Skip to content

Latest commit

 

History

History
1944 lines (1944 loc) · 190 KB

angla-bulgara.md

File metadata and controls

1944 lines (1944 loc) · 190 KB

#English (Angla) => Български (Bulgara)

English (Angla) Български (Bulgara)
Enrique Ellemberg Mariana Evlogieva
kio_ang.htm kio_bg.htm
kiel_ang.htm kiel_bg.htm
en bg
a boy Момче
flowers Цветя
bread Хляб
fathers Бащи
Your sons are our friends. Вашите синове са наши приятели.
Warm milk is good. Топлото мляко е добро.
The boys are big. Момчетата са големи.
The bread is dry. Хлябът е сух.
A flower is beautiful. Цветето е хубаво.
The father is good. Бащата е добър.
4. The new teachers will be good. 4. Новите учители ще бъдат добри.
Words Думи
'Auditive understanding, exercise 1' Упражнение за слушане и разбиране I
The Esperanto Alphabet Есперантска азбука
'Click on the letters to hear the name and the sound of each one, repeating the pronunciation aloud.' 'Кликнете върху буквите, за да чуете името и произношението им, и повторете на глас.'
'You will hear a word. Listen carefully, then click the button for the word you think you heard. If your answer is correct, the button will disappear from the panel; otherwise, you will hear the word again during the exercise. You must get at least 70% correct.' 'В следващото упражнение, като чуете дума, натиснете бутона, който съответства на правилната дума. Ако отговорите правилно, бутонът ще изчезне от екрана, в противен случай отново ще чуете думата по време на упражнението. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Syllables Срички
'Syllables are formed by ONE vowel ( A E I O U ) and one or more consonants, or by a single vowel. If a vowel appears next to another, they belong to different syllables.' 'Срички се образуват чрез свързването на ЕДНА гласна (A E I O U) с една или повече съгласни, или само от една гласна. Две гласни една до друга принадлежат на различни срички.'
'In Esperanto words are written exactly the way they are pronounced, and they are pronounced exactly as they are written. The stressed syllable is always the one before the last. Click the buttons to hear the pronunciation, and repeat it aloud.' 'В есперанто думите се пишат точно както се произнасят и се произнасят точно според звука на всяка написана буква. Ударението винаги пада на предпоследната сричка. Натискайте бутоните, за да чуете произношението, и повтаряйте на глас.'
Personal Pronouns Лични местоимения
I Аз
you (singular) Ти (ед. ч.)
he Той
she Тя
it 'То (за да посочите нещо или някого, чийто пол няма нужда да се уточнява)'
we Ние
you (plural) Вие (мн. ч.)
they 'Те (множествено число за 'той', 'тя' и 'то')'
'One, they, people (Indefinite personal pronoun, meaning 'people, some people, somebody unknown', used when you don't want to or cannot say who was involved.' 'Безлично местоимение, означаващо 'хората; много или няколко лица; някой непознат', използвано когато не може или не е необходимо да се уточнява кой е извършител или обект на действието.'
(self) Third person reflexive pronoun (both singular and plural). Refers back to the SUBJECT of the sentence. 'Si' cannot be the subject or a part of the subject. '(Себе) Си (Възвратно местоимение за трето лице - li, ŝi, ĝi, ili, oni. Използва се, когато се отнася до подлога на изречението).'
Plural Множествено число
Singular Единствено число
Special Специални
Verbs Глаголи
'Every infinitive ends in -i: esti (to be). Every past tense verb ends in -is: mi estis = I was. Every present tense verb ends in -as: mi estas = I am. Every future tense verb ends in -os: mi estos = I will be. Other verb tenses will be introduced in later lessons.' 'Инфинитивът окончава на -i: esti; миналото време окончава на -is: estis; сегашното време окончава на -as и бъдещето време окончава на -os. Глаголните окончания са еднакви за всички лица и числа! Още глаголни времена ще разгледаме в следващите уроци.'
Nouns Съществителни имена
Adjectives Прилагателни имена
Every noun ends with the letter 'o': Окончание '-o' (Съществителните в есперанто нямат гламатически род!):
friend Приятел
brother Брат
coffee Кафе
Every adjective ends with the letter 'a': Окончание '-a':
beautiful Хубав
healthy Здрав
'warm, hot' Топъл
I am Аз съм
He was Той беше
She is Тя е
It will be То ще бъде
We are Ние сме
You were Вие бяхте
They are Те са
'They, someone will be (indefinite)' '(безлично) ще бъде, ще бъдат'
Vocabulary Речник
friend приятел
son син
brother брат
man мъж
boy момче
flower цвете
father баща
teacher учител
coffee кафе
cake сладкиш
milk мляко
bread хляб
sugar захар
tea чай
'biscuit, cracker' бисквита
beautiful хубав
'big, great' голям
new нов
good добър
dry сух
white бял
'warm, hot' топъл
healthy здрав
Plural Множествено число
The plural is formed by adding the letter 'j' to the end of nouns and adjectives: Мн. число се образува чрез добавяне на окончание '-j' към съществителни и прилагателни:
'The indefinite article doesn't exist in Esperanto. There is only the definite article 'la', equivalent to English 'the'.' 'В есперанто няма неопределителен член; съществува само определителният член 'la' - еднакъв за всички родове, падежи и числа.'
Article Член
friend приятел
father баща
flower цвете
beautiful хубав
healthy здрав
beautiful flower хубаво цвете
healthy father здрав баща
good friend добър приятел
friends приятели
fathers бащи
flowers цветя
beautiful хубави
healthy здрави
beautiful flowers хубави цветя
healthy fathers здрави бащи
good friends добри приятели
the boy Момчето
the flowers Цветята
the bread Хлябът
the fathers Бащите
Possessive Pronouns Притежателни местоимения
Possessive adjectives and pronouns are formed by adding the adjective ending 'a' to the personal pronouns: Притежателните местоимения се образуват чрез добавяне на окончанието '-a' към личните:
Possessive adjectives also receive the ending 'j' when they modify a plural noun. Притежателните местоимения също имат окончание '-j' в множествено число:
Note: Забележка:
Sentences Изречения
'my, mine' мой
'your, yours' твой
'her, hers' неин
'their, theirs' техен
his негов (м. р.)
its негов (ср. р.)
'our, ours' наш
my friend Моят приятел
my friends Моите приятели
our flower Нашето цвете
our flowers Нашите цветя
'You are going to hear a word and you should write it in the available space. If your answer is correct, the word will appear on the panel; otherwise, the word would be repeated later. You must get at least 70% correct.' 'В следващото упражнение ще чуете думи, които трябва да запишете на посоченото място. Ако отговорите правилно, думата ще се появи в панела, в противен случай отново ще чуете думата в друг момент по време на упражнението. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
'Auditive understanding, exercise 2' Упражнение за слушане и разбиране II
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. 'В това упражнение трябва да посочите с кликване на мишката правилния превод. Също като в останалите упражнения, опитайте се да отговорите правилно поне в 70% от случаите.'
Translate to Esperanto Преведете на есперанто:
' 1. The tea is warm.' 1. Чаят е топъл.
' 2. The teacher is a father.' 2. Учителят е баща.
' 3. Your father is good.' 3. Баща ти/ви беше добър.
' 4. The new teachers will be big.' undefined
' 5. My brother will be a teacher.' 5. Моят брат ще бъде учител.
' 6. Your sons will be friends.' 6. Вашите синове ще бъдат приятели.
' 7. The cakes were good.' 7. Сладкишите са добри.
' 8. The bread is dry.' 8. Хлябът е сух.
' 9. The new boy was my friend.' 9. Новото момче е моят приятел.
10. The boys will be great friends. 10. Момчетата ще бъдат големи приятели.
3. The teacher met the new friends. 3. Учителят срещна новите приятели.
I wash the new cup. Аз измих новата чаша.
I wash the new cups. Аз мия новите чаши.
I won't wash the new cup. Аз няма да измия новата чаша.
'In the first lesson we saw that in Esperanto adjectives agree in number (singular or plural) with the nouns they describe; when a noun refers to one thing, its adjectives stay singular and when the noun refers to more than one, its adjectives are made plural.' 'В първия урок видяхме, че в есперанто прилагателното се съгласува по число със съществителното, съответно то е в единствено или множествено число. От друга страна, те не се изменят по род (мъжки или женски).'
'Most nouns do not indicate gender, but a small number referring to people do. For such words, the '-o' ending refers to males and '-ino' refers to females.' 'При названията на същества, чийто пол трябва да бъде посочен, полът се маркира с '-o' за мъжки и '-ino' за женски род.'
woman жена
(female) friend приятелка
daughter дъщеря
mother майка
The big women Големите жени
The beautiful (female) friend Хубавата приятелка
Suffix -ino Наставка -ino
man мъж
friend приятел
son син
father баща
The good mother Добрата майка
'Another very useful ending allows us to identify the direct object of a sentence. It is the accusative ending 'n', placed at the end of nouns, adjectives, and pronouns. (Note: The direct object is what the verb acts upon. It receives the action of the verb. E.g., in 'I see you', 'you' is the direct object).' 'Окончанието '-n' обозначава винителния падеж и се поставя след съществителни, прилагателни и местоимения, за да се маркира прякото допълнение.'
I add sugar to the warm coffee. undefined
I add sugar to the warm coffees. undefined
Note that the accusative 'n' is always at the end of the word (after the plural 'j'). The direct object may go anywhere in the sentence without changing its meaning. The following three sentences have the same meaning: 'Забележете, че окончанието за множествено число се поставя преди това за винителен падеж, което се появява в края на думата. Прякото допълнение може да се намира в началото, средата или края на изречението, но това по никакъв начин не променя смисъла. Ето три изречения, които означават едно и също:'
The different word order may be used for emphasis. We will see this in a later lesson. 'Всъщност различният словоред може да се използва, за да се нюансира фразата. Това ще разгледаме по-късно в курса.'
The accusative is not used after the verb 'esti'. 'Esti' is a so-called linking verb which implies that the subject and the object are equivalent. 'След глагола 'esti' ('съм') не се използва винителен падеж,тъй като глаголът 'esti' означава, че подлогът и сказуемното определение са еквивалентни.'
Note: Забележка:
Note: Забележка:
Accusative (-n) Винителен падеж (-n)
The Prefix 'mal' allows us to create words with the opposite meaning of the original word. 'Представката 'mal-' позволява образуването на думи, чието значение е противоположно на думата, от която са образувани.'
friend приятел
beautiful хубав
new нов
'To make a negative sentence it is enough to put the word 'ne' (no, not) before the verb.' 'За да се превърне изречението в отрицателно, достатъчно е да се постави частицата 'ne' пред глагола. Внимание: Частицата '-ne' не се използва, когато в изречението има друга отрицателна дума - например 'нищо', 'никой' и т.н. - в есперанто няма двойно отрицание!'
I will not add sugar to the warm coffee. undefined
He is not my brother. Той не е моят брат.
She isn't my mother. Тя не е моята майка.
The cakes weren't hot. Сладкишите не са топли.
Negation Отрицание
Prefix 'mal' Представка 'mal'
enemy неприятел
ugly грозен
old стар
young млад
old стар
'miserly, avaricious' скъпернически
generous щедър
water вода
to love обичам
love любов
bird птица
store 'бутик, магазинче'
'to do, to make' правя
to forget забравям
to have имам
insect насекомо
'to catch, capture' хващам
to wash 'мия, пера'
lemonade лимонада
paper papero
to request хартия
'feather, pen' перо
'to carry, to wear' нося
'clean, pure' чист
'to meet, encounter' срещам
to write пиша
to add sugar подслаждам (със захар)
cup чаша (не стъклена)
to drink пия
to find намирам
to sell продавам
to see виждам
Vocabulary Речник
Auditive understanding exercise Упражнение за слушане и разбиране
'You are going to hear a word or a sentence and you should write it in the available space. If your answer is correct, the word will appear on the screen; otherwise, the word would be repeated later. You must get at least 70% correct.' 'В следващото упражнение ще чуете думи, които трябва да запишете на посоченото място. Ако отговорите правилно, думата ще се появи в панела, в противен случай отново ще чуете думата в друг момент по време на упражнението. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. 'В това упражнение трябва да намерите правилния превод на думата горе в карето. Както и в останалите упражнения, трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Click on the words that should receive the accusative ending (-n). The sentences are written in subject-verb-object sequence. Click the side button when complete. You must get at least 70% corre t. 'В това упражнение трябва да кликнете върху думите, които трябва да получат окончанието за винителен падеж (-n). Словоредът е подлог-сказуемо-допълнение. Когато решите, че изречението е правилно допълнено, кликнете върху долния бутон, за да потвърдите. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Exercise - Using the accusative Упражнение - Използване на винителен падеж
Exercises Упражнения
1. A healthy boy drinks warm milk. 1. Здраво момче пие топло мляко.
2. The old store doesn't sell dry cakes. 2. Старият магазин не продава сухи сладкиши.
3. The big teacher met the new friends. undefined
4. The new friends will make a good cake. 4. Новите приятели правят добри сладкиши.
5. The girl didn't find the sisters. 5. Момичето не намери сестрите.
'6. The small sister is sick, the brother is healthy.' '6. Малката сестра е болна, братът е здрав.'
7. The father will not wash the small cups. 7. Бащата няма да измие малките чаши.
8. The beautiful bird caught a small insect. 8. Хубавата птица хвана малко насекомо.
9. The boy is my old friend. 9. Момчето беше моят стар приятел.
10. The boys were great friends. 10. Момчетата бяха големи приятели.
Translate to Esperanto Преведете на есперанто:
Fill the available spaces with the missing letters to complete the translation. Remember to add the plural 'j' and the accusative 'n' when necessary. Press 'Enter' or click the side button below when complete. You must get at least 70% correct. 'Според превода, попълнете празното място със съответната дума. Когато решите, че изречението е правилно допълнено, кликнете върху горния бутон или натиснете 'Enter', за да потвърдите. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
'Now let's listen to the Esperanto song 'Jen', by the Argentinean group 'La Porkoj', awarded the arts competition of the Universal Esperanto Association. The group was formed by Alejandro Cossavella (Vocals), Pablo Ciancio (Drums), Ignacio Mendizabal (Guitar) and Salvador Agustoni (Bass Guitar). Press the button to play the song.' 'Натиснете бутона, за да чуете песента 'Jen' ('Ето') на аржентинската група 'Ld Porkoj'.'
