apreciat postarea" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:245 msgid "{firstAuthorName} reposted your post" -msgstr "{firstAuthorName} a redistribuit postarea ta" +msgstr "{firstAuthorName} va repostat postarea" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:349 msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack" -msgstr "{firstAuthorName} s-a înscris folosind pachetul tău de început" +msgstr "{firstAuthorName} s-a înregistrat cu pachetul dvs. de pornire" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:508 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:49 msgid "{following} following" -msgstr "{following} urmărește" +msgstr "{following} urmăriți" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:388 msgid "{handle} can't be messaged" -msgstr "Nu poți trimite mesaje către {handle}" +msgstr "Lui {handle} nu i se pot trimite mesaje" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:294 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:307 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:591 #~ msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" -#~ msgstr "{likeCount, plural, one {Apreciat de un utilizator} few {Apreciat de # utilizatori} other {Apreciat de # de utilizatori}}" +#~ msgstr "" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:260 msgid "{notificationCount} unread items" -msgstr "" +msgstr "{notificationCount} elemente necitite" #: src/view/shell/Drawer.tsx:448 msgid "{numUnreadNotifications} unread" @@ -339,37 +344,37 @@ msgstr "{numUnreadNotifications} elemente necitite" #: src/components/NewskieDialog.tsx:116 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago" -msgstr "{profileName} s-a alăturat Bluesky acum {0}" +msgstr "{profileName} s-a alăturat la Bluesky cu {0} în urmă" #: src/components/NewskieDialog.tsx:111 msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago" -msgstr "{profileName} s-a alăturat Bluesky folosind un pachet de început acum {0}" +msgstr "{profileName} s-a alăturat la Bluesky folosind un pachet de pornire cu {0} în urmă" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:449 msgctxt "profiles" msgid "<0>{0}, <1>{1}, and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" -msgstr "<0>{0}, <1>{1}, și {2, plural, one {un altul} few {altele #} other {altele #}} sunt incluse în pachetul tău de început" +msgstr "<0>{0}, <1>{1}, și {2, plural, one {# altul} few {# alți} other {# alți}} sunt incluși în pachetul dvs. de pornire" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:502 msgctxt "feeds" msgid "<0>{0}, <1>{1}, and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" -msgstr "<0>{0}, <1>{1}, și {2, plural, one {un altul} few {altele #} other {altele #}} sunt incluse în pachetul tău de început" +msgstr "<0>{0}, <1>{1}, și {2, plural, one {# altul} few {# alți} other {# alți}} sunt incluși în pachetul dvs. de pornire" #: src/view/shell/Drawer.tsx:97 msgid "<0>{0} {1, plural, one {follower} other {followers}}" -msgstr "<0>{0} {1, plural, one {urmăritor} other {urmăritori} other {de urmăritori}}" +msgstr "<0>{0} {1, plural, one {urmăritor} few {urmăritori} other {urmăritori}}" #: src/view/shell/Drawer.tsx:108 msgid "<0>{0} {1, plural, one {following} other {following}}" -msgstr "<0>{0} {1, plural, one {urmărește} few {urmăresc} other {urmăresc}}" +msgstr "<0>{0} {1, plural, one {urmărit} few {urmăriți} other {urmăriți}}" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:490 msgid "<0>{0} and<1> <2>{1} are included in your starter pack" -msgstr "<0>{0} și<1> <2>{1} sunt incluși în pachetul tău de început" +msgstr "<0>{0} și<1> <2>{1} sunt incluse în pachetul dvs. de pornire" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:483 msgid "<0>{0} is included in your starter pack" -msgstr "<0>{0} este inclus în pachetul tău de început" +msgstr "<0>{0} este inclus în pachetul dvs. de pornire" #: src/components/WhoCanReply.tsx:274 msgid "<0>{0} members" @@ -381,15 +386,15 @@ msgstr "<0>{date} la {time}" #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:85 msgid "<0>Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." -msgstr "<0>Experimental: Când această preferință este activată, vei primi notificări de răspunsuri și citări doar de la utilizatorii pe care îi urmărești. Vom continua să adăugăm mai multe controale în timp." +msgstr "<0>Experimental: Când această preferință este activată, veți primi doar notificări de răspunsuri și citate de la utilizatorii pe care îi urmăriți. Vom continua să adăugăm mai multe controale aici în timp." #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:440 msgid "<0>You and<1> <2>{0} are included in your starter pack" -msgstr "<0>Tu și<1> <2>{0} sunteți incluși în pachetul tău de început" +msgstr "<0>Tu și<1> <2>{0} sunteți incluși în pachetul dvs. de pornire" #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:52 msgid "⚠Invalid Handle" -msgstr "⚠Nume de utilizator invalid" +msgstr "⚠Identificator Invalid" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:193 msgid "24 hours" @@ -397,7 +402,7 @@ msgstr "24 de ore" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:252 msgid "2FA Confirmation" -msgstr "Confirmare 2FA" +msgstr "Confirmare A2F" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:232 msgid "30 days" @@ -414,13 +419,13 @@ msgstr "7 zile" msgid "About" msgstr "Despre" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:865 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:858 msgid "Access navigation links and settings" -msgstr "Accesați linkurile de navigare și setările" +msgstr "Accesați link-urile de navigare și setările" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:56 #~ msgid "Access profile and other navigation links" -#~ msgstr "Accesați profilul și alte linkuri de navigare" +#~ msgstr "" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:46 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:191 @@ -434,7 +439,7 @@ msgstr "Accesibilitate" #: src/Navigation.tsx:323 msgid "Accessibility Settings" -msgstr "Setări de accesibilitate" +msgstr "Setări de Accesibilitate" #: src/Navigation.tsx:339 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:178 @@ -455,16 +460,16 @@ msgstr "Cont urmărit" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:108 msgid "Account muted" -msgstr "Cont pus pe mut" +msgstr "Cont amuțit" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96 msgid "Account Muted" -msgstr "Cont pus pe mut" +msgstr "Cont Amuțit" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:87 msgid "Account Muted by List" -msgstr "Cont pus pe mut de către listă" +msgstr "Cont Amuțit de Listă" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:428 msgid "Account options" @@ -481,40 +486,40 @@ msgstr "Cont deblocat" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:157 msgid "Account unfollowed" -msgstr "Cont neurmărit" +msgstr "Nu mai urmăriți acest cont" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:98 msgid "Account unmuted" -msgstr "Cont scos de pe mut" +msgstr "Cont dezamuțit" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:328 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 msgid "Add" -msgstr "Adaugă" +msgstr "Adăugare" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:551 msgid "Add {0} more to continue" -msgstr "Adaugă încă {0} pentru a continua" +msgstr "Adăugați încă {0} pentru a continua" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 msgid "Add {displayName} to starter pack" -msgstr "Adaugă {displayName} la pachetul de început" +msgstr "Adăugați {displayName} la pachetul de pornire" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:107 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:112 msgid "Add a content warning" -msgstr "Adaugă un avertisment de conținut" +msgstr "Adăugați un avertisment de conținut" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:895 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:913 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:891 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:909 msgid "Add a user to this list" -msgstr "Adaugă un utilizator la această listă" +msgstr "Adăugați un utilizator la această listă" #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:55 #: src/screens/Deactivated.tsx:191 msgid "Add account" -msgstr "Adaugă cont" +msgstr "Adăugați un cont" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:76 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:144 @@ -524,76 +529,76 @@ msgstr "Adaugă cont" #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:88 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:93 msgid "Add alt text" -msgstr "Adaugă text alternativ" +msgstr "Adăugați text alternativ" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:107 msgid "Add alt text (optional)" -msgstr "Adaugă text alternativ (opțional)" +msgstr "Adăugați text alternativ (opțional)" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:372 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:375 msgid "Add another account" -msgstr "Adaugă un alt cont" +msgstr "Adăugați un alt cont" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:728 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:721 msgid "Add another post" -msgstr "Adaugă o altă postare" +msgstr "Adăugați o altă postare" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:102 msgid "Add app password" -msgstr "Adaugă o parolă pentru aplicație" +msgstr "Adăugare parolă de aplicație" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:75 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:83 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:111 msgid "Add App Password" -msgstr "Adaugă parolă pentru aplicație" +msgstr "Adăugare Parolă de Aplicație" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321 msgid "Add mute word for configured settings" -msgstr "Pune pe mut un cuvânt pentru setările configurate" +msgstr "Adăugați un cuvânt ignorat pentru setările configurate" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:112 msgid "Add muted words and tags" -msgstr "Pune pe mut cuvinte și etichete" +msgstr "Adăugați cuvinte și etichete amuțite" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1242 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1235 msgid "Add new post" -msgstr "Adaugă o postare nouă" +msgstr "Adăugați o postare nouă" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:903 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:921 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:899 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:917 msgid "Add people" -msgstr "" +msgstr "Adăugare persoane" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99 msgid "Add recommended feeds" -msgstr "Adaugă fluxuri recomandate" +msgstr "Adăugați fluxuri recomandate" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:471 msgid "Add some feeds to your starter pack!" -msgstr "Adaugă câteva fluxuri în pachetul tău de început!" +msgstr "Adăugați niște fluxuri la pachetul de pornire!" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:41 msgid "Add the default feed of only people you follow" -msgstr "Adaugă fluxul implicit doar cu persoanele pe care le urmărești" +msgstr "Adăugați fluxul implicit doar pentru persoanele pe care le urmăriți" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:389 msgid "Add the following DNS record to your domain:" -msgstr "Adaugă următorul registru DNS la adresa ta web:" +msgstr "Adăugați următoarea înregistrare DNS la domeniul dvs:" #: src/components/FeedCard.tsx:295 msgid "Add this feed to your feeds" -msgstr "Adaugă acest flux la fluxurile tale" +msgstr "Adăugați acest flux la fluxurile dvs." #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:243 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:246 msgid "Add to Lists" -msgstr "Adaugă la liste" +msgstr "Adăugați la Liste" #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:269 msgid "Add to my feeds" -msgstr "Adaugă la fluxurile mele" +msgstr "Adăugați la fluxurile mele" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162 @@ -613,11 +618,11 @@ msgstr "Adulți" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:128 msgid "Adult Content" -msgstr "Conținut pentru adulți" +msgstr "Conținut pentru Adulți" #: src/screens/Moderation/index.tsx:339 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app." -msgstr "Conținutul pentru adulți poate fi activat doar pe Web la <0>bsky.app." +msgstr "Conținutul pentru adulți poate fi activat doar prin Web la <0>bsky.app." #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:242 msgid "Adult content is disabled." @@ -626,7 +631,7 @@ msgstr "Conținutul pentru adulți este dezactivat." #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:139 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:197 msgid "Adult Content labels" -msgstr "Etichete pentru conținut pentru adulți" +msgstr "Etichete Conținut pentru Adulți" #: src/screens/Moderation/index.tsx:383 msgid "Advanced" @@ -634,11 +639,11 @@ msgstr "Avansat" #: src/state/shell/progress-guide.tsx:171 #~ msgid "Algorithm training complete!" -#~ msgstr "Instruirea algoritmului este completă!" +#~ msgstr "" #: src/view/screens/Notifications.tsx:86 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Toate" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:381 msgid "All accounts have been followed!" @@ -646,38 +651,38 @@ msgstr "Toate conturile au fost urmărite!" #: src/view/screens/Feeds.tsx:702 msgid "All the feeds you've saved, right in one place." -msgstr "Toate fluxurile salvate sunt acum într-un singur loc." +msgstr "Toate fluxurile pe care le-ați salvat, într-un singur loc." #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:146 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:153 msgid "Allow access to your direct messages" -msgstr "Permite accesul la mesajele tale directe" +msgstr "Permiteți accesul la mesajele dvs. directe" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:70 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:73 msgid "Allow new messages from" -msgstr "Permite mesaje noi de la" +msgstr "Permiteți mesaje noi de la" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314 msgid "Allow quote posts" -msgstr "" +msgstr "Permiteți postări citat" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:359 msgid "Allow replies from:" -msgstr "Permite răspunsuri de la:" +msgstr "Permiteți răspunsuri de la:" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:200 msgid "Allows access to direct messages" -msgstr "Permite accesul la mesajele directe" +msgstr "Permiteți accesul la mesajele directe" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:171 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:171 msgid "Already have a code?" -msgstr "Ai deja un cod?" +msgstr "Aveți deja un cod?" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:43 msgid "Already signed in as @{0}" -msgstr "Ești deja conectat ca @{0}" +msgstr "Deja conectat ca @{0}" #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:100 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:187 @@ -696,7 +701,7 @@ msgstr "Text alternativ" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:191 msgid "Alt Text" -msgstr "Text alternativ" +msgstr "Text Alternativ" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:255 msgid "Alt text describes images for blind and low-vision users, and helps give context to everyone." @@ -710,15 +715,15 @@ msgstr "Textul alternativ va fi trunchiat. Limită: {0} caractere." #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:93 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:132 msgid "An email has been sent to {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." -msgstr "Un e-mail a fost trimis către {0}. Acesta conține un cod de confirmare pe care îl poți introduce mai jos." +msgstr "Un e-mail a fost trimis la {0}. Acesta include un cod de confirmare pe care îl puteți introduce mai jos." #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:114 msgid "An email has been sent to your previous address, {0}. It includes a confirmation code which you can enter below." -msgstr "Un e-mail a fost trimis la adresa ta anterioară, {0}. Acesta conține un cod de confirmare pe care îl poți introduce mai jos." +msgstr "Un e-mail a fost trimis la adresa dvs. anterioară, {0}. Acesta include un cod de confirmare pe care îl puteți introduce mai jos." #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:91 msgid "An email has been sent! Please enter the confirmation code included in the email below." -msgstr "Un e-mail a fost trimis! Te rog introdu codul de confirmare inclus în e-mail mai jos." +msgstr "A fost trimis un e-mail! Introduceți codul de confirmare inclus în e-mailul de mai jos." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:265 msgid "An error has occurred" @@ -730,19 +735,19 @@ msgstr "A apărut o eroare" #: src/view/com/composer/state/video.ts:398 msgid "An error occurred while compressing the video." -msgstr "A apărut o eroare în timpul compresiei videoclipului." +msgstr "A apărut o eroare la comprimarea videoclipului." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:333 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" -msgstr "A apărut o eroare la generarea pachetului tău de început. Vrei să încerci din nou?" +msgstr "A apărut o eroare la generarea pachetului de pornire. Doriți să încercați din nou?" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:133 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." -msgstr "A apărut o eroare la încărcarea videoclipului. Te rugăm să încerci mai târziu." +msgstr "A apărut o eroare la încărcarea videoclipului. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu." #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:176 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." -msgstr "A apărut o eroare la încărcarea videoclipului. Te rugăm să încerci din nou." +msgstr "A apărut o eroare la încărcarea videoclipului. Vă rugăm să încercați din nou." #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79 @@ -756,7 +761,7 @@ msgstr "A apărut o eroare la selectarea videoclipului" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:347 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:369 msgid "An error occurred while trying to follow all" -msgstr "A apărut o eroare în timp ce încercai să urmărești pe toată lumea" +msgstr "A apărut o eroare în timp ce se încerca urmărirea tuturor" #: src/view/com/composer/state/video.ts:435 msgid "An error occurred while uploading the video." @@ -768,11 +773,11 @@ msgstr "O problemă care nu este inclusă în aceste opțiuni" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:41 msgid "An issue occurred starting the chat" -msgstr "A apărut o problemă la inițierea conversației" +msgstr "A apărut o problemă la începerea conversației" #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:47 msgid "An issue occurred while trying to open the chat" -msgstr "A apărut o problemă în timp ce încercai să deschizi conversația" +msgstr "A apărut o problemă în timp ce se încerca deschiderea conversației" #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:35 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "A apărut o problemă în timp ce încercai să deschizi conversația" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45 msgid "An issue occurred, please try again." -msgstr "A apărut o problemă, te rugăm să încerci din nou." +msgstr "A apărut o problemă, vă rugăm să încercați din nou." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:185 msgid "an unknown error occurred" @@ -807,10 +812,10 @@ msgstr "GIF animat" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:33 msgid "Anti-Social Behavior" -msgstr "Comportament antisocial" +msgstr "Comportament Anti-Social" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:336 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:337 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:329 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:330 msgid "Any language" msgstr "Orice limbă" @@ -823,15 +828,15 @@ msgstr "Oricine poate interacționa" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:18 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/SettingsListItem.tsx:23 msgid "App Icon" -msgstr "Pictograma aplicației" +msgstr "Pictogramă aplicație" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:80 msgid "App Language" -msgstr "Limba aplicației" +msgstr "Limbă Aplicație" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:122 msgid "App Password" -msgstr "Parola de aplicație" +msgstr "Parolă Aplicație" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:147 msgid "App password deleted" @@ -839,135 +844,135 @@ msgstr "Parola de aplicație a fost ștearsă" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84 msgid "App password name must be unique" -msgstr "Numele parolei aplicației trebuie să fie unic" +msgstr "Numele parolei de aplicație trebuie să fie unic" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:62 msgid "App password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores" -msgstr "Numele parolelor aplicației pot conține doar litere, cifre, spații, cratime și liniuțe jos" +msgstr "Numele parolelor de aplicație pot conține numai litere, cifre, spații, liniuțe și litere de subliniere" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138 #~ msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores." -#~ msgstr "Numele parolelor aplicației pot conține doar litere, cifre, spații, cratime și liniuțe jos" +#~ msgstr "" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:80 msgid "App password names must be at least 4 characters long" -msgstr "Numele parolelor aplicației trebuie să aibă cel puțin 4 caractere" +msgstr "Numele parolelor de aplicație trebuie să aibă cel puțin 4 caractere" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103 #~ msgid "App Password names must be at least 4 characters long." -#~ msgstr "Numele parolelor aplicației trebuie să aibă cel puțin 4 caractere" +#~ msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:664 #~ msgid "App password settings" -#~ msgstr "Setări parole de aplicație" +#~ msgstr "" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:63 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:66 msgid "App passwords" -msgstr "Parolele aplicație" +msgstr "Parole de aplicații" #: src/Navigation.tsx:291 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51 msgid "App Passwords" -msgstr "Parolele aplicației" +msgstr "Parole de Aplicație" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:148 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:151 msgid "Appeal" -msgstr "Contestă" +msgstr "Contestație" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:243 msgid "Appeal \"{0}\" label" -msgstr "Contestă eticheta „{0}”" +msgstr "Contestați eticheta „{0}”" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:233 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:91 msgid "Appeal submitted" -msgstr "Contestația a fost trimisă" +msgstr "Contestație depusă" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:51 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:53 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:99 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:101 msgid "Appeal this decision" -msgstr "Contestă această decizie" +msgstr "Contestați această decizie" #: src/Navigation.tsx:331 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:85 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:183 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:186 msgid "Appearance" -msgstr "Aspect" +msgstr "Aspect Vizual" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:476 #~ msgid "Appearance settings" -#~ msgstr "Setări aspect" +#~ msgstr "" #: src/Navigation.tsx:325 #~ msgid "Appearance Settings" -#~ msgstr "Setări aspect" +#~ msgstr "" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93 msgid "Apply default recommended feeds" -msgstr "Aplică fluxurile recomandate implicit" +msgstr "Aplicați fluxurile recomandate implicite" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:834 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:835 msgid "Archived from {0}" msgstr "Arhivat de la {0}" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:803 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:842 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:804 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:843 msgid "Archived post" msgstr "Postare arhivată" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:209 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?" -msgstr "Sigur ștergi parola pentru aplicația \"{0}\"?" +msgstr "Sigur doriți să ștergeți parola de aplicație „{0}”?" #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:283 #~ msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?" -#~ msgstr "Sigur ștergi parola pentru aplicația \"{name}\"?" +#~ msgstr "" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." -msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest mesaj? Mesajul va fi șters doar pentru tine, dar nu și pentru celălalt participant." +msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest mesaj? Mesajul va fi șters pentru dvs., dar nu și pentru celălalt participant." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:634 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?" -msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi acest pachet de început?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest pachet de pornire?" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:82 msgid "Are you sure you want to discard your changes?" -msgstr "Ești sigur că vrei să renunți la modificări?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să renunțați la modificările dvs.?" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:47 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." -msgstr "Ești sigur că vrei să părăsești această conversație? Mesajele tale vor fi șterse doar pentru tine, dar nu și pentru celălalt participant." +msgstr "Sunteți sigur că doriți să părăsiți această conversație? Mesajele dvs. vor fii șterse pentru dvs. dar nu și pentru celălalt participant." #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" -msgstr "Sigur că vrei să elimini {0} din fluxurile tale?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați {0} din fluxurile dvs.?" #: src/components/FeedCard.tsx:312 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" -msgstr "Sigur vrei să elimini asta din fluxurile tale?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să eliminați asta din fluxurile dvs.?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:679 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:672 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" -msgstr "Sigur vrei să să renunți la acestă schiță?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să renunțați la această schiță?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:853 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:846 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?" -msgstr "Sigur vrei să renunți la această postare?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să renunțați la această postare?" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433 msgid "Are you sure?" -msgstr "Ești sigur?" +msgstr "Sunteți sigur?" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:61 msgid "Are you writing in <0>{0}?" -msgstr "Scrii în <0>{0}?" +msgstr "Scrieți în <0>{0}?" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:23 #: src/screens/Onboarding/state.ts:95 @@ -984,12 +989,12 @@ msgstr "Cel puțin 3 caractere" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:105 msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings." -msgstr "Opțiunile de redare automată au fost mutate la <0>Setări de conținut și media." +msgstr "Opțiunile de redare automată s-au mutat la <0>Setări de Conținut și Media." -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:106 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:112 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:105 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:111 msgid "Autoplay videos and GIFs" -msgstr "Redare automată pentru videoclipuri și GIF-uri" +msgstr "Redare automată videoclipuri și GIF-uri" #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:74 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 @@ -1017,25 +1022,26 @@ msgstr "Înapoi" #: src/view/screens/Lists.tsx:81 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:81 msgid "Before creating a list, you must first verify your email." -msgstr "Înainte de a crea o listă, trebuie să-ți verifici adresa de e-mail." +msgstr "Înainte de a crea o listă, trebuie să vă verificați mai întâi e-mail-ul." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:606 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:599 msgid "Before creating a post, you must first verify your email." -msgstr "Înainte de a crea o postare, trebuie să-ți verifici adresa de e-mail." +msgstr "Înainte de a crea o postare, trebuie să vă verificați mai întâi e-mail-ul." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:340 msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email." -msgstr "Înainte de a crea un pachet de început, trebuie să-ți verifici adresa de e-mail." +msgstr "Înainte de a crea un pachet de pornire, trebuie să vă verificați mai întâi e-mail-ul." #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:79 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:89 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:209 msgid "Before you may message another user, you must first verify your email." -msgstr "Înainte să poți trimite mesaje altui utilizator, trebuie să-ți verifici adresa de e-mail." +msgstr "Înainte de a trimite un mesaj unui alt utilizator, trebuie mai întâi să vă verificați e-mail-ul." +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:67 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:74 msgid "BETA" -msgstr "" +msgstr "BETA" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:106 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:109 @@ -1044,42 +1050,42 @@ msgstr "Zi de naștere" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:348 #~ msgid "Birthday:" -#~ msgstr "Zi de naștere:" +#~ msgstr "" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:744 msgid "Block" -msgstr "Blochează" +msgstr "Blocați" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:603 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:605 msgid "Block account" -msgstr "Blochează contul" +msgstr "Blocare cont" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:280 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:287 msgid "Block Account" -msgstr "Blochează contul" +msgstr "Blocare Cont" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:324 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:739 msgid "Block Account?" -msgstr "Blochezi contul?" +msgstr "Blocați Contul?" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:639 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:638 msgid "Block accounts" -msgstr "Blochează conturi" +msgstr "Blocare conturi" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:760 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:759 msgid "Block list" -msgstr "Blochează lista" +msgstr "Listă de blocări" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:755 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:754 msgid "Block these accounts?" -msgstr "Blochezi aceste conturi?" +msgstr "Blocați aceste conturi?" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:83 msgid "Blocked" @@ -1092,16 +1098,16 @@ msgstr "Conturi blocate" #: src/Navigation.tsx:155 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:101 msgid "Blocked Accounts" -msgstr "Conturi blocate" +msgstr "Conturi Blocate" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:336 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:741 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." -msgstr "Conturile blocate nu pot răspunde în conversațiile tale, nu te pot menționa și nu pot interacționa cu tine." +msgstr "Conturile blocate nu pot răspunde în firele dvs., să vă menționeze, sau să interacționeze într-un fel cu dvs." #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:112 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." -msgstr "Conturile blocate nu pot răspunde în conversațiile tale, să te menționeze sau să interacționeze cu tine. Nu vei vedea conținutul lor și li se va restricționa accesul la conținutul tău." +msgstr "Conturile blocate nu pot răspunde în firele dvs., să vă menționeze, sau să interacționeze într-un fel cu dvs. Nu le veți putea vedea conținutul și ei nu vor putea să-l vadă pe al dvs." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:464 msgid "Blocked post." @@ -1109,15 +1115,15 @@ msgstr "Postare blocată." #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:174 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." -msgstr "Blocarea nu împiedică acest etichetator să plaseze etichete pe contul tău." +msgstr "Blocarea nu împiedică acest etichetator să plaseze etichete pe contul dvs." -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:757 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:756 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." -msgstr "Blocarea este publică. Conturile blocate nu pot răspunde în conversațiile tale, să te menționeze sau să interacționeze cu tine." +msgstr "Blocarea este publică. Conturile blocate nu pot răspunde în firele dvs., să vă menționeze, sau să interacționeze într-un fel cu dvs." #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:333 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." -msgstr "Blocarea nu va împiedica plasarea etichetelor pe contul tău, dar va opri acest cont din a răspunde în conversațiile tale sau din a interacționa cu tine." +msgstr "Blocarea nu va împiedica aplicarea etichetelor pe contul dvs., dar va împiedica acest cont să răspundă în firele dvs. sau să interacționeze cu dvs." #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:173 msgid "Blog" @@ -1128,13 +1134,13 @@ msgstr "Blog" msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:859 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:860 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date." msgstr "Bluesky nu poate confirma autenticitatea datei revendicate." #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:151 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." -msgstr "Bluesky este o rețea deschisă unde poți alege furnizorul de găzduire. Dacă ești dezvoltator, îți poți găzdui propriul server." +msgstr "Bluesky este o rețea deschisă unde vă puteți alege furnizorul de găzduire. Dacă sunteți un dezvoltator, puteți să vă găzduiți propriul dvs. server." #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53 #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:70 @@ -1143,27 +1149,27 @@ msgstr "Bluesky este mai bun cu prietenii!" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:300 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." -msgstr "Bluesky va alege un set de conturi recomandate de la persoane din rețeaua ta." +msgstr "Bluesky va alege un set de conturi recomandate de la persoanele din rețeaua dvs." #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:92 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." -msgstr "Bluesky nu va afișa profilul și postările tale utilizatorilor neautentificați. Alte aplicații s-ar putea să nu respecte această solicitare. Acest lucru nu face contul tău privat." +msgstr "Bluesky nu va arăta profilul și postările dvs. pentru utilizatorii deconectați. Este posibil ca alte aplicații să nu onoreze această cerere. Acest lucru nu face contul dvs. privat." #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:99 msgid "Bluesky+" -msgstr "" +msgstr "Bluesky+" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:102 msgid "Bluesky+ icons" -msgstr "" +msgstr "Pictograme Bluesky+" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53 msgid "Blur images" -msgstr "Estompare imagine" +msgstr "Estompare imagini" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51 msgid "Blur images and filter from feeds" -msgstr "Estompează imaginea și filtrează-o din fluxuri" +msgstr "Estompați imaginile și filtrați din fluxuri" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:30 #: src/screens/Onboarding/state.ts:96 @@ -1172,40 +1178,40 @@ msgstr "Cărți" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:348 msgid "Browse more accounts on the Explore page" -msgstr "Caută mai multe conturi pe pagina Explorează" +msgstr "Răsfoiți mai multe conturi pe pagina Explorare" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:481 msgid "Browse more feeds on the Explore page" -msgstr "Caută mai multe fluxuri pe pagina Explorează" +msgstr "Răsfoiți mai multe fluxuri pe pagina Explorare" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:330 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:333 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:463 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:466 msgid "Browse more suggestions" -msgstr "Vezi mai multe sugestii" +msgstr "Răsfoiți mai multe sugestii" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:356 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:490 msgid "Browse more suggestions on the Explore page" -msgstr "Vezi mai multe sugestii pe pagina Explorează" +msgstr "Răsfoiți mai multe sugestii pe pagina Explorare" #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:103 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:109 msgid "Browse other feeds" -msgstr "Caută alte fluxuri" +msgstr "Răsfoiți alte fluxuri" #: src/components/TrendingTopics.tsx:176 msgid "Browse posts about {displayName}" -msgstr "" +msgstr "Răsfoiți postări despre {displayName}" #: src/components/TrendingTopics.tsx:184 msgid "Browse posts tagged with {displayName}" -msgstr "" +msgstr "Răsfoiți postări etichetate cu {displayName}" #: src/components/TrendingTopics.tsx:222 msgid "Browse topic {displayName}" -msgstr "" +msgstr "Răsfoiți subiectul {displayName}" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:168 msgid "Business" @@ -1213,7 +1219,7 @@ msgstr "Afaceri" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:193 #~ msgid "by —" -#~ msgstr "de —" +#~ msgstr "" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62 msgid "By {0}" @@ -1221,27 +1227,27 @@ msgstr "De {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197 #~ msgid "by <0/>" -#~ msgstr "de <0/>" +#~ msgstr "" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:447 msgid "By <0>{0}" -msgstr "" +msgstr "De <0>{0}" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81 msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy." -msgstr "Prin crearea unui cont ești de acord cu <0>Politica de Confidențialitate." +msgstr "Prin crearea unui cont sunteți de acord cu <0>Politica de Confidențialitate." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:48 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service and <1>Privacy Policy." -msgstr "Prin crearea unui cont ești de acord cu <0>Termenii Serviciului și <1>Politica de Confidențialitate." +msgstr "Prin crearea unui cont sunteți de acord cu <0>Termenii de utilizare și <1>Politica de Confidențialitate." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:68 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service." -msgstr "Prin crearea unui cont ești de acord cu <0>Termenii Serviciului." +msgstr "Prin crearea unui cont sunteți de acord cu <0>Termenii de Utilizare." #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:195 #~ msgid "by you" -#~ msgstr "de tine" +#~ msgstr "" #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:72 msgid "Camera" @@ -1263,7 +1269,7 @@ msgstr "Cameră" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:76 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:83 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:260 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:916 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:909 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 @@ -1278,57 +1284,57 @@ msgstr "Cameră" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:213 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:894 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:887 msgid "Cancel" -msgstr "Anulează" +msgstr "Anulare" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:340 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:278 msgctxt "action" msgid "Cancel" -msgstr "Anulează" +msgstr "Anulare" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:166 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:274 msgid "Cancel account deletion" -msgstr "Anulează ștergerea contului" +msgstr "Anulați ștergerea contului" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:137 #~ msgid "Cancel change handle" -#~ msgstr "Anulează schimbarea numelui de utilizator" +#~ msgstr "" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94 msgid "Cancel image crop" -msgstr "Anulează decuparea imaginii" +msgstr "Anulare decupare imagine" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:239 msgid "Cancel profile editing" -msgstr "Anulează editarea profilului" +msgstr "Anulare editare profil" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:207 msgid "Cancel quote post" -msgstr "Anulează citarea postării" +msgstr "Anulare postare citat" #: src/screens/Deactivated.tsx:151 msgid "Cancel reactivation and log out" -msgstr "Anulează reactivarea și deconectează-te" +msgstr "Anulați reactivarea și deconectați-vă" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:886 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:879 msgid "Cancel search" -msgstr "Anulează căutarea" +msgstr "Anulare căutare" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106 msgid "Cancels opening the linked website" -msgstr "Anulează deschiderea site-ului web asociat" +msgstr "Anulează deschiderea site-ului asociat" -#: src/state/shell/composer/index.tsx:83 +#: src/state/shell/composer/index.tsx:82 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:117 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:158 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:194 msgid "Cannot interact with a blocked user" -msgstr "Nu poți interacționa cu un utilizator blocat" +msgstr "Nu se poate interacționa cu un utilizator blocat" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:133 msgid "Captions (.vtt)" @@ -1336,12 +1342,12 @@ msgstr "Subtitrări (.vtt)" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 msgid "Captions & alt text" -msgstr "Subtitrări și text alternativ" +msgstr "Subtitrări & text alternativ" #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:160 msgid "Change" -msgstr "Schimbă" +msgstr "Modificare" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:342 #~ msgctxt "action" @@ -1350,66 +1356,66 @@ msgstr "Schimbă" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:39 msgid "Change app icon" -msgstr "" +msgstr "Schimbați pictograma aplicației" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:38 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:221 msgid "Change app icon to \"{0}\"" -msgstr "Schimbă pictogama aplicației cu \"{0}\"" +msgstr "Schimbați pictograma aplicației în „{0}”" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:97 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101 msgid "Change email" -msgstr "Schimbă e-mail" +msgstr "Modificare e-mail" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:162 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:187 msgid "Change email address" -msgstr "Schimbă adresa de e-mail" +msgstr "Modificați adresa de e-mail" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:685 #~ msgid "Change handle" -#~ msgstr "Schimbă numele de utilizator" +#~ msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:92 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:96 msgid "Change Handle" -msgstr "Schimbă numele de utilizator" +msgstr "Modificare Identificator" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155 msgid "Change my email" -msgstr "Schimbă-mi e-mailul" +msgstr "Modificați-mi adresa de e-mail" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:730 #~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Schimbă parola" +#~ msgstr "" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142 msgid "Change Password" -msgstr "Schimbă parola" +msgstr "Modificare Parolă" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:74 msgid "Change post language to {0}" -msgstr "Schimbă limba postării în {0}" +msgstr "Modificați limba postării în {0}" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104 msgid "Change Your Email" -msgstr "Schimbă-ți e-mailul" +msgstr "Modificați-vă Adresa de E-Mail" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:171 msgid "Change your email address" -msgstr "Schimbă-ți adresa de email" +msgstr "Modificați adresa dvs. de e-mail" #: src/Navigation.tsx:388 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:205 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:335 #: src/view/shell/Drawer.tsx:417 msgid "Chat" -msgstr "Conversații" +msgstr "Conversație" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:82 msgid "Chat muted" -msgstr "Conversație pusă pe mut" +msgstr "Conversație amuțită" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:112 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:81 @@ -1420,81 +1426,81 @@ msgstr "Setări conversație" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:62 msgid "Chat Settings" -msgstr "Setări conversație" +msgstr "Setări Conversație" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:84 msgid "Chat unmuted" -msgstr "Conversație scoasă de pe mut" +msgstr "Conversație dezamuțită" #: src/screens/SignupQueued.tsx:78 #: src/screens/SignupQueued.tsx:82 msgid "Check my status" -msgstr "Verifică-mi statutul" +msgstr "Verificați-mi statusul" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:285 msgid "Check your email for a login code and enter it here." -msgstr "Verifică-ți e-mailul pentru un cod de autentificare și introdu-l aici." +msgstr "Verificați-vă adresa de e-mail pentru un cod de autentificare și introduceți-l aici." