diff --git a/i18n/pt.po b/i18n/pt.po index 05bf95056..3af2b2044 100644 --- a/i18n/pt.po +++ b/i18n/pt.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Sheila André , 2020 # Ge Joao , 2020 # Philip Larsen Donnelly, 2024 +# Shelsea Chumaio, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-20T21:46:25.914Z\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-18 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Philip Larsen Donnelly, 2024\n" +"Last-Translator: Shelsea Chumaio, 2024\n" "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,13 +72,13 @@ msgid "Your dimensions" msgstr "Suas dimensões" msgid "Dimension recommended with selected data" -msgstr "Dimensão recomendada com dados selecionados" +msgstr "Dimensão recomendada com dados seleccionados" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" msgid "Selected Data" -msgstr "Dados Selecionados" +msgstr "Dados Seleccionados" msgid "Deselect All" msgstr "Desmarcar todos" @@ -140,10 +141,10 @@ msgid "December" msgstr "Dezembro" msgid "Week {{weekNumber}}" -msgstr "" +msgstr "Semana {{weekNumber}}" msgid "Bi-Week {{biWeekNumber}}" -msgstr "" +msgstr "Quinzena {{biWeekNumber}}" msgid "Daily" msgstr "Diário" @@ -155,22 +156,22 @@ msgid "Bi-weekly" msgstr "Quinzenal" msgid "Weekly (Start Wednesday)" -msgstr "" +msgstr "Semanal (início na Quarta-feira)" msgid "Weekly (Start Thursday)" -msgstr "" +msgstr " Semanal (início na Quinta-feira)" msgid "Weekly (Start Saturday)" -msgstr "" +msgstr " Semanal (início no Sábado)" msgid "Weekly (Start Sunday)" -msgstr "" +msgstr " Semanal (início no Domingo)" msgid "Monthly" msgstr "Mensal" msgid "Bi-monthly" -msgstr "Bimensal" +msgstr "Bimestre" msgid "Quarterly" msgstr "Trimestral" @@ -179,22 +180,22 @@ msgid "Six-monthly" msgstr "Semestral" msgid "Six-monthly April" -msgstr "Semestral a partir de Abril" +msgstr "Semestral à partir de Abril" msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" msgid "Financial year (Start November)" -msgstr "" +msgstr " Ano financeiro (início em Novembro)" msgid "Financial year (Start October)" -msgstr "Ano Financeiro - Outubro" +msgstr "Ano financeiro (início em Outubro)" msgid "Financial year (Start July)" -msgstr "Ano Financeiro - Julho" +msgstr "Ano financeiro (início em Julho)" msgid "Financial year (Start April)" -msgstr "Ano Financeiro - Abril" +msgstr "Ano financeiro (início em Abril)" msgid "Today" msgstr "Hoje" @@ -218,10 +219,10 @@ msgid "Last week" msgstr "Última semana" msgid "Last 4 weeks" -msgstr "Últimas quatro semanas" +msgstr "Últimas 4 semanas" msgid "Last 12 weeks" -msgstr "Últimas doze semanas" +msgstr "Últimas 12 semanas" msgid "Last 52 weeks" msgstr "Últimas 52 semanas" @@ -230,10 +231,10 @@ msgid "Weeks this year" msgstr "Semanas deste ano " msgid "This bi-week" -msgstr "Nesta bisemanal" +msgstr "Esta quinzena" msgid "Last bi-week" -msgstr "Ultimo bimensal " +msgstr "Última quinzena" msgid "Last 4 bi-weeks" msgstr "Nas últimas 4 semanas" @@ -245,28 +246,28 @@ msgid "Last month" msgstr "Último mês" msgid "Last 3 months" -msgstr "Últimos três meses" +msgstr "Últimos 3 meses" msgid "Last 6 months" -msgstr "Últimos seis meses" +msgstr "Últimos 6 meses" msgid "Last 12 months" -msgstr "Últimos doze meses" +msgstr "Últimos 12 meses" msgid "Months this year" msgstr "Meses deste ano" msgid "This bi-month" -msgstr "Este bi-mês" +msgstr "Este bimestre" msgid "Last bi-month" msgstr "Último bimestre" msgid "Last 6 bi-months" -msgstr "Últimos seis bi-meses" +msgstr "Últimos 6 bimestres" msgid "Bi-months this year" -msgstr "Bimensais este ano" +msgstr "Bimestres deste ano" msgid "This quarter" msgstr "Este Trimestre" @@ -275,7 +276,7 @@ msgid "Last quarter" msgstr "Último trimestre" msgid "Last 4 quarters" -msgstr "Últimos quatro trimestres" +msgstr "Últimos 4 trimestres" msgid "Quarters this year" msgstr "Trimestres deste ano" @@ -287,7 +288,7 @@ msgid "Last six-month" msgstr "Último semestre" msgid "Last 2 six-month" -msgstr "" +msgstr "Últimos 2 semestres" msgid "This financial year" msgstr "Ano financeiro" @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "Last financial year" msgstr "Último ano fiscal" msgid "Last 5 financial years" -msgstr "Últimos cinco anos fiscais" +msgstr "Últimos 5 anos fiscais" msgid "This year" msgstr "Este ano" @@ -305,7 +306,7 @@ msgid "Last year" msgstr "Último ano" msgid "Last 5 years" -msgstr "Últimos cinco anos" +msgstr "Últimos 5 anos" msgid "Days" msgstr "Dias" @@ -314,13 +315,13 @@ msgid "Weeks" msgstr "Semanas" msgid "Bi-weeks" -msgstr "Bisemanal" +msgstr "Quinzena" msgid "Months" msgstr "Meses" msgid "Bi-months" -msgstr "Bi-mensal" +msgstr "Bimestre" msgid "Quarters" msgstr "Trimestres" @@ -329,13 +330,13 @@ msgid "Six-months" msgstr "Seis meses" msgid "Financial Years" -msgstr "Ano financeiro " +msgstr "Anos fiscais" msgid "Years" msgstr "Anos" msgid "Series" -msgstr "Série" +msgstr "Séries" msgid "Category" msgstr "Categoria" @@ -356,10 +357,10 @@ msgid "Reporting rate on time" msgstr "Taxa de relatórios no prazo" msgid "Actual reports" -msgstr "Relatórios reais" +msgstr "Relatórios actuais" msgid "Actual reports on time" -msgstr "Relatórios reais dentro do prazo" +msgstr "Relatórios actuais dentro do prazo" msgid "Expected reports" msgstr "Relatórios esperados" @@ -389,7 +390,7 @@ msgid "Data sets" msgstr "Agregação de Dados" msgid "Select data sets" -msgstr "Selecionar conjuntos de dados" +msgstr "Seleccionar conjuntos de dados" msgid "[ All metrics ]" msgstr "[ Todas as métricas ]" @@ -398,7 +399,7 @@ msgid "Event data items" msgstr "Itens de dados do evento" msgid "Select a program" -msgstr "Selecione um programa" +msgstr "Seleccione um programa" msgid "Program indicators" msgstr "Indicador do programa" @@ -443,7 +444,7 @@ msgid "Area" msgstr "Área" msgid "Pie" -msgstr "Torta" +msgstr "Pizza" msgid "Radar" msgstr "Radar" @@ -458,10 +459,10 @@ msgid "Year over year (column)" msgstr "Ano após ano (coluna)" msgid "Single value" -msgstr "Valor unico" +msgstr "Valor único" msgid "Pivot table" -msgstr "Tabela Dinâmica" +msgstr "Tabela dinâmica" msgid "Target" msgstr "Meta" @@ -470,4 +471,4 @@ msgid "Base" msgstr "Base" msgid "No data" -msgstr "Não ha dados" +msgstr "Não há dados"