Music in Esperanto Музика на есперанто
12. The old woman lives healthily. 12. Старата жена живее здравословно.
'In the first lesson we saw that in Esperanto the adjectives singular and plural agree with the noun. The adjective, same as the noun, takes the 'j' ending when it is plural.' undefined
'Just the nouns needing a specific gender may show it, ending in 'o' if male, and 'ino' if female.' undefined
woman undefined
(female) friend undefined
daughter undefined
mother undefined
The big women undefined
He has good health. Той има добро здраве.
Suffix -ino undefined
Exercises - Numerals Упражнение - Числителни имена
Type the numeral corresponding to the given text in the available space. Press 'Enter' or click on the side button when complete. You must get at least 70% correct. 'Напишете на посоченото място числителното, което съответства на дадения текст. За да потвърдите отговора, натиснете клавиша 'Enter' или страничния бутон. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Note Забележка
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. 'В това упражнение трябва да посочите с кликване на мишката правилния превод. Също както в останалите упражнения, опитайте се да отговорите правилно поне в 70% от случаите.'
ten десет
'There is another ending very useful, that allow us to identify the direct object on a sentence. It is the accusative, represented by the letter 'n' ending nouns, adjectives, and pronouns. The 'n' ending identifies the direct object.' undefined
I add sugar to the warm coffee. undefined
I add sugar to the warm coffees. undefined
'Note that the plural is added before the accusative. The accusative 'n' is always at the end of the word. The direct object could be at the sentence beginning, middle or end, without changing its meaning. The following three sentences have the same meaning:' undefined
The different word order maybe used for emphasis. We will see this in a later lesson. undefined
'The accusative is not used after the verb 'esti', because the verb 'esti' already implies that the subject and the direct object are equivalent.' undefined
Adjectives created from numerals Прилагателни от числителни имена
Adverbs created from numerals Наречия от числителни имена
Accusative (-n) undefined
The Prefix 'mal' allows us to create words with the opposite meaning of the original word. undefined
friend undefined
beautiful undefined
new undefined
To make a negative sentence it is enough to put the word 'ne' before the verb. undefined
I will not add sugar to the warm coffee. undefined
He isn't my brother. undefined
She isn't my mother. undefined
The cakes weren't warm. undefined
Negation undefined
Prefix 'mal' undefined
He lives healthily. Той живее здравословно.
Adverbs Наречия
Numerals Числителни имена
Vocabulary Речник
Translate to Esperanto: Преведете на есперанто:
one едно
nineteen деветнадесет
water undefined
to love undefined
love undefined
bird undefined
store undefined
'to do, to make' undefined
to forget undefined
to have undefined
insect undefined
'to catch, capture' undefined
to wash undefined
lemonade undefined
paper undefined
to request undefined
'feather, pen' undefined
'to carry, to wear' undefined
'clean, pure' undefined
'to meet, encounter' undefined
to write undefined
to add sugar undefined
cup undefined
to drink undefined
to find undefined
to sell undefined
to see undefined
Vocabu ary undefined
Auditive understanding exercise Упражнение за слушане и разбиране
'You are going to hear a word or a sentence and you should write it in the available space. If your answer is correct, the word will appear on the panel; otherwise, the word would be repeated later. You must get at least 70% correct.' 'В следващото упражнение ще чуете думи, които трябва да запишете на посоченото място. Ако отговорите правилно, думата ще се появи в панела, в противен случай отново ще чуете думата в друг момент по време на упражнението. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
three три
He is healthy. Той е здрав.
He is healthy. Той е здрав.
Exercises undefined
Fill the available spaces with the missing letters to complete the translation. Remember to add the plural 'j' and the accusative 'n' when necessary. Press 'Enter' or click button when complete. You must get at least 70% correct. undefined
A healthy boy drinks warm milk. undefined
The old store doesn't sell dry cakes. undefined
The big teacher met the new friends. undefined
The new friends will make a good cake. undefined
The girl didn't find the sisters. undefined
'The small sister is sick, the brother is healthy.' undefined
The father will not wash the small cups. undefined
The beautiful bird caught a small insect. undefined
The boy was my old friend. undefined
The boys were great friends. undefined
Translate to Esperanto undefined
'The word order subject - verb - object is not compulsory, but it is the most used, and recommended to the beginner. After getting used to that order, it can be changed, always making sure that the sentence meaning doesn't change.' 'Словоредът подлог-сказуемо-допълнение не е задължителен, но е най-често използван, затова се препоръчва на начинаещите. След като се свикне с него, може да се използва и друг словоред, като се внимава да не се промени смисъла на изречението.'
Common word order Обичаен словоред
'Adverbs are similar to adjectives, but instead of modifying nouns, they modify verbs (or sometimes adjectives or even other adverbs). They don't change for plural. Generally they indicate manner (how), cause (why), time (when), location (where) or quantity (how much).' 'Както прилагателните определят съществителните, така наречията определят глаголите. Те нямат окончание за множествено число. Обикновено показват начина, мястото или времето на извършваното действие.'
'All the adverbs derived from other words end in 'e'. The basic idea expressed by the word root can be used in several ways, simply by changing the ending.' 'На есперанто наречията обикновено окончават на '-e' (с изключение на няколко наречия, които не са образувани от друга дума). Основната идея, съдържаща се в корена на думата, може да се изразява по различен начин чрез проста смяна на окончанието.'
health здраве
healthy здрав
to be healthy здрав съм
healthily 'здраво, здравословно (наречие)'
The adverb usually goes before the related word. 'Наречието обикновено се поставя пред думата, към която се отнася.'
'The ordinal numbers are formed by adding the adjective ending 'a' to the numerals. Because they have the ending 'a', they can receive the plural '-j' and the accusative '-n'.' Числителните редни имена се образуват от числителните бройни чрез добавяне на окончанието '-a'. Те могат да имат окончание за множествено число (-j) и за винителен падеж (-n).
third трети
tenth десети
nineteenth деветнадесети
The first boys are coming. Първите момчета идват.
He caught the third insect. Той хвана третото насекомо.
Adverbs can be formed by adding the ending 'e' to the numerals: Чрез добавяне на окончанието '-e' към числителни имена се образуват наречия:
first(ly) първо
secondly второ
He will first drink water. Той първо ще пие вода.
two две
hour час
year година
morning сутрин
minute минута
night нощ
week седмица
day ден
to be thirsty (so - i - fi) жаден съм
evening вечер
to wait чакам
'to ask (a question), to inquire' питам
to smoke пуша
to run тичам
'to ask (for something), to beg' моля
'to stroll, to go for a walk' разхождам се
'to reply, to answer' отговарям
to live живея
1. He loves her. 1. Той я обича.
2. He loves her sister. 2. Той обича нейната сестра.
3. She loves him. 3. Тя го обича.
4. The first man loves the second woman. 4. Първият мъж обича втората жена.
5. The second woman hates the first man. 5. Втората жена мрази първия мъж.
6. The boys first asked for three cakes. 6. Момчетата първо помолиха за три сладкиша.
7. Secondly they asked for lemonade. '7. Второ, те помолиха за лимонада.'
8. The store badly (in a bad way) makes the small bread. 8. Магазинът лошо прави малкия хляб.
9. My brother walks during the mornings (walks 'morning-ly'). 9. Моят брат сутрин се разхожда.
10. Your friend warmly replied. 10. Вашият приятел топло отговори.
11. The teacher writes well. 11. Учителят пише добре.
12. The white girl runs badly. undefined
Hello! Здравей(те)!
Good day! Добър ден!
Good morning! Добро утро!
Good evening! Добър вечер!
Good night! Лека нощ!
How are you? How do you do? (literally: How are you faring?) Как си (сте)?
'Well, thanks. And you?' 'Добре, благодаря. А вие?'
Well enough. Достатъчно добре.
Not very well. Не много добре.
Greetings Поздрави
yesterday вчера
today днес
'Good appetite!, Enjoy your meal!' Добър апетит!
To your health! За ваше здраве!
'The same to you, thank you!' 'Благодаря, подобно!'
See you soon! Довиждане!
Good bye! Сбогом!
tomorrow утре
'Let's see how to make the affirmation, the question, and the answer in Esperanto:' 'Сега вижте как се формулира твърдение, въпрос и отговор на есперанто:'
Affirmation: Твърдение:
The bread is dry. Хлябът е сух.
Question: Въпрос:
Is the bread dry? Дали хлябът е сух?
Answer: Отговор:
'Yes, the bread is dry.' 'Да, хлябът е сух.'
or: или
'No, the bread is not dry.' 'Не, хлябът не е сух.'
Questions are formed by adding the word 'cxu' before the corresponding affirmative sentence. The word order doesn't change. This is true for all questions that can be answered by 'yes' or 'no'. 'Въпросът се образува от твърдението, като се прибави пред изречението частицата 'Ĉu'. Обърнете внимание, че словоредът на есперанто не се променя. Това важи за всички въпроси, чийто отговор е 'да' или 'не'.'
Interrogative sentences Въпросителни изречения
to buy купувам
'to, towards, for' 'на, към'
advertisement обява
bicycle велосипед
picture postcard илюстрирана картичка
picture картина
room стая
chocolate шоколад
dance танц
'of, by, from' 'на, от'
to wish желая
house 'къща, сграда'
husband съпруг
'of, out of, from' 'от, из'
'to live, to dwell' живея
geography география
to taste опитвам
joy радост
already вече
jealous ревнив
Vocabulary Речник
child дете
and и
'congress, convention' конгрес
'to collect, gather' събирам
'country, land' страна (държава)
to come идвам
lesson (le - tsi - o - no) урок
school училище
book книга
mile миля
to eat ям
'purse, wallet' портмоне
egg яйце
neutral неутрален
postage stamp пощенска марка
sandwich сандвич
sport спорт
shoe обувка
to travel 'пътувам, пътешествам'
Vocabulary I Речник I
'newspaper, journal' вестник
Exercises Упражнения
Click and move the elements to the correct position to change the affirmative or negative sentence into a question. Press 'Enter' or click the button when complete. You must get at least 70% correct. 'Преобразувайте съобщителните изречения в отрицателни или въпросителни, като разделите елементите и ги поставите на правилното място. Когато решите, че изречението е правилно подредено, натиснете долния бутон, за да потвърдите. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
'Please read the following text, written by an Esperanto student, and try to understand it using the vocabulary.' 'Прочетете долния текст, написан от ученик по есперанто, и се опитайте да го разберете с помощта на речник.'
to learn уча
very 'много (за степен, качество), твърде'
to interchange разменям
to begin започвам
easy лесен
'other, another' друг
Reading comprehension Разбиране на текст
Vocabulary Речник
before преди
Days of the week Дни на седмицата
Auditive understanding exercise Упражнение за слушане и разбиране
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. 'В следващото упражнение ще чуете думи, които трябва да запишете на посоченото място. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
1. Does your father collect postage stamps? 1. Дали баща ти събира пощенски марки?
2. Did the son forget the milk? 2. Дали синът забрави за млякото?
4. Does a healthy boy drink milk? 4. Дали здравото момче пие мляко?
5. Will the father wash the small cups? 5. Дали бащата ще измие малките чаши?
6. Did the new (female) teacher forget the book? 6. Дали новият учител забрави книгата?
7. Do they sell tea and coffee? 7. Дали те продават чай и кафе?
8. Does the sick daughter write badly? 8. Дали болната дъщеря пише лошо?
9. Are they good friends? 9. Дали те са добри приятели?
Translate to Esperanto (without answering the questions): Преведете на есперанто (без да отговаряте на въпросите):
Exercises Упражнения
'Now answer the questions in Esperanto, using full sentences (not just 'jes' or 'ne')' 'Сега отговорете на въпросите на есперанто, като използвате цели изречения (не само 'да' или 'не'):'
Months of the year Месеци на годината
Dates Дати
To say the dates follow the model (the words 'tago' and 'en la jaro' are usually left out). 'За да кажете датите, следвайте модела. Думите 'ден' и 'в годината' се подразбират и обикновено се пропускат.'
January януари
February февруари
March март
April април
May май
June юни
July юли
August август
September септември
October октомври
November ноември
December декември
Sunday неделя
Monday понеделник
Tuesday вторник
Wednesday сряда
Thursday четвъртък
Friday петък
Saturday събота
3. Are the children eating sandwiches? 3. Дали децата ще танцуват в училището?
10. Does your brother sell books and newspapers? 10. Дали има седем дни в една седмица?
Correlatives Съотносителни думи (корелативи)
Who came? -- Nobody. Кой дойде? -- Никой.
'Here are some fruits, which one would you like?' 'Ето плодовете, кой (от тях) искаш?'
I would like that one. Аз искам това.
Which fruit would you like? Кой плод искаш?
I would like that fruit. Искам този плод.
I don't want any fruit. Не искам никой плод.
Where is the store? Къде е магазинът?
The store is there. Магазинът е тук.
When would you buy bread? Кога ще купите хляб?
I will buy bread during the morning. Аз ще купя хляб сутринта.
Sentences with correlatives Изречения със съотносителни думи
Whose book is that? -- Mine. Чия книга е тази? -- Моя.
How are you? -- I am very well. Как сте? -- Аз съм добре.
Why did you buy the cakes? Защо купи сладкишите?
I bought the cakes because they are good. 'Купих сладкишите, защото са добри.'
How many days there are in one week? Колко дни има (са) в една седмица?
There are seven days in a week. В една седмица има (са) седем дни.
'The correlatives ending in 'o' ('kio', 'tio', etc) cannot receive the the plural ending 'j', but can receive the accusative ending 'n'. Those ending in 'a' and 'u' can receive both the plural 'j' and the accusative 'n'. Don't use the word 'Æu' before the interrogative words ('kio', 'kie', etc).' 'Съотносителните думи, окончаващи на '-o' ('kio', 'tio' и т. н.) могат да имат окончание за винителен падеж (-n), но не и за множествено число (-j). Окончаващите на '-a' и '-u' могат да имат и окончания '-n' и '-j'. Пред въпросителните думи ('kio', 'kie' ktp.) не се използва думата 'ĉu' ('дали', 'ли')!'
Note Забележка
What is this? Какво е това (това тук)?
This is an animal. Това (това тук) е животно.
This word shows nearness. 'Тази частица показва близост и се поставя преди или след съотносителната дума, към която се отнася.'
This is my house. Това (това тук) е моята къща.
I would like the fruit which you showed. 'Искам оня плод, който ти показа.'