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:213 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" -msgstr "Verifică-ți căsuța poștală pentru un e-mail cu codul de confirmare, pe care să-l introduci mai jos:" +msgstr "Verificați-vă inbox-ul pentru un e-mail cu codul de confirmare pentru a-l introduce mai jos:" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:372 msgid "Choose domain verification method" -msgstr "Alege metoda de verificare a adresei web" +msgstr "Alegeți metoda de verificare a domeniului" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:194 msgid "Choose Feeds" -msgstr "Alege fluxurile" +msgstr "Alegeți Fluxuri" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:308 msgid "Choose for me" -msgstr "Alege pentru mine" +msgstr "Alegeți pentru mine" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:190 msgid "Choose People" -msgstr "Alege persoane" +msgstr "Alegeți Persoane" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:115 msgid "Choose self-labels that are applicable for the media you are posting. If none are selected, this post is suitable for all audiences." -msgstr "Alege etichetele care se potrivesc pentru conținutul pe care îl postezi. Dacă nu selectezi nimic, această postare este potrivită pentru toate audiențele." +msgstr "Alegeți etichete automate care sunt aplicabile pentru conținutul media pe care îl postați. Dacă niciuna nu este selectată, această postare este potrivită pentru toate audiențele." #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:76 msgid "Choose Service" -msgstr "Alege serviciul" +msgstr "Alegeți Serviciul" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:280 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." -msgstr "Alege algoritmii care îți alimentează fluxurile personalizate." +msgstr "Alegeți algoritmii care alimentează fluxurile dvs. personalizate." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107 msgid "Choose this color as your avatar" -msgstr "Alege această culoare pentru avatarul tău" +msgstr "Alegeți această culoare ca avatar" #: src/view/screens/Feeds.tsx:728 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:411 msgid "Choose your own timeline! Feeds built by the community help you find content you love." -msgstr "" +msgstr "Alegeți propria cronologie! Fluxurile create de comunitate vă ajută să găsiți conținutul care vă place." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:201 msgid "Choose your password" -msgstr "Alege-ți parola" +msgstr "Alegeți-vă parola" #: src/screens/Signup/index.tsx:142 msgid "Choose your username" -msgstr "" +msgstr "Alegeți-vă numele de utilizator" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:350 msgid "Clear all storage data" -msgstr "Șterge toate datele stocate" +msgstr "Ștergeți toate datele de stocare" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:352 msgid "Clear all storage data (restart after this)" -msgstr "Șterge toate datele stocate (repornește după aceasta)" +msgstr "Ștergeți toate datele de stocare (reporniți după aceasta)" #: src/components/forms/SearchInput.tsx:70 msgid "Clear search query" -msgstr "Șterge căutarea" +msgstr "Ștergeți interogarea de căutare" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:878 #~ msgid "Clears all storage data" @@ -1502,31 +1508,31 @@ msgstr "Șterge căutarea" #: src/view/screens/Support.tsx:41 msgid "click here" -msgstr "apasă aici" +msgstr "faceți clic aici" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:208 #~ msgid "Click here for more information on deactivating your account" -#~ msgstr "Apasă aici pentru mai multe informații despre dezactivarea contului" +#~ msgstr "" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:217 #~ msgid "Click here for more information." -#~ msgstr "Apasă aici pentru mai multe informații." +#~ msgstr "" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152 msgid "Click here to open tag menu for {tag}" -msgstr "Apasă aici pentru a deschide meniul de etichete pentru {tag}" +msgstr "Faceți clic aici pentru a deschide meniul de etichete pentru {tag}" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:307 msgid "Click to disable quote posts of this post." -msgstr "Apasă pentru a dezactiva citările pentru această postare." +msgstr "Faceți clic pentru a dezactiva postările citate ale acestei postări." #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:308 msgid "Click to enable quote posts of this post." -msgstr "Apasă pentru a activa citările pentru această postare." +msgstr "Faceți clic pentru a activa postările citate ale acestei postări." #: src/components/dms/MessageItem.tsx:241 msgid "Click to retry failed message" -msgstr "Apasă pentru a reîncerca mesajul eșuat" +msgstr "Faceți clic pentru a reîncerca mesajul eșuat" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:32 msgid "Climate" @@ -1541,85 +1547,80 @@ msgstr "Clip 🐴 clop 🐴" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:265 #: src/components/NewskieDialog.tsx:146 #: src/components/NewskieDialog.tsx:153 -#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:429 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:425 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:117 #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:123 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:271 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:197 msgid "Close" -msgstr "Închide" +msgstr "Închidere" #: src/components/Dialog/index.web.tsx:110 #: src/components/Dialog/index.web.tsx:252 msgid "Close active dialog" -msgstr "Închide fereastra activă" +msgstr "Închideți dialogul activ" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:31 msgid "Close alert" -msgstr "Închide alerta" +msgstr "Închideți alerta" #: src/view/com/util/BottomSheetCustomBackdrop.tsx:36 msgid "Close bottom drawer" -msgstr "Închide sertarul de jos" +msgstr "Închideți sertarul de jos" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:275 msgid "Close dialog" -msgstr "Închide fereastra" - -#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:137 -#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:173 -msgid "Close emoji picker" -msgstr "" +msgstr "Închideți dialogul" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:169 msgid "Close GIF dialog" -msgstr "Închide fereastra GIF-uri" +msgstr "Închideți dialogul GIF" -#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:31 +#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:35 msgid "Close image" -msgstr "Închide imaginea" +msgstr "Închideți imaginea" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:109 msgid "Close image viewer" -msgstr "Închide galeria" +msgstr "Închideți vizualizatorul de imagini" #: src/view/shell/index.web.tsx:69 msgid "Close navigation footer" -msgstr "Închide meniul de subsol pentru navigare" +msgstr "Închideți subsolul navigării" #: src/components/Menu/index.tsx:291 #: src/components/TagMenu/index.tsx:277 msgid "Close this dialog" -msgstr "Închide această fereastră" +msgstr "Închideți acest dialog" #: src/view/shell/index.web.tsx:70 msgid "Closes bottom navigation bar" -msgstr "Închide bara de navigare de jos" +msgstr "Închideți bara de navigare de jos" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32 msgid "Closes password update alert" -msgstr "Închide alerta de actualizare a parolei" +msgstr "Închideți alerta pentru actualizarea parolei" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:552 #~ msgid "Closes post composer and discards post draft" -#~ msgstr "Închide compozitorul postării și anulează schița postării" +#~ msgstr "" -#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:32 +#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36 msgid "Closes viewer for header image" -msgstr "Închide galeria pentru imaginea de copertă" +msgstr "Închide vizualizatorul pentru imaginea antentului" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:401 msgid "Collapse list of users" -msgstr "Restrânge lista utilizatorilor" +msgstr "Restrângeți lista de utilizatori" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:594 msgid "Collapses list of users for a given notification" -msgstr "Restrânge lista utilizatorilor pentru o notificare anume" +msgstr "Restrânge lista de utilizatori pentru o anumită notificare" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:93 msgid "Color mode" -msgstr "Modul de culoare" +msgstr "Mod culoare" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:38 #: src/screens/Onboarding/state.ts:97 @@ -1629,40 +1630,40 @@ msgstr "Comedie" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:24 #: src/screens/Onboarding/state.ts:98 msgid "Comics" -msgstr "Benzi desenate" +msgstr "Benzi Desenate" #: src/Navigation.tsx:281 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:34 msgid "Community Guidelines" -msgstr "Regulile comunității" +msgstr "Regulile Comunității" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:293 msgid "Complete onboarding and start using your account" -msgstr "Finalizează înscrierea și începe să folosești contul" +msgstr "Finalizați înregistrarea și începeți să vă folosiți contul" #: src/screens/Signup/index.tsx:144 msgid "Complete the challenge" -msgstr "Finalizează provocarea" +msgstr "Finalizați provocarea" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:301 msgid "Compose new post" -msgstr "Creează o postare nouă" +msgstr "Compuneți o nouă postare" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:819 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:812 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" -msgstr "Creează postări de până la {MAX_GRAPHEME_LENGTH} caractere" +msgstr "Compuneți postări până la {MAX_GRAPHEME_LENGTH} caractere în lungime" #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:34 msgid "Compose reply" -msgstr "Creează un răspuns" +msgstr "Compunere răspuns" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1635 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1628 msgid "Compressing video..." -msgstr "Compresie videoclip..." +msgstr "Se comprimă videoclipul..." #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:82 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}" -msgstr "Configurează setările de filtrare a conținutului pentru categoria: {name}" +msgstr "Configurare setare filtrare conținut pentru categorie: {name}" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:244 msgid "Configured in <0>moderation settings." @@ -1678,28 +1679,28 @@ msgstr "Configurat în <0>setările de moderare." #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:239 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:241 msgid "Confirm" -msgstr "Confirmă" +msgstr "Confirmare" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190 msgid "Confirm Change" -msgstr "Confirmă modificarea" +msgstr "Confirmare Modificări" #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34 msgid "Confirm content language settings" -msgstr "Confirmă setările limbii pentru conținut" +msgstr "Confirmați setările de limbă de conținut" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:264 msgid "Confirm delete account" -msgstr "Confirmă ștergerea contului" +msgstr "Confirmare ștergere cont" #: src/screens/Moderation/index.tsx:287 msgid "Confirm your age:" -msgstr "Confirmă-ți vârsta:" +msgstr "Confirmați-vă vârsta:" #: src/screens/Moderation/index.tsx:278 msgid "Confirm your birthdate" -msgstr "Confirmă-ți data nașterii" +msgstr "Confirmați-vă data nașterii" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:214 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:258 @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "Cod de confirmare" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:210 msgid "Confirmation Code" -msgstr "Cod de confirmare" +msgstr "Cod de Confirmare" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:319 msgid "Connecting..." @@ -1723,11 +1724,11 @@ msgstr "Se conectează..." #: src/screens/Signup/index.tsx:175 #: src/screens/Signup/index.tsx:178 msgid "Contact support" -msgstr "Contactează suportul" +msgstr "Contactați asistență" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:49 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:48 msgid "Content & Media" -msgstr "" +msgstr "Conținut & Media" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:109 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:175 @@ -1737,11 +1738,11 @@ msgstr "Conținut și media" #: src/Navigation.tsx:355 msgid "Content and Media" -msgstr "Conținut și media" +msgstr "Conținut și Media" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 msgid "Content Blocked" -msgstr "Conținut blocat" +msgstr "Conținut Blocat" #: src/screens/Moderation/index.tsx:271 msgid "Content filters" @@ -1750,50 +1751,50 @@ msgstr "Filtre de conținut" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:251 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:75 msgid "Content Languages" -msgstr "Limbi pentru conținut" +msgstr "Limbi Conținut" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:80 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80 msgid "Content Not Available" -msgstr "Conținutul nu este disponibil" +msgstr "Conținut Indisponibil" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43 msgid "Content Warning" -msgstr "Avertisment de conținut" +msgstr "Avertisment Privind Conținutul" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:60 msgid "Content warnings" -msgstr "Avertismente de conținut" +msgstr "Avertismente Privind Conținutul" #: src/components/Menu/index.web.tsx:82 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." -msgstr "Fundalul meniului contextual, apasă pentru a închide meniul." +msgstr "Fundal meniu contextual, faceți clic pentru a închide meniul." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:244 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:278 msgid "Continue" -msgstr "Continuă" +msgstr "Continuare" #: src/components/AccountList.tsx:121 msgid "Continue as {0} (currently signed in)" -msgstr "Continuă ca {0} (autentificat în prezent)" +msgstr "Continuare ca {0} (în prezent conectat)" #: src/view/com/post-thread/PostThreadLoadMore.tsx:52 msgid "Continue thread..." -msgstr "Continuă discuția..." +msgstr "Continuați firul..." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:241 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:275 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:60 msgid "Continue to next step" -msgstr "Continuă la pasul următor" +msgstr "Continuați la pasul următor" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:164 msgid "Conversation deleted" -msgstr "Conversația a fost ștearsă" +msgstr "Conversație ștearsă" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41 msgid "Cooking" @@ -1822,76 +1823,76 @@ msgstr "Copiat!" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215 #~ msgid "Copies app password" -#~ msgstr "Copiază parola de aplicație" +#~ msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 msgid "Copy" -msgstr "Copiază" +msgstr "Copiere" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:467 #~ msgid "Copy {0}" -#~ msgstr "Copiază {0}" +#~ msgstr "" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:196 msgid "Copy App Password" -msgstr "Copiază parola de aplicație" +msgstr "Copiere Parolă de Aplicație" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:68 msgid "Copy build version to clipboard" -msgstr "Copiază versiunea aplicației în clipboard" +msgstr "Copiați versiunea de compilare în clipboard" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:122 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:141 msgid "Copy code" -msgstr "Copiază codul" +msgstr "Copiere cod" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:474 msgid "Copy DID" -msgstr "Copiază DID" +msgstr "Copiere DID" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:407 msgid "Copy host" -msgstr "Copiază gazda" +msgstr "Copiere gazdă" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123 msgid "Copy link" -msgstr "Copiază link-ul" +msgstr "Copiere link" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130 msgid "Copy Link" -msgstr "Copiază Link-ul" +msgstr "Copiere Link" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:483 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:482 msgid "Copy link to list" -msgstr "Copiază link-ul listei" +msgstr "Copiere link în listă" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:443 msgid "Copy link to post" -msgstr "Copiază link-ul postării" +msgstr "Copiere link în postare" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112 msgid "Copy message text" -msgstr "Copiază textul mesajului" +msgstr "Copiere mesaj text" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:412 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:414 msgid "Copy post text" -msgstr "Copiază textul postării" +msgstr "Copiere text postare" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:169 msgid "Copy QR code" -msgstr "Copiază codul QR" +msgstr "Copiere cod QR" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:428 msgid "Copy TXT record value" -msgstr "Copiază valoarea înregistrării TXT" +msgstr "Copiați valoarea înregistrării TXT" #: src/Navigation.tsx:286 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31 msgid "Copyright Policy" -msgstr "Politica drepturilor de autor" +msgstr "Politica Privind Drepturile de Autor" #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:38 msgid "Could not leave chat" @@ -1901,82 +1902,78 @@ msgstr "Nu s-a putut părăsi conversația" msgid "Could not load feed" msgstr "Nu s-a putut încărca fluxul" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1000 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:994 msgid "Could not load list" msgstr "Nu s-a putut încărca lista" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88 msgid "Could not mute chat" -msgstr "Conversația nu a putut fi pusă pe mut" +msgstr "Nu s-a putut amuții conversația" #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66 msgid "Could not process your video" -msgstr "Nu s-a putut procesa videoclipul" +msgstr "Videoclipul nu a putut fi procesat" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290 msgid "Create" -msgstr "Creează" +msgstr "Creare" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:403 #~ msgid "Create a new Bluesky account" -#~ msgstr "Creează un cont nou pe Bluesky" +#~ msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153 msgid "Create a QR code for a starter pack" -msgstr "Creează un cod QR pentru un pachet de început" +msgstr "Creați un cod QR pentru un pachet de pornire" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:168 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:271 #: src/Navigation.tsx:418 msgid "Create a starter pack" -msgstr "Creează un pachet de început" +msgstr "Creați un pachet de pornire" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:252 msgid "Create a starter pack for me" -msgstr "Creează un pachet de început pentru mine" +msgstr "Creați un pachet de pornire pentru mine" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117 msgid "Create account" -msgstr "Creează cont" +msgstr "Creare cont" #: src/screens/Signup/index.tsx:93 msgid "Create Account" -msgstr "Creează Cont" +msgstr "Creare Cont" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:86 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:88 msgid "Create an account" -msgstr "Creează un cont" +msgstr "Creați un cont" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:292 msgid "Create an avatar instead" -msgstr "Creează un avatar în schimb" +msgstr "Creați în schimb un avatar" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:175 msgid "Create another" -msgstr "Creează altul" +msgstr "Creați altul" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 #~ msgid "Create App Password" -#~ msgstr "Creează o parolă de aplicație" +#~ msgstr "" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:47 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109 msgid "Create new account" -msgstr "Creează un cont nou" +msgstr "Creare cont nou" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101 msgid "Create report for {0}" -msgstr "Creează un raport pentru {0}" +msgstr "Creați un raport pentru {0}" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:174 msgid "Created {0}" -msgstr "Creat la {0}" - -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:127 -msgid "Creator has been blocked" -msgstr "" +msgstr "Creat {0}" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:26 #: src/screens/Onboarding/state.ts:99 @@ -1986,7 +1983,7 @@ msgstr "Cultură" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:94 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:96 msgid "Custom" -msgstr "Personalizat" +msgstr "Particularizat" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:375 #~ msgid "Custom domain" @@ -1995,7 +1992,7 @@ msgstr "Personalizat" #: src/view/screens/Feeds.tsx:761 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391 #~ msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love." -#~ msgstr "Fluxurile personalizate create de comunitate îți oferă experiențe noi și te ajută să găsești conținutul pe care îl iubești." +#~ msgstr "" #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54 #~ msgid "Customize media from external sites." @@ -2003,12 +2000,12 @@ msgstr "Personalizat" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:292 msgid "Customize who can interact with this post." -msgstr "Personalizează cine poate interacționa cu această postare." +msgstr "Personalizați cine poate interacționa cu această postare." #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:105 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:126 msgid "Dark" -msgstr "Întunecat" +msgstr "Întunecată" #: src/view/screens/Debug.tsx:70 msgid "Dark mode" @@ -2026,7 +2023,7 @@ msgstr "Data nașterii" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:151 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 msgid "Deactivate account" -msgstr "Dezactivează contul" +msgstr "Dezactivați contul" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:785 #~ msgid "Deactivate my account" @@ -2034,7 +2031,7 @@ msgstr "Dezactivează contul" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:331 msgid "Debug Moderation" -msgstr "Depanare moderare" +msgstr "Depanare Moderare" #: src/view/screens/Debug.tsx:90 msgid "Debug panel" @@ -2046,7 +2043,7 @@ msgstr "Implicit" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:75 msgid "Default icons" -msgstr "" +msgstr "Pictograme implicite" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:151 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:212 @@ -2054,46 +2051,46 @@ msgstr "" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:665 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:745 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:661 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:739 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:738 msgid "Delete" -msgstr "Șterge" +msgstr "Ștergere" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:156 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:161 msgid "Delete account" -msgstr "Șterge contul" +msgstr "Ștergere cont" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:101 msgid "Delete Account <0>\"<1>{0}<2>\"" -msgstr "Șterge Contul <0>\"<1>{0}<2>\"" +msgstr "Ștergeți contul <0>\"<1>{0}<2>\"" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:187 msgid "Delete app password" -msgstr "Șterge parola de aplicație" +msgstr "Ștergere parolă de aplicație" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:207 msgid "Delete app password?" -msgstr "Ștergi parola de aplicație?" +msgstr "Ștergeți parola de aplicație?" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:338 msgid "Delete chat declaration record" -msgstr "Șterge înregistrarea declarației conversației" +msgstr "Ștergeți înregistrarea declarației de conversație" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 msgid "Delete for me" -msgstr "Șterge pentru mine" +msgstr "Ștergeți pentru mine" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:526 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:525 msgid "Delete List" -msgstr "Șterge lista" +msgstr "Ștergere Listă" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147 msgid "Delete message" -msgstr "Șterge mesajul" +msgstr "Ștergere mesaj" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 msgid "Delete message for me" -msgstr "Șterge mesajul pentru mine" +msgstr "Ștergere mesaj pentru mine" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:267 msgid "Delete my account" @@ -2103,28 +2100,28 @@ msgstr "Șterge-mi contul" #~ msgid "Delete My Account…" #~ msgstr "" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:827 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:820 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:642 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:644 msgid "Delete post" -msgstr "Șterge postarea" +msgstr "Ștergere postare" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:580 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:736 msgid "Delete starter pack" -msgstr "Șterge pachetul de început" +msgstr "Ștergere pachet de pornire" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:631 msgid "Delete starter pack?" -msgstr "Șterge pachetul de început?" +msgstr "Ștergere pachet de pornire?" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:734 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:733 msgid "Delete this list?" -msgstr "Șterge această listă?" +msgstr "Ștergeți această listă?" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:656 msgid "Delete this post?" -msgstr "Șterge această postare?" +msgstr "Ștergeți această postare?" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:93 msgid "Deleted" @@ -2133,7 +2130,7 @@ msgstr "Șters" #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:148 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:107 msgid "Deleted Account" -msgstr "Cont șters" +msgstr "Cont Șters" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:450 msgid "Deleted post." @@ -2153,7 +2150,7 @@ msgstr "Descriere" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:364 msgid "Description is too long" -msgstr "Descrierea este prea lungă" +msgstr "Descrierea e prea lungă" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:365 msgid "Description is too long. The maximum number of characters is {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}." @@ -2167,20 +2164,20 @@ msgstr "Text alternativ descriptiv" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:566 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576 msgid "Detach quote" -msgstr "Detașează citarea" +msgstr "Detașare citat" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:719 msgid "Detach quote post?" -msgstr "Detașezi citarea postării?" +msgstr "Detașați postarea citat?" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:242 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:245 msgid "Developer options" -msgstr "Opțiuni pentru dezvoltatori" +msgstr "Opțiuni dezvoltator" #: src/components/WhoCanReply.tsx:175 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post" -msgstr "Fereastră: ajustează cine poate interacționa cu această postare" +msgstr "Dialog: ajustați cine poate interacționa cu această postare" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:325 #~ msgid "Did you want to say anything?" @@ -2188,7 +2185,7 @@ msgstr "Fereastră: ajustează cine poate interacționa cu această postare" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:122 msgid "Dim" -msgstr "Mod luminozitate scăzută" +msgstr "Luminozitate Redusă" #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:109 #~ msgid "Disable autoplay for videos and GIFs" @@ -2196,16 +2193,16 @@ msgstr "Mod luminozitate scăzută" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89 msgid "Disable Email 2FA" -msgstr "Dezactivează 2FA prin e-mail" +msgstr "Dezactivare A2F prin E-mail" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:91 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:96 msgid "Disable haptic feedback" -msgstr "Dezactivează feedback-ul haptic" +msgstr "Dezactivați feedback-ul haptic" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386 msgid "Disable subtitles" -msgstr "Dezactivează subtitrările" +msgstr "Dezactivare subtitrări" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:32 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:42 @@ -2217,57 +2214,57 @@ msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:84 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:681 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:860 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:674 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:853 msgid "Discard" -msgstr "Renunț" +msgstr "Renunțare" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:81 msgid "Discard changes?" -msgstr "Anulezi modificările?" +msgstr "Renunțați la modificări?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:678 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:671 msgid "Discard draft?" -msgstr "Anulezi schița?" +msgstr "Renunțați la schiță?" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:852 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:845 msgid "Discard post?" -msgstr "Anulezi postarea?" +msgstr "Renunțați la postare?" #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:80 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:84 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" -msgstr "Descurajează aplicațiile să afișeze contul meu utilizatorilor neautentificați" +msgstr "Descurajați aplicațiile să-mi arate contul utilizatorilor deconectați" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71 msgid "Discover new custom feeds" -msgstr "Descoperă noi fluxuri personalizate" +msgstr "Descoperiți fluxuri personalizate noi" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:409 msgid "Discover new feeds" -msgstr "Descoperă noi fluxuri" +msgstr "Descoperiți fluxuri noi" #: src/view/screens/Feeds.tsx:725 msgid "Discover New Feeds" -msgstr "Descoperă noi fluxuri" +msgstr "Descoperiți Fluxuri Noi" #: src/components/Dialog/index.tsx:311 msgid "Dismiss" -msgstr "Respinge" +msgstr "Închidere" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1559 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1552 msgid "Dismiss error" -msgstr "Respinge eroarea" +msgstr "Închidere eroare" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:42 msgid "Dismiss getting started guide" -msgstr "Respinge ghidul de început" +msgstr "Închideți ghidul introductiv" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:71 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:76 msgid "Display larger alt text badges" -msgstr "Afișează insignele text alternative mai mari" +msgstr "Afișați mai mare insignele de text alternativ" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:314 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:320 @@ -2278,7 +2275,7 @@ msgstr "Nume afișat" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:175 msgid "Display Name" -msgstr "Nume afișat" +msgstr "Nume Afișat" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:333 msgid "Display name is too long" @@ -2286,7 +2283,7 @@ msgstr "Numele afișat este prea lung" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:334 msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." -msgstr "Numele de afișat este prea lung. Numărul maxim de caractere este {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." +msgstr "Numele afișat este prea lung. Numărul maxim de caractere este {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:375 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:377 @@ -2295,15 +2292,15 @@ msgstr "Panou DNS" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:302 msgid "Do not apply this mute word to users you follow" -msgstr "Nu aplica acest cuvânt pus pe mut utilizatorilor urmăriți" +msgstr "Nu aplicați acest cuvânt amuțit utilizatorilor pe care îi urmăriți" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174 #~ msgid "Does not contain adult content." -#~ msgstr "Nu include conținut pentru adulți." +#~ msgstr "" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:213 #~ msgid "Does not contain graphic or disturbing content." -#~ msgstr "Nu include conținut grafic sau tulburător." +#~ msgstr "" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39 msgid "Does not include nudity." @@ -2311,7 +2308,7 @@ msgstr "Nu include nuditate." #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:159 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen" -msgstr "Nu începe și nu se termină cu o cratimă" +msgstr "Nu începe sau nu se termină cu o cratimă" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468 #~ msgid "Domain Value" @@ -2319,7 +2316,7 @@ msgstr "Nu începe și nu se termină cu o cratimă" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:490 msgid "Domain verified!" -msgstr "Adresă web verificată!" +msgstr "Domeniu verificat!" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124 @@ -2340,187 +2337,183 @@ msgstr "Adresă web verificată!" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:124 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:143 msgid "Done" -msgstr "Gata" +msgstr "Finalizat" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:145 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:113 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:116 msgctxt "action" msgid "Done" -msgstr "Gata" +msgstr "Finalizat" #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42 msgid "Done{extraText}" -msgstr "Gata{extraText}" +msgstr "Finalizat{extraText}" #: src/components/Dialog/index.tsx:312 msgid "Double tap to close the dialog" -msgstr "Apasă de două ori pentru a închide fereastra" +msgstr "Atingeți de două ori pentru a închide dialogul" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317 msgid "Download Bluesky" -msgstr "Descarcă Bluesky" +msgstr "Descărcați Bluesky" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:77 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:82 msgid "Download CAR file" -msgstr "Descarcă fișierul CAR" +msgstr "Descărcare fișier CAR" #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:342 msgid "Drop to add images" -msgstr "Trage imagini aici pentru a le adăuga" +msgstr "Plasați pentru a adăuga imagini" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153 msgid "Duration:" -msgstr "Durata:" +msgstr "Durată:" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:213 msgid "e.g. alice" -msgstr "ex: alice" +msgstr "de ex. andreea" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:321 msgid "e.g. Alice Lastname" -msgstr "ex: Alice Numedefamilie" +msgstr "de ex. Andreea Numedefamilie" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:180 msgid "e.g. Alice Roberts" -msgstr "ex: Alice Roberts" +msgstr "de ex. Andreea Popescu" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:359 msgid "e.g. alice.com" -msgstr "ex: alice.com" +msgstr "de ex. andreea.com" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:198 msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader." -msgstr "ex: Artist, iubitor de câini și cititor pasionat." +msgstr "de ex. Artist, iubitor de câini și cititor pasionat." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43 msgid "E.g. artistic nudes." -msgstr "ex: nuduri artistice." +msgstr "de ex. nuduri artistice." #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:263 msgid "e.g. Great Posters" -msgstr "ex: Postere grozave" +msgstr "de ex. Postatori Grozavi" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:264 msgid "e.g. Spammers" -msgstr "ex: Spammeri" +msgstr "de ex. Spammeri" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:292 msgid "e.g. The posters who never miss." -msgstr "ex: Posterele care nu ratează niciodată." +msgstr "de ex. Postatori care nu ratează niciodată." #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:293 msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads." -msgstr "ex: Utilizatori care răspund repetat cu reclame." +msgstr "de ex. Utilizatori care răspund în mod repetat cu reclame." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:97 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." -msgstr "Fiecare cod funcționează o singură dată. Vei primi mai multe coduri de invitație periodic." +msgstr "Fiecare cod funcționează o dată. Veți primi mai multe coduri de invitație periodic." #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:112 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:575 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:534 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:541 msgid "Edit" -msgstr "Editează" +msgstr "Editare" #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:142 msgctxt "action" msgid "Edit" -msgstr "Editează" +msgstr "Editare" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:347 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:95 msgid "Edit avatar" -msgstr "Editează avatarul" +msgstr "Editare avatar" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:111 msgid "Edit Feeds" -msgstr "Editează fluxurile" +msgstr "Editare Fluxuri" #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:58 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:62 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:194 msgid "Edit image" -msgstr "Editează imaginea" +msgstr "Editare imagine" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:636 msgid "Edit interaction settings" -msgstr "Editează setările de interacțiune" +msgstr "Editare setări de interacțiune" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:514 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:513 msgid "Edit list details" -msgstr "Editează detaliile listei" +msgstr "Editare detalii listă" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:230 msgid "Edit Moderation List" -msgstr "Editează lista de moderare" +msgstr "Editare Listă de Moderare" #: src/Navigation.tsx:296 #: src/view/screens/Feeds.tsx:515 msgid "Edit My Feeds" -msgstr "Editează fluxurile mele" +msgstr "Editați Fluxurile Mele" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:147 msgid "Edit my profile" -msgstr "Editează profilul meu" +msgstr "Editează-mi profilul" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardEditListDialog.tsx:109 msgid "Edit People" -msgstr "Editează persoane" +msgstr "Editare Persoane" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:66 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:204 msgid "Edit post interaction settings" -msgstr "Editează setările de interacțiune ale postării" +msgstr "Editați setările de interacțiune ale postărilor" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:269 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:275 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:186 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:179 msgid "Edit profile" -msgstr "Editează profilul" +msgstr "Editare profil" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:189 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:182 msgid "Edit Profile" -msgstr "Editează Profilul" +msgstr "Editare Profil" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:567 msgid "Edit starter pack" -msgstr "Editează pachetul de început" +msgstr "Editare pachet de pornire" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:225 msgid "Edit User List" -msgstr "Editează lista de utilizatori" +msgstr "Editare Listă de Utilizatori" #: src/components/WhoCanReply.tsx:87 msgid "Edit who can reply" -msgstr "Editează cine poate răspunde" +msgstr "Editați cine poate răspunde" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:188 msgid "Edit your display name" -msgstr "Editează numele tău de afișare" +msgstr "Editați numele afișat" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:206 msgid "Edit your profile description" -msgstr "Editează descrierea profilului tău" +msgstr "Editați descrierea profilului" #: src/Navigation.tsx:423 msgid "Edit your starter pack" -msgstr "Editează-ți pachetul de început" +msgstr "Editați-vă pachetul de pornire" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:31 #: src/screens/Onboarding/state.ts:101 msgid "Education" msgstr "Educație" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:141 -msgid "Either the creator of this list has blocked you or you have blocked the creator." -msgstr "" - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:60 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:170 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 @@ -2529,11 +2522,11 @@ msgstr "E-mail" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:64 msgid "Email 2FA disabled" -msgstr "2FA prin e-mail dezactivat" +msgstr "A2F prin e-mail dezactivată" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:54 msgid "Email 2FA enabled" -msgstr "2FA prin e-mail activat" +msgstr "A2F prin e-mail activată" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93 msgid "Email address" @@ -2541,7 +2534,7 @@ msgstr "Adresă de e-mail" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:104 msgid "Email Resent" -msgstr "E-mail retrimis" +msgstr "E-mail-ul a fost retrimis" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:54 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:83 @@ -2550,7 +2543,7 @@ msgstr "E-mail actualizat" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:106 msgid "Email Updated" -msgstr "E-mail actualizat" +msgstr "E-mail Actualizat" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:85 msgid "Email verified" @@ -2558,73 +2551,73 @@ msgstr "E-mail verificat" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:79 msgid "Email Verified" -msgstr "E-mail verificat" +msgstr "E-mail Verificat" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:320 #~ msgid "Email:" -#~ msgstr "E-mail:" +#~ msgstr "" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:113 msgid "Embed HTML code" -msgstr "Încorporează cod HTML" +msgstr "Încorporare cod HTML" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:451 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453 msgid "Embed post" -msgstr "Încorporează postarea" +msgstr "Încorporare postare" #: src/components/dialogs/Embed.tsx:101 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." -msgstr "Încorporează această postare pe site-ul tău. Copiază pur și simplu următorul fragment și inserează-l în codul HTML al site-ului." +msgstr "Încorporați această postare în website-ul dvs. Pur și simplu copiați următorul fragment și lipiți-l în codul HTML al website-ului dvs." #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerWeb.tsx:57 msgid "Embedded video player" -msgstr "Player video încorporat" +msgstr "Cititor video încorporat" #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:56 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60 msgid "Enable" -msgstr "Activează" +msgstr "Activare" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100 msgid "Enable {0} only" -msgstr "Activează doar {0}" +msgstr "Activare doar {0}" #: src/screens/Moderation/index.tsx:316 msgid "Enable adult content" -msgstr "Activează conținutul pentru adulți" +msgstr "Activare conținut pentru adulți" #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:53 msgid "Enable Email 2FA" -msgstr "Activează 2FA prin e-mail" +msgstr "Activare A2F prin E-mail" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88 msgid "Enable external media" -msgstr "Activează media externe" +msgstr "Activare conținut media extern" #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:49 msgid "Enable media players for" -msgstr "Activează playerele media pentru" +msgstr "Activare cititor media pentru" #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:74 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:77 msgid "Enable priority notifications" -msgstr "Activează notificările prioritare" +msgstr "Activare notificări prioritare" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:387 msgid "Enable subtitles" -msgstr "Activează subtitrările" +msgstr "Activare subtitrări" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:93 msgid "Enable this source only" -msgstr "Activează doar această sursă" +msgstr "Activați doar această sursă" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:122 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:136 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:121 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:127 msgid "Enable trending topics" -msgstr "" +msgstr "Activați subiectele în tendințe" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:130 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:133 @@ -2638,7 +2631,7 @@ msgstr "Sfârșitul fluxului" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:159 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file." -msgstr "Asigură-te că ai selectat o limbă pentru fiecare fișier de subtitrare." +msgstr "Asigurați-vă că ați selectat o limbă pentru fiecare fișier de subtitrare." