From ce248640f88ea49ebe5004d93b7fa2beac8254dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "@dhis2-bot" Date: Sun, 3 Nov 2024 02:44:27 +0100 Subject: [PATCH] fix(translations): sync translations from transifex (master) Automatically merged. --- i18n/pt.po | 74 ++++++++++++++++++++++++----------------------- i18n/vi.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 87 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/i18n/pt.po b/i18n/pt.po index 974f1160e..c4bf65c82 100644 --- a/i18n/pt.po +++ b/i18n/pt.po @@ -398,6 +398,8 @@ msgid "" "The interpretation couldn’t be displayed. Try again or contact your system " "administrator." msgstr "" +"Não foi possível visualizar a interpretação. Tente novamente ou contacte o " +"administrador do sistema." msgid "Hide interpretation" msgstr " Ocultar interpretação" @@ -1074,49 +1076,49 @@ msgid "Empty parentheses" msgstr "Parênteses vazios" msgid "Missing right parenthesis )" -msgstr "Parênteses direito em falta )" +msgstr "Parêntese direito em falta )" msgid "Missing left parenthesis (" -msgstr "" +msgstr "Parêntese esquerdo em falta (" msgid "Extra Small" -msgstr "" +msgstr "Extra pequeno" msgid "Small" msgstr "Pequeno" msgid "Regular" -msgstr "Regula" +msgstr "Regular" msgid "Large" msgstr "Largo" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Extra grande" msgid "Left" msgstr "Esquerda" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centro" msgid "Right" msgstr "Direita" msgid "Start" -msgstr "Inicio" +msgstr "Início" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Meio" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fim" msgid "Top" msgstr "Topo" msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" +msgstr "Fundo" msgid "{{dynamicOuNames}} and {{lastOuName}}" msgstr "{{dynamicOuNames}} e {{lastOuName}}" @@ -1134,31 +1136,31 @@ msgid "{{allDynamicOuNames}} groups in {{staticOuNames}}" msgstr "{{allDynamicOuNames}} grupos em {{staticOuNames}}" msgid "{{percentage}}% of total x values" -msgstr "" +msgstr "{{percentage}}% do total de valores x" msgid "{{percentage}}% of total y values" -msgstr "" +msgstr "{{percentage}}% do total de valores y" msgid "{{thresholdFactor}} × IQR Q1" -msgstr "" +msgstr "{{thresholdFactor}} × IQR Q1" msgid "{{thresholdFactor}} × IQR Q3" -msgstr "" +msgstr "{{thresholdFactor}} × IQR Q3" msgid "{{thresholdFactor}} × Modified Z-score low" -msgstr "" +msgstr "{{thresholdFactor}} × Pontuação-Z baixa modificada" msgid "{{thresholdFactor}} × Modified Z-score high" -msgstr "" +msgstr "{{thresholdFactor}} × Pontuação-Z elevada modificada " msgid "{{thresholdFactor}} × Z-score low" -msgstr "" +msgstr "{{thresholdFactor}} × Pontuação-Z baixa" msgid "{{thresholdFactor}} × Z-score high" -msgstr "" +msgstr "{{thresholdFactor}} × Pontuação-Z elevada" msgid "Not applicable" -msgstr "" +msgstr "Não aplicável" msgid "Data" msgstr "Dados" @@ -1170,13 +1172,13 @@ msgid "Assigned Categories" msgstr "Categorias atribuídas" msgid "Pivot table" -msgstr "Tabela Dinâmica" +msgstr "Tabela dinâmica" msgid "Area" msgstr "Área" msgid "Stacked area" -msgstr "" +msgstr "Área empilhada" msgid "Bar" msgstr "Barra" @@ -1200,43 +1202,43 @@ msgid "Line" msgstr "Linha" msgid "Line list" -msgstr "lista de linhas " +msgstr "Lista de linhas " msgid "Year over year (line)" msgstr "Ano após ano (linha)" msgid "Pie" -msgstr "Torta" +msgstr "Pizza" msgid "Radar" msgstr "Radar" msgid "Scatter" -msgstr "" +msgstr "Dispersão" msgid "Single value" -msgstr "Valor unico" +msgstr "Valor único" msgid "Outlier table" -msgstr "" +msgstr "Tabela de valores atípicos" msgid "All charts" -msgstr "" +msgstr "Todos os gráficos" msgid "{{seriesName}} (trend)" -msgstr "" +msgstr "{{seriesName}} (tendência)" msgid "Trend" msgstr "Tendência" msgid "No legend for this series" -msgstr "" +msgstr "Não há legenda para esta série" msgid "and {{amount}} more..." -msgstr "" +msgstr "e {{amount}} mais..." msgid "Linear Regression" -msgstr "" +msgstr "Regressão linear" msgid "Target" msgstr "Meta" @@ -1245,13 +1247,13 @@ msgid "Base" msgstr "Base" msgid "Axis {{axisId}}" -msgstr "Eixo {{axisId}}" +msgstr "Eixos {{axisId}}" msgid "{{count}} items" msgid_plural "{{count}} items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{{count}} item" +msgstr[1] "{{count}} artigos" +msgstr[2] "{{count}} itens" msgid "Reset zoom" -msgstr "" +msgstr "Repor o zoom" diff --git a/i18n/vi.po b/i18n/vi.po index e7f86c0c6..faeda32af 100644 --- a/i18n/vi.po +++ b/i18n/vi.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Viktor Varland , 2023 # Philip Larsen Donnelly, 2024 # Thuy Nguyen , 2024 +# Em Le , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-25T12:05:03.360Z\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-11T12:49:26.846Z\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 22:05+0000\n" -"Last-Translator: Thuy Nguyen , 2024\n" +"Last-Translator: Em Le , 2024\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,6 +77,12 @@ msgstr "" msgid "About this visualization" msgstr "" +msgid "About this event chart" +msgstr "" + +msgid "About this event report" +msgstr "" + msgid "This app could not retrieve required data." msgstr "" @@ -429,39 +436,6 @@ msgstr "" msgid "Enter interpretation text" msgstr "" -msgid "Bold text" -msgstr "" - -msgid "Italic text" -msgstr "" - -msgid "Link to a URL" -msgstr "" - -msgid "Mention a user" -msgstr "" - -msgid "Add emoji" -msgstr "" - -msgid "Preview" -msgstr "Xem thử" - -msgid "Back to write mode" -msgstr "" - -msgid "Too many results. Try refining the search." -msgstr "" - -msgid "Search for a user" -msgstr "" - -msgid "Searching for \"{{- searchText}}\"" -msgstr "" - -msgid "No results found" -msgstr "Không tìm thấy kết quả nào" - msgid "Not available offline" msgstr "" @@ -698,7 +672,7 @@ msgid "Six-monthly April" msgstr "Hàng 6 tháng - tháng 4" msgid "Yearly" -msgstr "Một năm" +msgstr "Hàng năm" msgid "Financial year (Start November)" msgstr "Năm tài chính (Bắt đầu từ tháng 11)" @@ -865,6 +839,30 @@ msgstr "Năm tài chính" msgid "Years" msgstr "Năm" +msgid "Value: {{value}}" +msgstr "" + +msgid "Bold text" +msgstr "" + +msgid "Italic text" +msgstr "" + +msgid "Link to a URL" +msgstr "" + +msgid "Mention a user" +msgstr "" + +msgid "Add emoji" +msgstr "" + +msgid "Preview" +msgstr "Xem thử" + +msgid "Back to write mode" +msgstr "" + msgid "Interpretations and details" msgstr "" @@ -895,6 +893,18 @@ msgstr "" msgid "Retry" msgstr "" +msgid "Too many results. Try refining the search." +msgstr "" + +msgid "Search for a user" +msgstr "" + +msgid "Searching for \"{{- searchText}}\"" +msgstr "" + +msgid "No results found" +msgstr "Không tìm thấy kết quả nào" + msgid "Series" msgstr "Chuỗi Dữ Liệu" @@ -1102,6 +1112,9 @@ msgstr "" msgid "{{thresholdFactor}} × Z-score high" msgstr "" +msgid "Not applicable" +msgstr "" + msgid "Data" msgstr "Lấy dữ liệu"