The words beginning with 'Ki' can also introduce sentences without interrogative sense. This words are named 'relatives' because they show the relationship between the secondary and main clauses. 'Думите, започващи с 'KI-', могат да въвеждат и изречения, които не означават въпрос. Тези думи се наричат относителни, защото показват отношението между подчиненото и главното изречение.'
In the sentence above 'kiun' relates to 'tiu frukto'. В горното изречение 'kiun' се отнася към 'tiu frukto'.
I don't understand what is that you are saying. 'Не разбирам това, което ти казваш.'
I saw the person whose house is white. 'Видях човека, чиято къща е бяла.'
Vocabulary Речник
'Yesterday, when I was at the city, I bought flowers.' 'Вчера, когато бях в града, купих цветя.'
'She is as beautiful, as her mother.' 'Тя е толкова хубава, колкото майката.'
I bought as many as I needed. 'Купих толкова, от колкото се нуждаех.'
Relatives Относителни думи
1. What is this? 1. Какво е това?
2. Where is my cup? 2. Къде е моята чаша?
3. Which is my book? 3. Коя е моята книга?
4. Who ate my cake? 4. Кой изяде моя сладкиш?
5. When would you eat? 5. Кога ще ядеш?
6. Everything is wet. 6. Всичко е мокро.
7. I forgot everything. 7. Аз забравих всичко.
8. My book is somewhere. 8. Моята книга е някъде.
9. Then I drank my tea. 9. Тогава пиех/изпих моя чай.
10. Who is that? 10. Колко сте?
Translate to Esperanto Преведете на есперанто:
11. How does she run? 11. Как тича тя?
12. What are you writing? 12. Какво пишете?
13. I am nobody's wife? 13. Аз не съм ничия жена.
14. How did you do that? 14. Как направихте това?
15. I am not that kind of girl. 15. Аз не съм такова момиче.
16. We have all kind of cups. 16. Ние имаме всякакви чаши.
17. What kind of sandwich do you have? 17. Какъв сандвич имаш?
18. What did you ask? 18. Какво (за какво) помоли?
19. Is everybody dry? 19. Дали всички са сухи?
20. Who is that? 20. Кой е този?
Translate to Esperanto Преведете на есперанто:
'Fill the available space with the correct correlative to complete the translation. Note that some correlatives may take the plural and/or the accusative ending. If there is a list in parentheses, select from the list. Press 'Enter' or click on the side button when complete. You must get at least 70% correct.' 'Ориентирайте се според превода и попълнете празното място с подходящата съотносителна дума. Забележете, че някои съотносителни думи могат да имат окончания за множествено число и/или винителен падеж. Когато решите, че изречението е правилно допълнено, кликнете върху горния бутон или натиснете 'Enter', за да потвърдите. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
to buy купувам
'to, towards' 'на, към, до'
advertisement 'обява, съобщение'
bicycle велосипед
picture postcard илюстрована картичка
picture 'картинка, образ, илюстрация'
room стая
chocolate шоколад
dance танц
'of, from' 'от; по (напр. учебник по...)'
to desire желая
house 'къща, сграда, постройка'
husband съпруг
'out of, from' 'от, из'
'to live, to dwell' 'живея, обитавам, населявам'
geography география
'to taste, test the taste of' 'опитвам, вкусвам'
joy радост
already вече
jealous ревнив
'that person, that one' 'този, тази, това'
'someone, somebody, some, any' 'някой, някоя, някое'
'nobody, no one' 'никой, никоя, никое'
'everyone, everybody, all, each' 'всеки, всяка, всяко'
'Where?, In what place?; where' 'къде; където'
'there, in that place' там
'somewhere,anywhere, in some place' някъде
'nowhere, in no place' никъде
'in all places, in every place, everywhere' навсякъде
'When?, At what time?; when' 'кога; когато'
'then, at that time' тогава
'sometime, anytime, ever' някога
'never, at no time, not ever' никога
'always, at all times' 'винаги, всякога'
'What?, What general thing or concept?; that, which' 'какво; каквото'
'that, that general thing or concept' това
something нещо
nothing нищо
'all, everything' всичко
That book is very good. Тази книга е много добра.
Who came yesterday? -- Nobody came yesterday. Кой дойде вчера? -- Никой не дойде вчера.
Where do you live? -- I live in Canada Къде живееш? -- Аз живея в Канада.
I live there where the car is. 'Аз живея там, където е автомобилът.'
When are you going to buy the book? -- Tomorrow morning. Кога ще купиш книгата? -- Утре сутринта.
I learned Esperanto when I was at school. 'Учех есперанто тогава, когато бях в училището.'
What is geography? -- Geography is a science. Какво е география? -- География е наука.
indicates a question or introduces a relative clause. 'Показва въпрос; показва отношение към предното изречение.'
Have you ever visited Brazil? Дали някога си посещавал Бразилия?
'However, I've always desired to visit it.' Все пак аз винаги съм искал да я посетя.
'indicates a general object, thing, or concept' 'нещо, предмет, вещ.'
What is that? -- That is a musical instrument. Какво е това? -- Това е музикален инструмент.
Something happened! Нещо се случи!
'Better something, than nothing.' 'По-добре нещо, отколкото нищо.'
I forgot everything. Аз забравих всичко.
'These small words -- which are part of a regular, closed system -- are called correlatives. The meaning of each correlative is the combined result of its beginning and ending.' 'В есперанто съществуват няколко много полезни думи, които са част от правилна завършена система. Те се наричат съотносителни думи (корелативи). Значението на всяка съотносителна дума е комбиниран резултат от значението на няколко елемента.'
indicates a particular person or thing. (It may take the plural 'j' and/or the accusative 'n' when appropriate.) 'Показва индивид. Когато става дума за повече от един, се използва окончанието '-j'.'
indicates a question or introduces a relative clause. 'Показва въпрос; показва отношение към предното изречение.'
'Who?, Which?; who, which, that' 'кой, коя, кое; който, която, което'
Who was your first teacher? -- Mr. Karlo. Кой е твоят пръв учител? -- Господин Карло.
is used to indicate or point. (Often translated as 'that' or 'those') 'Използва се за показване, посочване.'
indicates something indefinite. (often translated as 'any' or 'some') Показва неопределеност.
'Some people came, whom I don't know.' 'Дойдоха някакви личности, които не познавам.'
indicates negativeness or non-existence. Показва отрицание.
indicates all members of a group. 'Показва сбор, обобщение.'
Every person loves herself (or himself). Всеки човек обича самия себе си.
indicates location. Показва място.
indicates a question or introduces a relative clause. 'Показва въпрос; показва отношение към предното изречение.'
is used to indicate or point. (Often translated as 'that' or 'those') 'Използва се за показване, посочване.'
indicates something indefinite. (often translated as 'any' or 'some') Показва неопределеност.
My pencil is somewhere in the garden. Моят молив е някъде в градината.
indicates negativeness or non-existence. Показва отрицание.
Nowhere did I find my book. Никъде не намерих моята книга.
indicates all members of a group. 'Показва сбор, обобщение.'
A fool writes his (or her) name everywhere. Глупакът навсякъде пише името си.
'No, I've never visited that land.' 'Не, никога не съм посещавал тази страна.'
Time Време
Prepositions I Предлози I
Prepositions are words that show the relationship between a following noun (the object of the preposition) and the rest of the sentence. 'Предлозите са думички, които показват отношението между две думи.'
'to, towards' 'на, към, до'
'at, with, next to, at the house of' 'до, при'
'of, from' 'от, на, по (напр. учебник по...)'
during 'през, по време на'
'in, into' в
until до
with с (заедно с)
'for (purpose), in order to' за (предназначено за)
'because of, on account of' 'поради, заради'
'under, beneath' под
'on, upon' 'на, върху'
Vocabulary Речник
member член
'youth, the young people' младеж (събирателно понятие)
'to happen, to occur' случва се
small bus автобусче
to arrive пристигам
lunch обяд
friends приятели (от двата пола)
to go ходя
'congress, convention' конгрес
'to halt, to stop' спирам
'to sit, to be sitting' седя
chair стол
to thank благодаря
'to visit, to attend' посещавам
Reading comprehension Разбиране на текст
Exercise Упражнение
'Answer the following questions in Esperanto, considering the text on the previous page:' 'На базата на текста от предната страница, отговорете на следните въпроси (на есперанто!):'
Prepositions II Предлози II
instead of вместо
'before, in front of' пред
'beside, by' 'до, близо до'
of (for quantities) 'предлог след думи за количество, обикновено не се превежда на български'
outside of извън
'out of, from' 'из, от'
'between, among' между
'against, across from' 'срещу, против'
'by, by means of' 'чрез, посредством, с'
'after, behind' след
'about, concerning' 'за, относно'
without без
'over, above' над
through през (преминаване през)
around около
'beyond, past' покрай
'across, on the other side of' 'през, отвъд'
behind зад
'indefinite preposition, used when no other preposition is appropriate.' 'специален предлог - използва се, когато няма друг подходящ предлог'
'to travel, to go by vehicle' пътувам
'city, town' град
'much, many' много (за количество)
'beast, animal' животно
Arctic Арктика (около Северния полюс)
continent континент
to admire възхищавам се на
'to please, be pleasing to' харесвам се на
bear мечка
'to be similar to, to look like' прилича
entrance вход
cage 'клетка, кафез'
'monkey, ape' маймуна
Canada Канада
frequently често
interesting интересен
'complete, full' пълен
because защото
'car, automobile' автомобил
'zoological garden, zoo' зоопарк
Reading comprehension Разбиране на текст
'Answer the following questions in Esperanto, considering the text on the previous page:' 'На базата на текста от предната страница, отговорете на следните въпроси (на есперанто!):'
Exercise Упражнение
We saw in the second lesson that the '-n' marks the direct object. This is the accusative. Example: 'Във втория урок видяхме, че окончанието '-n' показва прякото допълнение. Това е винителен падеж. Например:'
'A sentence cannot have 2 direct objects Remember that the object of a preposition is not in the accusative case. For example,' 'Ако в изречението има две допълнения, едното от тях трябва да е непряко. Например:'
I thank you for your kindness. Благодаря ви за любезността.
Three more examples follow: 'Горната употреба на предлога е необходима, а непрякото допълнение няма окончание за винителен падеж. Ето други примери:'
I am reading Peter's book. Аз чета книгата на Петър.
I will travel to America. Аз ще пътувам до Америка.
He drank a cup of coffee. Той изпи чаша чай.
Do not use the accusative after a preposition. There are some cases where the accusative may replace a preposition. We will see that on the following page. 'След предлог не се използва винителен падеж. Има някои случаи, в които винителният падеж замества предлог. Ще видим това на следващата страница.'
A bird catches an insect. Птица хваща насекомо.
Prepositions III Предлози III
'The accusative ending can be used to replace a preposition, when clarity allows it. The following examples are equivalent.' 'Окончанието за винителен падеж може да замести предлог, когато това не пречи на яснотата. Следващите примери са еквивалентни:'
'A preposition may accompany another preposition. For example,' Един предлог може да се използва заедно с друг. Например:
Go away from before me! (Get away! Leave!) Махни се от пред мен!
'When one of those prepositions shows movement ('al' for example), we can substitute the accusative ending '-n' for the preposition. The second of the next two sentences is the more common.' 'Когато един от предлозите означава движение (например 'al'), можем да заместим този предлог с окончание за винителен падеж (-n):'
Compare with the following sentence: Сравнете със следната фраза:
'In the first sentence, I was outside the garden and walked to a position inside the garden. I entered the garden. I walked into the garden. In the second sentence, I was walking around inside the garden.' 'Забележете разликата: В първия случай, аз бях извън градината и отидох, разхождайки се, в градината; във втория случай аз вече бях в градената и се разхождах там.'
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. undefined
Exercises Упражнения
1. I came by bicycle. 1. Аз дойдох с велосипед.
2. I bicycled into San Francisco. 2. Аз отидох с колело в Сан Франциско.
3. I bicycled in San Francisco. 3. Аз карах колело в Сан Франциско.
4. She ran on the grass. 4. Тя тича на тревата.
5. She ran into the grass. '5. Тя отиде, тичайки, на тревата.'
6. He ran behind the tree (he came from somewhere else). 6. Той тичаше зад дървото.
7. He smoked behind the tree. 7. Той пушеше зад дървото.
8. She traveled with a friend. 8. Тя пътуваше с приятел.
9. She wrote with a pencil. 9. Тя пишеше с молив.
10. He put the pencil under the paper. 10. Той постави молива върху хартията.
Translate to Esperanto Преведете на есперанто:
'Fill the available space with the correct preposition to complete the translation. If there is a list in parentheses, select from those in the list. Press 'Enter' or click on the side button when complete. You must get at least 70% correct.' 'Според превода, попълнете на празното място подходящ предлог. Когато решите, че изречението е правилно допълнено, кликнете върху горния бутон или натиснете 'Enter', за да потвърдите. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Equality: В еднаква степен:
Superiority: 'В по-голяма степен, повече:'
Inferiority: 'В по-малка степен, по-малко:'
Esperanto is as beautiful as it is useful. 'Есперанто е толкова хубав, колкото полезен.'
Nothing is so valuable as your health. 'Нищо не е толкова ценно, колкото здравето.'
She is as beautiful as her mother. 'Тя е толкова хубава, колкото майката.'
John is taller than Peter. Йохан е по-висок от Петър.
Milk is more nutritious than wine. Млякото е по-хранително от виното.
The sun is bigger than the moon. Слънцето е по-голямо от луната.
My brother is younger than I. Моят брат е по-млад от мене ( по-малко стар).
He writes less beautifully than the girl. Той пише по-грозно от момичето ( по-малко хубаво).
The husband talks less loudly than the wife. Съпругът говори по-тихо от съпругата ( по-малко силно).
Comparison Сравняване
'Of all my children, Ernest is the youngest.' От всичките ми деца Ернесто е най-младият.
'Of all my colleagues, Mark is the strongest.' От всичките ми колеги Марко е най-силният.
The prettiest girl they elected as queen. Най-хубавото момиче го избраха за царица.
The stronger of the hands. По-силната от ръцете.
The older students taught the younger ones. По-големите ученици учеха по-малките.
The superlative is used when one member of a group shows a quality in a degree higher (or lower) than all of the others. 'Превъзходната степен се използва, когато един от индивидите/предметите притежава някакво качество в най-голяма степен от останалите.'