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161 #~ msgid "Enter a name for this App Password" @@ -2646,59 +2639,59 @@ msgstr "Asigură-te că ai selectat o limbă pentru fiecare fișier de subtitrar #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133 msgid "Enter a password" -msgstr "Introduce o parolă" +msgstr "Introduceți o parolă" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:128 msgid "Enter a word or tag" -msgstr "Introdu un cuvânt sau o etichetă" +msgstr "Introduceți un cuvânt sau o etichetă" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:89 msgid "Enter Code" -msgstr "Introduce codul" +msgstr "Introduceți Codul" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:113 msgid "Enter Confirmation Code" -msgstr "Introduce codul de confirmare" +msgstr "Introduceți Codul de Confirmare" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:405 msgid "Enter fullscreen" -msgstr "Folosește întregul ecran" +msgstr "Intrați în modul Ecran complet" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 msgid "Enter the code you received to change your password." -msgstr "Introdu codul pe care l-ai primit pentru a-ți schimba parola." +msgstr "Introduceți codul pe care l-ați primit pentru a vă modifica parola." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:353 msgid "Enter the domain you want to use" -msgstr "Introdu adresa web pe care vrei să o folosești" +msgstr "Introduceți domeniul pe care doriți să-l utilizați" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:113 msgid "Enter the email you used to create your account. We'll send you a \"reset code\" so you can set a new password." -msgstr "Introdu adresa de e-mail pe care ai folosit-o pentru a-ți crea contul. Îți vom trimite un \"cod de resetare\" pentru a-ți seta o parolă nouă." +msgstr "Introduceți e-mail-ul pe care l-ați folosit pentru a vă crea contul. Vă vom trimite un „cod de resetare” pentru a putea seta o parolă nouă." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:107 msgid "Enter your birth date" -msgstr "Introdu data nașterii" +msgstr "Introduceți-vă data nașterii" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:182 msgid "Enter your email address" -msgstr "Introdu adresa de e-mail" +msgstr "Introduceți-vă adresa de e-mail" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:42 msgid "Enter your new email above" -msgstr "Introdu mai sus noul e-mail" +msgstr "Introduceți-vă noua adresă de e-mail mai sus" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:112 msgid "Enter your new email address below." -msgstr "Introdu mai jos noul e-mail" +msgstr "Introduceți-vă noua adresă de e-mail mai jos." #: src/screens/Login/index.tsx:98 msgid "Enter your username and password" -msgstr "Introdu numele de user și parola" +msgstr "Introduceți-vă numele de utilizator și parola" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1644 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1637 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:42 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -2712,7 +2705,7 @@ msgid "Error receiving captcha response." msgstr "Eroare la primirea răspunsului captcha." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:183 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:110 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:103 msgid "Error:" msgstr "Eroare:" @@ -2731,7 +2724,7 @@ msgstr "Toată lumea poate răspunde la această postare." #: src/screens/Messages/Settings.tsx:83 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:86 msgid "Everyone" -msgstr "Toți" +msgstr "Toată lumea" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:73 msgid "Excessive mentions or replies" @@ -2743,52 +2736,52 @@ msgstr "Mesaje excesive sau nedorite" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:311 msgid "Exclude users you follow" -msgstr "Exclude utilizatorii pe care îi urmărești" +msgstr "Excludeți utilizatorii pe care îi urmăriți" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:514 msgid "Excludes users you follow" -msgstr "Va exclude utilizatorii pe care îi urmărești" +msgstr "Exclude utilizatorii pe care îi urmăriți" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404 msgid "Exit fullscreen" -msgstr "Părăsește din modul ecran complet" +msgstr "Ieșire ecran complet" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:275 msgid "Exits account deletion process" -msgstr "Părăsește din procesul de ștergere a contului" +msgstr "Iese din procesul de ștergere al contului" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:138 #~ msgid "Exits handle change process" -#~ msgstr "Părăsește din procesul de schimbare a numelui de utilizator" +#~ msgstr "" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95 msgid "Exits image cropping process" -msgstr "Părăsește din procesul de decupare a imaginii" +msgstr "Iese din procesul de decupare a imaginilor" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:110 msgid "Exits image view" -msgstr "Părăsește din galerie" +msgstr "Iese din vizualizarea imaginii" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:89 msgid "Exits inputting search query" -msgstr "Părăsește din introducerea căutării" +msgstr "Ieșiți din introducerea interogării de căutare" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:184 msgid "Expand alt text" -msgstr "Extinde textul alternativ" +msgstr "Extindere text alternativ" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:402 msgid "Expand list of users" -msgstr "Extinde lista de utilizatori" +msgstr "Extindeți lista de utilizatori" #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:70 #: src/view/com/composer/ComposerReplyTo.tsx:73 msgid "Expand or collapse the full post you are replying to" -msgstr "Extinde sau restrânge postarea completă la care răspunzi" +msgstr "Extindeți sau restrângeți postarea completă la care răspundeți" #: src/lib/api/index.ts:400 msgid "Expected uri to resolve to a record" -msgstr "Se așteaptă ca URI-ul să rezolve într-un înregistrare" +msgstr "Se așteaptă de la uri pentru a rezolva la o înregistrare" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:123 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:137 @@ -2805,11 +2798,11 @@ msgstr "Expirat" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:502 msgid "Expires {0}" -msgstr "Expiră {0}" +msgstr "Expiră la {0}" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47 msgid "Explicit or potentially disturbing media." -msgstr "Media explicită sau potențial deranjantă." +msgstr "Conținut media explicit sau potențial deranjant." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35 msgid "Explicit sexual images." @@ -2818,31 +2811,31 @@ msgstr "Imagini sexuale explicite." #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:137 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:141 msgid "Export my data" -msgstr "Exportă datele mele" +msgstr "Exportați datele mele" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:62 msgid "Export My Data" -msgstr "Exportă datele mele" +msgstr "Exportați Datele Mele" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:82 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:85 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:81 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:84 msgid "External media" -msgstr "Media externă" +msgstr "Conținut Media Extern" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58 msgid "External Media" -msgstr "Media externă" +msgstr "Conținut Media Extern" #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:40 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." -msgstr "Media externă poate permite site-urilor să colecteze informații despre tine și dispozitivul tău. Nicio informație nu este trimisă sau solicitată până când nu apeși pe butonul \"play\"." +msgstr "Conținut media extern poate permite website-urilor să colecteze informații despre dvs. și dispozitivul dvs. Nicio informație nu este trimisă sau solicitată până nu apăsați butonul „redare”." #: src/Navigation.tsx:315 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:31 msgid "External Media Preferences" -msgstr "Preferințe media externe" +msgstr "Preferințe Media Externe" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:637 #~ msgid "External media settings" @@ -2850,7 +2843,7 @@ msgstr "Preferințe media externe" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:570 msgid "Failed to change handle. Please try again." -msgstr "Schimbarea numelui de utilizator a eșuat. Te rugăm să încerci din nou." +msgstr "Nu s-a putut modifica identificatorul. Vă rugăm să încercați din nou." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123 @@ -2859,16 +2852,16 @@ msgstr "Schimbarea numelui de utilizator a eșuat. Te rugăm să încerci din no #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:173 msgid "Failed to create app password. Please try again." -msgstr "Crearea parolei aplicației a eșuat. Te rugăm să încerci din nou." +msgstr "Nu s-a reușit crearea parolei de aplicație. Încercați din nou." #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:233 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:241 msgid "Failed to create starter pack" -msgstr "Crearea pachetului de început a eșuat" +msgstr "Creare pachetului de pornire a eșuat" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:186 msgid "Failed to create the list. Check your internet connection and try again." -msgstr "Crearea listei a eșuat. Verifică conexiunea la internet și încearcă din nou." +msgstr "Nu s-a reușit crearea listei. Verificați-vă conexiunea la internet și încercați din nou." #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 msgid "Failed to delete message" @@ -2876,24 +2869,24 @@ msgstr "Ștergerea mesajului a eșuat" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:195 msgid "Failed to delete post, please try again" -msgstr "Ștergerea postării a eșuat, te rugăm să încerci din nou" +msgstr "Eroare la ștergerea postării, vă rugăm să încercați din nou" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:699 msgid "Failed to delete starter pack" -msgstr "Ștergerea pachetului de început a eșuat" +msgstr "Nu s-a reușit ștergerea pachetului de pornire" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:447 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:475 msgid "Failed to load feeds preferences" -msgstr "Încărcarea preferințelor fluxurilor a eșuat" +msgstr "Nu s-au putut încărca preferințele fluxului" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:225 msgid "Failed to load GIFs" -msgstr "Încărcarea GIF-urilor a eșuat" +msgstr "Nu s-a reușit încărcarea GIF-urilor" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23 msgid "Failed to load past messages" -msgstr "Încărcarea mesajelor anterioare a eșuat" +msgstr "Nu s-au putut încărca mesajele anterioare" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:440 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:468 @@ -2902,19 +2895,19 @@ msgstr "Încărcarea fluxurilor sugerate a eșuat" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:398 msgid "Failed to load suggested follows" -msgstr "Încărcarea sugestiilor de urmărire a eșuat" +msgstr "Încărcarea sugestiilor de urmărit a eșuat" #: src/state/queries/pinned-post.ts:75 msgid "Failed to pin post" -msgstr "Încercarea de a fixa postarea a eșuat" +msgstr "Nu s-a reușit fixarea postării" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:46 msgid "Failed to save image: {0}" -msgstr "Salvarea imaginii a eșuat: {0}" +msgstr "Nu s-a putut salva imaginea: {0}" #: src/state/queries/notifications/settings.ts:39 msgid "Failed to save notification preferences, please try again" -msgstr "Salvarea preferințelor de notificare a eșuat, te rugăm să încerci din nou" +msgstr "Salvarea preferințelor de notificare a eșuat, vă rugăm să încercați din nou" #: src/lib/api/index.ts:145 #: src/lib/api/index.ts:170 @@ -2923,35 +2916,35 @@ msgstr "Salvarea preferințelor de notificare a eșuat, te rugăm să încerci d #: src/components/dms/MessageItem.tsx:234 msgid "Failed to send" -msgstr "Trimiterea a eșuat" +msgstr "Nu s-a putut trimite" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:229 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:87 msgid "Failed to submit appeal, please try again." -msgstr "Apelul a eșuat, încearcă din nou." +msgstr "Nu s-a putut trimite contestația, vă rugăm să încercați din nou." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:224 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" -msgstr "Nu s-a putut pune sau scoate de pe mut discuția, încearcă din nou." +msgstr "Nu s-a putut comuta amuțirea firului, vă rugăm încercați din nou" #: src/components/FeedCard.tsx:275 msgid "Failed to update feeds" -msgstr "Nu s-au putut actualiza fluxurile." +msgstr "Actualizarea fluxurilor a eșuat" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:34 msgid "Failed to update settings" -msgstr "Nu s-au putut actualiza setările." +msgstr "Nu s-a reușit actualizarea setărilor" #: src/lib/media/video/upload.ts:72 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:74 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:78 #: src/lib/media/video/upload.web.ts:88 msgid "Failed to upload video" -msgstr "Nu s-a putut încărca videoclipul." +msgstr "Încărcarea videoclipului a eșuat" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:343 msgid "Failed to verify handle. Please try again." -msgstr "Nu s-a putut verifica numele de utilizator. Te rugăm să încerci din nou." +msgstr "Nu s-a putut verifica identificatorul. Vă rugăm să încercați din nou." #: src/Navigation.tsx:231 msgid "Feed" @@ -2960,15 +2953,15 @@ msgstr "Flux" #: src/components/FeedCard.tsx:134 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:253 msgid "Feed by {0}" -msgstr "Flux creat de {0}" +msgstr "Flux de {0}" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:353 msgid "Feed menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu flux" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 msgid "Feed toggle" -msgstr "Comutator flux" +msgstr "Comutare flux" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:93 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:94 @@ -2986,7 +2979,7 @@ msgstr "Feedback trimis!" #: src/view/screens/Feeds.tsx:508 #: src/view/screens/Profile.tsx:235 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:96 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:525 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:518 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:445 #: src/view/shell/Drawer.tsx:476 msgid "Feeds" @@ -2994,16 +2987,16 @@ msgstr "Fluxuri" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:198 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information." -msgstr "Fluxurile sunt algoritmi personalizați creați de utilizatori cu puțină expertiză în programare. <0/> pentru mai multe informații." +msgstr "Fluxurile sunt algoritmi personalizați creați de utilizatori cu puțină experiență în programare. <0/> pentru mai multe informații." #: src/components/FeedCard.tsx:272 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:82 msgid "Feeds updated!" -msgstr "Fluxurile au fost actualizate!" +msgstr "Fluxuri actualizate!" -#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:54 +#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:53 msgid "Feeds we think you might like." -msgstr "" +msgstr "Fluxuri care credem că v-ar putea plăcea." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468 #~ msgid "File Contents" @@ -3011,31 +3004,31 @@ msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43 msgid "File saved successfully!" -msgstr "Fișierul a fost salvat cu succes!" +msgstr "Fișier salvat cu succes!" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66 msgid "Filter from feeds" -msgstr "Filtrează din fluxuri" +msgstr "Filtrare din fluxuri" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296 msgid "Finalizing" -msgstr "Finalizare" +msgstr "Se Finalizează" #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:48 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:53 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:54 msgid "Find accounts to follow" -msgstr "Găsește conturi de urmărit" +msgstr "Găsiți conturi de urmărit" -#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:78 -#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:88 -#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:417 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:77 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:84 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:413 msgid "Find people to follow" -msgstr "" +msgstr "Găsiți persoane pe care să le urmăriți" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:595 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:588 msgid "Find posts and users on Bluesky" -msgstr "Găsește postări și utilizatori pe Bluesky" +msgstr "Găsiți postări și utilizatori pe Bluesky" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:52 #~ msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed." @@ -3047,7 +3040,7 @@ msgstr "Găsește postări și utilizatori pe Bluesky" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 msgid "Finish" -msgstr "Finalizează" +msgstr "Finalizare" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35 msgid "Fitness" @@ -3064,54 +3057,54 @@ msgstr "Flexibil" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:234 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:132 msgid "Follow" -msgstr "Urmărește" +msgstr "Urmăriți" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:69 msgctxt "action" msgid "Follow" -msgstr "Urmărește" +msgstr "Urmăriți" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:218 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:114 msgid "Follow {0}" -msgstr "Urmărește {0}" +msgstr "Urmăriți pe {0}" #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:68 msgid "Follow {name}" -msgstr "Urmărește pe {name}" +msgstr "Urmăriți pe {name}" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:52 -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:229 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:227 msgid "Follow 10 accounts" -msgstr "" +msgstr "Urmăriți 10 conturi" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:69 msgid "Follow 7 accounts" -msgstr "Urmărește 7 conturi" +msgstr "Urmăriți 7 conturi" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:222 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:233 msgid "Follow Account" -msgstr "Urmărește contul" +msgstr "Urmăriți Contul" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:428 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:436 msgid "Follow all" -msgstr "Urmărește pe toți" +msgstr "Urmăriții pe toți" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:232 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130 msgid "Follow Back" -msgstr "Urmărește înapoi" +msgstr "Urmăriți Înapoi" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:78 msgctxt "action" msgid "Follow Back" -msgstr "Urmărește înapoi" +msgstr "Urmăriți Înapoi" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:355 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." -msgstr "Urmărește mai multe conturi pentru a te conecta la interesele tale și a-ți construi rețeaua." +msgstr "Urmăriți mai multe conturi pentru a vă conecta la interesele dvs. și pentru a vă construi rețeaua." #: src/components/KnownFollowers.tsx:231 msgid "Followed by <0>{0}" @@ -3119,7 +3112,7 @@ msgstr "Urmărit de <0>{0}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:217 msgid "Followed by <0>{0} and {1, plural, one {# other} other {# others}}" -msgstr "Urmărit de <0>{0} și de {1, plural, one {un alt utilizator} few {alți # utilizatori} other {alți # de utilizatori}}" +msgstr "Urmărit de <0>{0} și {1, plural, one {# altul} few {# alți} other {# alți}}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:204 msgid "Followed by <0>{0} and <1>{1}" @@ -3127,7 +3120,7 @@ msgstr "Urmărit de <0>{0} și <1>{1}" #: src/components/KnownFollowers.tsx:186 msgid "Followed by <0>{0}, <1>{1}, and {2, plural, one {# other} other {# others}}" -msgstr "Urmărit de <0>{0}, <1>{1} și de {2, plural, one {un alt utilizator} few {alți # utilizatori} other {alți # utilizatori}}" +msgstr "Urmărit de <0>{0}, <1>{1}, și {2, plural, one {# alt} few {# alți} other {# alți}}" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:403 msgid "Followed users" @@ -3135,25 +3128,25 @@ msgstr "Utilizatori urmăriți" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207 #~ msgid "followed you" -#~ msgstr "Vă urmărește" +#~ msgstr "" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205 #~ msgid "followed you back" -#~ msgstr "V-a urmărit înapoi" +#~ msgstr "" #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:31 #~ msgid "Followers" -#~ msgstr "Urmăritori" +#~ msgstr "" #: src/Navigation.tsx:192 msgid "Followers of @{0} that you know" -msgstr "Urmăritorii lui @{0} pe care îi cunoști" +msgstr "Urmăritori ai lui @{0} pe care îi știți" #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:104 #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:121 msgid "Followers you know" -msgstr "Urmăritori pe care îi cunoști" +msgstr "Urmăritori pe care îi știți" #. User is following this account, click to unfollow #: src/components/ProfileCard.tsx:357 @@ -3169,21 +3162,21 @@ msgstr "Urmăriți" #: src/components/ProfileCard.tsx:321 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98 msgid "Following {0}" -msgstr "Urmărind {0}" +msgstr "Urmăriți {0}" #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:50 msgid "Following {name}" -msgstr "Urmărind pe {name}" +msgstr "Urmăriți {name}" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:74 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:77 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:73 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:76 msgid "Following feed preferences" -msgstr "Preferințe pentru fluxul de urmărire" +msgstr "Preferințe flux Urmăriți" #: src/Navigation.tsx:302 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:53 msgid "Following Feed Preferences" -msgstr "Preferințe pentru fluxul urmărit" +msgstr "Preferințe Flux Urmăriți" #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:32 msgid "Follows you" @@ -3191,7 +3184,7 @@ msgstr "Te urmărește" #: src/components/Pills.tsx:175 msgid "Follows You" -msgstr "Te Urmărește" +msgstr "Vă Urmărește" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:140 msgid "Font" @@ -3199,20 +3192,20 @@ msgstr "Font" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:160 msgid "Font size" -msgstr "Dimensiunea fontului" +msgstr "Dimensiune font" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 #: src/screens/Onboarding/state.ts:102 msgid "Food" -msgstr "Mâncare" +msgstr "Culinar" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:125 msgid "For security reasons, we'll need to send a confirmation code to your email address." -msgstr "Din motive de securitate, va trebui să trimitem un cod de confirmare pe adresa ta de e-mail." +msgstr "Din motive de securitate, va trebui să trimitem un cod de confirmare la adresa dvs. de e-mail." #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:209 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this app password, you'll need to generate a new one." -msgstr "Din motive de securitate, nu vei putea vizualiza din nou această parolă. Dacă o pierzi, va trebui să generezi una nouă." +msgstr "Din motive de securitate, nu veți mai putea vizualiza acest lucru din nou. Dacă pierdeți această parolă de aplicație, va trebui să generați una nouă." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233 #~ msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one." @@ -3220,28 +3213,28 @@ msgstr "Din motive de securitate, nu vei putea vizualiza din nou această parol #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:142 msgid "For the best experience, we recommend using the theme font." -msgstr "Pentru cea mai bună experiență, îți recomandăm să folosești fontul temei." +msgstr "Pentru cea mai bună experiență, vă recomandăm să utilizați fontul temă." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178 msgid "Forever" -msgstr "Pentru totdeauna" +msgstr "Permanent" #: src/screens/Login/index.tsx:126 #: src/screens/Login/index.tsx:141 msgid "Forgot Password" -msgstr "Ai uitat parola" +msgstr "Am Uitat Parola" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:232 msgid "Forgot password?" -msgstr "Ai uitat parola?" +msgstr "Ați uitat parola?" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:243 msgid "Forgot?" -msgstr "Ai uitat?" +msgstr "Ați Uitat?" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:54 msgid "Frequently Posts Unwanted Content" -msgstr "Publică frecvent conținut nedorit" +msgstr "Postează Frecvent Conținut Nedorit" #: src/screens/Hashtag.tsx:120 msgid "From @{sanitizedAuthor}" @@ -3254,7 +3247,7 @@ msgstr "De la <0/>" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404 #~ msgid "Fullscreen" -#~ msgstr "Ecran complet" +#~ msgstr "" #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:50 msgid "Gallery" @@ -3262,20 +3255,20 @@ msgstr "Galerie" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:297 msgid "Generate a starter pack" -msgstr "Generează un pachet de început" +msgstr "Generați un pachet de pornire" #: src/view/shell/Drawer.tsx:323 msgid "Get help" -msgstr "Obține ajutor" +msgstr "Obțineți ajutor" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199 msgid "Get Started" -msgstr "Începe" +msgstr "Începeți" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:35 msgid "Getting started" -msgstr "Începutul" +msgstr "Introducere" #: src/components/MediaPreview.tsx:122 msgid "GIF" @@ -3283,11 +3276,11 @@ msgstr "GIF" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:234 msgid "Give your profile a face" -msgstr "Oferă profilului tău o față" +msgstr "Oferiți profilului dvs. o față" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:39 msgid "Glaring violations of law or terms of service" -msgstr "Încălcări evidente ale legii sau ale termenilor de utilizare" +msgstr "Încălcări flagrante ale legii sau ale termenilor de serviciu" #: src/components/Layout/Header/index.tsx:118 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:154 @@ -3295,24 +3288,24 @@ msgstr "Încălcări evidente ale legii sau ale termenilor de utilizare" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:82 #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:72 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1009 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1003 msgid "Go back" -msgstr "Întoarce-te" +msgstr "Mergi înapoi" #: src/components/Error.tsx:78 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:221 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:87 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:758 #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1014 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1008 msgid "Go Back" -msgstr "Întoarce-te" +msgstr "Mergi Înapoi" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:542 msgid "Go back to previous page" -msgstr "Întoarce-te la pagina anterioară" +msgstr "Reveniți la pagina anterioară" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:149 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80 @@ -3321,19 +3314,19 @@ msgstr "Întoarce-te la pagina anterioară" #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:190 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35 msgid "Go back to previous step" -msgstr "Întoarce-te la pasul anterior" +msgstr "Reveniți la pasul anterior" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:287 msgid "Go back to the previous step" -msgstr "Întoarce-te la pasul anterior" +msgstr "Reveniți la pasul anterior" #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 msgid "Go home" -msgstr "Mergi acasă" +msgstr "Mergeți la Pagina Principală" #: src/view/screens/NotFound.tsx:56 msgid "Go Home" -msgstr "Mergi acasă" +msgstr "Mergeți la Pagina Principală" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:264 msgid "Go to conversation with {0}" @@ -3342,48 +3335,48 @@ msgstr "Mergi la conversația cu {0}" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168 msgid "Go to next" -msgstr "Mergi la următorul" +msgstr "Mergeți la următorul" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167 msgid "Go to profile" -msgstr "Mergi la profil" +msgstr "Mergeți la profil" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164 msgid "Go to user's profile" -msgstr "Mergi la profilul utilizatorului" +msgstr "Mergeți la profilul utilizatorului" #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:202 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:205 msgid "Graphic Media" -msgstr "Media grafică" +msgstr "Conținut Media Grafic" -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:218 -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:228 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:216 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:226 msgid "Half way there!" -msgstr "La jumătatea drumului!" +msgstr "Sunteți pe la jumătate!" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:126 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:131 msgid "Handle" -msgstr "Nume de utilizator" +msgstr "Identificator" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:574 msgid "Handle already taken. Please try a different one." -msgstr "Numele de utilizator este deja folosit. Te rugăm să încerci altul." +msgstr "Identificatoriu deja luat. Vă rugăm să încercați unul diferit." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:191 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:327 msgid "Handle changed!" -msgstr "Nume de utilizator schimbat!" +msgstr "Identificator modificat!" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:578 msgid "Handle too long. Please try a shorter one." -msgstr "Nume de utilizator prea lung. Te rugăm să încerci unul mai scurt." +msgstr "Identificator prea lung. Vă rugăm să încercați unul mai scurt." #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:87 msgid "Haptics" -msgstr "Haptica" +msgstr "Vibrații" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34 msgid "Harassment, trolling, or intolerance" @@ -3391,15 +3384,15 @@ msgstr "Hărțuire, trolling sau intoleranță" #: src/Navigation.tsx:378 msgid "Hashtag" -msgstr "Etichetă" +msgstr "Hashtag" #: src/components/RichText.tsx:218 msgid "Hashtag: #{tag}" -msgstr "Etichetă: #{tag}" +msgstr "Hashtag: #{tag}" #: src/screens/Signup/index.tsx:173 msgid "Having trouble?" -msgstr "Ai probleme?" +msgstr "Aveți dificultăți?" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:207 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:211 @@ -3411,7 +3404,7 @@ msgstr "Ajutor" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:237 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." -msgstr "Ajută-i pe oameni să știe că nu ești un bot încărcând o poză sau creând un avatar." +msgstr "Ajutați oamenii să știe că nu sunteți un robot încărcând o imagine sau creând un avatar." #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:127 #~ msgid "Helps external sites estimate traffic from Bluesky." @@ -3419,17 +3412,17 @@ msgstr "Ajută-i pe oameni să știe că nu ești un bot încărcând o poză sa #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:187 msgid "Here is your app password!" -msgstr "Iată parola ta de aplicație!" +msgstr "Iată parola dvs. de aplicație!" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204 #~ msgid "Here is your app password." -#~ msgstr "Iată parola ta de aplicație." +#~ msgstr "" #: src/components/ListCard.tsx:130 msgid "Hidden list" msgstr "Listă ascunsă" -#: src/components/interstitials/Trending.tsx:101 +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:113 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 @@ -3437,93 +3430,93 @@ msgstr "Listă ascunsă" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 -#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:137 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:132 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:672 -#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:110 +#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:105 msgid "Hide" -msgstr "Ascunde" +msgstr "Ascundere" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:601 msgctxt "action" msgid "Hide" -msgstr "Ascunde" +msgstr "Ascundere" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:523 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:529 msgid "Hide post for me" -msgstr "Ascunde postarea pentru mine" +msgstr "Ascundere postare pentru mine" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:540 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550 msgid "Hide reply for everyone" -msgstr "Ascunde răspunsul pentru toți" +msgstr "Ascundere răspuns pentru toată lumea" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:522 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:528 msgid "Hide reply for me" -msgstr "Ascunde răspunsul pentru mine" +msgstr "Ascundere răspuns pentru mine" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:151 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 msgid "Hide the content" -msgstr "Ascunde conținutul" +msgstr "Ascundeți acest conținut" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 msgid "Hide this post?" -msgstr "Ascunzi această postare?" +msgstr "Ascundeți această postare?" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:729 msgid "Hide this reply?" -msgstr "Ascunzi acest răspuns?" +msgstr "Ascundeți acest răspuns?" -#: src/components/interstitials/Trending.tsx:84 +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:73 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:83 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:62 msgid "Hide trending topics" -msgstr "" +msgstr "Ascundeți subiectele în tendințe" -#: src/components/interstitials/Trending.tsx:99 -#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:135 -#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:108 +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:111 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:130 +#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:103 msgid "Hide trending topics?" -msgstr "" +msgstr "Ascundeți subiectele în tendințe?" #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:592 msgid "Hide user list" -msgstr "Ascunde lista utilizatorilor" +msgstr "Ascunde lista de utilizatori" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:117 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." -msgstr "Hm, a apărut o problemă atunci când am contactat serverul fluxului. Informează deținătorul fluxului despre această problemă." +msgstr "Hmm, a apărut o problemă la contactarea serverului de flux. Informați proprietarul fluxului despre această problemă." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:105 msgid "Hmm, the feed server appears to be misconfigured. Please let the feed owner know about this issue." -msgstr "Hm, serverul fluxului pare a fi configurat greșit. Informează deținătorul fluxului despre această problemă." +msgstr "Hmm, serverul de flux pare să fie configurat greșit. Informați proprietarul fluxului despre această problemă." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:111 msgid "Hmm, the feed server appears to be offline. Please let the feed owner know about this issue." -msgstr "Hm, serverul fluxului pare să fie offline. Informează deținătorul fluxului despre această problemă." +msgstr "Hmm, serverul fluxului pare să fie offline. Vă rugăm să comunicați proprietarului fluxului să știe despre această problemă." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:108 msgid "Hmm, the feed server gave a bad response. Please let the feed owner know about this issue." -msgstr "Hm, serverul fluxului a oferit un răspuns greșit. Informează deținătorul fluxului despre această problemă." +msgstr "Hmm, serverul fluxului a dat un răspuns rău. Vă rugăm să comunicați proprietarului fluxului să știe despre această problemă." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:102 msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted." -msgstr "Hm, avem dificultăți în găsirea acestui flux. Ar putea fi șters." +msgstr "Hmm, avem probleme cu găsirea acestui flux. S-ar putea să fi fost șters." #: src/screens/Moderation/index.tsx:53 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us." -msgstr "Hm, se pare că avem probleme la încărcarea acestor date. Vezi mai jos pentru mai multe detalii. Dacă problema persistă, te rugăm să ne contactezi." +msgstr "Hmmmm, se pare că avem probleme la încărcarea acestor date. Vedeți mai jos pentru mai multe detalii. Dacă această problemă persistă, vă rugăm să ne contactați." #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." -msgstr "Hm, nu am putut încărca acel serviciu de moderare." +msgstr "Hmmmm, nu am putut încărca acest serviciu de moderare." #: src/view/com/composer/state/video.ts:413 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" -msgstr "Așteaptă! Oferim acces treptat la video, și tu ești încă în așteptare. Revino în curând!" +msgstr "Stați așa! Oferim acces la videoclipuri treptat și încă sunteți pe lista de așteptare. Verificați din nou în curând!" #: src/Navigation.tsx:594 #: src/Navigation.tsx:614 @@ -3531,7 +3524,7 @@ msgstr "Așteaptă! Oferim acces treptat la video, și tu ești încă în aște #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:389 #: src/view/shell/Drawer.tsx:391 msgid "Home" -msgstr "Acasă" +msgstr "Pagina Principală" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:400 msgid "Host:" @@ -3541,14 +3534,14 @@ msgstr "Gazdă:" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:168 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:133 msgid "Hosting provider" -msgstr "Furnizor de găzduire" +msgstr "Furnizor de gazdă" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:652 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:657 msgid "Hot replies first" -msgstr "Răspunsuri populare prima dată!" +msgstr "Răspunsuri populare mai întâi" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:41 msgid "How should we open this link?" @@ -3563,7 +3556,7 @@ msgstr "Am un cod" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:239 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:246 msgid "I Have a Code" -msgstr "Am un cod" +msgstr "Am un Cod" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:224 msgid "I have a confirmation code" @@ -3572,12 +3565,12 @@ msgstr "Am un cod de confirmare" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:263 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:269 msgid "I have my own domain" -msgstr "Am propria mea adresă web" +msgstr "Am propriul meu domeniu" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:21 msgid "I understand" -msgstr "Înțeleg" +msgstr "Am înțeles" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:186 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" @@ -3585,35 +3578,35 @@ msgstr "Dacă textul alternativ este lung, comută starea extinsă a textului al #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:110 msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." -msgstr "Dacă nu ești încă adult conform legilor țării tale, părintele sau tutorele tău legal trebuie să citească acești Termeni în numele tău." +msgstr "Dacă nu sunteți încă adult în conformitate cu legile țării dvs., părintele sau tutorele legal trebuie să citească acești Termeni în numele dvs." -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:736 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:735 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." -msgstr "Dacă ștergi această listă, nu o vei mai putea recupera." +msgstr "Dacă ștergeți această listă, nu o veți putea recupera." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:246 #~ msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity – <0>learn more." -#~ msgstr "Dacă ai propria ta adresă web, o poți folosi ca nume de utilizator. Aceasta îți permite să îți auto-verifici identitatea – <0>află mai multe." +#~ msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:250 msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity. <0>Learn more here." -msgstr "" +msgstr "Dacă aveți propriul domeniu, îl puteți folosi ca identificator. Acest lucru vă permite să vă autoverificați identitatea. <0>Aflați mai multe aici." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:658 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." -msgstr "Dacă elimini această postare, nu o vei mai putea recupera." +msgstr "Dacă eliminați această postare, nu o veți putea recupera." #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:149 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." -msgstr "Dacă vrei să îți schimbi parola, îți vom trimite un cod pentru a verifica că acesta este contul tău." +msgstr "Dacă doriți să vă modificați parola, vă vom trimite un cod pentru a verifica dacă acesta este contul dvs." #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." -msgstr "Dacă încerci să îți schimbi identificatorul sau adresa de e-mail, fă-o înainte de a dezactiva contul." +msgstr "Dacă încercați să vă modificați identificatorul sau adresa de e-mail, faceți acest lucru înainte de a dezactiva." #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 msgid "Illegal and Urgent" -msgstr "Ilegal și urgent" +msgstr "Ilegal și Urgent" #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:71 msgid "Image" @@ -3621,7 +3614,7 @@ msgstr "Imagine" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76 msgid "Image saved to your camera roll!" -msgstr "Imagine salvată în galeria ta!" +msgstr "Imaginea a fost salvată în galerie!" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:49 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" @@ -3633,48 +3626,44 @@ msgstr "Impersonare, dezinformare sau afirmații false" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91 msgid "Inappropriate messages or explicit links" -msgstr "Mesaje inadecvate sau linkuri explicite" +msgstr "Mesaje neadecvate sau link-uri explicite" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:121 msgid "Input code sent to your email for password reset" -msgstr "Introduce codul trimis pe e-mail pentru resetarea parolei" +msgstr "Introduceți codul trimis pe e-mail pentru resetarea parolei" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:228 msgid "Input confirmation code for account deletion" -msgstr "Introduce codul de confirmare pentru ștergerea contului" +msgstr "Introduceți codul de confirmare pentru ștergerea contului" #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175 #~ msgid "Input name for app password" -#~ msgstr "Introdu un nume pentru parola de aplicație" +#~ msgstr "" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:145 msgid "Input new password" -msgstr "Introdu parola nouă" +msgstr "Introduceți parola nouă" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247 msgid "Input password for account deletion" -msgstr "Introdu parola pentru ștergerea contului" +msgstr "Introduceți parola pentru ștergerea contului" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:273 msgid "Input the code which has been emailed to you" -msgstr "Introduce codul care ți-a fost trimis pe e-mail" +msgstr "Introduceți codul care v-a fost trimis prin e-mail" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:202 msgid "Input the username or email address you used at signup" -msgstr "Introduce numele de utilizator sau adresa de e-mail folosită la înregistrare" +msgstr "Introduceți numele de utilizator sau adresa de e-mail pe care le-ați folosit la înregistrare" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:227 msgid "Input your password" -msgstr "Introduce parola ta" +msgstr "Introduceți parola" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:376 #~ msgid "Input your preferred hosting provider" #~ msgstr "" -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114 -#~ msgid "Input your user handle" -#~ msgstr "Introdu numele tău de utilizator" - #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 msgid "Interaction limited" msgstr "Interacțiune limitată" @@ -3686,28 +3675,28 @@ msgstr "Interacțiune limitată" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:144 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70 msgid "Invalid 2FA confirmation code." -msgstr "Cod de confirmare 2FA invalid." +msgstr "Cod de confirmare A2F invalid." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:580 msgid "Invalid handle. Please try a different one." -msgstr "Nume de utilizator invalid. Te rugăm să încerci unul diferit." +msgstr "Identificator nevalid. Vă rugăm să încercați unul diferit." #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:277 msgid "Invalid or unsupported post record" -msgstr "Înregistrare postare invalidă sau nesuportată" +msgstr "Înregistrare postare nevalidă sau neacceptată" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:90 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:149 msgid "Invalid username or password" -msgstr "Nume de utilizator sau parolă invalidă" +msgstr "Nume de utilizator sau parolă nevalide" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:91 msgid "Invalid Verification Code" -msgstr "Cod de verificare invalid" +msgstr "Cod de Verificare Invalid" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 msgid "Invite a Friend" -msgstr "Invită un prieten" +msgstr "Invitați un Prieten" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:151 msgid "Invite code" @@ -3715,7 +3704,7 @@ msgstr "Cod de invitație" #: src/screens/Signup/state.ts:258 msgid "Invite code not accepted. Check that you input it correctly and try again." -msgstr "Codul de invitație nu a fost acceptat. Verifică dacă l-ai introdus corect și încearcă din nou." +msgstr "Codul de invitație nu este acceptat. Verificați dacă l-ați introdus corect și încercați din nou." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:171 msgid "Invite codes: {0} available" @@ -3727,11 +3716,11 @@ msgstr "Coduri de invitație: 1 disponibil" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:96 msgid "Invite people to this starter pack!" -msgstr "Invită oameni la acest pachet de început!" +msgstr "Invitați persoane la acest pachet de pornire!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:34 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people" -msgstr "Invită-ți prietenii să urmărească fluxurile și persoanele tale preferate" +msgstr "Invitați-vă prietenii să vă urmărească fluxurile și persoanele preferate" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:31 msgid "Invites, but personal" @@ -3739,7 +3728,7 @@ msgstr "Invitații, dar personale" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80 msgid "It looks like you may have entered your email address incorrectly. Are you sure it's right?" -msgstr "Se pare că ai introdus incorect adresa de e-mail. Ești sigur că este corectă?" +msgstr "Se pare că ați introdus adresa dvs. de e-mail incorect. Sunteți sigur că este corect?" #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:241 msgid "It's correct" @@ -3747,27 +3736,27 @@ msgstr "Este corect" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:435 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." -msgstr "Ești doar tu acum! Adaugă mai multe persoane la pachetul tău de început căutând mai sus." +msgstr "Sunteți doar dvs. acum! Adăugați mai multe persoane la pachetul dvs. de pornire căutând mai sus." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1578 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1571 msgid "Job ID: {0}" -msgstr "ID job: {0}" +msgstr "ID loc de muncă: {0}" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178 msgid "Jobs" -msgstr "Joburi" +msgstr "Locuri de Muncă" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:201 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:207 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:456 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:467 msgid "Join Bluesky" -msgstr "Alătură-te Bluesky" +msgstr "Alăturați-vă la Bluesky" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:62 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:40 msgid "Join the conversation" -msgstr "Alătură-te conversației" +msgstr "Alăturați-vă conversației" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 #: src/screens/Onboarding/state.ts:104 @@ -3793,27 +3782,27 @@ msgstr "Etichete adăugate" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:164 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." -msgstr "Etichetele sunt adnotări pentru utilizatori și conținut. Ele pot fi utilizate pentru a ascunde, avertiza și categoriza rețeaua." +msgstr "Etichetele sunt adnotări pentru utilizatori și conținut. Ele pot fi utiliza pentru a ascunde, avertiza și categoriza rețeaua." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71 msgid "Labels on your account" -msgstr "Etichete pe contul tău" +msgstr "Etichete de pe contul dvs." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:73 msgid "Labels on your content" -msgstr "Etichete pe conținutul tău" +msgstr "Etichete pe conținutul dvs." #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:107 msgid "Language selection" -msgstr "Selectarea limbii" +msgstr "Selectare limbă" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:497 #~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "Setări limbă" +#~ msgstr "" #: src/Navigation.tsx:165 msgid "Language Settings" -msgstr "Setări limbă" +msgstr "Setări Limbă" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:71 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:199 @@ -3827,54 +3816,54 @@ msgstr "Mai mare" #: src/screens/Hashtag.tsx:95 #: src/screens/Topic.tsx:77 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:509 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:502 msgid "Latest" -msgstr "Ultimele" +msgstr "Cele mai recente" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:254 msgid "learn more" -msgstr "află mai multe" +msgstr "aflați mai multe" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140 msgid "Learn More" -msgstr "Află mai multe" +msgstr "Aflați mai multe" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:166 msgid "Learn more about Bluesky" -msgstr "Află mai multe despre Bluesky" +msgstr "Aflați mai multe despre Bluesky" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:156 msgid "Learn more about self hosting your PDS." -msgstr "Află mai multe despre găzduirea propriului PDS." +msgstr "Aflați mai multe despre găzduirea automată a SDP-ului dvs." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:149 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:215 msgid "Learn more about the moderation applied to this content." -msgstr "Află mai multe despre moderarea aplicată acestui conținut." +msgstr "Aflați mai multe despre moderarea aplicată acestui conținut." #: src/components/moderation/PostHider.tsx:100 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:127 msgid "Learn more about this warning" -msgstr "Află mai multe despre acest avertisment" +msgstr "Aflați mai multe despre acest avertisment" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:99 #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:102 msgid "Learn more about what is public on Bluesky." -msgstr "Află mai multe despre ce este public pe Bluesky." +msgstr "Aflați mai multe despre ce este public pe Bluesky." #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:239 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:158 msgid "Learn more." -msgstr "Află mai multe." +msgstr "Aflați mai multe." #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:49 msgid "Leave" -msgstr "Părăsește" +msgstr "Părăsire" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:66 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:73 msgid "Leave chat" -msgstr "Ieși din conversație" +msgstr "Părăsiți conversația" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:138 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141 @@ -3882,61 +3871,61 @@ msgstr "Ieși din conversație" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211 #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45 msgid "Leave conversation" -msgstr "Ieși din conversație" +msgstr "Părăsire conversație" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:83 msgid "Leave them all unchecked to see any language." -msgstr "Lasă-le pe toate neselectate pentru a vedea orice limbă." +msgstr "Lăsați-le pe toate nebifate pentru a vedea orice limbă." #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65 msgid "Leaving Bluesky" -msgstr "Părăsind Bluesky" +msgstr "Părăsiți Bluesky" #: src/screens/SignupQueued.tsx:140 msgid "left to go." -msgstr "rămas de parcurs." +msgstr "rămas de făcut." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313 msgid "Let me choose" -msgstr "Permite-mi să aleg" +msgstr "Doresc să aleg" #: src/screens/Login/index.tsx:127 #: src/screens/Login/index.tsx:142 msgid "Let's get your password reset!" -msgstr "Haide să-ți resetezi parola!" +msgstr "Să vă resetăm parola!" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:296 msgid "Let's go!" -msgstr "Să mergem!" +msgstr "Să începem!" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:101 msgid "Light" -msgstr "Lumină" +msgstr "Luminoasă" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:514 msgid "Like" -msgstr "" +msgstr "Apreciere" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:311 msgid "Like ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" -msgstr "" +msgstr "Apreciere ({0, plural, one {# apreciere} few {# aprecieri} other {# aprecieri}})" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:63 msgid "Like 10 posts" -msgstr "Apasă Like la 10 postări" +msgstr "Apreciați 10 postări" -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:214 -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:219 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:212 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:217 msgid "Like 10 posts to train the Discover feed" -msgstr "Apasă Like la 10 postări pentru a antrena fluxul Discover" +msgstr "Apreciați 10 postări pentru a instrui fluxul Descoperă" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:501 msgid "Like feed" -msgstr "" +msgstr "Apreciere flux" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:275 msgid "Like this feed" -msgstr "Apreciază acest flux" +msgstr "Apreciați acest flux" #: src/components/LikesDialog.tsx:85 #: src/Navigation.tsx:236 @@ -3953,35 +3942,35 @@ msgstr "Apreciat de" #: src/components/FeedCard.tsx:213 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303 msgid "Liked by {0, plural, one {# user} other {# users}}" -msgstr "" +msgstr "Apreciat de {0, plural, one {# utilizator} few {# utilizatori} other {# utilizatori}}" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:489 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:295 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:309 msgid "Liked by {likeCount, plural, one {# user} other {# users}}" -msgstr "" +msgstr "Apreciat de {likeCount, plural, one {# utilizator} few {# utilizatori} other {# utilizatori}}" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211 #~ msgid "liked your custom feed" -#~ msgstr "a apreciat fluxul tău personalizat" +#~ msgstr "" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:178 #~ msgid "liked your post" -#~ msgstr "a apreciat postarea ta" +#~ msgstr "" #: src/view/screens/Profile.tsx:234 msgid "Likes" -msgstr "Like-uri" +msgstr "Aprecieri" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:217 msgid "Likes on this post" -msgstr "Like-uri pe această postare" +msgstr "Aprecieri la acestă postare" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:626 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:631 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Liniar" #: src/Navigation.tsx:198 msgid "List" @@ -3989,9 +3978,9 @@ msgstr "Listă" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:241 msgid "List Avatar" -msgstr "Avatar Listă" +msgstr "Listare Avatar" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:418 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:417 msgid "List blocked" msgstr "Listă blocată" @@ -4002,39 +3991,39 @@ msgstr "Listă de {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:156 msgid "List by <0/>" -msgstr "" +msgstr "Listă de <0/>" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:154 msgid "List by you" -msgstr "" +msgstr "Listă de dvs." -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:455 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:454 msgid "List deleted" msgstr "Listă ștearsă" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:129 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:126 msgid "List has been hidden" msgstr "Lista a fost ascunsă" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:170 msgid "List Hidden" -msgstr "Listă ascunsă" +msgstr "Listă Ascunsă" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:392 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:391 msgid "List muted" -msgstr "Listă pusă pe mut" +msgstr "Listă amuțită" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:255 msgid "List Name" -msgstr "Numele listei" +msgstr "Nume Listă" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:431 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:430 msgid "List unblocked" msgstr "Listă deblocată" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:405 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:404 msgid "List unmuted" -msgstr "Listă scoasă de pe mut" +msgstr "Listă dezamuțită" #: src/Navigation.tsx:135 #: src/view/screens/Lists.tsx:62 @@ -4051,30 +4040,30 @@ msgstr "Liste care blochează acest utilizator:" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:133 msgid "Load more" -msgstr "Încarcă mai multe" +msgstr "Încărcați mai multe" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:221 msgid "Load more suggested feeds" -msgstr "Încarcă mai multe fluxuri sugerate" +msgstr "Încărcați mai multe fluxuri sugerate" #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219 msgid "Load more suggested follows" -msgstr "Încarcă mai multe sugestii de urmărit" +msgstr "Încărcați mai multe sugestii de urmărit" #: src/view/screens/Notifications.tsx:270 msgid "Load new notifications" -msgstr "Încarcă notificări noi" +msgstr "Încărcați notificări noi" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:192 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:96 #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:849 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:845 msgid "Load new posts" -msgstr "Încarcă postări noi" +msgstr "Încărcați postări noi" #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94 msgid "Loading..." -msgstr "Se încarcă..." +msgstr "Se Încarcă..." #: src/Navigation.tsx:261 msgid "Log" @@ -4083,7 +4072,7 @@ msgstr "Jurnal" #: src/screens/Deactivated.tsx:202 #: src/screens/Deactivated.tsx:208 msgid "Log in or sign up" -msgstr "Autentifică-te sau creează un cont" +msgstr "Conectați-vă sau înregistrați-vă" #: src/screens/SignupQueued.tsx:168 #: src/screens/SignupQueued.tsx:171 @@ -4094,74 +4083,74 @@ msgstr "Deconectare" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:78 msgid "Logged-out visibility" -msgstr "Vizibilitate pentru utilizatorii neautentificați" +msgstr "Vizibilitate deconectată" #: src/components/AccountList.tsx:65 msgid "Login to account that is not listed" -msgstr "Autentifică-te într-un cont care nu este listat" +msgstr "Conectați-vă la cont care nu este listat" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:121 msgid "Logo by @sawaratsuki.bsky.social" -msgstr "" +msgstr "Logo de @sawaratsuki.bsky.social" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:103 #~ msgid "Logo by <0/>" -#~ msgstr "Logo creat de <0/>" +#~ msgstr "" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:118 #: src/view/shell/Drawer.tsx:629 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social" -msgstr "Logo creat de <0>@sawaratsuki.bsky.social" +msgstr "Logo de <0>@sawaratsuki.bsky.social" #: src/components/RichText.tsx:219 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" -msgstr "Apasă lung pentru a deschide meniul pentru #{tag}" +msgstr "Apăsați lung pentru a deschide meniul de etichete pentru #{tag}" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:110 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" -msgstr "Arată ca XXXXX-XXXXX" +msgstr "Arată ca XXXXX-XXXX" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:39 msgid "Looks like you haven't saved any feeds! Use our recommendations or browse more below." -msgstr "Se pare că nu ai salvat niciun flux! Folosește recomandările noastre sau explorează mai jos." +msgstr "Se pare că nu ați salvat niciun flux! Folosiți recomandările noastre sau căutați mai multe de mai jos." #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:83 msgid "Looks like you unpinned all your feeds. But don't worry, you can add some below 😄" -msgstr "Se pare că ai desfăcut toate fluxurile. Dar nu-ți face griji, poți adăuga altele mai jos 😄" +msgstr "Se pare că ați anulat fixarea tuturor fluxurilor. Dar nu vă faceți griji, puteți adăuga câteva mai jos 😄" #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one." -msgstr "Se pare că îți lipsește un flux de urmărit. <0>Apasă aici pentru a adăuga unul." +msgstr "Se pare că vă lipsește un flux urmărit. <0>Faceți clic aici pentru a adăuga unul." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:266 msgid "Make one for me" -msgstr "Fă unul pentru mine" +msgstr "Faceți unul pentru mine" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:79 msgid "Make sure this is where you intend to go!" -msgstr "Asigură-te că asta este destinația unde vrei să ajungi!" +msgstr "Asigurați-vă că aici intenționați să mergeți!" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:58 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:61 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:57 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60 msgid "Manage saved feeds" -msgstr "Gestionează fluxurile salvate" +msgstr "Gestionați fluxurile salvate" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108 msgid "Manage your muted words and tags" -msgstr "Gestionează cuvintele și etichetele puse pe mut" +msgstr "Gestionați-vă cuvintele și etichetele amuțite" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158 msgid "Mark as read" -msgstr "Marchează ca citit" +msgstr "Marcare ca citit" #: src/view/screens/Profile.tsx:233 msgid "Media" -msgstr "Media" +msgstr "Conținut Media" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:211 msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences." -msgstr "Conținut media care poate fi deranjant sau nepotrivit pentru anumite audiențe." +msgstr "Conținut media care poate fi deranjant sau neadecvat pentru anumite audiențe." #: src/components/WhoCanReply.tsx:254 msgid "mentioned users" @@ -4173,16 +4162,16 @@ msgstr "Utilizatori menționați" #: src/view/screens/Notifications.tsx:99 msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "Mențiuni" #: src/components/Menu/index.tsx:96 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:863 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:856 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:82 msgid "Message {0}" -msgstr "Trimite mesaj către {0}" +msgstr "Trimiteți mesaj lui {0}" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:165 @@ -4195,16 +4184,16 @@ msgstr "Mesaj de la server: {0}" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:147 msgid "Message input field" -msgstr "Câmp pentru introducerea mesajului" +msgstr "Câmp introducere mesaj" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:78 -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:60 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:59 msgid "Message is too long" msgstr "Mesajul este prea lung" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:318 #~ msgid "Message settings" -#~ msgstr "Setări mesaje" +#~ msgstr "" #: src/Navigation.tsx:609 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:262 @@ -4214,11 +4203,11 @@ msgstr "Mesaje" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 msgid "Misleading Account" -msgstr "Cont înșelător" +msgstr "Cont Înșelător" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 msgid "Misleading Post" -msgstr "Postare înșelătoare" +msgstr "Postare Înșelătoare" #: src/Navigation.tsx:140 #: src/screens/Moderation/index.tsx:88 @@ -4229,21 +4218,21 @@ msgstr "Moderare" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:132 msgid "Moderation details" -msgstr "Detalii despre moderare" +msgstr "Detalii moderare" #: src/components/ListCard.tsx:149 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:222 msgid "Moderation list by {0}" -msgstr "Listă de moderare creată de {0}" +msgstr "Listă de moderare de {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:169 msgid "Moderation list by <0/>" -msgstr "Listă de moderare creată de <0/>" +msgstr "Listă de moderare de <0/>" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:220 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:167 msgid "Moderation list by you" -msgstr "Listă de moderare creată de tine" +msgstr "Lista de moderare a dvs" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:177 msgid "Moderation list created" @@ -4260,7 +4249,7 @@ msgstr "Liste de moderare" #: src/Navigation.tsx:145 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:62 msgid "Moderation Lists" -msgstr "Liste de moderare" +msgstr "Liste de Moderare" #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:247 msgid "moderation settings" @@ -4268,11 +4257,11 @@ msgstr "setări de moderare" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:522 #~ msgid "Moderation settings" -#~ msgstr "Setări moderare" +#~ msgstr "" #: src/Navigation.tsx:251 msgid "Moderation states" -msgstr "Stări de moderare" +msgstr "Stări moderare" #: src/screens/Moderation/index.tsx:192 msgid "Moderation tools" @@ -4281,9 +4270,9 @@ msgstr "Instrumente de moderare" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." -msgstr "Moderatorul a decis să seteze un avertisment general pentru conținut." +msgstr "Moderatorul a decis să seteze un avertisment general asupra acestui conținutului." -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:632 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:633 msgid "More" msgstr "Mai multe" @@ -4293,19 +4282,19 @@ msgid "More feeds" msgstr "Mai multe fluxuri" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:179 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:721 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:720 msgid "More options" msgstr "Mai multe opțiuni" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94 msgid "Most-liked first" -msgstr "Cele mai apreciate primele" +msgstr "Cel mai apreciat primul" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:682 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:687 msgid "Most-liked replies first" -msgstr "Răspunsurile cele mai apreciate primele" +msgstr "Răspunsurile cele mai apreciate mai întâi" #: src/screens/Onboarding/state.ts:105 msgid "Movies" @@ -4317,106 +4306,106 @@ msgstr "Muzică" #: src/components/TagMenu/index.tsx:264 msgid "Mute" -msgstr "Dezactivează sunetul" +msgstr "Amuțit" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:95 msgctxt "video" msgid "Mute" -msgstr "Dezactivează sunetul" +msgstr "Amuțit" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:116 msgid "Mute {truncatedTag}" -msgstr "Pune pe mut {truncatedTag}" +msgstr "Amuțește {truncatedTag}" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:259 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:266 msgid "Mute Account" -msgstr "Pune pe mut un cont" +msgstr "Amuțire Cont" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:627 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:626 msgid "Mute accounts" -msgstr "Pune pe mut conturi" +msgstr "Amuțire conturi" #: src/components/TagMenu/index.tsx:224 msgid "Mute all {displayTag} posts" -msgstr "Pune pe mut toate postările cu {displayTag}" +msgstr "Amuțește toate postările {displayTag}" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:172 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:178 msgid "Mute conversation" -msgstr "Pune pe mut conversația" +msgstr "Amuțire conversație" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253 msgid "Mute in:" -msgstr "Pune pe mut în:" +msgstr "Amuțire în:" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:750 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:749 msgid "Mute list" -msgstr "Pune pe mut lista" +msgstr "Amuțire listă" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:745 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:744 msgid "Mute these accounts?" -msgstr "Pui pe mut aceste conturi?" +msgstr "Amuțiți aceste conturi?" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185 msgid "Mute this word for 24 hours" -msgstr "Pune pe mut acest cuvânt pentru 24 de ore" +msgstr "Amuțiți acest cuvânt timp de 24 de ore" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:224 msgid "Mute this word for 30 days" -msgstr "Pune pe mut acest cuvânt pentru 30 de zile" +msgstr "Amuțiți acest cuvânt timp de 30 de zile" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:209 msgid "Mute this word for 7 days" -msgstr "Pune pe mut acest cuvânt pentru 7 zile" +msgstr "Amuțiți acest cuvânt timp de 7 zile" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:258 msgid "Mute this word in post text and tags" -msgstr "Pune pe mut acest cuvânt în textul postării și etichete" +msgstr "Amuțiți acest cuvânt în textul postărilor și etichetelor" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:274 msgid "Mute this word in tags only" -msgstr "Pune pe mut acest cuvânt doar în etichete" +msgstr "Amuțiți acest cuvânt doar în etichete" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:170 msgid "Mute this word until you unmute it" -msgstr "Pune pe mut acest cuvânt până îl reactivezi" +msgstr "Amuțiți acest cuvânt până îl dezamuțiți" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493 msgid "Mute thread" -msgstr "Pune pe mut discuția" +msgstr "Amuțire fir" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:505 msgid "Mute words & tags" -msgstr "Pune pe mut cuvinte și etichete" +msgstr "Amuțire cuvinte & etichete" #: src/screens/Moderation/index.tsx:238 msgid "Muted accounts" -msgstr "Conturi puse pe mut" +msgstr "Conturi amuțite" #: src/Navigation.tsx:150 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:100 msgid "Muted Accounts" -msgstr "Conturi puse pe mut" +msgstr "Conturi Amuțite" #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:112 msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." -msgstr "Conturile puse pe mut nu mai apar în fluxul tău sau în notificări. Lucrurile puse pe mut sunt complet private." +msgstr "Conturile amuțite au postările lor eliminate din fluxul dvs. și din notificări. Amuțirile sunt complet private." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90 msgid "Muted by \"{0}\"" -msgstr "Pus pe mut de \"{0}\"" +msgstr "Amuțit de „{0}”" #: src/screens/Moderation/index.tsx:208 msgid "Muted words & tags" -msgstr "Cuvinte și etichete puse pe mut" +msgstr "Cuvinte & etichete amuțite" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:747 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:746 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." -msgstr "Lucrurile puse pe mut sunt private. Conturile puse pe mut pot interacționa cu tine, dar nu vei vedea postările lor și nu vei primi notificări de la acestea." +msgstr "Amuțirea este privată. Conturile amuțite pot interacționa cu dvs., dar nu veți vedea postările lor și nu veți primi notificări de la ele." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:34 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:37 @@ -4425,19 +4414,19 @@ msgstr "Ziua mea de naștere" #: src/view/screens/Feeds.tsx:699 msgid "My Feeds" -msgstr "Fluxurile mele" +msgstr "Fluxurile Mele" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:84 msgid "My Profile" -msgstr "Profilul meu" +msgstr "Profilul Meu" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:583 #~ msgid "My saved feeds" -#~ msgstr "Fluxurile mele salvate" +#~ msgstr "" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:589 #~ msgid "My Saved Feeds" -#~ msgstr "Fluxurile mele salvate" +#~ msgstr "" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:270 msgid "Name" @@ -4452,7 +4441,7 @@ msgstr "Numele este obligatoriu" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:106 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:114 msgid "Name or Description Violates Community Standards" -msgstr "Numele sau descrierea încalcă standardele comunității" +msgstr "Numele sau Descrierea Încalcă Standardele Comunități" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:22 #: src/screens/Onboarding/state.ts:107 @@ -4461,43 +4450,43 @@ msgstr "Natură" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:124 msgid "Navigate to {0}" -msgstr "Navighează la {0}" +msgstr "Navigare la {0}" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:326 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 msgid "Navigates to the next screen" -msgstr "Navighează la ecranul următor" +msgstr "Navighează la următorul ecran" #: src/view/shell/Drawer.tsx:72 msgid "Navigates to your profile" -msgstr "Navighează la profilul tău" +msgstr "Navighează la profilul dvs." #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:196 msgid "Need to change it?" -msgstr "Trebuie să-l schimbi?" +msgstr "Doriți să îl modificați?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130 msgid "Need to report a copyright violation?" -msgstr "Raportezi o încălcare a drepturilor de autor?" +msgstr "Doriți să raportați o încălcare a drepturilor de autor?" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:264 msgid "Never lose access to your followers or data." -msgstr "Nu pierde niciodată accesul la urmăritorii sau datele tale." +msgstr "Nu pierdeți niciodată accesul la urmăritori sau datele dvs." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:550 msgid "Nevermind, create a handle for me" -msgstr "Nu contează, creează-mi un nume de utilizator" +msgstr "Nu contează, creeați-mi un identificator" #: src/view/screens/Lists.tsx:74 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:74 msgctxt "action" msgid "New" -msgstr "Nouă" +msgstr "Nou" #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:92 #~ msgid "New" -#~ msgstr "Nouă" +#~ msgstr "" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:65 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:269 @@ -4507,18 +4496,18 @@ msgstr "Conversație nouă" #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:51 #~ msgid "New font settings ✨" -#~ msgstr "Setări noi de font ✨" +#~ msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:204 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:212 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:358 msgid "New handle" -msgstr "Nume de utilizator nou" +msgstr "Identificator nou" #: src/view/screens/Lists.tsx:66 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:66 msgid "New list" -msgstr "" +msgstr "Listă nouă" #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92 msgid "New messages" @@ -4526,7 +4515,7 @@ msgstr "Mesaje noi" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:232 msgid "New Moderation List" -msgstr "Listă de moderare nouă" +msgstr "Listă de Moderare Nouă" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213 msgid "New password" @@ -4540,8 +4529,8 @@ msgstr "Parolă Nouă" #: src/view/screens/Feeds.tsx:549 #: src/view/screens/Notifications.tsx:165 #: src/view/screens/Profile.tsx:495 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:250 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:283 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:249 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:282 msgid "New post" msgstr "Postare nouă" @@ -4553,22 +4542,22 @@ msgstr "Postare nouă" #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:309 msgctxt "action" msgid "New Post" -msgstr "Postare nouă" +msgstr "Postare Nouă" #: src/components/NewskieDialog.tsx:83 msgid "New user info dialog" -msgstr "Fereastră informații utilizator nou" +msgstr "Dialog cu informații despre utilizatorul nou" #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:227 msgid "New User List" -msgstr "Listă nouă de utilizatori" +msgstr "Listă Utilizator Nou" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:672 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:677 msgid "Newest replies first" -msgstr "Cele mai noi răspunsuri primele" +msgstr "Cele mai noi răspunsuri mai întâi" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:20 #: src/screens/Onboarding/state.ts:108 @@ -4591,7 +4580,7 @@ msgstr "Știri" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256 msgid "Next" -msgstr "Următor" +msgstr "Următorul" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:169 msgid "Next image" @@ -4604,29 +4593,29 @@ msgstr "Imaginea următoare" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:101 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:124 #~ msgid "No" -#~ msgstr "Nu" +#~ msgstr "" #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:108 msgid "No app passwords yet" -msgstr "Nu există încă parole pentru aplicații" +msgstr "Încă nu există parole de aplicație" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:565 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:882 #~ msgid "No description" -#~ msgstr "Fără descriere" +#~ msgstr "" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:382 msgid "No DNS Panel" -msgstr "Fără panou DNS" +msgstr "Niciun Panou DNS" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:231 msgid "No featured GIFs found. There may be an issue with Tenor." -msgstr "Nu s-au găsit GIF-uri recomandate. Poate exista o problemă cu Tenor." +msgstr "Nu s-au găsit GIF-uri recomandate. Este posibil să existe o problemă cu Tenor." #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepFeeds.tsx:119 msgid "No feeds found. Try searching for something else." -msgstr "Nu s-au găsit fluxuri. Încearcă să cauți altceva." +msgstr "Nu s-au găsit fluxuri. Încercați să căutați altceva." #: src/components/LikedByList.tsx:84 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:84 @@ -4636,23 +4625,23 @@ msgstr "Încă nu există aprecieri" #: src/components/ProfileCard.tsx:342 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:119 msgid "No longer following {0}" -msgstr "Nu mai urmărești pe {0}" +msgstr "Nu îl mai urmăriți pe {0}" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:169 msgid "No longer than 253 characters" -msgstr "Nu mai mult de 253 de caractere" +msgstr "Nu mai mult de 253 caractere" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:116 msgid "No messages yet" -msgstr "Încă nu există mesaje" +msgstr "Niciun mesaj încă" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:225 msgid "No more conversations to show" -msgstr "Nu mai există conversații de afișat" +msgstr "Nu mai sunt conversații de afișat" #: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:116 msgid "No notifications yet!" -msgstr "Încă nu există notificări!" +msgstr "Nu există notificări încă!" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:101 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:104 @@ -4661,15 +4650,15 @@ msgstr "Nimeni" #: src/components/WhoCanReply.tsx:237 msgid "No one but the author can quote this post." -msgstr "Nimeni altcineva decât autorul nu poate cita această postare." +msgstr "Nimeni în afară de autor nu poate cita această postare." #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:65 msgid "No posts yet." -msgstr "Încă nu există postări." +msgstr "Nu există postări încă." #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:105 msgid "No quotes yet" -msgstr "Încă nu există ciări" +msgstr "Încă nu există citate" #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:90 msgid "No reposts yet" @@ -4681,7 +4670,7 @@ msgid "No result" msgstr "Niciun rezultat" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:200 -#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:235 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:231 msgid "No results" msgstr "Niciun rezultat" @@ -4691,18 +4680,18 @@ msgstr "Nu s-au găsit rezultate" #: src/view/screens/Feeds.tsx:470 msgid "No results found for \"{query}\"" -msgstr "Nu s-au găsit rezultate pentru „{query}”" +msgstr "Niciun rezultat găsit pentru „{query}”" #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:128 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:228 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:267 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:313 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:221 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:260 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:306 msgid "No results found for {query}" -msgstr "Nu s-au găsit rezultate pentru {query}" +msgstr "Niciun rezultat găsit pentru „{query}”" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:229 msgid "No search results found for \"{search}\"." -msgstr "Nu s-au găsit rezultate de căutare pentru \"{search}\"." +msgstr "Niciun rezultat găsit pentru „{search}”." #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:129 #~ msgid "No self-labels can be applied to this post because it contains no media." @@ -4721,43 +4710,43 @@ msgstr "Nimeni" #: src/components/LikesDialog.tsx:97 #: src/view/com/post-thread/PostLikedBy.tsx:86 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" -msgstr "Nimeni nu a apreciat asta încă. Poate ar trebui să fii primul!" +msgstr "Încă nimeni nu a aprecia asta. Poate ar trebuii să fiți primul care face asta!" #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:107 msgid "Nobody has quoted this yet. Maybe you should be the first!" -msgstr "Nimeni nu a citat asta încă. Poate ar trebui să fii primul!" +msgstr "Încă nimeni nu a citat asta. Poate ar trebuii să fiți primul care face asta!" #: src/view/com/post-thread/PostRepostedBy.tsx:92 msgid "Nobody has reposted this yet. Maybe you should be the first!" -msgstr "Nimeni nu a redistribuit asta încă. Poate ar trebui să fii primul!" +msgstr "Încă nimeni nu a repostat asta. Poate ar trebuii să fiți primul care face asta!" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepProfiles.tsx:103 msgid "Nobody was found. Try searching for someone else." -msgstr "Nu s-a găsit nimeni. Încearcă să cauți pe altcineva." +msgstr "Nimeni nu a fost găsit. Încercați să căutați pe altcineva." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42 msgid "Non-sexual Nudity" -msgstr "Nuditate non-sexuală" +msgstr "Nuditate Non-sexuală" #: src/Navigation.tsx:130 #: src/view/screens/Profile.tsx:129 msgid "Not Found" -msgstr "Nu a fost găsit" +msgstr "Nu a Fost Găsit" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:254 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:260 msgid "Not right now" -msgstr "Nu acum" +msgstr "Nu chiar acum" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:686 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:357 msgid "Note about sharing" -msgstr "Notă despre partajare" +msgstr "Notă despre distribuire" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:88 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." -msgstr "Notă: Bluesky este o rețea deschisă și publică. Această setare limitează doar vizibilitatea conținutului pe aplicația și site-ul Bluesky, iar alte aplicații s-ar putea să nu respecte această setare. Conținutul tău poate fi afișat utilizatorilor neautentificați de alte aplicații și site-uri web." +msgstr "Notă: Bluesky este o rețea deschisă și publică. Această setare limitează doar vizibilitatea conținutului dvs. pe aplicația și pe site-ul Bluesky, iar alte aplicații ar putea să nu respecte această setare. Conținutul dvs. poate fi afișat în continuare utilizatorilor deconectați de alte aplicații și site-uri web." #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:180 msgid "Nothing here" @@ -4765,24 +4754,24 @@ msgstr "Nimic aici" #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:64 msgid "Notification filters" -msgstr "Filtre pentru notificări" +msgstr "Filtre Notificări" #: src/Navigation.tsx:398 #: src/view/screens/Notifications.tsx:134 msgid "Notification settings" -msgstr "Setări pentru notificări" +msgstr "Setări notificări" #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:46 msgid "Notification Settings" -msgstr "Setări pentru notificări" +msgstr "Setări Notificări" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:123 msgid "Notification sounds" -msgstr "Sunete pentru notificări" +msgstr "Sunete notificare" #: src/screens/Messages/Settings.tsx:120 msgid "Notification Sounds" -msgstr "Sunete de notificare" +msgstr "Sunete Notificare" #: src/Navigation.tsx:604 #: src/view/screens/Notifications.tsx:128 @@ -4807,11 +4796,11 @@ msgstr "Nuditate" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78 msgid "Nudity or adult content not labeled as such" -msgstr "Nuditate sau conținut pentru adulți fără etichetă corespunzătoare" +msgstr "Nuditate sau conținut pentru adulți care nu este etichetat ca atare" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 msgid "Off" -msgstr "Oprit" +msgstr "Dezactivat" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:268 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:57 @@ -4820,7 +4809,7 @@ msgstr "Oh, nu!" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:124 msgid "Oh no! Something went wrong." -msgstr "Oh, nu! Ceva a mers prost." +msgstr "Oh nu! Ceva nu a mers bine." #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:352 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:48 @@ -4829,16 +4818,16 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:864 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:865 msgid "Okay" -msgstr "Bine" +msgstr "Okay" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:662 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:667 msgid "Oldest replies first" -msgstr "Cele mai vechi răspunsuri primele" +msgstr "Cele mai vechi răspunsuri mai întâi" #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:76 msgid "on<0><1/><2><3/>" @@ -4846,19 +4835,19 @@ msgstr "pe<0><1/><2><3/>" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:303 msgid "Onboarding reset" -msgstr "Resetare înscriere" +msgstr "Resetare înregistrare" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:331 msgid "One or more GIFs is missing alt text." -msgstr "Unul sau mai multe GIF-uri nu au text alternativ." +msgstr "Unei sau mai multor GIF-uri le lipsește textul alternativ." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:328 msgid "One or more images is missing alt text." -msgstr "Una sau mai multe imagini nu au text alternativ." +msgstr "Unei sau mai multor imagini le lipsește textul alternativ." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:338 msgid "One or more videos is missing alt text." -msgstr "Unul sau mai multe videoclipuri nu au text alternativ." +msgstr "Unei sau mai multor videoclipuri le lipsește textul alternativ." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:115 msgid "Only .jpg and .png files are supported" @@ -4870,19 +4859,19 @@ msgstr "Doar {0} poate răspunde." #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:152 msgid "Only contains letters, numbers, and hyphens" -msgstr "Conține doar litere, cifre și cratime" +msgstr "Conține doar litere, numere și cratime" #: src/lib/media/picker.shared.ts:29 msgid "Only image files are supported" -msgstr "Sunt acceptate doar fișierele imagine" +msgstr "Doar fișierele imagine sunt acceptate" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported" -msgstr "Sunt acceptate doar fișierele WebVTT (.vtt)" +msgstr "Doar fișierele WebVTT (.vtt) sunt acceptate" #: src/components/Lists.tsx:88 msgid "Oops, something went wrong!" -msgstr "Ups, ceva a mers prost!" +msgstr "Hopa, ceva nu a mers bine!" #: src/components/Lists.tsx:167 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:322 @@ -4896,51 +4885,51 @@ msgstr "Ups!" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:260 msgid "Open" -msgstr "Deschide" +msgstr "Deschidere" #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:86 msgid "Open {name} profile shortcut menu" -msgstr "Deschide meniul rapid al profilului lui {name}" +msgstr "Deschideți meniul de comenzi rapide pentru profilul {name}" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:286 msgid "Open avatar creator" -msgstr "Deschide creatorul de avatare" +msgstr "Deschideți creatorul de avatar" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:127 msgid "Open change handle dialog" -msgstr "Deschide fereastra pentru schimbarea numelui" +msgstr "Deschideți dialogul de modificare a identificatorului" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:272 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:273 msgid "Open conversation options" -msgstr "Deschide opțiunile conversației" +msgstr "Deschideți opțiunile conversației" #: src/components/Layout/Header/index.tsx:145 msgid "Open drawer menu" -msgstr "" +msgstr "Deschide meniul sertar" -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:181 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1228 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1229 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:165 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1221 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1222 msgid "Open emoji picker" -msgstr "Deschide selectorul de emoji" +msgstr "Deschideți selectorul de emoji" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:190 msgid "Open feed info screen" -msgstr "" +msgstr "Deschide ecranul cu informații despre flux" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:290 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:295 msgid "Open feed options menu" -msgstr "Deschide meniul cu opțiuni pentru flux" +msgstr "Deschideți meniul de opțiuni flux" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:208 msgid "Open helpdesk in browser" -msgstr "Deschide centrul de asistență în browser" +msgstr "Deschideți serviciul de asistență în browser" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:71 msgid "Open link to {niceUrl}" -msgstr "Deschide link-ul către {niceUrl}" +msgstr "Deschideți link-ul către {niceUrl}" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:703 #~ msgid "Open links with in-app browser" @@ -4948,7 +4937,7 @@ msgstr "Deschide link-ul către {niceUrl}" #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:90 msgid "Open message options" -msgstr "Deschide opțiunile mesajului" +msgstr "Deschideți opțiunile pentru mesaje" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:329 msgid "Open moderation debug page" @@ -4956,40 +4945,40 @@ msgstr "Deschide pagina de depanare pentru moderare" #: src/screens/Moderation/index.tsx:204 msgid "Open muted words and tags settings" -msgstr "Deschide setările pentru cuvinte și etichete puse pe mut" +msgstr "Deschideți cuvinte amuțite și setări etichete" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:54 #~ msgid "Open navigation" -#~ msgstr "Deschide navigația" +#~ msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:70 msgid "Open post options menu" -msgstr "Deschide meniul de opțiuni pentru postare" +msgstr "Deschideți meniul de opțiuni de postare" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:553 msgid "Open starter pack menu" -msgstr "Deschide meniul pentru pachetul de început" +msgstr "Deschideți meniul pachetului de pornire" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:322 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:336 msgid "Open storybook page" -msgstr "Deschide pagina storybook" +msgstr "Deschideți pagina storybook" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:315 msgid "Open system log" -msgstr "Deschide jurnalul de sistem" +msgstr "Deschideți jurnalul sistemului" #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:162 msgid "Opens {numItems} options" -msgstr "Deschide {numItems} opțiuni" +msgstr "Deschideți {numItems} opțiuni" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:62 msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post" -msgstr "Deschide o fereastră pentru a adăuga un avertisment de conținut postării tale" +msgstr "Deschide un dialog pentru a adăuga un avertisment de conținut postării dvs." #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread" -msgstr "Deschide o fereastră pentru a alege cine poate răspunde la această discuție" +msgstr "Deschide un dialog pentru a alege cine poate răspunde la acest fir" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:456 #~ msgid "Opens accessibility settings" @@ -4997,7 +4986,7 @@ msgstr "Deschide o fereastră pentru a alege cine poate răspunde la această di #: src/view/screens/Log.tsx:59 msgid "Opens additional details for a debug entry" -msgstr "Arată detalii suplimentare pentru o înregistrare de depanare" +msgstr "Deschide detalii suplimentare pentru o intrare de depanare" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:477 #~ msgid "Opens appearance settings" @@ -5013,7 +5002,7 @@ msgstr "Deschide camera pe dispozitiv" #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35 msgid "Opens composer" -msgstr "Deschide editorul" +msgstr "Deschide compozitorul" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:498 #~ msgid "Opens configurable language settings" @@ -5030,20 +5019,20 @@ msgstr "Deschide galeria foto a dispozitivului" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" -msgstr "Deschide procesul pentru crearea unui cont Bluesky nou" +msgstr "Deschide interfața pentru a crea un nou cont Bluesky" #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account" -msgstr "Deschide procesul pentru autentificarea în contul tău Bluesky existent" +msgstr "Deschide interfața pentru a vă conecta la contul dvs. existent Bluesky" #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 msgid "Opens GIF select dialog" -msgstr "Deschide fereastra de selecție GIF" +msgstr "Deschide dialogul de selectare GIF" #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 msgid "Opens list of invite codes" -msgstr "Deschide lista cu coduri de invitație" +msgstr "Deschide lista codurilor de invitație" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:775 #~ msgid "Opens modal for account deactivation confirmation" @@ -5079,7 +5068,7 @@ msgstr "Deschide lista cu coduri de invitație" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:233 msgid "Opens password reset form" -msgstr "Dechide formularul de resetare a parolei" +msgstr "Deschide formularul de resetare a parolei" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:584 #~ msgid "Opens screen with all saved feeds" @@ -5095,7 +5084,7 @@ msgstr "Dechide formularul de resetare a parolei" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93 msgid "Opens the linked website" -msgstr "Vizitează site-ul" +msgstr "Deschide site-ul web asociat" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:828 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:838 @@ -5126,7 +5115,7 @@ msgstr "Opțiunea {0} din {numItems}" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:178 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:167 msgid "Optionally provide additional information below:" -msgstr "Opțional, poți să oferi informații suplimentare mai jos:" +msgstr "Furnizați informații opționale suplimentare mai jos:" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:299 msgid "Options:" @@ -5134,15 +5123,15 @@ msgstr "Opțiuni:" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:388 msgid "Or combine these options:" -msgstr "Sau combină aceste opțiuni:" +msgstr "Sau combinați aceste opțiuni:" #: src/screens/Deactivated.tsx:199 msgid "Or, continue with another account." -msgstr "Sau continuă cu un alt cont." +msgstr "Sau, continuați cu un alt cont." #: src/screens/Deactivated.tsx:186 msgid "Or, log into one of your other accounts." -msgstr "Sau conectează-te la unul dintre celelalte conturi ale tale." +msgstr "Sau, conectați-vă la unul dintre celelalte conturi." #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:186 @@ -5163,7 +5152,7 @@ msgstr "Altul..." #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:28 msgid "Our moderators have reviewed reports and decided to disable your access to chats on Bluesky." -msgstr "Moderatorii noștri au analizat rapoartele și au decis să îți dezactiveze accesul la conversații pe Bluesky." +msgstr "Moderatorii noștri au analizat rapoartele și au decis să dezactiveze accesul dvs. la conversații pe Bluesky." #: src/components/Lists.tsx:184 #: src/view/screens/NotFound.tsx:47 @@ -5172,7 +5161,7 @@ msgstr "Pagina nu a fost găsită" #: src/view/screens/NotFound.tsx:44 msgid "Page Not Found" -msgstr "Pagina nu a fost găsită" +msgstr "Pagina N-a Fost Găsită" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:212 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:117 @@ -5185,15 +5174,15 @@ msgstr "Parolă" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:143 msgid "Password Changed" -msgstr "Parola a fost schimbată" +msgstr "Parolă Modificată" #: src/screens/Login/index.tsx:154 msgid "Password updated" -msgstr "Parola a fost actualizată" +msgstr "Parolă actualizată" #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:23 msgid "Password updated!" -msgstr "Parola a fost actualizată!" +msgstr "Parolă actualizată!" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140 @@ -5203,10 +5192,10 @@ msgstr "Pauză" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:320 msgid "Pause video" -msgstr "Pune videoclipul pe pauză" +msgstr "Pauză videoclip" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:182 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:519 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:512 msgid "People" msgstr "Persoane" @@ -5216,19 +5205,19 @@ msgstr "Persoane urmărite de @{0}" #: src/Navigation.tsx:178 msgid "People following @{0}" -msgstr "Persoane care urmăresc @{0}" +msgstr "Persoane care urmăresc pe @{0}" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:27 msgid "Permission to access camera roll is required." -msgstr "E nevoie de permisiunea ta pentru a accesa galeria foto." +msgstr "Permisiunea de a accesa galeria este necesară." #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:35 msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings." -msgstr "Permisiunea de a accesa galeria foto a fost refuzată. Te rog să o activezi în setările sistemului." +msgstr "Permisiunea de a accesa galeria a fost refuzată. Vă rugăm să o activați în setările sistemului." #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 msgid "Person toggle" -msgstr "Comutator persoană" +msgstr "Comutare persoană" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 #: src/screens/Onboarding/state.ts:109 @@ -5241,25 +5230,25 @@ msgstr "Fotografie" #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:170 msgid "Pictures meant for adults." -msgstr "Imagini pentru adulți." +msgstr "Imagini destinate adulților." #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:519 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:526 msgid "Pin feed" -msgstr "" +msgstr "Fixați fluxul" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:684 msgid "Pin to home" -msgstr "Fixează pe pagină" +msgstr "Fixare la pagina principală" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:336 msgid "Pin to Home" -msgstr "Fixează pe pagină" +msgstr "Fixare la Pagina Principală" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:380 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:387 msgid "Pin to your profile" -msgstr "Fixează pe profilul tău" +msgstr "Fixați la profilul dvs." #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:363 msgid "Pinned" @@ -5268,39 +5257,39 @@ msgstr "Fixat" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:162 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:174 msgid "Pinned {0} to Home" -msgstr "" +msgstr "Fixat {0} la Pagina Principală" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:123 msgid "Pinned Feeds" -msgstr "Fluxuri fixate" +msgstr "Fluxuri Fixate" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:351 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:350 msgid "Pinned to your feeds" -msgstr "Fixat pe fluxurile tale" +msgstr "Fixat la fluxurile dvs." #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:370 msgid "Play" -msgstr "Redă" +msgstr "Redare" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:107 msgid "Play {0}" -msgstr "Redă {0}" +msgstr "Redați {0}" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:42 msgid "Play or pause the GIF" -msgstr "Redă sau pune GIF-ul pe pauză" +msgstr "Redați sau puneți în pauză GIF-ul" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:107 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321 msgid "Play video" -msgstr "Redă videoclipul" +msgstr "Redați videoclipul" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:58 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalPlayerEmbed.tsx:59 msgid "Play Video" -msgstr "Redă videoclipul" +msgstr "Redați Videoclipul" #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:106 msgid "Plays the GIF" @@ -5308,20 +5297,20 @@ msgstr "Redă GIF-ul" #: src/screens/Signup/state.ts:217 msgid "Please choose your handle." -msgstr "Te rog să îți alegi un nume de utilizator." +msgstr "Vă rugăm să vă alegeți identificatorul." #: src/screens/Signup/state.ts:210 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:114 msgid "Please choose your password." -msgstr "Te rog să îți alegi o parolă." +msgstr "Vă rugăm să vă alegeți parola." #: src/screens/Signup/state.ts:231 msgid "Please complete the verification captcha." -msgstr "Te rog să completezi captcha de verificare." +msgstr "Vă rugăm să completați verificarea captcha." #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:65 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." -msgstr "Te rog să confirmi adresa de e-mail înainte de a-l schimba. Aceasta este o cerință temporară până ce vor fi adăugate uneltele pentru actualizarea adresei de e-mail, și va fi eliminată în curând." +msgstr "Vă rugăm să vă confirmați adresa de e-mail înainte de a o schimba. Aceasta este o cerință temporară în timp ce instrumentele de actualizare e-mail sunt adăugate și va fi eliminată în curând." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94 #~ msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed." @@ -5329,7 +5318,7 @@ msgstr "Te rog să confirmi adresa de e-mail înainte de a-l schimba. Aceasta es #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one." -msgstr "Te rog să introduci un nume unic pentru această parolă de aplicație sau să folosești unul generat automat." +msgstr "Vă rugăm să introduceți un nume unic pentru această parolă de aplicație sau să utilizați unul generat la întâmplare." #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151 #~ msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one." @@ -5337,37 +5326,37 @@ msgstr "Te rog să introduci un nume unic pentru această parolă de aplicație #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" -msgstr "Te rog să introduci un cuvânt, tag sau expresie validă pentru a le pune pe mut." +msgstr "Vă rugăm să introduceți un cuvânt, o etichetă sau o expresie validă pe care să o amuțiți" #: src/screens/Signup/state.ts:196 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102 msgid "Please enter your email." -msgstr "Te rog să introduci adresa de e-mail." +msgstr "Vă rugăm să introduceți adresa dvs. de e-mail." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:96 msgid "Please enter your invite code." -msgstr "Te rog să introduci codul tău de invitație." +msgstr "Vă rugăm să introduceți codul de invitație." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:235 msgid "Please enter your password as well:" -msgstr "Te rog să introduci și parola ta:" +msgstr "Vă rugăm să introduceți și parola dvs.:" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:265 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" -msgstr "Te rog să explici de ce crezi că această etichetă a fost aplicată greșit de {0}." +msgstr "Vă rugăm să explicați de ce credeți că această etichetă a fost aplicată incorect de {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:110 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" -msgstr "Te rog să explici de ce crezi că conversațiile tale au fost dezactivate greșit." +msgstr "Vă rugăm să explicați de ce credeți că conversațiile dvs. au fost dezactivate incorect" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55 msgid "Please sign in as @{0}" -msgstr "Te rog să te conectezi ca @{0}." +msgstr "Vă rugăm conectați-vă ca @{0}" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109 msgid "Please Verify Your Email" -msgstr "Te rog să îți verifici adresa de e-mail." +msgstr "Vă rugăm să vă Verificați Adresa de E-Mail" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:34 #: src/screens/Onboarding/state.ts:111 @@ -5378,65 +5367,65 @@ msgstr "Politică" msgid "Porn" msgstr "Pornografie" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:944 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:937 msgctxt "action" msgid "Post" -msgstr "Postează" +msgstr "Postare" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:536 msgctxt "description" msgid "Post" msgstr "Postare" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:942 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:935 msgctxt "action" msgid "Post All" -msgstr "Posetază tot" +msgstr "Postați-le pe toate" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:209 msgid "Post by {0}" -msgstr "Postare de la {0}" +msgstr "Postare de {0}" #: src/Navigation.tsx:204 #: src/Navigation.tsx:211 #: src/Navigation.tsx:218 #: src/Navigation.tsx:225 msgid "Post by @{0}" -msgstr "Postare de la @{0}" +msgstr "Postare de @{0}" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:175 msgid "Post deleted" -msgstr "Postarea a fost ștearsă" +msgstr "Postare ștearsă" #: src/lib/api/index.ts:185 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again." -msgstr "Postarea nu a fost încărcată. Verifică conexiunea la internet și încearcă din nou." +msgstr "Postarea nu a putut fi încărcată. Vă rugăm să vă verificați conexiunea la internet și să încercați din nou." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:266 msgid "Post hidden" -msgstr "Postarea este ascunsă" +msgstr "Postare ascunsă" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:105 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104 msgid "Post Hidden by Muted Word" -msgstr "Postare ascunsă de un cuvânt pus pe mut" +msgstr "Postare Ascunsă de către Cuvântul Amuțit" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113 msgid "Post Hidden by You" -msgstr "Postare ascunsă de tine" +msgstr "Postare Ascunsă de Dvs." #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:287 msgid "Post interaction settings" -msgstr "Setări pentru interacțiunea cu postarea" +msgstr "Setări interacțiune postare" #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:89 msgid "Post language" -msgstr "Limba postării" +msgstr "Limbă postare" #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:76 msgid "Post Languages" -msgstr "Limbi ale postărilor" +msgstr "Limbi postare" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:261 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:273 @@ -5449,7 +5438,7 @@ msgstr "Postare fixată" #: src/state/queries/pinned-post.ts:61 msgid "Post unpinned" -msgstr "Postare desfăcută de la fixare" +msgstr "Fixarea postării a fost anulată" #: src/lib/api/index.ts:106 #~ msgid "Posting..." @@ -5466,7 +5455,7 @@ msgstr "Postări" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." -msgstr "Postările pot fi puse pe mut pe baza textului, etichetelor sau amândurora. Îți recomandăm să eviți cuvintele comune care apar în multe postări, deoarece poate rezulta în ascunderea tuturor postărilor." +msgstr "Postările pot fi amușite în funcție de text, etichete sau ambele. Vă recomandăm să evitați cuvintele obișnuite care apar în multe postări, deoarece acest lucru poate face să nu se afișeze nicio postare." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:68 msgid "Posts hidden" @@ -5474,30 +5463,30 @@ msgstr "Postări ascunse" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:60 msgid "Potentially Misleading Link" -msgstr "Link potențial înșelător" +msgstr "Link Potențial Înșelător" #: src/state/queries/notifications/settings.ts:44 msgid "Preference saved" -msgstr "Preferință salvată" +msgstr "Preferințe salvate" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:19 msgid "Press to attempt reconnection" -msgstr "Apasă pentru a încerca reconectarea" +msgstr "Apăsați pentru a încerca reconectarea" #: src/components/forms/HostingProvider.tsx:46 msgid "Press to change hosting provider" -msgstr "Apasă pentru a schimba furnizorul de găzduire" +msgstr "Apăsați pentru a modifica furnizorul de găzduire" #: src/components/Error.tsx:60 #: src/components/Lists.tsx:93 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24 #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:47 msgid "Press to retry" -msgstr "Apasă pentru a reîncerca" +msgstr "Apăsați pentru a reîncerca" #: src/components/KnownFollowers.tsx:124 msgid "Press to view followers of this account that you also follow" -msgstr "Apasă pentru a vedea urmăritorii acestui cont pe care îi urmărești și tu" +msgstr "Apăsați pentru a vedea urmăritorii acestui cont pe care îi urmăriți și dvs." #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150 msgid "Previous image" @@ -5505,12 +5494,12 @@ msgstr "Imaginea anterioară" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:167 msgid "Primary Language" -msgstr "Limba principală" +msgstr "Limba Principală" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:112 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:117 msgid "Prioritize your Follows" -msgstr "Prioritizează urmăririle tale" +msgstr "Prioritizați Urmăririle Dvs." #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:92 #~ msgid "Prioritize Your Follows" @@ -5542,9 +5531,9 @@ msgstr "Confidențialitate și Securitate" #: src/view/shell/Drawer.tsx:624 #: src/view/shell/Drawer.tsx:625 msgid "Privacy Policy" -msgstr "Politica de confidențialitate" +msgstr "Politică de Confidențialitate" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1641 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1634 msgid "Processing video..." msgstr "Se procesează videoclipul..." @@ -5578,21 +5567,21 @@ msgstr "Profil actualizat" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:77 +#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:117 msgid "Public, sharable lists of users to mute or block in bulk." -msgstr "" +msgstr "Liste publice, care pot fi partajate, cu utilizatori de amuțit sau blocat în bloc." -#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:72 +#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:112 msgid "Public, sharable lists which can be used to drive feeds." -msgstr "" +msgstr "Liste publice, care pot fi folosite pentru a dirija fluxuri." #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:75 #~ msgid "Public, shareable lists of users to mute or block in bulk." -#~ msgstr "Liste publice, partajabile, de utilizatori pentru a-i pune pe mut sau bloca în masă." +#~ msgstr "" #: src/view/screens/Lists.tsx:81 #~ msgid "Public, shareable lists which can drive feeds." -#~ msgstr "Liste publice, partajabile, care pot influența fluxurile." +#~ msgstr "" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:579 #~ msgid "Publish post" @@ -5604,7 +5593,7 @@ msgstr "" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128 msgid "QR code copied to your clipboard!" -msgstr "Codul QR a fost copiat în clipboard!" +msgstr "Cod QR copiat în clipboard!" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:106 msgid "QR code has been downloaded!" @@ -5612,103 +5601,103 @@ msgstr "Codul QR a fost descărcat!" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:107 msgid "QR code saved to your camera roll!" -msgstr "Codul QR a fost salvat în galeria ta foto!" +msgstr "Cod QR salvat în galeria dvs!" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:178 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:201 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92 msgid "Quote post" -msgstr "Citează postarea" +msgstr "Citați postarea" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:303 msgid "Quote post was re-attached" -msgstr "Citarea postării a fost reatașată" +msgstr "Postarea citat a fost reatașată" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:302 msgid "Quote post was successfully detached" -msgstr "Citarea postării a fost detașată cu succes" +msgstr "Postarea citat a fost detașată cu succes" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:177 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:199 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91 msgid "Quote posts disabled" -msgstr "Postările citate sunt dezactivate" +msgstr "Postări citat dezactivate" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314 #~ msgid "Quote posts enabled" -#~ msgstr "Citările postărilor sunt activate" +#~ msgstr "" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:299 msgid "Quote settings" -msgstr "Setări pentru citări" +msgstr "Setări citat" #: src/screens/Post/PostQuotes.tsx:38 msgid "Quotes" -msgstr "Citări" +msgstr "Citate" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:243 msgid "Quotes of this post" -msgstr "Citărie acestei postări" +msgstr "Citatele acestei postări" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:102 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:692 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:697 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" -msgstr "Aleatoriu (adică \"Ruleta postărilor\")" +msgstr "Aleatoriu (alias „Ruleta Postatorului”)" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:583 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again." -msgstr "Limită de rată depășită – ai încercat să-ți schimbi numele de utilizator de prea multe ori într-o perioadă scurtă. Te rog să aștepți un minut înainte de a încerca din nou." +msgstr "Limita ratei a fost depășită – ați încercat să vă modificați identificatorul de prea multe ori într-o perioadă scurtă. Vă rugăm să așteptați un minut înainte de a încerca din nou." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:565 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575 msgid "Re-attach quote" -msgstr "Reatașează citarea" +msgstr "Reatașați citatul" #: src/screens/Deactivated.tsx:140 msgid "Reactivate your account" -msgstr "Reactivează-ți contul" +msgstr "Reactivați-vă contul" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:171 msgid "Read the Bluesky blog" -msgstr "Citește blogul Bluesky" +msgstr "Citiți blogul Bluesky" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:58 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:84 msgid "Read the Bluesky Privacy Policy" -msgstr "Citește Politica de Confidențialitate a Bluesky" +msgstr "Citiți Politica de Confidențialitate Bluesky" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:51 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:71 msgid "Read the Bluesky Terms of Service" -msgstr "Citește Termenii și Condițiile de Utilizare ale Bluesky" +msgstr "Citiți Termenii de Serviciu Bluesky" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:169 msgid "Reason:" msgstr "Motiv:" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1041 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1032 msgid "Recent Searches" -msgstr "Căutări recente" +msgstr "Căutări Recente" -#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:50 +#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:49 msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "Recomandat" #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20 msgid "Reconnect" -msgstr "Reconectează-te" +msgstr "Reconectare" #: src/view/screens/Notifications.tsx:144 #~ msgid "Refresh notifications" -#~ msgstr "Reînnoiește notificările" +#~ msgstr "" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:163 msgid "Reload conversations" -msgstr "Reîncarcă conversațiile" +msgstr "Reîncărcați conversațiile" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 #: src/components/FeedCard.tsx:315 @@ -5720,97 +5709,97 @@ msgstr "Reîncarcă conversațiile" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:235 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:213 msgid "Remove" -msgstr "Elimină" +msgstr "Eliminare" #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57 msgid "Remove {displayName} from starter pack" -msgstr "Elimină {displayName} din pachetul de început" +msgstr "Eliminați pe {displayName} din pachetul de pornire" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:445 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:448 msgid "Remove account" -msgstr "Elimină contul" +msgstr "Eliminare cont" #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:15 msgid "Remove attachment" -msgstr "Elimină atașamentul" +msgstr "Eliminare atașament" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:403 msgid "Remove Avatar" -msgstr "Elimină Avatarul" +msgstr "Eliminare Avatar" #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:155 msgid "Remove Banner" -msgstr "Elimină Bannerul" +msgstr "Eliminare Banner" #: src/screens/Messages/components/MessageInputEmbed.tsx:206 msgid "Remove embed" -msgstr "Elimină încorporarea" +msgstr "Eliminare încorporarea" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:116 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:120 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:169 msgid "Remove feed" -msgstr "Elimină fluxul" +msgstr "Eliminați fluxul" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:210 msgid "Remove feed?" -msgstr "Elimină fluxul?" +msgstr "Eliminați fluxul?" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:318 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:324 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:190 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:268 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:498 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:497 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:342 msgid "Remove from my feeds" -msgstr "Elimină din fluxurile mele" +msgstr "Eliminați din fluxurile mele" #: src/components/FeedCard.tsx:310 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:317 msgid "Remove from my feeds?" -msgstr "Elimină din fluxurile mele?" +msgstr "Eliminați din fluxurile mele?" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:458 msgid "Remove from quick access?" -msgstr "Elimină din acces rapid?" +msgstr "Eliminați din acces rapid?" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:167 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:156 msgid "Remove from saved feeds" -msgstr "Elimină din fluxurile salvate" +msgstr "Eliminați din fluxurile salvate" #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:203 msgid "Remove image" -msgstr "Elimină imaginea" +msgstr "Eliminare imagine" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523 msgid "Remove mute word from your list" -msgstr "Elimină cuvântul pus pe mut din lista ta" +msgstr "Eliminați cuvântul amuțit din listele dvs." -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1089 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1076 msgid "Remove profile" -msgstr "Elimină profilul" +msgstr "Eliminați profilul" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1091 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:1078 msgid "Remove profile from search history" -msgstr "Elimină profilul din istoricul căutărilor" +msgstr "Eliminați profilul din istoricul căutărilor" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:285 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:287 msgid "Remove quote" -msgstr "Elimină citarea" +msgstr "Eliminare citat" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:165 msgid "Remove repost" -msgstr "Elimină redistribuirea" +msgstr "Eliminare repostare" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:260 msgid "Remove subtitle file" -msgstr "Elimină fișierul cu subtitrări" +msgstr "Eliminare fișier subtitrare" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:211 msgid "Remove this feed from your saved feeds" -msgstr "Elimină acest flux din fluxurile tale salvate" +msgstr "Eliminați acest flux din fluxurile dvs. salvate" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:109 msgid "Removed by author" @@ -5818,7 +5807,7 @@ msgstr "Eliminat de autor" #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:107 msgid "Removed by you" -msgstr "Eliminat de tine" +msgstr "Eliminat de dvs." #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:200 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:170 @@ -5830,24 +5819,24 @@ msgid "Removed from my feeds" msgstr "Eliminat din fluxurile mele" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:94 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:171 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:160 msgid "Removed from saved feeds" msgstr "Eliminat din fluxurile salvate" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:126 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:44 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:382 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:381 msgid "Removed from your feeds" msgstr "Eliminat din fluxurile tale" -#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:286 +#: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:288 msgid "Removes quoted post" -msgstr "Elimină citarea postării" +msgstr "Elimină postarea citată" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133 msgid "Replace with Discover" -msgstr "Înlocuiește cu Descoperă" +msgstr "Înlocuiți cu Descoperă" #: src/view/screens/Profile.tsx:232 msgid "Replies" @@ -5855,68 +5844,68 @@ msgstr "Răspunsuri" #: src/components/WhoCanReply.tsx:69 msgid "Replies disabled" -msgstr "Răspunsurile sunt dezactivate" +msgstr "Răspunsuri dezactivate" #: src/components/WhoCanReply.tsx:215 msgid "Replies to this post are disabled." msgstr "Răspunsurile la această postare sunt dezactivate." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:940 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:933 msgctxt "action" msgid "Reply" -msgstr "Răspunde" +msgstr "Răspundeți" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:263 msgid "Reply ({0, plural, one {# reply} other {# replies}})" -msgstr "" +msgstr "Răspundeți ({0, plural, one {# răspuns} few {# răspunsuri} other {# răspunsuri}})" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123 msgid "Reply Hidden by Thread Author" -msgstr "Răspuns ascuns de autorul discuției" +msgstr "Răspuns Ascuns de Autorul Firului" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:113 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122 msgid "Reply Hidden by You" -msgstr "Răspuns ascuns de tine" +msgstr "Răspuns Ascuns de Dvs." #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:355 msgid "Reply settings" -msgstr "Setări pentru răspunsuri" +msgstr "Setări de răspuns" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:340 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" -msgstr "Setările pentru răspunsuri sunt alese de autorul discuției" +msgstr "Setările de răspuns sunt alese de autorul firului" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:648 msgid "Reply sorting" -msgstr "" +msgstr "Sortare răspunsuri" #: src/view/com/post/Post.tsx:204 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:553 msgctxt "description" msgid "Reply to <0><1/>" -msgstr "Răspuns către <0><1/>" +msgstr "Răspundeți la <0><1/>" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:544 msgctxt "description" msgid "Reply to a blocked post" -msgstr "Răspuns la o discuție blocată" +msgstr "Răspundeți la o postare blocată" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:546 msgctxt "description" msgid "Reply to a post" -msgstr "Răspuns la o discuție" +msgstr "Răspundeți la o postare" #: src/view/com/post/Post.tsx:202 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:550 msgctxt "description" msgid "Reply to you" -msgstr "Răspuns ție" +msgstr "Răspundeți la dvs." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:333 msgid "Reply visibility updated" -msgstr "Vizibilitatea răspunsului a fost actualizată" +msgstr "Vizibilitatea răspunsului actualizată" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:332 msgid "Reply was successfully hidden" @@ -5926,118 +5915,118 @@ msgstr "Răspunsul a fost ascuns cu succes" #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:77 #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:84 msgid "Report" -msgstr "Raportează" +msgstr "Raportare" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:302 msgid "Report Account" -msgstr "Raportează contul" +msgstr "Raportare Cont" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17 msgid "Report conversation" -msgstr "Raportează conversația" +msgstr "Raportați conversația" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:44 msgid "Report dialog" -msgstr "Raportează fereastra" +msgstr "Dialog raportare" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:542 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:548 msgid "Report feed" -msgstr "Raportează fluxul" +msgstr "Raportați fluxul" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:540 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:539 msgid "Report List" -msgstr "Raportează lista" +msgstr "Raportare Listă" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:130 msgid "Report message" -msgstr "Raportează mesajul" +msgstr "Raportare mesaj" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:611 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613 msgid "Report post" -msgstr "Raportează postarea" +msgstr "Raportare postare" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:606 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:609 msgid "Report starter pack" -msgstr "Raportează pachetul de început" +msgstr "Raportare pachet de pornire" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43 msgid "Report this content" -msgstr "Raportează acest conținut" +msgstr "Raportați acest conținut" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56 msgid "Report this feed" -msgstr "Raportează acest flux" +msgstr "Raportați acest flux" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53 msgid "Report this list" -msgstr "Raportează această listă" +msgstr "Raportați această listă" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:44 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:137 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:62 msgid "Report this message" -msgstr "Raportează acest mesaj" +msgstr "Raportați acest mesaj" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50 msgid "Report this post" -msgstr "Raportează această postare" +msgstr "Raportați această postare" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:59 msgid "Report this starter pack" -msgstr "Raportează acest pachet de început" +msgstr "Raportați acest pachet de pornire" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47 msgid "Report this user" -msgstr "Raportează acest utilizator" +msgstr "Raportați acest utilizator" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:156 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:167 msgctxt "action" msgid "Repost" -msgstr "Repostează" +msgstr "Repostare" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76 msgid "Repost" -msgstr "Repostează" +msgstr "Repostare" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:74 msgid "Repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" -msgstr "" +msgstr "Repostare ({0, plural, one {# repostare} few {# repostări} other {# repostări}})" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:548 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:148 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104 msgid "Repost or quote post" -msgstr "Repostează sau citează postarea" +msgstr "Repostați sau citați postarea" #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:38 msgid "Reposted By" -msgstr "Redistribuit de" +msgstr "Repostat De" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:303 msgid "Reposted by {0}" -msgstr "Redistribuit de {0}" +msgstr "Repostat de {0}" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:322 msgid "Reposted by <0><1/>" -msgstr "Redistribuit de <0><1/>" +msgstr "Repostat de <0><1/>" #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:301 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:320 msgid "Reposted by you" -msgstr "Redistribuit de tine" +msgstr "Repostat de dvs." #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180 #~ msgid "reposted your post" -#~ msgstr "a redistribuit postarea ta" +#~ msgstr "" #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:222 msgid "Reposts of this post" @@ -6046,21 +6035,21 @@ msgstr "Repostări ale acestei postări" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:176 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178 msgid "Request Change" -msgstr "Solicită modificare" +msgstr "Solicitare Modificare" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244 msgid "Request Code" -msgstr "Solicită cod" +msgstr "Solicitare Cod" #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:60 #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:65 msgid "Require alt text before posting" -msgstr "Cere text alternativ înainte de a posta" +msgstr "Solicitați text alternativ înainte de a posta" #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:54 msgid "Require an email code to log in to your account." -msgstr "Cere un cod pe e-mail pentru a te conecta la contul tău." +msgstr "Solicitați un cod de e-mail pentru a vă conecta la contul dvs." #: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51 #~ msgid "Require email code to log into your account" @@ -6072,39 +6061,39 @@ msgstr "Necesar pentru acest furnizor" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:80 msgid "Required in your region" -msgstr "Necesar în regiunea ta" +msgstr "Necesar în regiunea dvs." #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:173 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:176 msgid "Resend email" -msgstr "Retrimite e-mailul" +msgstr "Retrimite e-mail" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:267 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:277 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:130 msgid "Resend Email" -msgstr "Retrimite e-mail" +msgstr "Retrimite E-Mail" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:122 msgid "Resend Verification Email" -msgstr "Retrimite e-mailul de verificare" +msgstr "Retrimiteți E-Mail-ul de Verificare" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:186 msgid "Reset code" -msgstr "Resetează codul" +msgstr "Resetare Cod" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:193 msgid "Reset Code" -msgstr "Resetează Codul" +msgstr "Resetare Cod" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:343 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:345 msgid "Reset onboarding state" -msgstr "Resetează starea înscrierii" +msgstr "Resetare stare înregistrare" #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:80 msgid "Reset password" -msgstr "Resetează parola" +msgstr "Resetați parola" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:847 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:850 @@ -6121,7 +6110,7 @@ msgstr "Resetează parola" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:306 msgid "Retries login" -msgstr "Reîncearcă autentificarea" +msgstr "Reîncearcă conectarea" #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57 #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:99 @@ -6144,23 +6133,23 @@ msgstr "Reîncearcă ultima acțiune, care a eșuat" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57 msgid "Retry" -msgstr "Reîncearcă" +msgstr "Încercați din nou" #: src/components/Error.tsx:73 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:216 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:752 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1010 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:1004 msgid "Return to previous page" -msgstr "Înapoi la pagina anterioară" +msgstr "Reveniți la pagina anterioară" #: src/view/screens/NotFound.tsx:61 msgid "Returns to home page" -msgstr "Înapoi la pagina principală" +msgstr "Revine la pagina principală" #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:83 #: src/view/screens/NotFound.tsx:60 msgid "Returns to previous page" -msgstr "Înapoi la pagina anterioară" +msgstr "Revine la pagina anterioară" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:438 @@ -6179,13 +6168,13 @@ msgstr "Înapoi la pagina anterioară" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:219 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:109 msgid "Save" -msgstr "Salvează" +msgstr "Salvare" -#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:622 +#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:591 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:325 msgctxt "action" msgid "Save" -msgstr "Salvează" +msgstr "Salvare" #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118 msgid "Save birthday" @@ -6194,11 +6183,11 @@ msgstr "Salvează ziua de naștere" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:105 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:109 msgid "Save changes" -msgstr "Salvează modificările" +msgstr "Salvare modificări" #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:227 msgid "Save Changes" -msgstr "Salvează modificările" +msgstr "Salvare Modificări" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:158 #~ msgid "Save handle change" @@ -6207,41 +6196,41 @@ msgstr "Salvează modificările" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:150 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:157 msgid "Save image" -msgstr "Salvează imaginea" +msgstr "Salvați imaginea" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:104 msgid "Save image crop" -msgstr "Salvează decuparea imaginii" +msgstr "Salvați decuparea imaginii" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:231 msgid "Save new handle" -msgstr "Salvează noul nume" +msgstr "Salvați noul identificator" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:179 msgid "Save QR code" -msgstr "Salvează codul QR" +msgstr "Salvați codul QR" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:319 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:325 msgid "Save to my feeds" -msgstr "Salvează în fluxurile mele" +msgstr "Salvare în fluxurile mele" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:164 msgid "Saved Feeds" -msgstr "Fluxuri salvate" +msgstr "Fluxuri Salvate" #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:44 msgid "Saved to your camera roll" -msgstr "Salvat în galeria ta foto" +msgstr "Salvează în galeria dvs." #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:135 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:362 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:361 msgid "Saved to your feeds" -msgstr "Salvat în fluxurile tale" +msgstr "Salvat în fluxurile dvs." #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:220 msgid "Saves any changes to your profile" -msgstr "Salvează toate modificările profilului tău" +msgstr "Salvează orice modificări aduse profilului dvs." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:159 #~ msgid "Saves handle change to {handle}" @@ -6249,7 +6238,7 @@ msgstr "Salvează toate modificările profilului tău" #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105 msgid "Saves image crop settings" -msgstr "Salvează setările pentru decuparea imaginii" +msgstr "Salvează setările de decupare a imaginilor" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:33 #: src/components/NewskieDialog.tsx:105 @@ -6263,204 +6252,204 @@ msgstr "Spune salut!" msgid "Science" msgstr "Știință" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:967 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:961 msgid "Scroll to top" -msgstr "Derulează în sus" +msgstr "Derulați până sus" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:487 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:36 #: src/Navigation.tsx:599 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:577 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:570 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:183 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:407 #: src/view/shell/Drawer.tsx:365 msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:745 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:741 msgid "Search by name or interest" -msgstr "" +msgstr "Căutare după nume sau interes" #: src/view/screens/Feeds.tsx:441 msgid "Search feeds" -msgstr "" +msgstr "Căutare fluxuri" -#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:575 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:571 msgid "Search for \"{interestsDisplayName}\"{activeText}" -msgstr "" +msgstr "Căutați „{interestsDisplayName}”{activeText}" #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:201 msgid "Search for \"{query}\"" -msgstr "Caută \"{query}\"" +msgstr "Căutați „{query}”" -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:987 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:980 msgid "Search for \"{searchText}\"" -msgstr "Caută \"{searchText}\"" +msgstr "Căutați „{searchText}”" #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:474 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." -msgstr "Caută fluxuri pe care vrei să le sugerezi altora." +msgstr "Căutați fluxuri pe care doriți să le sugerați altora." #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:71 msgid "Search for users" -msgstr "Caută utilizatori" +msgstr "Căutați utilizatori" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:177 msgid "Search GIFs" -msgstr "Caută GIF-uri" +msgstr "Căutați GIF-uri" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:507 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:508 -#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:764 -#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:765 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:760 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:761 msgid "Search profiles" -msgstr "Caută profiluri" +msgstr "Căutați profile" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:178 msgid "Search Tenor" -msgstr "Caută pe Tenor" +msgstr "Căutați pe Tenor" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:105 msgid "Security Step Required" -msgstr "Pas de securitate necesar" +msgstr "Pas de Securitate Necesar" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:77 msgid "See {truncatedTag} posts" -msgstr "Vezi postările cu {truncatedTag}" +msgstr "Vedeți postările {truncatedTag}" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:94 msgid "See {truncatedTag} posts by user" -msgstr "Vezi postările cu {truncatedTag} ale utilizatorului" +msgstr "Vedeți postările {truncatedTag} de utilizator" #: src/components/TagMenu/index.tsx:155 msgid "See <0>{displayTag} posts" -msgstr "Vezi postările cu <0>{displayTag}" +msgstr "Vedeți postările <0>{displayTag}" #: src/components/TagMenu/index.tsx:203 msgid "See <0>{displayTag} posts by this user" -msgstr "Vezi postările cu <0>{displayTag} ale acestui utilizator" +msgstr "Vedeți postările <0>{displayTag} de la acest utilizator" #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:176 msgid "See jobs at Bluesky" -msgstr "Vezi joburile la Bluesky" +msgstr "Vedeți locuri de muncă la Bluesky" #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:205 msgid "See this guide" -msgstr "Vezi acest ghid" +msgstr "Vedeți acest ghid" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:189 #~ msgid "Seek slider" -#~ msgstr "Cursor de căutare" +#~ msgstr "" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:194 msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause" -msgstr "Cursor de căutare. Folosește săgețile pentru a căuta în față sau spate, și spațiu pentru a reda/întrerupe" +msgstr "Glisor căutare. Folosiți tastele săgeți pentru a căuta înainte și înapoi și spațiu pentru redare/pauză" #: src/view/com/util/Selector.tsx:107 #~ msgid "Select {item}" -#~ msgstr "Selectează {item}" +#~ msgstr "" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 msgid "Select a color" -msgstr "Selectează o culoare" +msgstr "Selectați o culoare" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:77 msgid "Select account" -msgstr "Selectează un cont" +msgstr "Selectare cont" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCircle.tsx:66 msgid "Select an avatar" -msgstr "Selectează un avatar" +msgstr "Selectați un avatar" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:65 msgid "Select an emoji" -msgstr "Selectează un emoji" +msgstr "Selectați un emoji" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:262 msgid "Select content languages" -msgstr "Selectează limbile pentru conținut" +msgstr "Selectați limbile conținutului" #: src/screens/Login/index.tsx:117 msgid "Select from an existing account" -msgstr "Selectează dintr-un cont existent" +msgstr "Selectați dintr-un cont existent" #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:35 msgid "Select GIF" -msgstr "Selectează GIF" +msgstr "Selectați GIF" #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:306 msgid "Select GIF \"{0}\"" -msgstr "Selectează GIF „{0}”" +msgstr "Selectați GIF „{0}”" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142 msgid "Select how long to mute this word for." -msgstr "Selectează cât timp să fie pus pe mut acest cuvânt." +msgstr "Selectați pentru cât timp amuțiți acest cuvânt." #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:245 msgid "Select language..." -msgstr "Selectează limba..." +msgstr "Selectare limbă..." #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:276 msgid "Select languages" -msgstr "Selectează limbile" +msgstr "Selectați limbile" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28 msgid "Select moderator" -msgstr "Selectează un moderator" +msgstr "Selectare moderator" #: src/view/com/util/Selector.tsx:108 #~ msgid "Select option {i} of {numItems}" -#~ msgstr "Selectează opțiunea {i} din {numItems}" +#~ msgstr "" #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66 msgid "Select subtitle file (.vtt)" -msgstr "Selectează fișierul de subtitrări (.vtt)" +msgstr "Selectați fișierul subtitrare (.vtt)" #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:83 msgid "Select the {emojiName} emoji as your avatar" -msgstr "Selectează emoji-ul {emojiName} ca avatar" +msgstr "Selectați emoji-ul {emojiName} ca avatar" #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:140 msgid "Select the moderation service(s) to report to" -msgstr "Selectează serviciul(e) de moderare către care să raportezi" +msgstr "Selectați serviciul (serviciile) de moderare la care să vă raportați" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79 msgid "Select the service that hosts your data." -msgstr "Selectează serviciul care găzduiește datele tale." +msgstr "Selectați serviciul care găzduiește datele dvs." #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:100 msgid "Select video" -msgstr "Selectează videoclipul" +msgstr "Selectare videoclip" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:242 msgid "Select what content this mute word should apply to." -msgstr "Selectează pentru ce conținut să se aplice acest cuvânt pus pe mut." +msgstr "Selectați la ce conținut ar trebui să se aplice acest cuvânt amuțit." #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:255 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." -msgstr "Selectează limbile pe care vrei să le includă fluxurile tale abonate. Dacă nu sunt selectate limbi, toate limbile vor fi afișate." +msgstr "Selectați limbile pe care doriți ca fluxurile dvs. abonate să le includă. Dacă nu selectați nimic, toate limbile vor fi afișate." #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:84 msgid "Select your app language for the default text to display in the app." -msgstr "Selectează limba aplicației pentru textul implicit afișat în aplicație." +msgstr "Selectați limba aplicației dvs. pentru textul implicit care va fi afișat în aplicație." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:223 msgid "Select your date of birth" -msgstr "Selectează data nașterii tale" +msgstr "Selectați-vă data de naștere" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:192 msgid "Select your interests from the options below" -msgstr "Selectează-ți interesele din opțiunile de mai jos" +msgstr "Selectați interesele dvs. din opțiunile de mai jos" #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:171 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." -msgstr "Selectează limba preferată pentru traduceri în fluxul tău." +msgstr "Selectați limba preferată pentru traduceri în flux." #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 msgid "Send a neat website!" -msgstr "Trimite un site tare!" +msgstr "Trimite un web site frumos!" #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:118 #~ msgid "Send Bluesky referrer" @@ -6468,79 +6457,79 @@ msgstr "Trimite un site tare!" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:232 msgid "Send Confirmation" -msgstr "Trimite confirmarea" +msgstr "Trimitere Confirmare" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:225 msgid "Send confirmation email" -msgstr "Trimite e-mailul de confirmare" +msgstr "Trimitere e-mail de confirmare" #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:210 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:212 msgid "Send Confirmation Email" -msgstr "Trimite e-mailul de confirmare" +msgstr "Trimite E-mail de Confirmare" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:145 msgid "Send email" -msgstr "Trimite e-mailul" +msgstr "Trimitere e-mail" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:158 msgctxt "action" msgid "Send Email" -msgstr "Trimite e-mail" +msgstr "Trimitere E-Mail" #: src/view/shell/Drawer.tsx:312 msgid "Send feedback" -msgstr "Trimite feedback" +msgstr "Trimiteți feedback" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:173 -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:235 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:219 msgid "Send message" -msgstr "Trimite mesajul" +msgstr "Trimitere mesaj" #: src/components/dms/dialogs/ShareViaChatDialog.tsx:62 msgid "Send post to..." -msgstr "Trimite postarea către..." +msgstr "Trimite postare către..." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:229 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:232 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:220 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:224 msgid "Send report" -msgstr "Trimite raportul" +msgstr "Trimitere raport" #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42 msgid "Send report to {0}" -msgstr "Trimite raportul către {0}" +msgstr "Trimitere raport către {0}" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:120 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:123 msgid "Send verification email" -msgstr "Trimite e-mailul de verificare" +msgstr "Trimitere e-mail de verificare" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:423 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:426 msgid "Send via direct message" -msgstr "Trimite prin mesaj direct" +msgstr "Trimitere prin mesaj direct" #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:147 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" -msgstr "Trimite un e-mail cu codul de confirmare pentru ștergerea contului" +msgstr "Trimite e-mail cu codul de confirmare pentru ștergerea contului" #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:111 msgid "Server address" -msgstr "Adresa serverului" +msgstr "Adresă server" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:178 msgid "Set app icon to {0}" -msgstr "" +msgstr "Setați pictograma aplicației la {0}" #: src/screens/Moderation/index.tsx:290 msgid "Set birthdate" -msgstr "Setează data nașterii" +msgstr "Setați data nașterii" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:96 msgid "Set new password" -msgstr "Setează o parolă nouă" +msgstr "Setați parola nouă" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122 #~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible." @@ -6564,7 +6553,7 @@ msgstr "Setează o parolă nouă" #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:47 msgid "Set up your account" -msgstr "Configurează-ți contul" +msgstr "Configurați-vă contul" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:254 #~ msgid "Sets Bluesky username" @@ -6587,7 +6576,7 @@ msgstr "Activitate sexuală sau nuditate erotică." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38 msgid "Sexually Suggestive" -msgstr "Sugestiv sexual" +msgstr "Sugestiv Sexuală" #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 #: src/screens/Hashtag.tsx:126 @@ -6599,138 +6588,138 @@ msgstr "Sugestiv sexual" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:443 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:346 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:483 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:482 msgid "Share" -msgstr "Distribuie" +msgstr "Distribuiți" -#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:631 +#: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:600 msgctxt "action" msgid "Share" -msgstr "Distribuie" +msgstr "Distribuiți" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:37 msgid "Share a cool story!" -msgstr "Împărtășește o poveste tare!" +msgstr "Împărtășește o poveste grozavă!" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:36 msgid "Share a fun fact!" -msgstr "Împărtășește un fapt interesant!" +msgstr "Împărtășește un fapt distractiv!" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:691 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:362 msgid "Share anyway" -msgstr "Împărtășește oricum" +msgstr "Distribuiți oricum" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:364 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:366 #~ msgid "Share feed" -#~ msgstr "Împărtășește fluxul" +#~ msgstr "" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:599 msgid "Share link" -msgstr "Împărtășește linkul" +msgstr "Distribuiți link-ul" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 msgid "Share Link" -msgstr "Împărtășește Linkul" +msgstr "Distribuiți Link-ul" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:87 msgid "Share link dialog" -msgstr "Fereastră pentru împărtășirea linkului" +msgstr "Dialogul de distribuire link" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:134 #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:145 msgid "Share QR code" -msgstr "Împărtășește codul QR" +msgstr "Distribuiți codul QR" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:470 msgid "Share this feed" -msgstr "" +msgstr "Distribuiți acest flux" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:416 msgid "Share this starter pack" -msgstr "Împărtășește acest pachet de început" +msgstr "Distribuiți acest pachet de pornire" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:99 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky." -msgstr "Împărtășește acest pachet de început și ajută oamenii să se alăture comunității tale pe Bluesky." +msgstr "Distribuiți acest pachet de pornire și ajutați oamenii să se alăture comunității dvs. pe Bluesky." #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:34 msgid "Share your favorite feed!" -msgstr "Împărtășește fluxul tău preferat!" +msgstr "Partajați-vă fluxurile favorite!" #: src/Navigation.tsx:256 msgid "Shared Preferences Tester" -msgstr "Tester pentru Preferințe Partajate" +msgstr "Tester Preferințe Partajate" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:92 msgid "Shares the linked website" -msgstr "Împărtășește site-ul linkat" +msgstr "Distribuie website-ul asociat" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:137 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 msgid "Show" -msgstr "Arată" +msgstr "Afișare" #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:178 msgid "Show alt text" -msgstr "Arată textul alternativ" +msgstr "Afișare text alternativ" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:172 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:175 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:187 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:176 msgid "Show anyway" -msgstr "Arată oricum" +msgstr "Afișați oricum" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63 msgid "Show badge" -msgstr "Arată insigna" +msgstr "Afișare insignă" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61 msgid "Show badge and filter from feeds" -msgstr "Arată insigna și filtrează din fluxuri" +msgstr "Afișează insigna și filtrează din fluxuri" #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 msgid "Show hidden replies" -msgstr "Arată răspunsurile ascunse" +msgstr "Afișați răspunsurile ascunse" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:805 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:806 msgid "Show information about when this post was created" -msgstr "Arată informații despre când a fost creată această postare" +msgstr "Afișați informații despre când a fost creată această postare" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:473 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:475 msgid "Show less like this" -msgstr "Arată mai puține de acest tip" +msgstr "Afișați mai puține asemănătoare" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:183 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:172 msgid "Show list anyway" -msgstr "Arată lista oricum" +msgstr "Afișați lista oricum" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:592 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:593 #: src/view/com/post/Post.tsx:242 #: src/view/com/posts/PostFeedItem.tsx:509 msgid "Show More" -msgstr "Arată mai mult" +msgstr "Afișați mai multe" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:465 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:467 msgid "Show more like this" -msgstr "Arată mai multe de acest tip" +msgstr "Afișați mai multe asemănătoare" #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 msgid "Show muted replies" -msgstr "Arată răspunsurile puse pe mut" +msgstr "Afișați răspunsurile amuțite" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:104 msgid "Show other accounts you can switch to" -msgstr "Arată alte conturi la care poți comuta" +msgstr "Afișați alte conturi la care puteți comuta" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:155 #~ msgid "Show Posts from My Feeds" @@ -6739,7 +6728,7 @@ msgstr "Arată alte conturi la care poți comuta" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:104 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:114 msgid "Show quote posts" -msgstr "Arată citările postării" +msgstr "Afișați postări citat" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119 #~ msgid "Show Quote Posts" @@ -6748,7 +6737,7 @@ msgstr "Arată citările postării" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:68 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:78 msgid "Show replies" -msgstr "Arată răspunsurile" +msgstr "Afișați răspunsurile" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:61 #~ msgid "Show Replies" @@ -6756,15 +6745,15 @@ msgstr "Arată răspunsurile" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:622 msgid "Show replies as" -msgstr "" +msgstr "Afișați răspunsurile ca" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:151 msgid "Show replies as threaded" -msgstr "" +msgstr "Afișați răspunsurile ca fire" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:126 msgid "Show replies by people you follow before all other replies" -msgstr "Arată răspunsurile de la persoanele pe care le urmărești înaintea celorlalte răspunsuri" +msgstr "Afișați răspunsurile persoanelor pe care le urmăriți înaintea tuturor celorlalte răspunsuri" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:95 #~ msgid "Show replies by people you follow before all other replies." @@ -6772,17 +6761,17 @@ msgstr "Arată răspunsurile de la persoanele pe care le urmărești înaintea c #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:143 #~ msgid "Show replies in a threaded view" -#~ msgstr "Arată răspunsurile într-o vizualizare ierarhică" +#~ msgstr "" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:549 msgid "Show reply for everyone" -msgstr "Arată răspunsul pentru toată lumea" +msgstr "Afișați răspunsul pentru toată lumea" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:86 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:96 msgid "Show reposts" -msgstr "Arată repostările" +msgstr "Afișați repostările" #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:85 #~ msgid "Show Reposts" @@ -6791,20 +6780,20 @@ msgstr "Arată repostările" #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:129 #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:139 msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed" -msgstr "Arată mostre din fluxurile tale salvate în fluxul Urmărit" +msgstr "Afișați mostre din fluxurile dvs. salvate în fluxul Urmăriți" #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 msgid "Show the content" -msgstr "Arată conținutul" +msgstr "Afișați acest conținut" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 msgid "Show warning" -msgstr "Arată avertizarea" +msgstr "Afișare avertisment" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56 msgid "Show warning and filter from feeds" -msgstr "Arată avertizarea și filtrează din fluxuri" +msgstr "Afișează avertismente și filtrează din fluxuri" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99 @@ -6824,29 +6813,29 @@ msgstr "Arată avertizarea și filtrează din fluxuri" #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:57 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:62 msgid "Sign in" -msgstr "Conectează-te" +msgstr "Conectați-vă" #: src/components/AccountList.tsx:122 msgid "Sign in as {0}" -msgstr "Conectează-te ca {0}" +msgstr "Conectați-vă ca {0}" #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:80 msgid "Sign in as..." -msgstr "Conectează-te ca..." +msgstr "Conectați-vă ca..." #: src/components/dialogs/Signin.tsx:75 msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" -msgstr "Conectează-te sau creează-ți un cont pentru a te alătura conversației!" +msgstr "Conectați-vă sau creați-vă un cont pentru a vă alătura conversației!" #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46 msgid "Sign into Bluesky or create a new account" -msgstr "Conectează-te pe Bluesky sau creează un cont nou" +msgstr "Conectați-vă la Bluesky sau creați un cont nou" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:225 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:227 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:259 msgid "Sign out" -msgstr "Deconectează-te" +msgstr "Deconectare" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:421 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:431 @@ -6855,7 +6844,7 @@ msgstr "Deconectează-te" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:256 msgid "Sign out?" -msgstr "Deconectează-te?" +msgstr "Deconectare?" #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:306 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:307 @@ -6866,12 +6855,12 @@ msgstr "Deconectează-te?" #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52 msgid "Sign up" -msgstr "Înscrie-te" +msgstr "Înscrieți-vă" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28 msgid "Sign-in Required" -msgstr "Autentificare necesară" +msgstr "Conectare Necesară" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:362 #~ msgid "Signed in as" @@ -6880,7 +6869,7 @@ msgstr "Autentificare necesară" #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53 msgid "Signed in as @{0}" -msgstr "Autentificat ca @{0}" +msgstr "Conectat ca @{0}" #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:218 #~ msgid "signed up with your starter pack" @@ -6889,7 +6878,7 @@ msgstr "Autentificat ca @{0}" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306 msgid "Signup without a starter pack" -msgstr "Înscrie-te fără un pachet de început" +msgstr "Înscrieți-vă fără un pachet de pornire" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:314 msgid "Similar accounts" @@ -6898,11 +6887,11 @@ msgstr "Conturi similare" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:231 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:195 msgid "Skip" -msgstr "Omite" +msgstr "Omitere" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:228 msgid "Skip this flow" -msgstr "Omite acest proces" +msgstr "Omiteți acest proces" #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:164 msgid "Smaller" @@ -6911,15 +6900,15 @@ msgstr "Mai mic" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 #: src/screens/Onboarding/state.ts:100 msgid "Software Dev" -msgstr "Dezvoltare Software" +msgstr "Dezvoltator Software" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:445 msgid "Some other feeds you might like" -msgstr "Alte fluxuri care ți-ar putea plăcea" +msgstr "Alte fluxuri care v-ar putea plăcea" #: src/components/WhoCanReply.tsx:70 msgid "Some people can reply" -msgstr "Doar anumite persoane pot răspunde" +msgstr "Unele persoane pot răspunde" #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:102 msgid "Something went wrong" @@ -6928,31 +6917,31 @@ msgstr "Ceva nu a mers bine" #: src/screens/Deactivated.tsx:94 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 msgid "Something went wrong, please try again" -msgstr "Ceva nu a mers bine, te rog încearcă din nou" +msgstr "Ceva n-a mers bine, vă rugăm să încercați din nou" #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54 #: src/screens/Moderation/index.tsx:96 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:88 msgid "Something went wrong, please try again." -msgstr "Ceva nu a mers bine, te rog încearcă din nou." +msgstr "Ceva nu a mers bine, vă rugăm să încercați din nou." #: src/components/Lists.tsx:168 #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:55 msgid "Something went wrong!" -msgstr "Ceva nu a mers bine!" +msgstr "Ceva n-a mers bine!" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:538 msgid "Something wrong? Let us know." -msgstr "" +msgstr "E ceva în neregulă? Anunțați-ne." -#: src/App.native.tsx:122 +#: src/App.native.tsx:117 #: src/App.web.tsx:97 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." -msgstr "Ne pare rău! Sesiunea ta a expirat. Te rog să te conectezi din nou." +msgstr "Ne pare rău! Sesiunea dvs. a expirat. Vă rugăm să vă conectați din nou." #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:55 msgid "Sort replies" -msgstr "Sortează răspunsurile" +msgstr "Sortare răspunsuri" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:64 #~ msgid "Sort Replies" @@ -6960,11 +6949,11 @@ msgstr "Sortează răspunsurile" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62 msgid "Sort replies by" -msgstr "Sortează răspunsurile după" +msgstr "Sortare răspunsuri după" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59 msgid "Sort replies to the same post by:" -msgstr "Sortează răspunsurile la aceeași postare după:" +msgstr "Sortați răspunsurile la aceeași postare după:" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 msgid "Source:" @@ -6990,57 +6979,57 @@ msgstr "Sport" #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:72 msgid "Start a new chat" -msgstr "Începe o nouă conversație" +msgstr "Începeți o conversație nouă" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:817 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:938 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:814 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:933 msgid "Start adding people" -msgstr "" +msgstr "Începeți să adaugați persoane" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:824 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:945 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:821 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:940 msgid "Start adding people!" -msgstr "" +msgstr "Începeți să adaugați persoane!" #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:353 msgid "Start chat with {displayName}" -msgstr "Începe o conversație cu {displayName}" +msgstr "Începeți conversația cu {displayName}" #: src/Navigation.tsx:408 #: src/Navigation.tsx:413 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:186 msgid "Starter Pack" -msgstr "Pachet de început" +msgstr "Pachet de Pornire" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:81 msgid "Starter pack by {0}" -msgstr "Pachet de început de la {0}" +msgstr "Pachet de pornire de {0}" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:182 msgid "Starter pack by <0/>" -msgstr "" +msgstr "Pachet de pornire de <0/>" #: src/components/StarterPack/StarterPackCard.tsx:80 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:180 msgid "Starter pack by you" -msgstr "Pachet de început de la tine" +msgstr "Pachet de pornire de dvs." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:716 msgid "Starter pack is invalid" -msgstr "Pachetul de început este invalid" +msgstr "Pachetul de pornire nu este valid" #: src/view/screens/Profile.tsx:236 msgid "Starter Packs" -msgstr "Pachete de început" +msgstr "Pachete de Pornire" #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:244 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." -msgstr "Pachetele de început îți permit să îți împărtășești ușor fluxurile și persoanele preferate cu prietenii tăi." +msgstr "Pachetele de pornire vă permit să partajați cu ușurință fluxurile și persoanele preferate cu prietenii dvs." #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:53 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:56 msgid "Status Page" -msgstr "Pagină de Status" +msgstr "Pagina de Status" #: src/screens/Signup/index.tsx:130 msgid "Step {0} of {1}" @@ -7048,39 +7037,39 @@ msgstr "Pasul {0} din {1}" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:308 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." -msgstr "Stocarea a fost curățată, trebuie să repornești aplicația acum." +msgstr "Spațiu de stocare curățat, trebuie să reporniți aplicația acum." #: src/Navigation.tsx:246 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:324 msgid "Storybook" -msgstr "Povestiri" +msgstr "Storybook" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:299 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:300 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:142 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:143 msgid "Submit" -msgstr "Trimite" +msgstr "Trimitere" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:712 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:711 msgid "Subscribe" -msgstr "Abonează-te" +msgstr "Abonare" #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:202 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" -msgstr "Abonează-te la @{0} pentru a folosi aceste etichete:" +msgstr "Abonați-vă la @{0} pentru a utiliza aceste etichete:" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:238 msgid "Subscribe to Labeler" -msgstr "Abonează-te la etichetator" +msgstr "Abonați-vă la Etichetator" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:204 msgid "Subscribe to this labeler" -msgstr "Abonează-te la acest etichetator" +msgstr "Abonează-vă la acest etichetator" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:708 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:707 msgid "Subscribe to this list" -msgstr "Abonează-te la această listă" +msgstr "Abonați-vă la această listă" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:95 msgid "Success!" @@ -7092,7 +7081,7 @@ msgstr "Conturi sugerate" #: src/components/FeedInterstitials.tsx:316 msgid "Suggested for you" -msgstr "Sugerat pentru tine" +msgstr "Sugerat pentru dvs." #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:145 #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:148 @@ -7109,12 +7098,12 @@ msgstr "Suport" #: src/screens/Settings/Settings.tsx:116 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:411 msgid "Switch account" -msgstr "Schimbă contul" +msgstr "Comutare cont" #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:46 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:49 msgid "Switch Account" -msgstr "Schimbă Contul" +msgstr "Comutare Cont" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:131 #~ msgid "Switch to {0}" @@ -7133,7 +7122,7 @@ msgstr "Sistem" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:63 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:317 msgid "System log" -msgstr "Jurnal sistem" +msgstr "Jurnal de sistem" #: src/components/TagMenu/index.tsx:110 msgid "Tag menu: {displayTag}" @@ -7145,45 +7134,40 @@ msgstr "Doar etichete" #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:216 msgid "Tap to change app icon" -msgstr "Apasă pentru a schimba pictograma aplicației" - -#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:138 -#: src/view/com/composer/text-input/web/EmojiPicker.web.tsx:174 -msgid "Tap to close the emoji picker" -msgstr "" +msgstr "Atingeți pentru a schimba pictograma aplicației" #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156 msgid "Tap to dismiss" -msgstr "Atinge pentru a închide" +msgstr "Atingeți pentru a închide" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 msgid "Tap to enter full screen" -msgstr "Atinge pentru ecran complet" +msgstr "Atingeți pentru a intra în modul ecran complet" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 msgid "Tap to play or pause" -msgstr "Atinge pentru a reda sau a întrerupe" +msgstr "Atingeți pentru a reda sau a întrerupe" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158 msgid "Tap to toggle sound" -msgstr "Atinge pentru a activa sau dezactiva sunetul" +msgstr "Atingeți pentru a comuta sunetul" #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:199 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:221 msgid "Tap to view full image" -msgstr "Atinge pentru a vedea imaginea completă" +msgstr "Atingeți pentru a vedea imaginea completă" -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:233 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:231 msgid "Task complete - 10 follows!" -msgstr "" +msgstr "Sarcină completă - 10 urmăriri!" -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:223 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:221 msgid "Task complete - 10 likes!" -msgstr "Sarcina completă - 10 aprecieri!" +msgstr "Sarcină completă - 10 aprecieri!" #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:64 msgid "Teach our algorithm what you like" -msgstr "Învață algoritmul nostru ce îți place" +msgstr "Învățați algoritmul ce vă place" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 #: src/screens/Onboarding/state.ts:114 @@ -7192,15 +7176,15 @@ msgstr "Tehnologie" #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:35 msgid "Tell a joke!" -msgstr "Spune o glumă!" +msgstr "Spuneți o glumă!" #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:352 msgid "Tell us a bit about yourself" -msgstr "Spune-ne puțin despre tine" +msgstr "Spuneți-ne un pic despre dvs." #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:62 msgid "Tell us a little more" -msgstr "Spune-ne mai multe" +msgstr "Spuneți-ne un pic mai mult" #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:107 #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:108 @@ -7214,7 +7198,7 @@ msgstr "Termeni" #: src/view/shell/Drawer.tsx:617 #: src/view/shell/Drawer.tsx:619 msgid "Terms of Service" -msgstr "Termeni de utilizare" +msgstr "Termenii de Serviciu" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:60 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:99 @@ -7225,25 +7209,25 @@ msgstr "Termenii folosiți încalcă standardele comunității" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266 msgid "Text & tags" -msgstr "Text și etichete" +msgstr "Text & etichete" #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:263 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:108 msgid "Text input field" -msgstr "Câmp de introducere text" +msgstr "Câmp introducere text" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:96 msgid "Thank you! Your email has been successfully verified." -msgstr "Mulțumim! E-mailul tău a fost verificat cu succes." +msgstr "Vă mulțumim! Adresa dvs. de e-mail a fost verificată cu succes." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:129 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:82 msgid "Thank you. Your report has been sent." -msgstr "Mulțumim. Raportul tău a fost trimis." +msgstr "Vă mulțumim. Raportul dvs. a fost trimis." #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:82 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog." -msgstr "Mulțumim, ți-ai verificat cu succes adresa de e-mail. Poți închide această fereastră." +msgstr "Mulțumim, ați verificat cu succes adresa dvs. de e-mail. Puteți închide acest dialog." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:470 msgid "That contains the following:" @@ -7251,7 +7235,7 @@ msgstr "Acesta conține următoarele:" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:51 msgid "That handle is already taken." -msgstr "Acest nume de utilizator este deja folosit." +msgstr "Acest identificator este deja luat." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:103 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:104 @@ -7260,16 +7244,16 @@ msgstr "Acest nume de utilizator este deja folosit." #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:104 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:114 msgid "That starter pack could not be found." -msgstr "Acest pachet de început nu a putut fi găsit." +msgstr "Acest pachet de pornire nu a putut fi găsit." #: src/view/com/post-thread/PostQuotes.tsx:132 msgid "That's all, folks!" -msgstr "Asta-i tot, prieteni!" +msgstr "Asta-i tot, oameni buni!" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:279 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:329 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." -msgstr "Contul va putea interacționa cu tine după deblocare." +msgstr "Contul va putea interacționa cu dvs. după deblocare." #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:41 #: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:222 @@ -7279,7 +7263,7 @@ msgstr "Aplicația va fi repornită" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126 msgid "The author of this thread has hidden this reply." -msgstr "Autorul acestei discuții a ascuns acest răspuns." +msgstr "Autorul acestui fir a ascuns acest răspuns." #: src/screens/Moderation/index.tsx:342 msgid "The Bluesky web application" @@ -7287,23 +7271,23 @@ msgstr "Aplicația web Bluesky" #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:38 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" -msgstr "Regulile comunității au fost mutate la <0/>" +msgstr "Regulile Comunității au fost mutate la <0/>" #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:35 msgid "The Copyright Policy has been moved to <0/>" -msgstr "Politica de drepturi de autor a fost mutată la <0/>" +msgstr "Politica Privind Drepturile de Autor a fost mutată la <0/>" #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:102 msgid "The Discover feed" msgstr "Fluxul Descoperă" -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:224 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:222 msgid "The Discover feed now knows what you like" -msgstr "Fluxul Descoperă știe acum ce îți place" +msgstr "Fluxul Descoperă știe acum ce vă place" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:320 msgid "The experience is better in the app. Download Bluesky now and we'll pick back up where you left off." -msgstr "Experiența este mai bună în aplicație. Descarcă Bluesky acum și vom continua de unde ai rămas." +msgstr "Experiența este mai bună în aplicație. Descărcați Bluesky acum și vom continua de unde ați rămas." #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:67 msgid "The feed has been replaced with Discover." @@ -7311,20 +7295,20 @@ msgstr "Fluxul a fost înlocuit cu Descoperă." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:58 msgid "The following labels were applied to your account." -msgstr "Următoarele etichete au fost aplicate contului tău." +msgstr "Următoarele etichete au fost aplicate contului dvs." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:59 msgid "The following labels were applied to your content." -msgstr "Următoarele etichete au fost aplicate conținutului tău." +msgstr "Următoarele etichete au fost aplicate conținutului dvs." #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:57 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience." -msgstr "Următorii pași te vor ajuta să personalizezi experiența ta pe Bluesky." +msgstr "Următorii pași vă vor ajuta să vă personalizați experiența Bluesky." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:262 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:274 msgid "The post may have been deleted." -msgstr "Postarea poate că a fost ștearsă." +msgstr "Este posibil ca postarea să fi fost ștearsă." #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:35 msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>" @@ -7332,27 +7316,27 @@ msgstr "Politica de Confidențialitate a fost mutată la <0/>" #: src/view/com/composer/state/video.ts:395 msgid "The selected video is larger than 50MB." -msgstr "Videoclipul selectat este mai mare de 50MB." +msgstr "Videoclipul selectat este mai mare de 50 MB." #: src/lib/strings/errors.ts:18 msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments." -msgstr "Se pare că serverul întâmpină probleme. Te rog încearcă din nou în câteva momente." +msgstr "Serverul pare să întâmpine probleme. Vă rugăm să încercați din nou în câteva momente." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:726 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." -msgstr "Pachetul de început pe care încerci să îl vizualizezi este invalid. Poți șterge acest pachet de start." +msgstr "Pachetul de pornire pe care încercați să îl vizualizați este nevalid. În schimb, puteți șterge acest pachet de pornire." #: src/view/screens/Support.tsx:37 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." -msgstr "Formularul de suport a fost mutat. Dacă ai nevoie de ajutor, te rugăm <0/> sau vizitează {HELP_DESK_URL} pentru a lua legătura cu noi." +msgstr "Formularul de suport a fost mutat. Dacă aveți nevoie de ajutor, vă rugăm să <0/> sau vizitați {HELP_DESK_URL} pentru a lua legătura cu noi." #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:35 msgid "The Terms of Service have been moved to" -msgstr "Termenii de utilizare au fost mutați la" +msgstr "Termenii de Serviciului au fost mutați la" #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." -msgstr "Codul de verificare furnizat este invalid. Te rog să te asiguri că ai folosit linkul corect de verificare sau solicită unul nou." +msgstr "Codul de verificare pe care l-ați furnizat este nevalid. Asigurați-vă că ați folosit linkul de verificare corect sau solicitați unul nou." #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:151 msgid "Theme" @@ -7360,68 +7344,68 @@ msgstr "Temă" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." -msgstr "Nu există un termen limită pentru dezactivarea contului, te poți întoarce oricând." +msgstr "Nu există limită de timp pentru dezactivarea contului, reveniți oricând." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:226 msgid "There was an issue connecting to Tenor." msgstr "A apărut o problemă la conectarea la Tenor." #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:177 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:365 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:384 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:364 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:383 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:85 msgid "There was an issue contacting the server" -msgstr "A apărut o problemă la contactarea serverului." +msgstr "A apărut o problemă la contactarea serverului" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:415 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." -msgstr "A apărut o problemă la contactarea serverului, verifică conexiunea la internet și încearcă din nou." +msgstr "A apărut o problemă la contactarea serverului, vă rugăm să vă verificați conexiunea la internet și încercați din nou." #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140 msgid "There was an issue contacting your server" -msgstr "A apărut o problemă la contactarea serverului tău." +msgstr "A apărut o problemă la contactarea serverului dvs." #: src/view/com/notifications/NotificationFeed.tsx:124 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." -msgstr "A apărut o problemă la preluarea notificărilor. Apăsați aici pentru a încerca din nou." +msgstr "A apărut o problemă la preluarea notificărilor. Atingeți aici pentru a încerca din nou." -#: src/view/com/posts/PostFeed.tsx:486 +#: src/view/com/posts/PostFeed.tsx:487 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." -msgstr "A apărut o problemă la preluarea postărilor. Apăsați aici pentru a încerca din nou." +msgstr "A apărut o problemă la preluarea postărilor. Atingeți aici pentru a încerca din nou." #: src/view/com/lists/ListMembers.tsx:165 msgid "There was an issue fetching the list. Tap here to try again." -msgstr "A apărut o problemă la preluarea listei. Apăsați aici pentru a încerca din nou." +msgstr "A apărut o problemă la preluarea listei. Atingeți aici pentru a încerca din nou." #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:60 msgid "There was an issue fetching your app passwords" -msgstr "A apărut o problemă la preluarea parolelor pentru aplicații." +msgstr "A apărut o problemă la preluarea parolelor aplicației dvs" #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:155 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:154 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again." -msgstr "A apărut o problemă la preluarea listelor tale. Apasă aici pentru a încerca din nou." +msgstr "A apărut o problemă la preluarea listelor dvs. Atingeți aici pentru a încerca din nou." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:105 msgid "There was an issue fetching your service info" -msgstr "A apărut o problemă la preluarea informațiilor despre serviciul tău." +msgstr "A apărut o problemă la preluarea informațiilor dvs. de serviciu" #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:145 msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." -msgstr "A apărut o problemă la eliminarea acestui flux. Verifică conexiunea la internet și încearcă din nou." +msgstr "A apărut o problemă la eliminarea acestui flux. Vă rugăm să vă verificați conexiunea la internet și să încercați din nou." #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:87 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." -msgstr "A apărut o problemă la trimiterea raportului. Verifică conexiunea la internet." +msgstr "A apărut o problemă la trimiterea raportului dvs. Vă rugăm să vă verificați conexiunea la internet." #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:140 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." -msgstr "A apărut o problemă la actualizarea fluxurilor tale, verifică conexiunea la internet și încearcă din nou." +msgstr "A apărut o problemă la actualizarea fluxurilor dvs., vă rugăm să vă verificați conexiunea la internet și să încercați din nou." #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:75 #~ msgid "There was an issue with fetching your app passwords" @@ -7446,45 +7430,45 @@ msgstr "A apărut o problemă! {0}" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:63 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:77 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:99 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:396 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:409 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:422 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:435 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:395 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:408 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:421 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:434 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." -msgstr "A apărut o problemă. Te rog verifică conexiunea la internet și încearcă din nou." +msgstr "A apărut o problemă. Vă rugăm să vă verificați conexiunea la internet și să încercați din nou." #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:59 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" -msgstr "A apărut o problemă neașteptată în aplicație. Te rugăm să ne informezi dacă ți s-a întâmplat acest lucru!" +msgstr "A apărut o problemă neașteptată în aplicație. Vă rugăm să ne spuneți dacă vi s-a întâmplat acest lucru!" #: src/screens/SignupQueued.tsx:115 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." -msgstr "A fost o creștere a numărului de utilizatori noi pe Bluesky! Îți vom activa contul cât de curând posibil." +msgstr "Au fost o grămadă de utilizatori noi pe Bluesky! Vă vom activa contul cât mai curând posibil." #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:62 msgid "These settings only apply to the Following feed." -msgstr "Aceste setări se aplică doar fluxului „Following”." +msgstr "Aceste setări se aplică numai fluxului Urmăriți." #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111 msgid "This {screenDescription} has been flagged:" -msgstr "Acest {screenDescription} a fost semnalat:" +msgstr "Acest {screenDescription} a fost etichetat:" #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:106 msgid "This account has requested that users sign in to view their profile." -msgstr "Acest cont a solicitat ca utilizatorii să se autentifice pentru a vedea profilul." +msgstr "Acest cont a solicitat ca utilizatorii să se conecteze pentru a vizualiza profilul lor." #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:34 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." -msgstr "Acest cont este blocat de una sau mai multe liste de moderare ale tale. Pentru a debloca, vizitează direct listele și elimină acest utilizator." +msgstr "Acest cont este blocat de una sau mai multe dintre listele dvs. de moderare. Pentru a debloca, vizitați direct listele și eliminați acest utilizator." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:246 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}." -msgstr "Această contestație va fi trimisă către <0>{sourceName}." +msgstr "Această contestație va fi trimisă la <0>{sourceName}." #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:104 msgid "This appeal will be sent to Bluesky's moderation service." -msgstr "Această contestație va fi trimisă către serviciul de moderare al Bluesky." +msgstr "Această contestație va fi trimisă la serviciul de moderare al companiei Bluesky." #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:18 msgid "This chat was disconnected" @@ -7496,11 +7480,11 @@ msgstr "Acest conținut a fost ascuns de moderatori." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24 msgid "This content has received a general warning from moderators." -msgstr "Acest conținut a primit un avertisment general din partea moderatorilor." +msgstr "Acest conținut a primit o avertizare generală de la moderatori." #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:63 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" -msgstr "Acest conținut este găzduit de {0}. Doriți să activați media externă?" +msgstr "Acest conținut este găzduit de {0}. Doriți să activați conținutul media extern?" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82 @@ -7517,33 +7501,33 @@ msgstr "Această conversație este cu un cont șters sau dezactivat. Apăsați p #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:94 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost." -msgstr "Această funcționalitate este în beta. Poți citi mai multe despre exporturile de depozite în <0>acest articol de blog." +msgstr "Această caracteristică este în versiunea beta. Puteți citi mai multe despre exporturile de repozitoriu în <0>această postare de pe blog." #: src/lib/strings/errors.ts:21 msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password." -msgstr "Această funcționalitate nu este disponibilă în timp ce utilizezi o parolă de aplicație. Autentifică-te cu parola principală." +msgstr "Această caracteristică nu este disponibilă când utilizați o parolă de aplicație. Vă rugăm să vă conectați cu parola principală." #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:120 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Acest flux are în prezent un trafic mare și este temporar indisponibil. Încearcă mai târziu." +msgstr "Acest flux primește în prezent trafic ridicat și este temporar indisponibil. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu." #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:38 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings." -msgstr "Acest flux este gol! Poate fi nevoie să urmărești mai mulți utilizatori sau să ajustezi setările de limbă." +msgstr "Acest flux este gol! S-ar putea să fie nevoie să urmăriți mai mulți utilizatori sau să ajustați setările de limbă." #: src/components/StarterPack/Main/PostsList.tsx:36 #: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:170 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:814 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:812 msgid "This feed is empty." msgstr "Acest flux este gol." #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:99 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover instead." -msgstr "Acest flux nu mai este online. Îți arătăm <0>Descoperă în schimb." +msgstr "Acest flux nu mai este online. În schimb, afișăm <0>Descoperă." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:576 msgid "This handle is reserved. Please try a different one." -msgstr "Acest nume de utilizator este rezervat. Te rog încearcă unul diferit." +msgstr "Acest identificator este rezervat. Vă rugăm să încercați unul diferit." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:40 msgid "This information is not shared with other users." @@ -7551,7 +7535,7 @@ msgstr "Aceste informații nu sunt partajate cu alți utilizatori." #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:127 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." -msgstr "Acest lucru este important în cazul în care va trebui să-ți schimbi adresa de e-mail sau să îți resetezi parola." +msgstr "Acest lucru este important în cazul în care va trebuii vreodată să vă modificați adresa de e-mail sau să vă resetați parola." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:150 msgid "This label was applied by <0>{0}." @@ -7563,27 +7547,27 @@ msgstr "Această etichetă a fost aplicată de autor." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:163 msgid "This label was applied by you." -msgstr "Această etichetă a fost aplicată de tine." +msgstr "Această etichetă a fost aplicată de dvs." #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:189 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." -msgstr "Acest etichetator nu a declarat ce etichete publică și este posibil să nu fie activ." +msgstr "Acest etichetator nu a declarat etichetele pe care le publică și s-ar putea să nu fie activ." #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:72 msgid "This link is taking you to the following website:" -msgstr "Acest link te duce pe următorul site web:" +msgstr "Acest link vă va duce la următorul website:" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:146 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:136 msgid "This list - created by <0>{0} - contains possible violations of Bluesky's community guidelines in its name or description." -msgstr "Această listă - creată de <0>{0} - conține posibile încălcări ale regulilor comunității Bluesky în numele sau descrierea sa." +msgstr "Această listă - creată de <0>{0} - conține posibile încălcări ale regulilor comunității Bluesky în numele sau descrierea ei." #: src/view/screens/ProfileList.tsx:966 #~ msgid "This list is empty!" -#~ msgstr "Această listă este goală!" +#~ msgstr "" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:933 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:929 msgid "This list is empty." -msgstr "" +msgstr "Această listă este goală." #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40 msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." @@ -7593,9 +7577,9 @@ msgstr "Acest serviciu de moderare nu este disponibil. Consultați mai jos pentr #~ msgid "This name is already in use" #~ msgstr "" -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:845 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:846 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}, but was first seen by Bluesky on <1>{1}." -msgstr "Această postare pretinde că a fost creată la <0>{0}, dar a fost văzută prima dată pe Bluesky la <1>{1}." +msgstr "Această postare pretinde că a fost creată pe <0>{0}, dar a fost văzută prima dată de Bluesky pe <1>{1}." #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:152 msgid "This post has been deleted." @@ -7604,31 +7588,31 @@ msgstr "Această postare a fost ștearsă." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:688 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:359 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." -msgstr "Această postare este vizibilă doar pentru utilizatorii autentificați. Nu va fi vizibilă pentru persoanele care nu sunt autentificate." +msgstr "Această postare este vizibilă doar utilizatorilor conectați. Nu va fi vizibilă pentru persoanele care nu sunt conectate." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." -msgstr "Această postare va fi ascunsă din fluxuri și discuții. Acest lucru nu poate fi anulat." +msgstr "Această postare va fi ascunsă de fluxuri și fire. Acest lucru nu poate fi anulat." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:413 msgid "This post's author has disabled quote posts." -msgstr "Autorul acestei postări a dezactivat citările." +msgstr "Autorul acestei postări a dezactivat postările citate." #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:350 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." -msgstr "Acest profil este vizibil doar pentru utilizatorii autentificați. Nu va fi vizibil pentru persoanele care nu sunt autentificate." +msgstr "Acest profil este vizibil numai pentru utilizatorii conectați. Nu va fi vizibil pentru persoanele care nu sunt conectate." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:731 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." -msgstr "Acest răspuns va fi sortat într-o secțiune ascunsă în partea de jos a discuției tale și va pune pe mut notificările pentru răspunsurile ulterioare - atât pentru tine, cât și pentru ceilalți." +msgstr "Acest răspuns va fi sortat într-o secțiune ascunsă în partea de jos a firului dvs. și va amuții notificările pentru răspunsurile ulterioare - atât pentru dvs., cât și pentru ceilalți." #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:37 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." -msgstr "Acest serviciu nu a furnizat termeni de utilizare sau o politică de confidențialitate." +msgstr "Acest serviciu nu a oferit termeni de serviciu sau o politică de confidențialitate." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:439 msgid "This should create a domain record at:" -msgstr "Acest lucru ar trebui să creeze un registru la:" +msgstr "Acesta ar trebui să creeze o înregistrare de domeniu la:" #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95 msgid "This user doesn't have any followers." @@ -7636,28 +7620,28 @@ msgstr "Acest utilizator nu are urmăritori." #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:60 msgid "This user has blocked you" -msgstr "Acest utilizator v-a blocat." +msgstr "Acest utilizator v-a blocat" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." -msgstr "Acest utilizator v-a blocat. Nu poți vizualiza conținutul său." +msgstr "Acest utilizator v-a blocat. Nu puteți vizualiza conținutul acestuia." #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30 msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." -msgstr "Acest utilizator a solicitat ca conținutul său să fie afișat doar utilizatorilor autentificați." +msgstr "Acest utilizator a solicitat ca conținutul său să fie afișat numai utilizatorilor conectați." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57 msgid "This user is included in the <0>{0} list which you have blocked." -msgstr "Acest utilizator este inclus în lista <0>{0} pe care ai blocat-o." +msgstr "Acest utilizator este inclus în lista <0>{0} pe care ați blocat-o." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89 msgid "This user is included in the <0>{0} list which you have muted." -msgstr "Acest utilizator este inclus în lista <0>{0} pe care ai pus-o pe mut." +msgstr "Acest utilizator este inclus în lista <0>{0} pe care ați amuțit-o." #: src/components/NewskieDialog.tsx:65 msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined." -msgstr "Acest utilizator este nou aici. Apăsați pentru mai multe informații despre momentul când s-au alăturat." +msgstr "Acest utilizator este nou aici. Apăsați pentru mai multe informații despre momentul când s-a alăturat." #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:95 msgid "This user isn't following anyone." @@ -7665,7 +7649,7 @@ msgstr "Acest utilizator nu urmărește pe nimeni." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later." -msgstr "Aceasta va șterge \"{0}\" din cuvintele tale puse pe mut. Îl poți adăuga înapoi oricând." +msgstr "Aceasta va șterge „{0}” din cuvintele dvs. amuțite. Îl puteți adăuga oricând înapoi mai târziu." #: src/screens/Settings/Settings.tsx:460 msgid "This will remove @{0} from the quick access list." @@ -7673,30 +7657,30 @@ msgstr "Aceasta va elimina @{0} din lista de acces rapid." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:721 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." -msgstr "Aceasta va elimina postarea ta din acestă citare pentru toți utilizatorii și o va înlocui cu un substitut." +msgstr "Aceasta va elimina postarea dvs. din această postare citat pentru toți utilizatorii și o va înlocui cu un substituent." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:606 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:609 msgid "Thread options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni fire" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:66 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:69 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:65 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68 msgid "Thread preferences" -msgstr "Preferințele discuție" +msgstr "Preferințe fir" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:45 msgid "Thread Preferences" -msgstr "Preferințele discuției" +msgstr "Preferințe Fir" #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:636 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:641 msgid "Threaded" -msgstr "" +msgstr "Fire" #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:142 msgid "Threaded mode" -msgstr "Mod discuție structurată" +msgstr "Mod fire" #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:114 #~ msgid "Threaded Mode" @@ -7704,7 +7688,7 @@ msgstr "Mod discuție structurată" #: src/Navigation.tsx:309 msgid "Threads Preferences" -msgstr "Preferințe pentru discuții" +msgstr "Preferințe fire" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:33 msgid "Time remaining: {time} seconds" @@ -7712,19 +7696,19 @@ msgstr "Timp rămas: {time} secunde" #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." -msgstr "Pentru a dezactiva metoda 2FA prin e-mail, verifică accesul la adresa de e-mail." +msgstr "Pentru a dezactiva metoda A2F prin e-mail, vă rugăm să verificați accesul la adresa de e-mail." #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." -msgstr "Pentru a raporta o conversație, raportează unul dintre mesajele acesteia prin ecranul de conversație. Aceasta permite moderatorilor noștri să înțeleagă contextul problemei tale." +msgstr "Pentru a raporta o conversație, vă rugăm să raportați unul dintre mesajele acesteia prin intermediul ecranului de conversație. Acest lucru le permite moderatorilor noștri să înțeleagă contextul problemei dvs." #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:127 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email." -msgstr "Pentru a încărca videoclipuri pe Bluesky, trebuie mai întâi să verifici adresa de e-mail." +msgstr "Pentru a încărca videoclipuri pe Bluesky, trebuie mai întâi să vă verificați adresa de e-mail." #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31 msgid "To whom would you like to send this report?" -msgstr "Cui dorești să trimiteți acest raport?" +msgstr "Cui ați dori să trimiteți acest raport?" #: src/components/dms/DateDivider.tsx:44 msgid "Today" @@ -7732,40 +7716,41 @@ msgstr "Astăzi" #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:258 msgid "Toggle dropdown" -msgstr "Comută meniul derulant" +msgstr "Comutați lista verticală" #: src/screens/Moderation/index.tsx:319 msgid "Toggle to enable or disable adult content" -msgstr "Comută pentru a activa sau dezactiva conținutul pentru adulți" +msgstr "Comutați pentru a activa sau dezactiva conținutul pentru adulți" #: src/screens/Hashtag.tsx:84 #: src/screens/Topic.tsx:71 -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:499 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:492 msgid "Top" msgstr "Sus" #: src/Navigation.tsx:383 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Subiect" #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:770 -#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:773 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:771 +#: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:774 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:404 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:406 msgid "Translate" -msgstr "Tradu" +msgstr "Traducere" +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:62 #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:69 #: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:59 msgid "Trending" -msgstr "" +msgstr "În tendințe" #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:103 msgctxt "action" msgid "Try again" -msgstr "Încearcă încă o dată" +msgstr "Încercați din nou" #: src/screens/Onboarding/state.ts:115 msgid "TV" @@ -7777,31 +7762,31 @@ msgstr "TV" #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:56 msgid "Two-factor authentication (2FA)" -msgstr "Autentificare în doi pași (2FA)" +msgstr "Autentificare cu doi factori (A2F)" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114 msgid "Type your desired username" -msgstr "" +msgstr "Introduceți numele de utilizator dorit" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:148 msgid "Type your message here" -msgstr "Scrie mesajul aici" +msgstr "Tastați aici mesajul dvs." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:415 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:590 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:589 msgid "Un-block list" -msgstr "Deblochează lista" +msgstr "Deblocare listă" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:575 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:574 msgid "Un-mute list" -msgstr "Pune pe mut lista" +msgstr "Dezamuțire listă" #: src/lib/strings/errors.ts:11 msgid "Unable to connect. Please check your internet connection and try again." -msgstr "Conexiune imposibilă. Verifică conexiunea la internet și încearcă din nou." +msgstr "Nu se poate conecta. Vă rugăm să vă verificați conexiunea la internet și să încercați din nou." #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68 #: src/screens/Login/index.tsx:76 @@ -7810,7 +7795,7 @@ msgstr "Conexiune imposibilă. Verifică conexiunea la internet și încearcă d #: src/screens/Signup/index.tsx:71 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." -msgstr "Nu s-a putut contacta serviciul tău. Verifică conexiunea la internet." +msgstr "Serviciul dvs. nu poate fi contactat. Vă rugăm să vă verificați conexiunea la internet." #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:650 msgid "Unable to delete" @@ -7823,175 +7808,175 @@ msgstr "Imposibil de șters" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:197 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:694 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:693 msgid "Unblock" -msgstr "Deblochează" +msgstr "Deblocare" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:202 msgctxt "action" msgid "Unblock" -msgstr "Deblochează" +msgstr "Deblocare" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 msgid "Unblock account" -msgstr "Deblochează contul" +msgstr "Deblocare cont" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:279 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:285 msgid "Unblock Account" -msgstr "Deblochează contul" +msgstr "Deblocare Cont" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:277 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:323 msgid "Unblock Account?" -msgstr "Deblochezi contul?" +msgstr "Deblocare Cont?" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76 msgid "Undo repost" -msgstr "Anulează redistribuirea" +msgstr "Anulare repostare" #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:68 msgid "Undo repost ({0, plural, one {# repost} other {# reposts}})" -msgstr "" +msgstr "Refacere repostare ({0, plural, one {# repostare} few {# repostări} other {# repostări}})" #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:60 msgctxt "action" msgid "Unfollow" -msgstr "Nu mai urmări" +msgstr "Nu mai urmăriți" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:217 msgid "Unfollow {0}" -msgstr "Nu mai urmări pe {0}" +msgstr "Nu mai urmăriți pe {0}" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:221 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:231 msgid "Unfollow Account" -msgstr "Nu mai urmări contul" +msgstr "Nu Mai Urmăriți Contul" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:514 msgid "Unlike" -msgstr "" +msgstr "Nu mai apreciați" #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:305 msgid "Unlike ({0, plural, one {# like} other {# likes}})" -msgstr "" +msgstr "Nu mai apreciați ({0, plural, one {# apreciere} few {# aprecieri} other {# aprecieri}})" #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576 #~ msgid "Unlike this feed" -#~ msgstr "Dezapreciază acest flux" +#~ msgstr "" #: src/components/TagMenu/index.tsx:264 -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:701 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:700 msgid "Unmute" -msgstr "Scoate de pe mut" +msgstr "Dezamuțire" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:155 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94 msgctxt "video" msgid "Unmute" -msgstr "Scoate de pe mut" +msgstr "Dezamuțire" #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115 msgid "Unmute {truncatedTag}" -msgstr "Scoate de pe mut {truncatedTag}" +msgstr "Dezamuțește {truncatedTag}" #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:258 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:264 msgid "Unmute Account" -msgstr "Scoate de pe mut contul" +msgstr "Dezamuțire Cont" #: src/components/TagMenu/index.tsx:223 msgid "Unmute all {displayTag} posts" -msgstr "Scoate de pe mut toate postările {displayTag}" +msgstr "Dezamuțește toate postările {displayTag}" #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:176 msgid "Unmute conversation" -msgstr "Scoate de pe mut conversația" +msgstr "Dezamuțire conversație" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493 msgid "Unmute thread" -msgstr "Scoate de pe mut discuția" +msgstr "Dezamuțire fir" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:318 msgid "Unmute video" -msgstr "Scoate de pe mut video" +msgstr "Activați sunetul videoclipului" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:685 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:684 msgid "Unpin" -msgstr "Desprinde" +msgstr "Anulați fixarea" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:519 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:526 msgid "Unpin feed" -msgstr "" +msgstr "Anulați fixarea fluxului" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:309 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:311 msgid "Unpin from home" -msgstr "Desprinde de pe pagina principală" +msgstr "Anulați fixarea de la pagina principală" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:379 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:386 msgid "Unpin from profile" -msgstr "Desprinde de pe profil" +msgstr "Anulați fixarea de la profil" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:555 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:554 msgid "Unpin moderation list" -msgstr "Desprinde lista de moderare" +msgstr "Anulați fixarea listei de moderare" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:164 msgid "Unpinned {0} from Home" -msgstr "" +msgstr "Fixarea {0} anulată de la Pagina Principală" -#: src/view/screens/ProfileList.tsx:352 +#: src/view/screens/ProfileList.tsx:351 msgid "Unpinned from your feeds" -msgstr "Desprins din feedurile tale" +msgstr "Fixare anulată de la fluxurile dvs." #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:236 msgid "Unsubscribe" -msgstr "Dezabonează-te" +msgstr "Dezabonare" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:195 -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:184 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:194 msgid "Unsubscribe from list" -msgstr "Dezabonează-te de la listă" +msgstr "Dezabonare de la listă" #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:203 msgid "Unsubscribe from this labeler" -msgstr "Dezabonează-te de la acest etichetator" +msgstr "Dezabonare de la acest etichetator" #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:86 msgid "Unsubscribed from list" msgstr "Dezabonat de la listă" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:766 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:759 msgid "Unsupported video type" -msgstr "Format de videoclip neacceptat" +msgstr "Tip videoclip neacceptat" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:66 msgid "Unsupported video type: {0}" -msgstr "Format de videoclip neacceptat: {0}" +msgstr "Tip videoclip neacceptat: {0}" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:72 #~ msgid "Unsupported video type: {mimeType}" -#~ msgstr "Format de videoclip neacceptat: {mimeType}" +#~ msgstr "" #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90 msgid "Unwanted Sexual Content" -msgstr "Conținut sexual nedorit" +msgstr "Conținut Sexual Nedorit" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82 msgid "Update <0>{displayName} in Lists" -msgstr "Actualizează <0>{displayName} în liste" +msgstr "Actualizare <0>{displayName} în Liste" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:509 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:530 msgid "Update to {domain}" -msgstr "Actualizează la {domain}" +msgstr "Actualizare la {domain}" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:495 #~ msgid "Update to {handle}" @@ -7999,7 +7984,7 @@ msgstr "Actualizează la {domain}" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:306 msgid "Updating quote attachment failed" -msgstr "Actualizarea atașamentului citării a eșuat" +msgstr "Actualizarea atașamentului din citat a eșuat" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:336 msgid "Updating reply visibility failed" @@ -8007,45 +7992,45 @@ msgstr "Actualizarea vizibilității răspunsului a eșuat" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:180 msgid "Updating..." -msgstr "Actualizare..." +msgstr "Se actualizează..." #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:290 msgid "Upload a photo instead" -msgstr "Încarcă o fotografie în schimb" +msgstr "Încărcați o fotografie în schimb" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:455 msgid "Upload a text file to:" -msgstr "Încarcă un fișier text la:" +msgstr "Încărcați un fișier text la:" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:371 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:374 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:123 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:126 msgid "Upload from Camera" -msgstr "Încarcă din cameră" +msgstr "Încărcați din Cameră" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:388 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:140 msgid "Upload from Files" -msgstr "Încarcă din fișiere" +msgstr "Încărcați din Fișiere" #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:382 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:386 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:134 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:138 msgid "Upload from Library" -msgstr "Încarcă din bibliotecă" +msgstr "Încărcați din Bibliotecă" #: src/lib/api/index.ts:296 msgid "Uploading images..." -msgstr "Se încarcă imagini..." +msgstr "Se încarcă imaginile..." #: src/lib/api/index.ts:350 #: src/lib/api/index.ts:374 msgid "Uploading link thumbnail..." -msgstr "Se încarcă miniatura linkului..." +msgstr "Se încarcă miniatura link-ului..." -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1638 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1631 msgid "Uploading video..." msgstr "Se încarcă videoclipul..." @@ -8059,7 +8044,7 @@ msgstr "Se încarcă videoclipul..." #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67 msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." -msgstr "Folosește parolele aplicației pentru a te conecta la alte aplicații Bluesky fără a oferi acces complet la contul sau parola ta." +msgstr "Utilizați parolele de aplicație pentru a vă conecta la alți clienți Bluesky fără a acorda acces deplin la contul sau parola dvs." #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:506 #~ msgid "Use bsky.social as hosting provider" @@ -8067,26 +8052,26 @@ msgstr "Folosește parolele aplicației pentru a te conecta la alte aplicații B #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:541 msgid "Use default provider" -msgstr "Folosește furnizorul implicit" +msgstr "Utilizați furnizorul implicit" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:53 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:55 msgid "Use in-app browser" -msgstr "Folosește browser-ul din aplicație" +msgstr "Utilizați browser-ul din aplicație" -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:92 -#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:98 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:91 +#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:97 msgid "Use in-app browser to open links" -msgstr "Folosește browser-ul din aplicație pentru a deschide linkuri" +msgstr "Utilizați browser-ul din aplicație pentru a deschide link-uri" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:63 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:65 msgid "Use my default browser" -msgstr "Folosește browser-ul meu implicit" +msgstr "Utilizați browser-ul meu implicit" #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:53 msgid "Use recommended" -msgstr "Folosește recomandările" +msgstr "Folosiți-l pe cel recomandat" #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387 #~ msgid "Use the DNS panel" @@ -8094,7 +8079,7 @@ msgstr "Folosește recomandările" #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle." -msgstr "Folosește acest lucru pentru a te conecta la cealaltă aplicație împreună cu numele tău de utilizator." +msgstr "Utilizați asta pentru a vă conecta la cealaltă aplicație împreună cu identificatorul dvs." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201 msgid "Used by:" @@ -8103,11 +8088,11 @@ msgstr "Utilizat de:" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:69 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61 msgid "User Blocked" -msgstr "Utilizator blocat" +msgstr "Utilizator Blocat" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:53 msgid "User Blocked by \"{0}\"" -msgstr "Utilizator blocat de \"{0}\"" +msgstr "Utilizator Blocat de „{0}”" #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:27 msgid "User blocked by list" @@ -8115,27 +8100,27 @@ msgstr "Utilizator blocat de listă" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55 msgid "User Blocked by List" -msgstr "Utilizator blocat de listă" +msgstr "Utilizator Blocat de Listă" #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:71 msgid "User Blocking You" -msgstr "Utilizator care te blochează" +msgstr "Utilizatorul Vă Blochează" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75 msgid "User Blocks You" -msgstr "Utilizator te blochează" +msgstr "Utilizatorul Vă Blochează" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214 msgid "User list by {0}" -msgstr "Listă de utilizatori creată de {0}" +msgstr "Listă de utilizatori de la {0}" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:890 #~ msgid "User list by <0/>" -#~ msgstr "Listă de utilizatori creată de <0/>" +#~ msgstr "" #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:212 msgid "User list by you" -msgstr "Listă de utilizatori creată de tine" +msgstr "Listă de utilizatori creată de dvs." #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:176 msgid "User list created" @@ -8147,15 +8132,15 @@ msgstr "Listă de utilizatori actualizată" #: src/view/screens/Lists.tsx:78 #~ msgid "User Lists" -#~ msgstr "Liste de utilizatori" +#~ msgstr "" #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:185 msgid "Username or email address" -msgstr "Nume de utilizator sau adresă de e-mail" +msgstr "Numele de utilizator sau adresa de e-mail" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:924 #~ msgid "Users" -#~ msgstr "Utilizatori" +#~ msgstr "" #: src/components/WhoCanReply.tsx:258 msgid "users followed by <0>@{0}" @@ -8168,11 +8153,11 @@ msgstr "Utilizatori pe care îi urmăresc" #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:416 msgid "Users in \"{0}\"" -msgstr "Utilizatori din \"{0}\"" +msgstr "Utilizatori în „{0}”" #: src/components/LikesDialog.tsx:83 msgid "Users that have liked this content or profile" -msgstr "Utilizatori care au apreciat acest conținut sau profil" +msgstr "Utilizatorilor cărora le-a plăcut acest conținut sau profil" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:421 msgid "Value:" @@ -8180,7 +8165,7 @@ msgstr "Valoare:" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:125 msgid "Verified email required" -msgstr "E-mail verificat necesar" +msgstr "Verificare e-mail necesară" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:511 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532 @@ -8194,7 +8179,7 @@ msgstr "Verificați înregistrarea DNS" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:134 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67 msgid "Verify email dialog" -msgstr "Fereastră pentru verificarea e-mailului" +msgstr "Dialog verificare e-mail" #: src/view/screens/Settings/index.tsx:962 #~ msgid "Verify my email" @@ -8207,26 +8192,26 @@ msgstr "Fereastră pentru verificarea e-mailului" #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202 msgid "Verify New Email" -msgstr "Verificați noul e-mail" +msgstr "Verificare E-mail Nou" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129 msgid "Verify now" -msgstr "Verificați acum" +msgstr "Verificare acum" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:512 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:534 msgid "Verify Text File" -msgstr "Verificați fișierul text" +msgstr "Verificare Fișier Text" #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:75 #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:91 msgid "Verify your email" -msgstr "Verifică-ți e-mailul" +msgstr "Verificați-vă adresa de e-mail" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:85 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111 msgid "Verify Your Email" -msgstr "Verifică-ți e-mailul" +msgstr "Verificați-vă E-mail-ul" #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:67 #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:77 @@ -8240,7 +8225,7 @@ msgstr "Versiune {appVersion}" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:134 msgid "Video" -msgstr "Video" +msgstr "Videoclip" #: src/view/com/composer/state/video.ts:358 msgid "Video failed to process" @@ -8249,7 +8234,7 @@ msgstr "Procesarea videoclipului a eșuat" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 #: src/screens/Onboarding/state.ts:103 msgid "Video Games" -msgstr "Jocuri video" +msgstr "Jocuri Video" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:169 msgid "Video not found." @@ -8257,9 +8242,9 @@ msgstr "Videoclipul nu a fost găsit." #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:99 msgid "Video settings" -msgstr "Setări video" +msgstr "Setări videoclip" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1648 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:1641 msgid "Video uploaded" msgstr "Videoclip încărcat" @@ -8270,101 +8255,101 @@ msgstr "Videoclip: {0}" #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:58 #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:73 msgid "Videos must be less than 60 seconds long" -msgstr "Videoclipurile trebuie să aibă mai puțin de 60 de secunde" +msgstr "Videoclipurile trebuie să aibă o lungime de mai puțin de 60 de secunde" #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:168 msgid "View {0}'s avatar" -msgstr "Vezi avatarul folosit de {0}" +msgstr "Vizualizați avatarul lui {0}" #: src/components/ProfileCard.tsx:110 #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:450 #: src/view/com/notifications/NotificationFeedItem.tsx:409 msgid "View {0}'s profile" -msgstr "Vezi profilul utilizatorului {0}" +msgstr "Vizualizați profilul lui {0}" #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:158 msgid "View {displayName}'s profile" -msgstr "Vezi profilul utilizatorului {displayName}" +msgstr "Vizualizați profilul lui {displayName}" #: src/components/TagMenu/index.tsx:172 msgid "View all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" -msgstr "Vezi toate postările de la @{authorHandle} cu eticheta {displayTag}" +msgstr "Vizualizați toate postările de către @{authorHandle} cu eticheta {displayTag}" #: src/components/TagMenu/index.tsx:126 msgid "View all posts with tag {displayTag}" -msgstr "Vezi toate postările cu eticheta {displayTag}" +msgstr "Vizualizați toate postările cu eticheta {displayTag}" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:433 msgid "View blocked user's profile" -msgstr "Vezi profilul utilizatorului blocat" +msgstr "Vizualizați profilul utilizatorului blocat" #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:98 msgid "View blogpost for more details" -msgstr "Vezi articolul pentru mai multe detalii" +msgstr "Vizualizați postarea pe blog pentru mai multe detalii" #: src/view/screens/Log.tsx:57 msgid "View debug entry" -msgstr "Vezi intrarea de depanare" +msgstr "Vizualizați intrarea de depanare" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:139 msgid "View details" -msgstr "Vezi detalii" +msgstr "Vizualizare detalii" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:134 msgid "View details for reporting a copyright violation" -msgstr "Vezi detaliile unui raport privind încălcarea drepturilor de autor" +msgstr "Vizualizați detaliile pentru raportarea încălcării drepturilor de autor" #: src/view/com/posts/ViewFullThread.tsx:56 msgid "View full thread" -msgstr "Vezi toată discuția" +msgstr "Vizualizați întregul fir" #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:46 msgid "View information about these labels" -msgstr "Vezi informații despre aceste etichete" +msgstr "Vizualizați informații despre aceste etichete" #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:419 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:439 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:466 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:55 #: src/view/com/posts/PostFeedErrorMessage.tsx:175 -#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:78 -#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:93 +#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:79 +#: src/view/com/util/PostMeta.tsx:94 msgid "View profile" -msgstr "Vezi profilul" +msgstr "Vizualizați profilul" #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:119 msgid "View the avatar" -msgstr "Vezi avatarul" +msgstr "Vizualizați avatarul" #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:164 msgid "View the labeling service provided by @{0}" -msgstr "Vezi serviciul de etichetare furnizat de @{0}" +msgstr "Vizualizați serviciul de etichetare furnizat de @{0}" #: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:485 msgid "View users who like this feed" -msgstr "Vezi utilizatorii care apreciază acest flux" +msgstr "Vizualizați utilizatorii care apreciază acest flux" #: src/screens/Moderation/index.tsx:248 msgid "View your blocked accounts" -msgstr "Vezi conturile blocate" +msgstr "Vizualizați conturile dvs. blocate" #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:56 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:77 msgid "View your feeds and explore more" -msgstr "Vezi fluxurile și explorează mai mult" +msgstr "Vizualizați-vă fluxurile și explorați mai multe" #: src/screens/Moderation/index.tsx:218 msgid "View your moderation lists" -msgstr "Vezi listele tale de moderare" +msgstr "Vizualizați listele dvs. de moderare" #: src/screens/Moderation/index.tsx:233 msgid "View your muted accounts" -msgstr "Vezi conturile puse pe mut" +msgstr "Vizualizați conturile dvs. amuțite" #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:95 msgid "Visit Site" -msgstr "Vezi site-ul web" +msgstr "Vizitați site-ul" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:80 msgid "Volume" @@ -8374,23 +8359,23 @@ msgstr "Volum" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22 msgid "Warn" -msgstr "Avertizează" +msgstr "Avertizare" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48 msgid "Warn content" -msgstr "Avertizează conținutul" +msgstr "Avertizare conținut" #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46 msgid "Warn content and filter from feeds" -msgstr "Avertizează conținutul și filtrează din fluxuri" +msgstr "Avertizați conținutul și filtrați din fluxuri" #: src/screens/Hashtag.tsx:205 msgid "We couldn't find any results for that hashtag." -msgstr "Nu am găsit rezultate pentru acea etichetă." +msgstr "Nu am putut găsi niciun rezultat pentru acel hashtag." #: src/screens/Topic.tsx:178 msgid "We couldn't find any results for that topic." -msgstr "" +msgstr "Nu am putut găsi niciun rezultat pentru acest subiect." #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:103 msgid "We couldn't load this conversation" @@ -8398,107 +8383,108 @@ msgstr "Nu am putut încărca această conversație" #: src/screens/SignupQueued.tsx:145 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." -msgstr "Estimăm {estimatedTime} până când contul tău va fi gata." +msgstr "Estimăm {estimatedTime} până când contul dvs. este gata." #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:107 msgid "We have sent another verification email to <0>{0}." -msgstr "Am trimis un alt e-mail de verificare către <0>{0}." +msgstr "Am trimis un alt e-mail de verificare la <0>{0}." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:238 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" -msgstr "Sperăm să ai un timp minunat. Amintește-ți, Bluesky este:" +msgstr "Sperăm să aveți un timp minunat.\n" +"Amintiți-vă, Bluesky este:" #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." -msgstr "Am epuizat postările din urmăririle tale. Iată cele mai recente de la <0/>." +msgstr "Am rămas fără postări de la urmăritorii dvs. Iată cele mai recente de la <0/>." #: src/view/com/composer/state/video.ts:417 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." -msgstr "Nu am putut determina dacă ai permisiunea de a încărca videoclipuri. Încearcă din nou." +msgstr "Nu am reușit să determinăm dacă aveți permisiunea de a încărca videoclipuri. Vă rugăm să încercați din nou." #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:51 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." -msgstr "Nu am putut încărca preferințele tale pentru data nașterii. Te rugăm să încerci din nou." +msgstr "Nu am putut încărca preferințele dvs. privind data nașterii. Vă rugăm să încercați din nou." #: src/screens/Moderation/index.tsx:393 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." -msgstr "Nu am putut încărca configurările etichetatorilor tăi în acest moment." +msgstr "Nu am putut încărca etichetatorii dvs. configurați în acest moment." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:129 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." -msgstr "Nu am reușit să ne conectăm. Încearcă din nou pentru a continua configurarea contului. Dacă problema persistă, poți sări peste acest pas." +msgstr "Nu ne-am putut conecta. Vă rugăm să încercați din nou să continuați configurarea contului. Dacă continuă să eșueze, puteți sări peste acest proces." #: src/screens/SignupQueued.tsx:149 msgid "We will let you know when your account is ready." -msgstr "Te vom anunța când contul tău este gata." +msgstr "Vă vom anunța când contul dvs. este gata." #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134 msgid "We'll use this to help customize your experience." -msgstr "Vom folosi aceste informații pentru a personaliza experiența ta." +msgstr "Vom folosi acest lucru pentru a ajuta să vă personalizați experiența." #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:88 -#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:157 +#: src/components/ProgressGuide/FollowDialog.tsx:153 msgid "We're having network issues, try again" -msgstr "Avem probleme de rețea, încearcă din nou" +msgstr "Avem probleme cu rețeaua, încercați din nou" #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:54 #~ msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing." -#~ msgstr "Introducem un font temat nou, împreună cu dimensiuni ajustabile pentru acesta." +#~ msgstr "" #: src/screens/Signup/index.tsx:94 msgid "We're so excited to have you join us!" -msgstr "Suntem foarte entuziasmați că ni te alături!" +msgstr "Suntem atât de încântați să vă avem alături de noi!" #: src/view/screens/ProfileList.tsx:112 msgid "We're sorry, but we were unable to resolve this list. If this persists, please contact the list creator, @{handleOrDid}." -msgstr "Ne pare rău, dar nu am reușit să rezolvăm această listă. Dacă problema persistă, contactează creatorul listei, @{handleOrDid}." +msgstr "Ne pare rău, dar nu am putut rezolva această listă. Dacă acest lucru persistă, contactați creatorul listei, @{handleOrDid}." #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." -msgstr "Ne pare rău, dar nu am putut încărca cuvintele puse pe mut în acest moment. Încearcă din nou." +msgstr "Ne pare rău, dar nu am putut încărca cuvintele dvs. amuțite în acest moment. Vă rugăm să încercați din nou." -#: src/view/screens/Search/Search.tsx:201 +#: src/view/screens/Search/Search.tsx:194 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." -msgstr "Ne pare rău, dar căutarea ta nu a putut fi finalizată. Te rugăm să încerci din nou peste câteva minute." +msgstr "Ne pare rău, dar căutarea dvs. nu a putut fi finalizată. Vă rugăm să încercați din nou în câteva minute." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:410 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." -msgstr "Ne pare rău! Postarea la care răspunzi a fost ștearsă." +msgstr "Ne pare rău! Postare la care răspundeți a fost șters." #: src/components/Lists.tsx:188 #: src/view/screens/NotFound.tsx:50 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." -msgstr "Ne pare rău! Nu putem găsi pagina pe care o cauți." +msgstr "Ne pare rău! Nu găsim pagina pe care o căutați." #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:346 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." -msgstr "Ne pare rău! Poți să te abonezi la maximum douăzeci de etichetatori, iar limita de douăzeci a fost atinsă." +msgstr "Ne pare rău! Vă puteți abona doar la douăzeci de etichete și ați atins limita de douăzeci." #: src/screens/Deactivated.tsx:124 msgid "Welcome back!" -msgstr "Bine ai revenit!" +msgstr "Bine ați revenit!" #: src/components/NewskieDialog.tsx:103 msgid "Welcome, friend!" -msgstr "Bun venit, prietene!" +msgstr "Bine ai venit, prietene!" #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:126 msgid "What are your interests?" -msgstr "Ce te interesează?" +msgstr "Care sunt interesele dvs.?" #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41 msgid "What do you want to call your starter pack?" -msgstr "Cum doriți să numiți pachetul de început?" +msgstr "Cum doriți să vă numiți pachetul de pornire?" #: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:79 msgid "What people are posting about." -msgstr "" +msgstr "Despre ce postează oamenii." #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:729 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:722 msgid "What's up?" -msgstr "Ce faci?" +msgstr "Care-i treaba?" #: src/view/com/modals/lang-settings/PostLanguagesSettings.tsx:79 msgid "Which languages are used in this post?" @@ -8506,7 +8492,7 @@ msgstr "Ce limbi sunt utilizate în această postare?" #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:78 msgid "Which languages would you like to see in your algorithmic feeds?" -msgstr "Ce limbi dorești să vezi în fluxurile tale algoritmice?" +msgstr "Ce limbi ați dori să vedeți în fluxurile dvs. algoritmice?" #: src/components/WhoCanReply.tsx:179 msgid "Who can interact with this post?" @@ -8543,34 +8529,34 @@ msgstr "De ce ar trebui revizuită această postare?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:60 msgid "Why should this starter pack be reviewed?" -msgstr "De ce ar trebui revizuit acest pachet de început?" +msgstr "De ce ar trebui revizuit acest pachet de pornire?" #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 msgid "Why should this user be reviewed?" msgstr "De ce ar trebui revizuit acest utilizator?" #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:149 -#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:214 +#: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:198 msgid "Write a message" msgstr "Scrieți un mesaj" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:817 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:810 msgid "Write post" msgstr "Scrieți o postare" -#: src/view/com/composer/Composer.tsx:727 +#: src/view/com/composer/Composer.tsx:720 #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:70 msgid "Write your reply" -msgstr "Răspunsul tău" +msgstr "Scrieți-vă răspunsul" #: src/screens/Onboarding/index.tsx:25 #: src/screens/Onboarding/state.ts:116 msgid "Writers" -msgstr "Autori" +msgstr "Scriitori" #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:339 msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}" -msgstr "DID-ul greșit a fost returnat de server. Primit: {0}" +msgstr "DID greșit returnat de la server. Primit: {0}" #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:78 msgid "Yes" @@ -8579,19 +8565,19 @@ msgstr "Da" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:106 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:108 msgid "Yes, deactivate" -msgstr "Da, dezactivează" +msgstr "Da, dezactivare" #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:662 msgid "Yes, delete this starter pack" -msgstr "Da, șterge acest pachet de început" +msgstr "Da, ștergeți acest pachet de pornire" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:724 msgid "Yes, detach" -msgstr "Da, detașează" +msgstr "Da, detașare" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:734 msgid "Yes, hide" -msgstr "Da, ascunde" +msgstr "Da, ascundere" #: src/screens/Deactivated.tsx:146 msgid "Yes, reactivate my account" @@ -8601,399 +8587,391 @@ msgstr "Da, reactivează-mi contul" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:150 +#: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:140 msgid "you" -msgstr "tu" +msgstr "dvs." #: src/components/NewskieDialog.tsx:43 msgid "You" -msgstr "Tu" +msgstr "Dvs." #: src/screens/SignupQueued.tsx:142 msgid "You are in line." -msgstr "Ești la coadă." +msgstr "Sunteți în coadă." #: src/view/com/composer/state/video.ts:410 msgid "You are not allowed to upload videos." -msgstr "Nu ai permisiunea de a încărca videoclipuri." +msgstr "Nu aveți voie să încărcați videoclipuri." #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:94 msgid "You are not following anyone." -msgstr "Nu urmărești pe nimeni" +msgstr "Nu urmăriți pe nimeni." #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:61 #~ msgid "You can adjust these in your Appearance Settings later." -#~ msgstr "Poți ajusta acestea în setările de aspect mai târziu." +#~ msgstr "" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow." -msgstr "De asemenea, poți descoperi fluxuri personalizate noi de urmat." +msgstr "De asemenea, puteți descoperi noi Fluxuri Personalizate ca să le urmăriți." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:198 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." -msgstr "De asemenea, poți dezactiva temporar contul și să-l reactivezi oricând." +msgstr "De asemenea, puteți dezactiva temporar contul dvs. și să-l reactivați în orice moment." #: src/screens/Messages/Settings.tsx:111 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." -msgstr "Poți continua conversațiile în curs, indiferent de setarea pe care o alegi." +msgstr "Puteți continua conversațiile în curs, indiferent de setarea pe care o alegeți." #: src/screens/Login/index.tsx:155 #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26 msgid "You can now sign in with your new password." -msgstr "Acum te poți conecta cu noua parolă." +msgstr "Acum vă puteți conecta cu noua parolă." #: src/screens/Deactivated.tsx:132 msgid "You can reactivate your account to continue logging in. Your profile and posts will be visible to other users." -msgstr "Poți reactiva contul pentru a continua autentificarea. Profilul și postările tale vor fi vizibile pentru ceilalți utilizatori." +msgstr "Puteți să vă reactivați contul pentru a continua să vă conectați. Profilul și postările dvs. vor fi vizibile pentru alți utilizatori." -#: src/components/interstitials/Trending.tsx:100 -#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:136 -#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:109 +#: src/components/interstitials/Trending.tsx:112 +#: src/screens/Search/components/ExploreTrendingTopics.tsx:131 +#: src/view/shell/desktop/SidebarTrendingTopics.tsx:104 msgid "You can update this later from your settings." -msgstr "" +msgstr "Puteți actualiza acest lucru mai târziu în setări." #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:94 msgid "You do not have any followers." -msgstr "Nu ai urmăritori." +msgstr "Nu aveți niciun urmăritor." #: src/screens/Profile/KnownFollowers.tsx:109 msgid "You don't follow any users who follow @{name}." -msgstr "Nu urmăriți niciun utilizator care îl urmărește pe @{name}." +msgstr "Nu urmăriți niciun utilizator care-l urmărește pe @{name}." #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:67 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." -msgstr "Nu ai încă coduri de invitație! Îți vom trimite câteva după ce vei fi fost pe Bluesky pentru o perioadă mai lungă." +msgstr "Nu aveți încă coduri de invitație! Vă vom trimite câteva când mai sunteți puțin pe Bluesky." #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:137 msgid "You don't have any pinned feeds." -msgstr "Nu ai fluxuri fixate." +msgstr "Nu aveți fluxuri fixate." #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:177 msgid "You don't have any saved feeds." -msgstr "Nu ai fluxuri salvate." +msgstr "Nu aveți fluxuri salvate." #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:268 msgid "You have blocked the author or you have been blocked by the author." -msgstr "Ai blocat autorul sau ai fost blocat de autor." +msgstr "Ați blocat autorul sau ați fost blocat de autor." #: src/components/dms/MessagesListBlockedFooter.tsx:58 msgid "You have blocked this user" -msgstr "Ai blocat acest utilizator" +msgstr "Ați blocat acest utilizator" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content." -msgstr "Ai blocat acest utilizator. Nu poți vedea conținutul lui." +msgstr "Ați blocat acest utilizator. Nu puteți vizualiza conținutul acestuia." #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:48 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:85 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:88 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:122 msgid "You have entered an invalid code. It should look like XXXXX-XXXXX." -msgstr "Ai introdus un cod invalid. Ar trebui să arate astfel: XXXXX-XXXXX." +msgstr "Ați introdus un cod nevalid. Ar trebui să arate ca XXXXX-XXXXX." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:114 msgid "You have hidden this post" -msgstr "Ai ascuns această postare" +msgstr "Ați ascuns această postare" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109 msgid "You have hidden this post." -msgstr "Ai ascuns această postare." +msgstr "Ați ascuns această postare." #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97 msgid "You have muted this account." -msgstr "Ai pus pe mut acest cont." +msgstr "Ați amuțit acest cont." #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91 msgid "You have muted this user" -msgstr "Ai pus pe mut acest utilizator." +msgstr "Ați amuțit acest utilizator" #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:190 msgid "You have no conversations yet. Start one!" -msgstr "Nu ai conversații încă. Începe una!" +msgstr "Încă nu aveți conversații. Începeți una!" #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:143 msgid "You have no feeds." -msgstr "Nu ai fluxuri." +msgstr "Nu aveți fluxuri." -#: src/view/com/lists/MyLists.tsx:81 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:139 msgid "You have no lists." -msgstr "Nu ai liste." +msgstr "Nu aveți liste." #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:129 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." -msgstr "Nu ai blocat încă niciun cont. Pentru a bloca un cont, accesează profilul acestuia și selectează \"Blochează contul\" din meniul contului." +msgstr "Încă nu ați blocat niciun cont. Pentru a bloca un cont, accesați profilul său și selectați „Blocare cont” din meniul de pe contul lor." #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:96 #~ msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below." -#~ msgstr "Nu ai creat încă nici-o parolă de aplicație. Poți crea una dacă apeși butonul de mai jos." +#~ msgstr "" #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:128 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." -msgstr "Nu ai pus pe mut încă niciun cont. Pentru a pune pe mut un cont, accesează profilul acestuia și selectează \"Pune contul pe mut\" din meniul contului." +msgstr "Nu ați amuțit încă niciun cont. Pentru a amuții un cont, accesați profilul său și selectați „Amuțire cont” din meniul de pe contul său." #: src/components/Lists.tsx:52 msgid "You have reached the end" -msgstr "Ai ajuns la sfârșit" +msgstr "Ați ajuns la sfârșit" #: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." -msgstr "Ai atins temporar limita pentru încărcarea videoclipurilor. Încearcă din nou mai târziu." +msgstr "Ați atins temporar limita pentru încărcări de videoclipuri. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:241 msgid "You haven't created a starter pack yet!" -msgstr "Nu ai creat încă un pachet de început!" +msgstr "Încă nu ați creat un pachet de pornire!" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:398 msgid "You haven't muted any words or tags yet" -msgstr "Încă nu ai pus pe mut niciun cuvânt sau etichetă" +msgstr "Nu ați amuțit încă niciun cuvânt sau etichetă" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 msgid "You hid this reply." -msgstr "Ai ascuns acest răspuns." +msgstr "Ați ascuns acest răspuns." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:78 msgid "You may appeal non-self labels if you feel they were placed in error." -msgstr "Poți contesta etichetele care nu îți aparțin dacă consideri că au fost atribuite din greșeală." +msgstr "Puteți contesta etichetele non-automate dacă credeți că au fost plasate în mod greșit." #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:83 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." -msgstr "Poți contesta aceste etichete dacă consideri că au fost atribuite din greșeală." +msgstr "Puteți contesta aceste etichete dacă considerați că au fost plasate în mod greșit." #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:79 msgid "You may only add up to {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiles" -msgstr "Poți adăuga doar până la {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiluri" +msgstr "Puteți adăuga doar până la {STARTER_PACK_MAX_SIZE} profiluri" #: src/screens/StarterPack/Wizard/State.tsx:97 msgid "You may only add up to 3 feeds" -msgstr "Poți adăuga doar până la 3 fluxuri" +msgstr "Puteți adăuga până la 3 fluxuri" #: src/lib/media/picker.shared.ts:22 msgid "You may only select up to 4 images" -msgstr "Poți selecta doar până la 4 imagini" +msgstr "Puteți selecta până la 4 imagini" #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." -msgstr "Trebuie să ai cel puțin 13 ani pentru a te înregistra." +msgstr "Trebuie să aveți 13 ani sau mai mult pentru a vă înscrie." #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:324 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." -msgstr "Trebuie să urmărești cel puțin șapte persoane pentru a genera un pachet de început." +msgstr "Trebuie să urmăriți cel puțin alte șapte persoane pentru a genera un pachet de pornire." #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:60 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code" -msgstr "Trebuie să acorzi acces la biblioteca foto pentru a salva un cod QR." +msgstr "Trebuie să permiteți accesul la biblioteca foto pentru a salva un cod QR" #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68 msgid "You must grant access to your photo library to save the image." -msgstr "Trebuie să acorzi acces la biblioteca foto pentru a salva imaginea." +msgstr "Trebuie să permiteți accesul la biblioteca foto pentru a salva imaginea." #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:210 msgid "You must select at least one labeler for a report" -msgstr "Trebuie să selectezi cel puțin un etichetator pentru un raport." +msgstr "Trebuie să selectați cel puțin un etichetator pentru un raport" #: src/screens/Deactivated.tsx:127 msgid "You previously deactivated @{0}." -msgstr "Ai dezactivat anterior contul @{0}." +msgstr "Ați dezactivat anterior @{0}." #: src/screens/Settings/Settings.tsx:257 msgid "You will be signed out of all your accounts." -msgstr "Vei fi deconectat din toate conturile tale." +msgstr "Veți fi deconectat de la toate conturile dvs." #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:217 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" -msgstr "Nu vei mai primi notificări pentru acestă discuție." +msgstr "Nu veți mai primi notificări pentru acest fir" #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:213 msgid "You will now receive notifications for this thread" -msgstr "Acum vei notificări pentru acestă discuție." +msgstr "Acum veți primi notificări pentru acest fir" #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:98 msgid "You will receive an email with a \"reset code.\" Enter that code here, then enter your new password." -msgstr "Vei primi un e-mail cu un „cod de resetare”. Introdu acel cod aici, apoi introdu noua parolă." +msgstr "Veți primi un e-mail cu un „cod de resetare”. Introduceți codul aici, apoi introduceți noua parolă." #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:124 msgid "You: {0}" -msgstr "Tu: {0}" +msgstr "Dvs.: {0}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:153 msgid "You: {defaultEmbeddedContentMessage}" -msgstr "Tu: {defaultEmbeddedContentMessage}" +msgstr "Dvs.: {defaultEmbeddedContentMessage}" #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:146 msgid "You: {short}" -msgstr "Tu: {short}" +msgstr "Dvs.: {short}" #: src/screens/Signup/index.tsx:107 msgid "You'll follow the suggested users and feeds once you finish creating your account!" -msgstr "Vei urmări utilizatorii și fluxurile sugerate odată ce ai terminat de creat contul!" +msgstr "Veți urmări utilizatorii și fluxurile sugerate după ce ați terminat de creat contul!" #: src/screens/Signup/index.tsx:112 msgid "You'll follow the suggested users once you finish creating your account!" -msgstr "Vei urmări utilizatorii sugerați odată ce ai terminat de creat contul!" +msgstr "Veți urmări utilizatorii sugerați după ce veți finaliza crearea contului!" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:232 msgid "You'll follow these people and {0} others" -msgstr "Vei urmări aceste persoane și altele {0}." +msgstr "Veți urmări aceste persoane și alți {0}" #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:230 msgid "You'll follow these people right away" -msgstr "Vei urmări aceste persoane imediat." +msgstr "Îi veți urmări pe acești oameni imediat" #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:178 msgid "You'll receive an email at <0>{0} to verify it's you." -msgstr "Vei primi un e-mail la <0>{0} pentru a-ți verifica identitatea." +msgstr "Veți primi un e-mail la <0>{0} pentru a vă verifica identitatea." #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:270 msgid "You'll stay updated with these feeds" -msgstr "Vei rămâne la curent cu aceste fluxuri." +msgstr "Veți rămâne la zi cu aceste fluxuri" #: src/screens/SignupQueued.tsx:112 msgid "You're in line" -msgstr "Ești la rând." +msgstr "Sunteți la coadă" #: src/screens/Deactivated.tsx:89 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:54 msgid "You're logged in with an App Password. Please log in with your main password to continue deactivating your account." -msgstr "Ești autentificat cu o parolă de aplicație. Te rugăm să te autentifici cu parola principală pentru a continua dezactivarea contului." +msgstr "Sunteți conectat cu o parolă de aplicație. Vă rugăm să vă conectați cu parola principală pentru a continua să vă dezactivați contul." #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:235 msgid "You're ready to go!" -msgstr "Ești gata de pornire!" +msgstr "Sunteți gata de pornire!" #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." -msgstr "Ai ales să ascunzi un cuvânt sau o etichetă în cadrul acestei postări." +msgstr "Ați ales să ascundeți un cuvânt sau o etichetă în cadrul acestei postări." -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:234 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:232 msgid "You've found some people to follow" -msgstr "" +msgstr "Ați găsit niște persoane pe care să le urmăriți" #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:44 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow." -msgstr "Ai ajuns la sfârșitul fluxului! Caută mai multe conturi de urmărit." +msgstr "Ați ajuns la sfârșitul fluxului dvs.! Găsiți mai multe conturi de urmărit." #: src/view/com/composer/state/video.ts:421 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" -msgstr "Ai atins limita zilnică pentru încărcarea videoclipurilor (prea mulți octeți)." +msgstr "Ați atins limita zilnică pentru încărcări de videoclipuri (prea mulți octeți)" #: src/view/com/composer/state/video.ts:425 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" -msgstr "Ai atins limita zilnică pentru încărcarea videoclipurilor (prea multe videoclipuri)." +msgstr "Ați atins limita zilnică pentru încărcări de videoclipuri (prea multe videoclipuri)" #: src/screens/Signup/index.tsx:140 msgid "Your account" -msgstr "Contul tău." +msgstr "Contul dvs." #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:84 msgid "Your account has been deleted" -msgstr "Contul tău a fost șters." +msgstr "Contul dvs. a fost șters" #: src/view/com/composer/state/video.ts:429 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." -msgstr "Contul tău nu este suficient de vechi pentru a încărca videoclipuri. Încearcă mai târziu." +msgstr "Contul dvs. nu este încă suficient de vechi pentru a încărca videoclipuri. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu." #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:65 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." -msgstr "Depozitul contului tău, care conține toate înregistrările de date publice, poate fi descărcat ca fișier \"CAR\". Acest fișier nu include încorporări media, cum ar fi imagini, sau datele tale private, care trebuie obținute separat." +msgstr "Repozitoriul contului dvs., care conține toate înregistrările de date publice, poate fi descărcat ca fișier „CAR”. Acest fișier nu include încorporările media, cum ar fi imaginile sau datele dvs. private, care trebuiesc preluate separat." #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:211 msgid "Your birth date" -msgstr "Data ta de naștere." +msgstr "Data nașterii" #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:173 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser." -msgstr "Browserul tău nu acceptă formatul video. Încearcă un alt browser." +msgstr "Browserul dvs. nu acceptă formatul video. Vă rugăm să încercați un alt browser." #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:25 msgid "Your chats have been disabled" -msgstr "Conversațiile tale au fost dezactivate." +msgstr "Conversațiile dvs. au fost dezactivate" #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." -msgstr "Alegerea ta va fi salvată, dar poate fi schimbată ulterior în setări." +msgstr "Alegerea dvs. va fi salvată, dar poate fi modificată mai târziu în setări." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:496 msgid "Your current handle <0>{0} will automatically remain reserved for you. You can switch back to it at any time from this account." -msgstr "" +msgstr "Identificatorul dvs. actual <0>{0} va rămâne automat rezervat pentru dvs. Puteți reveni oricând la acesta din acest cont." #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51 #: src/screens/Signup/state.ts:203 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:108 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:55 msgid "Your email appears to be invalid." -msgstr "E-mailul tău pare a fi invalid." +msgstr "E-mailul dvs. pare a fi nevalid." #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120 msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email." -msgstr "E-mailul tău a fost actualizat, dar nu a fost verificat. Ca pas următor, verifică noul e-mail." +msgstr "E-mailul dvs. a fost actualizat, dar nu a fost verificat. Ca pas următor, vă rugăm să vă verificați noul e-mail." #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:122 msgid "Your email has not yet been verified. This is an important security step which we recommend." -msgstr "E-mailul tău nu a fost încă verificat. Acesta este un pas important de securitate pe care îl recomandăm." +msgstr "E-mailul dvs. nu a fost încă verificat. Acesta este un pas important de securitate pe care îl recomandăm." -#: src/state/shell/progress-guide.tsx:213 +#: src/state/shell/progress-guide.tsx:211 msgid "Your first like!" -msgstr "Primul tău like!" +msgstr "Prima dvs. apreciere!" #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:43 msgid "Your following feed is empty! Follow more users to see what's happening." -msgstr "Fluxul tău de urmărire este gol! Urmărește mai mulți utilizatori pentru a vedea ce se întâmplă." - -#: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:125 -#~ msgid "Your full handle will be" -#~ msgstr "Numele de utilizator al tău complet va fi." +msgstr "Fluxul urmărit este gol! Urmăriți mai mulți utilizatori pentru a vedea ce se întâmplă." #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:223 msgid "Your full handle will be <0>@{0}" -msgstr "Numele de utilizator al tău complet va fi <0>@{0}." +msgstr "Identificatorul dvs. complet va fi <0>@{0}" #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:125 msgid "Your full username will be" -msgstr "" +msgstr "Numele dvs. de utilizator complet va fi" #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369 msgid "Your muted words" -msgstr "Cuvintele tale puse pe mut" +msgstr "Cuvintele dvs. amuțite" #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:158 msgid "Your password has been changed successfully!" -msgstr "Parola ta a fost schimbată cu succes!" +msgstr "Parola dvs. a fost modificată cu succes!" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:470 msgid "Your post has been published" -msgstr "Postarea ta a fost publicată." +msgstr "Postarea dvs. a fost publicată" #: src/view/com/composer/Composer.tsx:467 msgid "Your posts have been published" -msgstr "Postările tale au fost publicate." +msgstr "Postările dvs. au fost publicate" #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:250 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." -msgstr "Postările, aprecierile și blocările tale sunt publice. Lucrurile puse pe mut sunt private." +msgstr "Postările, aprecierile și blocările dvs. sunt publice. Amuțirile sunt private." #: src/view/screens/Settings/index.tsx:119 #~ msgid "Your profile" -#~ msgstr "Profilul tău" +#~ msgstr "" #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." -msgstr "Profilul, postările, fluxurile și listele tale nu vor mai fi vizibile altor utilizatori Bluesky. Îți poți reactiva contul oricând, autentificându-te." +msgstr "Profilul, postările, fluxurile și listele dvs. nu vor mai fi vizibile pentru alți utilizatori Bluesky. Vă puteți reactiva contul în orice moment, conectându-vă." #: src/view/com/composer/Composer.tsx:469 msgid "Your reply has been published" -msgstr "Răspunsul tău a fost publicat." +msgstr "Răspunsul dvs. a fost publicat" #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:157 msgid "Your report will be sent to the Bluesky Moderation Service" -msgstr "Raportul tău va fi trimis către Serviciul de Moderare Bluesky." +msgstr "Raportul dvs. va fi trimis la Serviciul de Moderare Bluesky" -#: src/screens/Signup/index.tsx:142 -#~ msgid "Your user handle" -#~ msgstr "Numele tău de utilizator."