'When comparing only two people, things or groups use 'PLI' or 'MALPLI'.' 'Когато се сравняват два индивида/предмета или две групи, се използва PLI (повече) или MALPLI (по-малко). Същото се прави, когато става дума за две групи:'
Superlative Превъзходна степен
Exercises Упражнения
By adding affixes (prefixes and suffixes) it is very easy to enlarge your Esperanto vocabulary. Let's start with the prefixes: Чрез комбинация от афикси (представки и наставки) лесно може да се увеличи речника на есперанто. Да започнем с представките:
' relationship by marriage' (bo-) роднинство чрез брак
father in-law 'тъст, свекър'
mother in-law 'тъща, свекърва'
' distribution, dispersion' '(dis-) означава разделяне, раздалечаване'
to fly off in several directions разлитам се
to distribute раздавам
' beginning, sudden change, or momentary action' '(ek-) начало, внезапно или моментно действие'
to start to walk тръгвам
'to start to sleep, doze off' заспивам
' shows an action or state that no longer exists' '(eks-) бивш; показва действие или състояние, което не съществува вече'
ex-fiance бивш годеник
ex-president бивш председател
Prefixes Представки
son-in-law зет
sister-in-law 'зълва, снаха, балдъза'
'to crumble, to fall to pieces' разпадам се
'to disseminate, to spread' разпръсквам семена
'flash, spark' проблясък
to start to rain завалява
to resign 'ставам бивш, уволнявам се'
to become divorced (of a man) развеждам се
' bad (morally)' (fi-) лош от морална гледна точка
house of bad repute лоша къща
'slut, worthless woman' лоша жена
' both sexes (two or more individuals)' (ge-) от двата пола (за двойка или група)
son(s) and daughter(s) 'син и дъщеря, синове и дъщери'
father(s) and mother(s) 'родители: баща и майка, бащи и майки'
' the opposite' '(mal-) обратното, противоположното'
right (hand side) дясно
left (hand side) ляво
' from long ago' '(pra-) пра-, отдавнашен'
grandson внук
great-grandson правнук
businessman търговец
dishonest businessman лош търговец
brother(s) and sister(s) 'брат и сестра, братя и сестри'
friends (both sexes) приятели (от двата пола)
to close затварям
to open отварям
history история
prehistory праистория
'ancestral human, pre-human' прачовек
great-grandfather прадядо
' repetition, again, back' (re-) повторение на действието
to reappear появявам се отново
'to do, to make again' правя пак
' mistake, error, not fitting' '(mis-) погрешно, лошо, неподходящо'
to understand разбирам
to misunderstand разбирам погрешно
' half' (duon-) половин
hour час
See you later(literally:Until re-seeing) Довиждане!
step стъпка
half an hour половин час
'to hold back, retain' задържам
'to return, to come back' връщам се
use употреба
misuse злоупотреба
daughter дъщеря
misstep погрешна стъпка
step-daughter полу-дъщеря
demi-god полубог
'twilight, half-light' полу-светлина (полумрак)
Suffixes Наставки
' bad; low quality' (-aĉ) лош от материална или естетическа гледна точка
house къща
shack съборетина
' prolonged or repeated action.' (-ad) продължително действие
to talk говоря
'speech, continuous talking' 'говорене, реч'
' concrete thing or object' (-aĵ) конкретно изявяване на идеята на корена.
sweet сладък
'candy, something sweet' сладкиш
' member, citizen' '(-an) член на група, партия, религия; жител на страна или област'
European европеец
Canadian канадец
Brazilian бразилец
to write пиша
'to scribble, write badly' 'пиша грозно, дращя'
'to regard, to look at' гледам
to contemplate гледам продължително
to paint рисувам
'a painting, a picture' 'картина, рисунка'
Christ Христос
Christian християнин
citizen of the USA жител на САЩ
' collection, group, cluster, herd' (-ar) сбор от еднородни обекти
word дума
'dictionary, vocabulary' речник
' nickname for males. (root may be shortened or altered)' (-ĉj) наставка за гальовни названия (запазва се част от корена и благозвучието)
father баща
'daddy, dad, pa, papa' тате
' possibility' (-ebl) пасивна възможност
to see виждам
visible видим (може да се види)
abstract quality (English -ness) '(-ec) състояние или абстрактно качество, отнасящо се до идеята в корена'
soft мек
softness мекота
sheep овца
flock of sheep стадо
Joseph Йосиф
Joe Йоско
to believe вярвам
credible вероятен
friend приятел
'friendship, amity' приятелство
to read чета
legible 'четлив, може да се чете'
' big, more intense' 'голям, велик'
wind вятър
'wind storm, gale' силен вятър
' place' '(-ej) място на действие или предназначено за това, което се изразява в корена'
to pray моля се (на Бог)
' inclination, tendency' '(-em) склонност към нещо, тенденция'
'to save, spare' спестявам
thrifty спестовен
' that should or must be done' '(-end) пасивна задължителност, трябва да бъде направено това, което се изразява в корена'
to read чета
that should be read задължителен за четене
church 'църква, молитвен дом'
to laugh смея се
'to laugh loudly, raucously' смея се силно
horse кон
'to chatter, to talk' бъбря
talkative бъбрив
'to make, to do' правя
that has to be done трябва да бъде направен
stable конюшня
'office, function, post, job' служба
'office (room), workplace' 'офис, учреждение'
Exercises Упражнение
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. 'В това упражнение трябва да намерите точния превод на думата, която се появява горе в карето. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Translate to Esperanto: Преведете на есперанто:
1. My mother-in-law started to learn Esperanto. 1. Моята тъща/свекърва започна да учи есперанто.
2. My ex-colleagues will distribute newspapers. 2. Бившите ми колеги ще раздадат вестник.
3. That wicked man made a wrong step. 3. Този лош мъж направи погрешна стъпка.
4. My parents visited their great-grandsons. 4. Родителите ми посетиха правнуците си.
5. My father is older than my mother. 5. Баща ми е по-възрастен от майка ми.
6. Which one is the most beautiful of the girls? 6. Кое е най-хубаво от момичетата?
7. My sister-in-law is more elegant than the neighbor. 7. Тъща/свекърва ми е по-елегантна от съседката.
8. My grandmother read more than my son-in-law. 8. Баба ми чете повече от зет ми.
Fill the available space with the correct word to complete the translation. Press 'Enter' or click the side button when complete. You must get at least 70% correct. 'Според превода, попълнете празното място със съответната дума. Когато решите, че изречението е правилно допълнено, кликнете върху горния бутон или натиснете 'Enter', за да потвърдите. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Fill the available space with the correct prefix or suffix to complete the translation. Add grammatical endings when necessary. Press 'Enter' or click the side button when complete. You must get at least 70% correct. 'Според превода, попълнете на празното място адекватна наставка или представка. Поставете и граматически окончания, където е необходимо. Когато решите, че думата е правилно допълнена, кликнете върху горния бутон или натиснете 'Enter', за да потвърдите. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
'-- I saw you, oh treasure, and I immediately fell in love with you! -- I believe you, however gold should be ready in a purse -- I love you, but, dearest, I didn't believe you're like that! -- If you loved me, greedy, you would make me a queen' '-- Видях те, о, съкровище, и веднага те обикнах! -- Вярвам ти, но нека златото е готово в портмонето. -- Обичам те, но, най-скъпа, не мислех, че си такава! -- Ако ме обичаше, скъпернико, би ме направил кралица.'
king крал
prince 'принц, престолонаследник'
' element or component of a whole.' '(-er) наставка, означаваща съставен елемент на цялото'
salt сол
grain of salt кристалче сол
' manager, leader, director' '(-estr) Шеф, началник - някой, който има висок ранг и може действително да заповядва.'
'city, town' град
mayor 'градоначалник, кмет'
' little, small, tiny, less intense' '(-et) малък, в малка степен'
'doll, hand puppet' кукла
small doll кукличка
' offspring, descendant' '(-id) дете, потомък, наследник'
cat котка
kitten коте
money пари
coin монета
ship кораб
ship's captain капитан на кораб
laugh смея се
smile усмихвам се
descendant of Italians undefined
Suffixes Наставки
' to make, to cause to be' '(-ig) правя, карам да стане такъв, какъвто е посочено в корена'
'clean, pure' чист
'to clean, to make pure' чистя
' to become' '(-iĝ) ставам такъв, какъвто е посочено в корена'
red червен
'to blush, to become red' 'изчервявам се, почервенявам'
' instrument, tool' '(-il) инструмент или апарат, който служи за осъществяване на действието.'
to lock заключвам
key ключ
' female' (-in) наставка за женски пол
uncle чичо
aunt леля
'to make, to do' правя
to die показвам
'to kill, to put to death' убивам
morning 'утро, сутрин'
'dawn, daybreak' 'зазоряване, ранно утро'
music музика
musical instrument музикален инструмент
chicken (of either sex) петел
hen кокошка
to become ставам (някакъв)
' worthy' '(-ind) достоен, заслужаващ това, което означава корена'
to admire възхищавам се
admirable достоен за възхищение
' holder, socket' '(-ing) нещо, в което се поставя част от обекта, посочен в корена'
finger пръст
thimble напръстник
' person who does something as a profession; adherent of a cause' (-isto) наставка за професия или обичайно занятие
to type печатам (на машина)
typist машинописец
' forms female nicknames (root may be shortened or altered)' '(-nj) наставка за гальовни женски имена; запазва се (част от) корена и благозвучието'
mother майка
'mom, mommy, ma, mama' мама
Esperanto есперанто
Esperantist есперантист
'to praise,laud' хваля
laudable достоен за похвала
cigarette цигара
cigarette holder цигаре
piano пиано
pianist пианист
Mary Мария
nickname for Mary 'Марийка, Марийче'
to report 'рапортувам, съобщавам'
reporter 'репортер, рапортуващ'
' multiple' (-obl) наставка за кратност
two две
double двоен
' forms fractions' (-on) част от цялото
four четири
'quarter, fourth, 1/4' (една) четвърт
' forms groups' на групи по ...
two две
a pair 'по двама, по двойки'
' person, individual' '(-ul) наставка за индивид, характеризиран от значението на корена'
'saintly, holy' свят
'a saint (holy, saintly person)' 'светец, светия'
against 'срещу, против'
'opponent, rival' противник
three три
'triplet, threesome' тройно количество
ten десет
one-tenth (една) десета
six шест
'sextet, a group of six' 'на групи по 6, по шестима'
'stupid, foolish' глупав
fool глупак
rich богат
a rich person богаташ
' suffix with no specific meaning' (-um) наставка с неопределено значение
neck врат
collar яка
' container, tree by its fruit, country by its people' '(-uj) за назоваване на: обект, съдържащ други обекти; дърво сп. плодовете; страна сп. народа'
money пари
'purse, wallet' портмоне
apple ябълка (плода)
'To avoid confusion due to the multiple meanings of this suffix meanings, we can use other words:' 'Когато може да стане объркване между значения 1 и 2 на тази наставка, вместо нея да се използват синоними:'
For countries '-ujo' is usually replaced by '-io' in modern Esperanto. In a few cases we use '-lando' (Pollando) За названия на страни може да се използва също '-io' и '-lando'
'full, complete' пълен
'to fulfill, to accomplish' изпълнявам
Frenchman французин
France Франция
'apple basket, apple tree' ябълка (дърво)
Notes Забележки:
Germany Германия
Russia Русия
basket for apples сандък за ябълки
apple tree ябълково дърво
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. 'Намерете точния превод на думата, появяваща се горе в карето. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Exercise Упражнения
Translate to English Преведете на български:
husband съпруг
man мъж
'warm, hot' топъл
'Esperanto is fascinating... Let's test your knowledge: try to translate to English the following words, built from roots and affixes that you already know. Sometimes you will understand the meaning, but won't find the exact equivalent in English. Then give your own explanation using several words.' 'Есперанто впечатлява, нали? Да тестваме вашите познания: опитайте се да преведете (на родния си език) следните думи, образувани от вече познати представки и наставки. Понякога ще разбирате значение, но няма да намирате точен еквивалент на родния си език. Тогава дайте ваше обяснение с повече думи.'
'bull, bovine' вол
'All languages have a dominant word order relative to subject, verb, and object. Esperanto, like English, is an SVO language (most, though not all, sentences show the order subject-verb-object). Many languages, e.g., Japanese, are SOV; while others, e.g., Arabic, are VSO. Sometimes we change normal word order for some special effect or to emphasize some element.' 'В трети урок показахме словореда подлог-сказуемо-допълнение, който е най-често срещан в есперанто. Но възможни са и други варианти, ако се запазва яснотата. Един такъв случай е, когато искаме да наблегнем на определен елемент от изречението. В следващите изречения последователността на елементите е променена, за да се подчертае един от тях.'
'They are sitting on the sofa, not others.' 'На дивана седят те, не други.'
'They sit only on the sofa, not in another place.' 'Те седят точно на дивана, не другаде.'
'It is the dog, not some other (animal or person), which chases the cat.' 'Кучето, а не някой друг гони котката.'
'The dog chases the cat, it is not doing something else to the cat.' 'Кучето гони котката, а не я наблюдава, например.'
'The dog chases the cat, it is not chasing some other animal.' 'Кучето гони точно котката, а не мишката, например.'
'I called him, nobody else.' 'Аз извиках точно него, а не друг човек.'
'Maria's love is Peter, not Paul.' 'Любимият на Мария е Петър, а не Павел.'
I prefer the color green (not another color). 'Аз предпочитам зеления цвят, а не друг.'
'I didn't do that, somebody else did it.' Не аз направих това (друг го направи).
Word-order Словоред
The word 'ja' can also be used to emphasize a word. 'За да се наблегне на някоя част от изречението, се използва и думичката 'ja' (превежда се по различен начин), която подчертава смисъла:'
I did indeed call them. Точно аз ги извиках.
In the world God really does exist. На света (все пак) има Бог.
You certainly must die sometime. Някога все трябва да умрем.
Are they really coming? Те ще дойдат ли все пак?
The words beginning in 'Ki' should come at the beginning of the sentence or clause. 'Частите на изречението, започващи с 'KI', трябва да са в началото на простото или подчиненото изречение:'
What do you want? Какво искате?
Who is Anna? Коя е Ана?
I want what you want. 'Аз искам това, което искаш ти.'
When will your son return? Кога ще се върне синът ти?
I still don't know when he will return. Още на знам кога ще се върне.
I don't know which fruits to choose. Не знам кои плодове да избера.
Was it really she who was singing? 'Тя ли беше (тази), която пееше?'
'Different word order is widely used in poetry. Observe the following humorous quartets, where the subject, verb and object appear in the six possible positions:' 'Различното подреждане на частите на изречението е метод, който широко се използва в поезията. Обърнете внимание на следните хумористични четиристишия, където подлогът, сказуемото и допълнението се появяват на шест възможни места:'
'That freedom gives poetry a big flexibility, however, in prose or in everyday usage, this freedom is not absolute, because custom already adopted some forms, for example:' 'Тази свобода дава на поезията невероятна гъвкавост, но в прозата или във всекидневната употреба тази свобода не е абсолютна, защото традицията е утвърдила някои форми, например:'
Instead of Вместо:
the following form is preferable: Предпочитайте:
Note: Забележка:
'Observe the apostrophe on the words at the end of the verses. Those apostrophes replace the word-ending 'o', and are more often used in poetry. Also the word 'La' can have an apostrophe instead of the 'a', for euphony or to justify the meter.' 'Забележете апострофа в думите в края на стиховете. Този апостроф замества окончанието 'o' и по-често се използва в поезията. Също и в определителният член 'La' буквата 'a' може да се замести с апостроф, заради ритъма или благозвучието.'
Free translation: Свободен превод:
Put the verses in the order subject-verb-object (don't care for the poetic form): Подредете току-що научените стихове в последователност подлог-сказуемо-допълнение. (Не се грижете за поетичната форма!)
Exercise Упражнение
Fill the available space with the correct suffix to complete the translat on. Put the grammatical endings when necessary. Press 'Enter' or click button when complete. You must get at least 70% correct. 'Според превода, попълнете празното място със съответната наставка, като не забравяте за граматическите окончания. Когато решите, че изречението е правилно допълнено, кликнете върху горния бутон или натиснете 'Enter', за да потвърдите. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
'We already have seen that verbs end in 'as' in the present, 'is' in the past, 'os' in the future, and 'i' in the infinitive. There are other verb forms:' 'Още за глаголите: вече видяхме, че глаголите окончават на 'as' в сегашно време, на 'is' в минало време, на 'os' в бъдеще време и на 'i' в инфинитив. Има и други граматически времена:'
'If I were rich, I would travel a lot. (but I am not rich)' 'Ако бях богат, бих пътувал много.'
Close the door and sit down. Затворете вратата и седнете.
I want you to come. Искам ти да дойдеш.
'We would eat the bread, if it were good. (but it isn't)' 'Бихме яли хляба, ако беше добър.'
Long live Esperanto! Да живее есперанто!
God protect me! Бог да ме пази!
She asked me to stay. (She asked that I stay.) Тя помоли аз да остана.
Conditional mode (-US): (used when the condition in the 'if' clause is contrary to fact) Условно наклонение (-US)
Imperative mode (-U): Повелително наклонение (-U)
Other verb forms Други глаголни времена
'In indirect speech, use the same tense and mode as in the corresponding sentence in direct speech. Examples:' В непряка реч да се използва същото време и наклонение като в пряката реч. Например:
'He said, 'I am coming from New York.'' Той каза: 'Аз идвам от Ню Йорк'.
He said that he was coming from New York. 'Той каза, че идва от Ню Йорк.'
'She said, 'I will travel to Paris.'' Тя каза: 'Аз ще пътувам за Париж.'
She said that she would travel to Paris. 'Тя каза, че ще пътува за Париж.'
Let's sleep. / Let them sleep. Да спим. / Те да спят.
I hope that he will come. 'Надявам се, че той ще дойде.'
I suggest that he come. Съветвам го да дойде.
Maybe he will come. It is possible that he will come. Възможно е той да дойде.
'The imperative mode (-u) generally relates to the second person, and in that case it is not necessary to use the pronoun 'you'. However, when referring to the first or third person, we need to use the pronoun.' 'Повелителното наклонение (-u) обикновено се отнася за второ лице и не е необходимо да се използва местоимение. Но ако става дума за първо или трето лице, да се използва съответното местоимение:'
'When a subordinate clause introduced by 'ke' follows a verb which expresses causation in some way (command, request, admonition, desire, need, duty, permission, prohibition, etc.) the verb in the subordinate clause is in -U mode. After verbs expressing hope (esperi), fear (timi), disbelief (ne kredi), supposition (supozi), don't use -U mode.' 'Окончанието '-u' показва целта (заповед, молба, предупреждение, желание, необходимост, задължение, позволение, забрана и др.). След 'надявам се', 'боя се', 'не вярвам', 'предполагам' и др. да се използва окончанието за окончанието за бъдеще време (-os).'
Some very important verbs Някои много важни глаголи
to want to искам
'to be able, can' мога
'to have to, must' трябва
I want to come Искам да дойда.
I can come. I am able to come. Мога да дойда.
I must come. I have to come. Трябва да дойда
I want to understand. Искам да разбера.
I can understand. I am able to understand. Мога да разбера.
I must understand. I have to understand. Трябва да разбера.
Something or somebody pleases me. I like something or somebody. Нещо или някой ми харесва.
I like something. Something pleases me. Аз харесвам нещо.
I love somebody. Аз обичам някого.
Books please me. I like books. Книгите ми харесват.
'I know... (somebody, a place...)' Познавам...
'I know... (math, science, how to write...)' Знам...
Do you know John? Познаваш ли Йохан?
Do you know Esperanto? Знаеш ли есперанто?
Exercises Упражнения
Participles Причастия
A participle is a special form of a verb used with some form of 'esti' to form compound tenses. 'Причастията се образуват от глаголите и се използват като прилагателни, наречия или съществително:'
Active voice Активен (деятелен) залог
Present: -anta Сегашно време: -ant
Past: -inta Минало време: -int
Future: -onta Бъдеще време: -ont
I am reading. Аз чета ( съм четящ - в момента)
I have read. Аз четях (съм чел - в миналото).
I am going to read. Аз ще чета (в бъдещето).
Passive voice Пасивен (страдателен) залог
Present: -ata Сегашно време: -at
Past: -ita Минало време: -it
Future: -ota Бъдеще време: -ot
The book is being read. Книгата е четена (в момента се чете).
The book has been read. Книгата е прочетена (в миналото).
The book is going to be read. Книгата ще бъде четена (в бъдещето).
'All of the above participles have the adjectival ending '-a'. We can regard the combination 'esti' + participle as a compound verb, or we can consider the participle to be a predicate adjective which modifies the subject. A participle ending in '-a' can also precede a noun and function as an ordinary adjective. Participles ending in '-e' function as adverbs. Participles ending in '-o' function as nouns. Examples follow.' 'Причастията могат да имат форма на прилагателно (окончание 'a'), наречие (окончание 'e') и съществително (окончание 'o'). Тяхната употреба позволява по-голяма точност и краткост. Ще покажем още примери.'
'I am reading the book. = The book is being read by me.' 'Чета книгата = Книгата се чете от мене.'
'The reader has a good voice, but the previous one (the previous reader) had a better one.' 'Четящият в момента има добър глас, но челият преди това имаше по-добър.'
'However, I think that the next reader (the one to read) will have the best voice of all.' 'Мисля все пак, че тоя, който ще чете, има най-добър глас от всички.'
While reading we learn. 'Четейки, ние учим.'
'About to eat the apple, he suddenly saw the worm' 'Преди да изядем ябълката, видяхме червея.'
the house being built Строящата се къща
the letter to be written 'Писмото, което ще бъде писано'
the closed door Затворената врата
rising sun Издигащото се (изгряващото) слънце
the survivors Оцелелите (преживелите)
current month Текущ месец
paying members (those who are paying now) Плащащи членове
'The participles can be combined with other tenses of 'esti'. Let's imagine that we are looking at people in a doctor's office. There is one person waiting, another ready to leave, and another is with the doctor. For each person and the doctor we may say that now:' 'Причастията могат де се комбинират с други глаголни форми. Представете си, че сте в лекарска консултация: има човек, чакащ да се консултира с лекаря; други който вече се е консултирал с него, и друг, който в момента се консултира. За всеки от тях можем да кажем, че в този момент:'
'If today we tell what we saw YESTERDAY at the doctor's office, we say:' 'Ако днес разказваме какво сме видели ВЧЕРА в тази консултация, ще кажем, че:'
Because of recent office performance we can foresee that tomorrow: 'Според честотата на посещенията в тази консултация, можем да предвидим, че:'
Translate to English Преведете на български:
judge съдия
'to assert, to declare' твърдя
'to run away, to leave in a rush' да избягам
'then, therefore' 'значи, следователно'
accused (the defendant) обвиняем
'streetcar, tram' трамвай
'to stand, to be standing' стоя
'to please, to be pleasing' харесвам се на
eye око
tired уморен
Pronoun 'Si' Местоимение 'Si'
''si' is the third person reflexive pronoun, used when it refers back to the subject of the clause in which it occurs. It may have any of the forms 'si', 'sin', 'sia', 'siaj', 'sian', 'siajn'.' ''Si' е възвратното местоимение за трето лице, използващо се за подлога на изречението.'
John washed himself. Йохан се мие (мие себе си).
'John washed him (washed somebody else, male).' Йохан го мие (друг мъж).
Sophia said to herself. София си каза (на себе си).
'Sophia said to her (to somebody else, female).' София й каза (на друга жена).
She kissed her (own) husband. Тя целуна съпруга си (собствения съпруг).
She kissed her husband (the husband of another woman). Тя целуна съпруга й (на друга жена).
He lives happily with his son. Той живее щастливо със сина си.
He and his son live happily. Той и неговият син живеят щастливо.
'Note that 'sia' cannot be part of a compound subject, nor can it be the subject of any verb. In the following examples 'filo' relates to 'li'.' ''Sia' не може да бъде част от самия подлог. В такива случаи използвайте 'lia', 'юia', 'шia' aэ 'ilia'. В следващите примери 'filo' се отнася към 'li':'
Exercises Упражнения
Translate to English Преведете на български:
'to incite, provoke, excite' предизвиквам
continuously в течение на времето
future бъдещ
coffee shop кафене
'to regard, to look at' гледам
to observe наблюдавам
overcoat 'сюртук, връхна дреха'
to go away отивам си
already вече
conflict конфликт
at home вкъщи
travel by car пътуване с кола
both 'двамата, двете'
'obstinately, stubbornly' упорито
to pass минавам
to pass by минавам покрай
'ass, donkey' магаре
mockingly подигравателно
to be silent мълча
a relative роднина
'car, automobile' 'кола, автомобил'
'to travel, to go by vehicle' пътувам (с превозно средство)
Fill the available space with the correct verb ending to complete the translation. Press 'Enter' or click the side button when complete. You must get at least 70% correct. 'Според превода, попълнете празното място със съответното глаголно окончание. Когато решите, че изречението е правилно допълнено, кликнете върху горния бутон или натиснете 'Enter', за да потвърдите. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
'Fill the available space with the correct pronoun to complete the translation. Remember that depending on its function in the sentence, the pronoun can get the endings 'a', 'aj', an, and 'ajn'. You must get at least 70% correct.' 'Според превода, попълнете празното място със съответното местоимение. Помнете, че в зависимост от ролята си в изречението, местоимението може да има окончания 'a', 'aj' и 'n'. Когато решите, че изречението е правилно допълнено, кликнете върху горния бутон или натиснете 'Enter', за да потвърдите. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
In the third lesson we showed that derived adverbs end in '-e'. There are also primitive adverbs which aren't derived: 'В трети урок казахме, че наречията, образувани от други думи, окончават на 'e'. Има други наречия, които не са образувани от други думи, затова се наричат първични (коренни). Ето няколко от тях:'
at least поне
'also, too (placed before the word to which it relates)' 'също, също и'
Give me at least two minutes. Дай ми поне две минути.
Also John is washing himself. (Not just Mary washing herself) Също и Йохан се мие.
John is also washing himself. (Not just combing his hair) Йохан също така се мие.
John washes also himself. (He is not just washing others) Йохан мие също и себе си.
'yet, still' още
Is he still there? Дали той още е тук?
'just barely, hardly' едва
'He just came, and had to go. (just arrived when he had to go)' Той едва дойде и трябваше да си отиде.
Primitive Adverbs Първични (коренни) наречия
soon скоро
yesterday вчера
'Come soon, please.' 'Ела скоро, моля те.'
I encountered him yesterday. Намерих го вчера.
tomorrow утре
Tomorrow I will visit them. Утре ще го посетя.
'almost, nearly' почти
He almost fell. Той почти падна.
They both are in the garden. Те двамата са в градината.
'Away from the eyes, away from the heart.' 'Далеч от очите, далеч от сърцето.'
both 'двамата, двете'
away далече
even 'даже, дори'
indeed (used for emphasis) 'та, нали (често не се превежда)'
Even on the sun there are spots (blemishes). Даже върху слънцето има петна.
Is he really coming? Дали той ще дойде?
'just, just now' току-що
He just left. Той току-що излезе.
'further, more' 'повече, по-нататък'
I don't want to ride my bike any more. Не искам повече да карам велосипед.
This pleases me very much. Това много ми харесва.
She speaks too loudly. Тя говори твърде силно.
'very, very much' 'много (за степен, качество)'
'too, too much' 'твърде много, прекалено'
'behold, here is...' ето
'as if, as though, like' като че ли
Here is the document you asked for. 'Ето документа, за който помоли.'
The lake was like a mirror. Езерото е като огледало.
'immediately, instantly' веднага
I didn't immediately understand what she said. Аз не разбрах веднага какво каза тя.
denotes nearness показва близост
this / here / this time това / тук / този път
anything whatever/ anybody whatever/ any place whatever нещо си / някой си / някъде си
'He lives thriftily, however happily.' 'Той живее бедно, но щастливо.'
'whatever, at all' подчертава неопределеност или безразличност
'nevertheless, however' 'но, обаче (показва контраст на вече казаното)'
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. 'В това упражнение трябва да намерите точния превод на думата горе в карето. Също като в останалите упражнения, трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Time Часове
What time is it? Колко е часът?
At what time will you telephone me? В колко часа ще ми се обадиш по телефона?
Exercises - time Упражнение - часове
Type the appropriate time in 24 hour format (24h00m). Press 'Enter' or click the yellow lightbulb when complete. You must get at least 70% correct. 'Напишете на определеното място часа, отговарящ на дадената фраза, във формат 24ч00мин. За да потвърдите отговора, използвайте клавиша 'Enter' или кликнете върху бутона. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Expressions by pairs Двойни изрази
Some expressions use a pair of words: 'В есперанто има изрази, които използват двойки думи и чието значение е интересно да се знае:'
'The boy at times cried, at times laughed.' 'Момчето ту плачеше, ту се смееше.'
'His face at times blushed, at times turned pale.' 'Неговото лице ту се зачервяваше, ту побледняваше.'
She neither bought the garment nor rented it. 'Тя не купи дрехата, нито я взе под наем.'
'She bought neither a book, nor a garment.' 'Тя не купи нито книгата, нито дрехата.'
Contrast Показва редуване
'The more you have, the more right you are.' 'Колкото повече имане, толкова повече право.'
'The more noise, the less enjoyment.' 'Колкото повече шум, толкова по-малко наслада.'
neither . . . nor Означава 'и също не' / Подчертава отрицанието
the more . . . the more 'Показва, че единият израз зависи от другия'
Both Peter and Charles work. 'И Петър, и Карл работят.'
It's both rainy and windy. 'И вали, и духа вятър.'
both . . . and Показва наблягане или настояване
Other interrogative forms Други въпросителни форми
'Besides the way shown in lesson 2, there are other ways to make questions:' 'Освен начина, научен във урок 2, има и други начини да се формулира въпрос на есперанто:'
Is the box blue? Дали кутията е синя?
'The box is blue, isn't it?' 'Кутията е синя, нали?'
'The box isn't blue, is it?' 'Кутията не е синя, нали?'
'Rain or shine, I will certainly go. (Whether it rains or whether it shines, . . .)' 'Дали ще вали, или ще грее слънце, аз ще отида.'
'Whether for fear or for pride, he didn't answer.' 'Дали поради страх, или поради гордост, той не отговори нищо.'
'whether . . . whether, whether . . . or' 'Показва възможности, между които изборът е безразличен, свободен или несигурен.'
Are you going to the movies? Ще идеш ли на кино?
'You are going to the movies, aren't you?' 'Ще идеш на кино, нали?'
'You aren't going to the movies, are you?' 'Няма да идеш на кино, нали?'
encore! one more time! бис!
shame! фу!
ah! ха!
hurrah! ура!
'well, now...' 'е, ...!'
'either this, or this...' 'хайде, хайде!'
woe! горко!
oh dear! alas! (lament) уви!
poor me! горко ми!
and now? а?
Interjections Междуметия
abbreviations Съкращения
'etc., and further in that way' 'и т. н., и така нататък'
'this is, i.e.' 'тоест, т.е.'
'Mister, Mr., Sir, gentleman' господин
'Miss, unmarried woman' госпожица
Esperanto есперанто
esperantist есперантист
esperantist (same idea) съидейник
please 'моля, благоволете да'
street улица
'Mrs., Madam, lady' госпожа
Exercise Упражнение
Give two other ways to make the questions: Дайте два начина да се попита:
Give two ways to say the time: Дайте два начина да се кажат часовете:
Transitive and intransitive verbs Преходност на глаголите
'Some verbs, called transitive verbs, take a direct object. In lesson 2 we saw that a direct object is always in the accusative case. Other verbs, called intransitive verbs, do not take a direct object. For example,' 'Във втори урок видяхте използването на винителния падеж за показване на прякото допълнение на глагола. Но има глаголи, които не се нуждаят от допълнение. Например:'
Something important happened. Стана нещо важно.
I am very happy today. Днес много се радвам.
They are already sleeping in their beds. Те вече спят в леглата си.
The young people danced very much. Младежите танцуваха много.
Note Забележка:
These verbs may have a complement using a preposition: 'Някои от тези глаголи могат да имат допълнение, свързано с предлог:'
His father died because of cancer. Баща му умря от рак.
I am very glad about your happiness! Много се радвам за твоето щастие!
Some verbs which are ordinarily intransitive can sometimes take a direct object: Други могат в някои случаи да имат пряко допълнение:
She is sleeping a deep sleep. Тя спи дълбок сън.
She danced a waltz with him. Тя танцуваше валс с него.
All verbs with the suffix '-iĝi' are intransitive (no direct object). They are often formed by adding '-iĝi' to a noun or to an adjective. The meaning can generally be expressed by the English verb 'to become'. 'Всички глаголи със наставката IĜ са непреходни, тоест не се нуждаят от допълнение, и могат да означават:'
In winter the waters freeze. (become ice) През зимата водата се заледява.
She married (became a wife) her cousin. (Note that 'kuzo' is always male.) Тя се омъжи за братовчед си.
Today the weather became warmer again. Днес времето отново се затопли.
''-iĝi' is often added to transitive verbs. The result is an intransitive verb whose meaning can often by expressed by 'become' + a past participle. So 'kuiri' = to cook, and 'kuirigxi' = to become cooked.' '2. В глаголите, образувани с наставката IĜ от преходни глаголи, не става дума за смяна на състоянието, а за действие, което става от само себе си.'
'The crowd ran more slowly than the vehicle, which was rolling very fast.' 'Тълпата тичаше по-бавно от превозното средство, което се движеше (буквално: търкаляше) много бързо.'
'Suddenly he found himself on the street, all alone.' 'Той внезапно се озова (се намери) на улицата, съвсем сам.'
At what time will the lesson start? В колко часа ще започне урокът?
Masses of pedestrians moved on the sidewalks. Тълпа от пешеходци се движеше по тротоарите.
Verbs ending in '-iĝi' typically indicate a transition to a new state whose characteristics are indicated by the root. The doer or perpetrator of the action is not specified. '1. Преминаване към ново състояние. Коренът (корените) показват резултата, новото състояние. В глаголите с наставката IĜ причинителят на действието не е важен:'
Some verbs have no subject: (The grammatical subject 'it' in English has no real meaning.) Съществуват и глаголи без извършител на действието (безлични):
Yesterday it rained very much. Днес много валя.
'It is dawning, and I have to go home.' Зазорява се и аз трябва да си тръгвам за вкъщи.
It was snowing very hard and he couldn't leave the cabin. Валя много силно и той не можа да излезе от колибата.
Verbs with the suffix -IG- are always transitive. The meaning is often expressable by 'to make'. Глаголите със наставката IG са винаги преходни:
The trip certainly made you tired. Пътуването сигурно ви умори.
The Southern sun burns his uncovered head. (makes it burn) Южното слънце изгори голата му глава.
The father wants to marry off his older daughter immediately. (make her a wife) Бащата иска веднага да омъжи по-възрастната дъщеря.
Note Забележка:
Always remember that the verb 'esti' doesn't require the accusative. Don't use the accusative after a preposition. 'След глагола 'esti' ('съм') и след предлог не се използва винителенп адеж. Внимание: Глагол, който е преходен на български, може да се използва с предлог на есперанто и обратното!'
'Certainly you already noted the extraordinary possibility of expression of Esperanto. In fact, by adding various prefixes, suffixes and grammatical endings to a given root, you can create many words, some of them without a direct translation to English. Some examples of word creation follow:' 'Сигурно вече сте забелязали изключителните изразни възможности на есперанто. Фактически, с използването на представки, наставки и окончания, могат да се създават много думи, някои от тях дори нямат съответствия в националните езици. Но богатството на есперанто не свършва тук. Чрез система за съчетаване на корени речникът може да се увеличи още повече, да се намерят синоними, да се наблегнат или нюансират думите. Ето някои примери за словотворчеството в международния език:'
Word making in Esperanto Словообразуване в есперанто
Using prefixes and suffixes: 'Чрез окончания, представки и наставки:'
Note Забележка
'Even if it is possible to build words with more than two prefixes and/or suffixes, in favor of clarity and elegance it is preferable to avoid such creations. Thus, instead of 'belulineto' we prefer 'eta belulino'. The order in which affixes occur influences meaning:' 'Въпреки че могат да се образуват думи с повече от 2 представки и/или наставки, в интерес на яснотата и елегантността се препоръчва да се избягват такива конструкции. Така например, вместо 'belulineto' предпочитайте 'eta belulino'. Последователността на афиксите пряко влияе на смисъла:'
'Joining roots. The grammatical ending of the first element, often '-o', is usually omitted, but it may be retained to facilitate pronounceability.' 'Чрез съчетаване на корени. Окончанието на първия корен може да се пропусне или не, с оглед на яснотата и благозвучието на сложната дума:'
steamship параход
whaler китоловен кораб
spaceship космически кораб
going around ходене в кръг
going on foot ходене пеша
light red светлочервен цвят
blood red кървавочервен цвят
redness of the sky at dawn утринна аленина (небе на зазоряване)
forearm предната част на ръката
to read aloud чета на глас
to eat until satiated ям до насита
'millennium, thousand years' хилядолетие
'century, hundred years' 'век, столетие'
Creating words from groups of words: Създаване на думи от група думи:
From 'scivola' you can make: От 'scivola' може да се получи:
'curious, having a tendency to want to know' любопитен
Note: Забележка:
a curious person любопитен човек
Esperanto music есперантска музика
'Now you can listen to a song in Esperanto, 'Bluaj Fragoj' (Blue Strawberries), sung by Merlin, a Brazilian pop group, which has already recorded 2 albums in Esperanto and has played all around the world. The group: Markone Froes (voice and guitar), Guilherme Lima (drums), Aldrin Gandra (electric guitar), Sergio Ribeiro (bass guitar) and Sergio Vieira (keyboard).' 'Сега чуйте песента 'Bluaj Fragoj', изпълнена от Мерлин, бразилска попгрупа, която вече е записала два албума на есперанто и се представя из целия свят. Групата се състои от Markone Froes (вокал и китара), Guilherme Lima (ударни инструменти), Aldrin Gandra (електрическа китара), Sergio Ribeiro (баскитара) kaj Sergio Vieira (клавишни инструменти).'
Where to buy the CD: Къде може да се купи дискът:
The musical group Merlin en internet: Групата Мерлин в Интернет:
To listen to more songs in Esperanto: За да чуете други песни на есперанто:
CD's by this group: Дискография на групата:
Vocabulary Речник
New words from the song 'Bluaj Fragoj' (Blue Strawberries). Note the compound words used in the song. 'По-долу има списък на новите думи в песента 'Bluaj Fragoj' ('Сини ягоди). Обърнете внимание на сложните думи, използвани в песента.'
strawberry ягода
to prove доказвам
to approach 'отивам към, доближавам'
'sky, heaven' небе
'arc, bow' арка
rainbow небесна дъга
soul душа
value стойност
truth истина
light светлина
infinity безкрай
to arrive at пристигам към
Translate to English Преведете на български:
park парк
to receive получавам
'to support, to endorse' поддържам
law закон
to propose предлагам
'to put, to place' слагам
equal 'еднакъв, равен'
to honor 'почитам, оказвам чест'
'to remain, to stay' оставам
Article from an Esperanto magazine: Статия от есперантския печат:
'to aim, to intend' целя
library библиотека
local местен
Final Test Заключителен изпит
'You have arrived at the final test, which will allow you to evaluate your Esperanto knowledge. Do the exercises calmly, without rushing. Good luck!' 'Стигнахте до заключителния изпит, който ще ви позволи да оцените познанията си по есперанто. Направете упражненията спокойно, без да бързате. Успех!'
Give the plural form of the following words: 1. Образувайте множествено число на следните думи:
Give the feminine form of the following words: 2. Образувайте думи за женски род от следните думи:
Show the opposite of the following words: 3. Покажете противоположното на следните думи:
Make two questions for each of the following sentences: 4. За всяко от следните изречения съставете по два въпроса на есперанто:
'Translate the following sentences, with the correct accusative ending (-n):' '5. Преведете следните изречения, като внимавате за окончанието за винителен падеж (-n):'
a) The bird catches the insect. a) Птицата хваща насекомите.
b) The girl forgot the cake. b) Момичето забрави сладкиша.
c) The park received a new name. c) Паркът получи ново име.
d) Close the door and have a seat here. d) Затворете вратата и седнете тук.
e) We admired many animals. e) Аз се възхищавам на много животни.
f) I read Peter's book. I was reading Peter's book. f) Аз чета книгата на Петър.
g) He got sick last week. g) Той се разболя през миналата седмица.
h) My brothers live in Saint Paul. h) Моите братя живеят в Сао-Пауло.
6. Write the sentence with the correct correlative: 6. Напишете изречението с правилната съотносителна дума:
7. Write the sentence with the correct preposition: 7. Напишете изречението с правилния предлог:
8. Show the prefix or suffix corresponding to the definition and give an example: '8. Покажете представката или наставката, съответстваща на обяснението, и дайте един пример:'
a) Both sexes together: a) Индивиди и от двата пола:
b) The individual characterized by the root: 'b) Индивид, характеризиращ се със значението на корена:'
'c) Wrong, mistaken, or incorrect action:' 'c) Неправилно, неточно действие:'
'd) Bigger, more intense.' 'd) Кое показва увеличаване, по-голяма интензивност:'
e) Indicates worthiness: 'e) Кое показва достойност, заслужаване:'
9. Translate to Esperanto: 9. Преведете на есперанто:
Translate to English: 10. Преведете на български:
'Good morning! My name is Jacob. I am a gardener and I like flowers very much. I work at the zoological garden in Saint Paul, because I also like animals. When I work, generally I do it while singing. All my friends say that the flowers are beautiful because I sing joyfully. Do you believe that this is so?' 'Добър ден! Моето име е Якоб. Аз към градинар и много обичам цветята. Аз работя в зоопарка на Сао-Пауло, защото обичам (също) и животните. Когато работа, обикновено правя това пеейки. Всички мои приятели казват, че цветята са хубави, защото аз пея радостно. Вярвате ли, че е така?'
I have a tutor for the course. Имам курсов ръководител
Use the system of the course. Използвай системата на тази програма
Language: Език:
Font: Шрифт:
Name: Име:
e-mail address: ел. адрес:
Course tutor Курсов ръководител:
Translation Превод
'The course tutor is an Esperanto teacher who will correct the translation exercises and will clarify your doubts and will also check the final examination. To find a course tutor, click on the following link:' 'Курсовият ръководител е преподавателят по есперанто, който ще коригира упражненията за превод, ще изяснява вашите съмнения и ще проведе финалния изпит. Ако искате да имате курсов ръководител, кликнете върху долния линк:'
'To send messages to the tutor, I prefer to use the following system for the super-signed letters:' В съобщения до курсовия ръководител предпочитам да използвам букви с надбуквени знаци:
Super-sign system Система за надбуквени знаци
Example: Проба:
Translation exercises Упражнения за преводИскай потвърждение за съхраняванеНе съхранявай
Automatic save Съхрани автоматично
Unicode Unicode
''x' system (ŝ = sx)' 'Система 'x' (ŝ = sx)'
''h' system (ŝ = sh)' 'Система 'h' (ŝ = sh)'
Ask me if I want to save Искай потвърждение за съхраняване
Don't save Не съхранявай
What is Esperanto? Какво е есперанто?
How to use the course Как да се използва курса
To contact the author Връзка с автора
Settings Настройки
Credits Лицензи
Exit Изход
Where did I stop? Последен разглеждан урок
'The author would like to receive comments, suggestions, and bug reports for this program. Although he doesn't intent to respond the messages, he will consider the comments and suggestions to improve new versions. To send messages click on the link:' 'Авторът би желал да получи мнения, препоръки и информация за грешки в програмата. Въпреки че може би няма да може да отговори на всички съобщенията, той ще вземе предвид мненията и препоръките, когато подготвя нова версия. За изпращане на съобщение натиснете долния бутон:'
Program translation: Превод на програмата:
'This course can easily be translated to other languages, by means of a program that the author will send to the interested parties. Send a message in Esperanto asking for the program.' 'Този курс може лесно да се преведе на други езици с програма, която авторът предоставя безплатно на интересуващите се. Изпратете съобщение на есперанто, за да поискате програмата.'
Male voices Мъжки гласове
Female voices Женски гласове
'This program can be used freely, copied and distributed (freeware). However the author asks that no modifications be made without prior authorization.' 'Тази програма може свободно да се използва, копира и разпространява (freeware). Но авторът моли да не се правят промени в съдържанието на програмата през предварителното му съгласие.'
User's license. Лиценз
Author Автор
Contributors Сътрудници
Special thanks to: Специални благодарности:
Translator Преводач
Methology Методология
'This course was based, with permission, on the 10-lesson online course of Esperanto-Societo Kebekia (www3.sympatico.ca/esperanto/esk.htm. Other works consulted:' Този курс се базира на интернетски курс от 10 урока на Квебекското есперантско дружество (www3.sympatico.ca/esperanto/ esk.htm) и е разработен с разрешението на дружеството. Други използвани източници:
Music Музика
The song 'Bluaj Fragoj' is included and distributed with the program with the permission of the Group Merlin 'Песента 'Bluaj Fragoj' е включена и се раздава с програмата с любезното съгласие на групата Merlin, а 'Jen' -- с разрешението на Alejandro Cossavella.'
The MP3-coding library XAudio is copyrighted by MpegTV. Авторското право за библиотеката за MP3-декодиране XAudio принадлежи на MpegTV.
'The author would like to receive comments, suggestions, and bug reports for this program. Although he doesn't intent to respond the messages, he will consider the comments and suggestions to improve new versions. To send messages click on the link:' 'Авторът би желал да получи мнения и съобщения за грешки в програмата. Въпреки че той може би няма да може да отговори на всички съобщения, ще ги вземе предвид, когато подготвя нова версия. За да изпратите съобщение, кликнете върху долния бутон:'
Program translation: Превод на програмата
'This course can easily be translated to other languages, by means of a program that the author will send to the interested parties. Send a message in Esperanto asking for the program.' 'Този курс може лесно да се преведе на други езици с програма, която авторът предоставя безплатно на интересуващите се. Изпращайте съобщения на есперанто, за да помолите за програмата.'
XAudio (MP3) Други лицензи
Version Версия
This software was developed in C++ / Nokia Qt: Този софтуер е разработен в C++ / Nokia Qt:
Source code of this program: Изходен код на тази програма:
'To implement the translation, exit the program and restart it.' 'За да се осъществи превода, излезте от програмата и я рестартирайте.'
Congratulations! Your work was very good! Поздравления! Резултатът ви е много добър!
Your work wasn't good. Try again! Резултатът ви не е добър. Опитайте отново!
You have changed the configuration. Do you want to save it? Променихте настройките. Искате ли да ги съхраните?
Later the exercise will be sent to your tutor. On the message body click Ctrl+V to paste the text. 'Упражнението ще бъде изпратено на курсовия ръководител. В полето за текста на съобщението натиснете Ctrl+V, за да прикачите текста.'
You haven't yet indicated a tutor to correct the exercises. Go to the 'Main Menu' and click 'Settings'. 'Още не сте посочил курсов ръководител, който ще проверява упражненията. За да направите това, натиснете бутона 'Настройки' в Главното меню.'
You have modified the exercise. Do you want to save the modifications? Направихте промени в упражненията. Искате ли да ги запазите?
Sends the exercise to your tutor Изпраща упражнението на курсовия ръководител
Saves the exercises Съхранява упражненията
Back to the Main Menu Връщане към Главното меню
The course in the web Курсът в Интернет
'To enter this lesson, type in the password supplied by your course guide.' 'За да получите достъп до този урок, въведете паролата, изпратена от вашия курсов ръководител/проверяващ:'
Wrong password! Погрешна парола!
OK ОК
Forward Напред
Cancel Отказ
'With the goal of simplifying download, this lesson does not include pronunciation. Visit the course website to find out if separate sound files are available.' 'За улеснение на изтеглянето от Интернет, този урок не се придружава от примери за произношение. Посетете сайта на автора, за да видите дали има допълнителни звукови файлове.'
The file listed below wasn't found. The pronunciation exercise won't function. Долупосоченият файл не е намерен. Упражнението за произношение няма да функционира.
The son loves his mother. Синът обича майката.
My friends are good. Моите приятели са добри.
The old cups were dirty. Старите чаши са мръсни.
The female teacher has good friends. Учителката има добри приятели.
I will not wash the small cups. Аз няма да измия малките чаши.
Big birds caught sick insects. Големи птици хванаха болни насекоми.
The teacher encountered our fathers. Учителят срещна нашите бащи.
The new pen writes well. 'Новата писалка (=перо) пише добре.'
You forgot the white flowers. Ти забрави белите цветя.
My friends have paper. 'Моите приятели (=от мъжки пол) имат хартия.'
I will find the clean cups. Ще намериш чистите чаши.
John is making lemonade. Йохан прави лимонада.
'Helen, my female friend, sells flowers.' 'Хелена, моята приятелка, продава цветя.'
Peter loves Mary. Петър обича Мария.
The woman has dry cakes. Жената има сухи сладки(ши).
The teacher drinks water. Учителят пие вода.
Your beautiful female friend has flowers. Твоята хубава приятелка има цветя.
Her father is our friend. Нейният баща е наш приятел.
The old man is adding sugar to the tea. 'Старият мъж подслажда (=слага захар на) чая.'
A young father doesn't drink bad milk. Млад баща не пие лошо мляко.
The good friends will not forget you. Добрите приятели няма да те забравят.
My daughter will sell cakes. Моята дъщеря продава сладкиши.
Lidya doesn't have a mother. Лидия няма майка.
Paul has cookies. Пауло има бисквити.
Peter has a beautiful daughter. Петър има хубава дъщеря.
He is ugly. Той е грозен.
I will wash the pen. 'Аз ще измия перото (=писалката).'
Love is beautiful. Любовта е хубава.
I walk in the flower garden during the morning. Аз сутрин се разхождам в цветната градина.
Anthony sold a good book to Mary. Антон продаде добра книга на Мария.
The beautiful flowers are on the new table. Хубавите цветя са върху новата маса.
The red airplanes flew over the high clouds. Червените самолети летяха над високите облаци.
She greeted us with a friendly gesture. Тя ни поздрави с приятелски жест.
My friends will travel to Russia. Моите приятели ще пътуват за Русия.
'The teacher sits at the yellow door. (antaŭ,dum,ĉe,post,inter,sub,sur)' Учителят седи до жълтата врата.
'The girls stand at the house entrance.(en,post,kun,ĉe,el,al,trans,super)' Момичетата стоят до къщния вход.
'Did you read the Esperanto book?(en,al,el,de,pro,por,kun,sen,per,ekster)' Чел ли си книгата на есперанто?
My young friend is John's son. Моят млад приятел е син на Йохан.
We stayed there for three weeks. Там ние останахме в продължение на три седмици.
The good excursion happened during the congress. Добрата екскурзия стана по време на конгреса.
They stayed in Brazil two months. Те останаха в Бразилия два месеца.
My mother stayed in the house. Моята майка остана в къщата.
The small children walked until they reached the school. Малките деца се разходиха до училището.
Peter and Mary went as far as the old door. Петър и Мария отидоха до старата врата.
With whom did you travel to Africa? С кого пътува за Африка?
I traveled to France with my brother. Пътувах за Франция с брат ми.
The children are studying for the test. Децата учат за изпита.
We traveled to England for the Esperanto congress. Ние пътувахме до Англия за есперантския конгрес.
Why is the girl crying? Заради какво плаче момичето?
The girl cries because the bicycle was lost. Момичето плаче заради изгубения велосипед.
The black cat is lying under the table. Черната котка лежи под масата.
The letter was under the geography book. Писмото беше под географската книга.
'Peter, Mary and the children are walking on the street.' 'Петър, Мария и децата се разхождат на улицата.'
John visited the United States instead of Canada. Йохан посети САЩ вместо Канада.
'Instead of walking in the city, they went to the ranch.' 'Вместо да се разхожда в града, те отидоха в имението.'
The girls chatted in front of the school. Момичетата бъбреха пред училището.
In front of my new house there is a big tree. Пред новата ми къща има голямо дърво.
'The old man lives beside the school.(en,apud,al,pri,el,ekster,post,sub)' Старият господин живее до училището.
'The avaricious woman sits beside the blue table.(en,el,apud,al,kun,post)' Скъперничката (буквално: стиснатата жена) седи до синята маса.
The generous man gave one hundred kilograms of flour. Щедрият мъж подари сто килограма жито.
How many people live in your new house? Колко души живеят в новата ти къща?
Our car always stays outside the garage. Нашата кола винаги остава извън гаража.
The children joyfully played outside the gray house. Децата весело играеха извън сивата къща.
'From which country do you come?(al,tra,trans,el,por,ekster,inter,post)' От коя страна идвате?
'Our mother will come from the city.(al,tra,ekster,post,el,trans,por,pro)' Майка ни ще дойде от града.
The boys ran fast among the trees. Момчетата бързо тичаха между дърветата.
There is a big courtyard between the street and the school. Има голям двор между улицата и училището.
England battled against France for a long time. Англия дълго се бореше срещу Франция.
Mark and Helen sit opposite the window. Марко и Хелена седят срещу прозореца.
They go to the factory by bicycle. Те ходят до фабриката с велосипед.
The old teacher wrote much with the old pen. Старият учител много писа със старото перо (писалка).
After the trip to Brazil they are very happy. След пътуването до Бразилия те са много щастливи.
'Anthony's house stands behind the tall trees.(al,post,en,sur,antaŭ,sub)' Домът на Антон стои зад (буквално: след) високите дървета.
Today the teacher talked about history for a long time. Днес учителят дълго говореше за история.
Have you already read something about Esperanto? Вече чел ли си нещо за есперанто?
John drinks coffee without white sugar. Йохан пие кафе без бяла захар.
Small children don't live well without their mother. Малки деца лошо (буквално: недобре) живеят без майката.
The white birds flew over the blue house. Белите птици летяха над синята къща.
Through where do you want to exit? През къде искате да излезете?
The gray female cat jumped through the window. 'Сивата котка (=женска котка) скочи през прозореца.'
The children playfully ran around the tree. 'Децата на игра (=играейки) тичаха около дървото.'
Around the new school there is a beautiful garden. Около новото училище има хубава градина.
'The big river flows past our city.(el,en,ekster,preter,inter,post,sub)' Голямата река тече до нашия град.
The boy jumped beyond the wall. 'Момчето скочи през (=отвъд) стената.'
'Young boys bicycled behind the old store.(en,malantaŭ,antaŭ,apud,tra)' 'Млади момчета караха велосипед зад стария магазин (=бутик).'
'Do you believe in what she says?(por,pro,al,el,en,sur,je,tra,per,apud)' 'Вярвате ли в това, което тя казва?'
'Napoleon was eager for conquests.(tra,sen,al,je,post,el,pro,kun,super)' Наполеон бил жаден за завоевания.
The old lady has a heart condition. Старата госпожа е болна със сърцето.
At what time will you go to the city? В колко часа ще идете до града?
She is as beautiful as intelligent. 'Тя е така хубава, както интелигентна.'
John is taller than Mary. Йохан е по-висок от Мария.
The Brazilian climate is warmer than the European. Бразилският климат е по-топъл от европейския.
The tortoise is slower than the rabbit. Костенурката е по-бавна (буквално: по-малко бърза) отколкото заекът.
Mary writes better than Peter. Мария пише по-добре от Петър.
Who is younger? Mary or Peter? Кой е по-млад? Мария или Петър?
Which of you is the most diligent student? Кой от вас е най-прилежният ученик?
The white car cost more than the blue one. Бялата кола струваше повече отколкото синята.
This book is more interesting than that magazine. Тази книга е по-интересна от онзи вестник.
He went by bicycle as far as the other boys. 'Той отиде с велосипед толкова далече, колкото другите момчета.'
The new shoes are as good as the old ones. 'Новите обувки са така добри, както старите.'
My oldest brother is the principal of that school. Моят най-стар брат е директор на онова училище.
She loves him as much as she loves her work. 'Тя го обича толкова, колкото работата.'
'Among a tortoise, a rabbit and a fox, which one is the slowest?' 'Измежду костенурка, заек и лисица, кой е най-бавен (буквално: най-малко бърз)?'
My cousins came to visit my parents. Моите братовчеди и братовчедки дойдоха да посетят моите родители.
The herd of cattle started to go along the road. Стадото волове тръгна по пътя.
The huge man distributed many books. Грамадният мъж раздаде много книги.
That woman is Peter's ex-fiancee. Онази жена е бившата годеница на Петър.
The mother-in-law misunderstood the announcement. Свекървата/тъщата неправилно разбра обявата.
After half an hour it started to rain heavily. След половин час силно заваля.
Tomorrow I will try to rebuild the shack. Утре ще опитам да реконструирам скапаната къща. (Преведете с една дума с наставка 'скапаната къща'!)
The students like to look at the paintings (pictures) for a long time. Учениците обичат да гледат картините.
The European (person) gave us a dictionary. Европеецът ни даде речник.
Dad works in a big building. Тате работи в голяма сграда.
His writing is readily legible. Неговият почерк е добре четим (четлив).
Friendship is worth more than gold. Приятелството струва повече от злато.
'Because of the anecdote, everybody laughed loudly and raucously at the office.' Заради анекдота всички се смяха силно в офиса.
'La Fundamento de Esperanto' is a book that you should read. 'Фундаментът на есперанто е произведение, което трябва да се прочете. (Преведете с една дума с наставка 'което трябва да се прочете'!)'
People with a tendency to read learn faster. 'Хората, които обичат да четат, учат по-бързо.'
The pigeons ( or doves) flew away because of the gale. Гълъбите се разлетяха заради силния вятър.
Yesterday I went to sleep at nine o'clock. Вчера заспах в девет часа.
That boy keeps saying dirty words. 'Онова момче (постоянно, често) казва неприлични (лоши) думи.'
After three days his daughter-in-law returned. След три дни снаха му се върна.
My step-son has to repeat the lesson. Моят полубрат трябва пак да направи урока.
Yesterday the movie-theater showed a lousy movie. 'Вчера киното представи лош (слаб, некачествен) филм.'
Esperanto is a language for all of humanity. Есперанто е език за цялото човечество.
'If Pete doesn't sow, Peter will not harvest.' 'Ако Петърчо не сее, Петър няма да жъне.'
He who talks too much harms himself. 'Който много бърбори, вреди на самия себе си.'
Which are the tasks that must be done? 'Кои са задачите, които непременно трябва са се направят? (Преведете с една дума с наставка 'които непременно трябва са се направят'!)'
That man is a very thrifty person. Този господин е много пестелив човек.
Esperanto is a very flexible language. Есперанто е много гъвкав език.
He is the new school principal. Той е новият ръководител на училището.
The youngest brother is a salesman. Неговият най-млад брат е продавач.
The fisherman is a reliable person. Рибарят е заслужаващ доверие човек.
The generous man gave ten coins to the beggar. Щедрият господин даде десет монети на просяка.
Will Paul become office manager? Дали Пауло ще стане шеф на офиса (службата)?
Will you travel with the small suitcase? Ще пътуваш ли с куфарчето?
Portuguese is a Romance language. Португалският е романски език.
The servants cleaned the whole store well. Служителите добре изчистиха целия магазин (бутик).
To cut bread they use a knife. За рязане на хляб се използва нож.
'Zamenhof, Esperanto's author, was born in Poland.' 'Заменхоф, авторът на есперанто, е роден в Полша.'
''La Vivo de Zamenhof', by Privat, is a work worthy of reading.' 'Животът на Заменхоф' от Прива е достойно за четене произведение.
Hundreds of Esperantists went to the first Esperanto Congress. На първия конгрес на есперанто отишли стотици есперантисти.
'My name is Anna, but you can call me Annie.' 'Моето име е Ана, но можеш да ме наричаш Анче.'
Many office workers work in that tall building. В тази висока сграда работят много чиновници.
'Mom, do you know where is the ashtray?' 'Мамо, знаеш ли къде е пепелникът?'
Esperanto is many times easier to learn than national languages. Есперанто е многократно по-лесен от националните езици.
That new house cost me one third of all my money. Този нов дом ми струва една трета от всичките ми пари.
The girls always go by two's to the school. Момичетата винаги ходят по две на училище.
Is that tall man Mr. Anthony? Дали онзи висок човек е господин Антон?
Two youngsters sat down on the green sofa. Двама младежи седят на зелен диван.
The child had a cold because of the cold weather. Детето се простуди (настина) заради студеното време.
Will she travel to France next week? Дали тя ще пътува за Франция следващата седмица?
My purse was lost during the trip to Australia. Моето портмоне се изгуби по време на пътуването за Австралия.
Repetition accelerates learning. Повторението ускорява ученето.
'The daughter's arrival made him very, very happy.' Идването на дъщерята изключително много го ощастливи.
Her face blushed because of her modesty. Нейното лице почервеня от срам.
I became an Esperantist last year. Аз станах есперантист миналата година.
Today the weather warmed up again. Днес времето отново се затопли.
She aged much because of her incurable disease. Тя много се е състарила заради нелечимата болест.
The ship sank with her passengers. Потъна корабът със своите пасажери.
The ship and her passengers sank. Потъна корабът и неговите пасажери.
She doesn't love him. Тя не го обича.
She doesn't love herself. Тя не се обича.
He came driving his new car. Той дойде шофирайки своята нова кола.
He came driving their new car. Той дойде шофирайки неговата нова кола.
Mark and John returned to their homes. Марко и Йохан се върнаха в домовете си.
My wife and I love our children very much. 'Аз и съпругата ми много обичаме своите (=нашите!) деца.'
You and Peter have to carry your suitcases. Ти и Петър трябва да носите със себе си своите куфари. (Преведете с една дума с представка 'носите със себе си'!)
You and Anthony have to carry his suitcases. Ти и Антон трябва да носите със себе си неговите куфари.
You must always think about your actions. 'Човек (=безлично) трябва винаги да обмисля постъпките си.'
Cats care for their territory very much. Котките много се грижат за своята територия.
She went away in spite of her husband's warnings. Тя си тръгна въпреки предупрежденията на съпруга си.
Martha and she asked their husbands to wait in the restaurant. Марта и тя помолиха техните съпрузи да чакат в ресторанта.
Walking on the street he found his lost wallet. 'Вървейки по улицата, той отново намери изгубеното си портмоне.'
A giraffe is a tall animal. Its neck is very long. Жирафът е високо животно. Неговата шия е много дълга.
I will wash my clothes myself. Аз сам ще изпера дрехите си.
'The brother came; he wants to talk to his grandmother.' 'Дойде братът; той иска да говори с бабата.'
'Here is my sister; she goes for a walk.' 'Ето сестра ми; тя отива да се разхожда.'
'The swallow flies in the air; it is a beautiful bird.' 'Лястовицата лети във въздуха; тя е хубава птица.'
'Here is your new book; it is very interesting.' 'Ето новата ти книга; тя е много интересна.'
He talked about himself. Той говори за себе си.
People should live among themselves in harmony. Хората би трябвало да живеят помежду си хармонично.
'Esperanto is a very useful language; its grammar is regular.' 'Есперанто е много полезен език; неговата граматика е правилна.'
'Andre is our neighbor; his house is very beautiful.' 'Андрей е нашият съсед; неговата къща е много хубава.'
'Mary is our neighbor; her house is very big.' 'Мария е нашата съседка; нейната къща е много голяма.'
The inhabitants ran away because their house burned down. 'Жителите се разбягаха, защото тяхната къща изгоря.'
'Here are some beautiful flowers; their smell is pleasant.' 'Ето хубави цветя; техният аромат е приятен.'
The (female) cat plays with its offspring. 'Котката (=женски пол) играе със децата си.'
'He came with his son; his daughter stayed home.' 'Той дойде със сина си; неговата дъщеря остана вкъщи.'
The (female) cat and its offspring play. 'Котката (=женски пол) и нейните деца играят.'
She sings well. Тя пее добре.
What is she singing? Какво пее тя?
Yesterday it was raining when I walked. 'Вчера валеше, когато се разхождах.'
My father was a tailor. Моят баща беше шивач.
'I will go tomorrow, God willing.' 'Аз ще ида утре, ако Бог иска.'
Now I would like to rest. Сега аз охотно бих си починал.
I would like to have such shoes. Аз бих желал да имам такива обувки.
'If I were healthy, I would be happy.' 'Ако бях здрав, щях да съм щастлив.'
Tell me the truth. Кажи ми истината.
Order him not to chat. Заповядай му да не бъбри.
He said he was a soldier in the Second World War. 'Той каза, че е бил войник през Втората световна война.'
He said that he is a lawyer. 'Той каза, че е адвокат.'
Peter declared that he intends to travel to Asia. 'Петър заяви, че възнамерява да пътува за Азия.'
Please give me a cup of coffee. 'Моля, дай ми чаша кафе.'
He graciously and willingly offered me a coffee. Той благоволи да ми предложи кафе.
They courteously offered me lodging. Те любезно ми предложиха гостуване.
The student must first read the lesson. Ученикът трябва първо на чете урока.
'When she came back, she brought three books.' 'Когато се върна, тя донесе със себе си три книги.'
'Mary and Eve were sisters, but their destinies weren't equal.' 'Мария и Ева бяха сестри, но съдбите им не бяха еднакви.'
I will go if I can. 'Ако мога, ще ида.'
'When we arrive, we will talk better about the subject.' 'Когато дойдем, по-добре ще си поговорим за темата.'
'However they decide, I will do it that way.' 'Както те решат, така ще постъпя (действам).'
'If I am wrong, correct me! (A general statement about my desires)' 'Ако греша, поправи ме!'
'When I am wrong (at some moment in the future), correct me!' 'Когато сгреша, поправи ме!'
'If I am wrong, I will confess my error. (A general statement about the speaker's character)' 'Ако греша, ще призная грешката си.'
'If Pete doesn't sow, Peter will not harvest. (A general statement about life)' 'Ако Петърчо не сее, Петър няма да жъне.'
I will go to Paris after a month. Ще ида в Париж след месец.
'Although he is still a baby, he is very intelligent!' 'Въпреки че е още бебе, той е много интелигентен!'
'Although he lives far away, he visits his parents every week.' 'Макар че живее далече, той посещава родителите всяка седмица.'
I have nothing left that could cheer me up. (if I wanted to be cheered up) 'Не ми остава нищо, което би могло да ме зарадва.'
'If I knew, I would say.' 'Ако знаех, бих казал.'
She would be able to ask for anything she wanted (if she were so inclined): he would give it to her. 'Тя би могла да помоли за всичко, което би поискала: той би й дал.'
She could ask for anything she wanted: he gave it to her. (she habitually asked) 'Тя можеше да моли за всичко, което искаше: той й даваше.'
'However much I might try, I would obtain nothing. (Hence, it's no use trying)' 'Колкото и да се бих старал, нищо не бих постигнал.'
'However much I tried, I obtained nothing.' 'Колкото и да се стараех, нищо не постигнах.'
'He asked, that I put the children to sleep.' Той помоли да приспя децата.
They beseeched me to visit their new store. Те много молеха да посетя новия им магазин.
'I already have my hat; now look for yours.' 'Аз вече имам моята шапка; сега ти търси твоята.'
So be it! Така да бъде!
Strike me dead if I am lying! 'Да умра, ако лъжа!'
The devil take hold of you! Дяволите да те вземат!
Maybe we will have good weather. Може би ще имаме добра вечер.
'I doubt whether he will win, although he does everything for that.' 'Съмнявам се дали той ще победи, макар че прави всичко за това.'
It is unusual that he came. 'Странно е, че той дойде.'
That caused me to lose a very precious hour. 'Това направи (така), че изгубих твърде скъп час.'
'Because it was already late, I went to sleep.' 'Защото вече беше късно, (затова) отидох да спя.'
'Which road you should take, I don't know.' '(По) кой път да вървиш, аз не знам.'
Why should we now waste words on that? Защо сега да пилеем (буквално: губим) думи за това?!
Why are you running today like a poisoned mouse? Защо тичаш днес като отровена мишка?
The king turned around and around in front of the mirror. Кралят се обръщал и обръщал отново пред огледалото.
I am reading a good book. Аз чета добра книга.
I am writing a letter to my daughter. Аз пиша писмо на дъщеря ми.
'While he is speaking, the people are going away.' 'Докато той говори (=продължително), хората се разотиват.'
I am eating lunch. Аз обядвам.
King Louis XIV used to say: 'I am the state!' Крал Людовик XIV казвал (често): 'Държавата съм аз!'.
Did you already read something about Esperanto? Вече чел ли си нещо за есперанто?
John is taking coffee without white sugar. Йохан пие кафе без бяла захар.
Small children do not live well without their mother. Малки деца лошо (буквално: недобре) живеят без майката.
The white birds flew over the blue house. Белите птици летяха над синята къща.
Through where do you want to exit? През къде искате да излезете?
The gray female cat jumped through the window. Сивата котка (женска котка) скочи през прозореца.
The children playfully ran around the tree. Децата на игра (играейки) тичаха около дървото.
Around the new school there is a beautiful garden. Около новото училище има хубава градина.
The big river flows beside our city. Голямата река тече до нашия град.
I am eating lunch. Аз обядвам.
Some young boys bicycled around behind the old store. Млади момчета караха велосипед зад стария магазин (бутик).
Do you believe in what she is saying? 'Вярвате ли в това, което тя казва?'
Napoleon was eager for conquests. Наполеон бил жаден за завоевания.
The old lady has a sick heart. Старата госпожа е болна със сърцето.
At what time are you going to the city? В колко часа ще идете до града?
She sings well. Тя пее добре.
What is she singing? Какво пее тя?
Yesterday it was raining when I was walking. 'Вчера валеше, когато се разхождах.'
Mi father was a tailor. Моят баща беше шивач.
'I am going tomorrow, God willing.' 'Аз ще ида утре, ако Бог иска.'
Now I would like to rest. Сега аз охотно бих си починал.
I would like to have such shoes. Аз бих желал да имам такива обувки.
'If I were healthy, I would be happy.' 'Ако бях здрав, щях да съм щастлив.'
Tell me the truth. Кажи ми истината.
Order him not to chat. Заповядай му да не бъбри.
He said that he was a soldier in the Second World War. 'Той каза, че е бил войник през Втората световна война.'
He said that he is a lawyer. 'Той каза, че е адвокат.'
Peter declared that he has the intention to travel to Asia. 'Петър заяви, че възнамерява да пътува за Азия.'
Please give me a cup of coffee. 'Моля, дай ми чаша кафе.'
He willingly offered coffee to me. Той благоволи да ми предложи кафе.
They amiably offered lodging to me. Те любезно ми предложиха гостуване.
The student must first read the lesson. Ученикът трябва първо да чете урока.
'When she came back, she brought three books.' 'Когато се върна, тя донесе със себе си три книги.'
I will go if I can. 'Ако мога, ще ида.'
'When we arrive, we will talk better about the subject.' 'Когато дойдем, по-добре ще си поговорим за темата.'
'However they decide, I will do it that way.' 'Както те решат, така ще постъпя (=действам).'
'If I am wrong, correct me!' 'Ако греша, поправи ме!'
'When I am wrong, correct me!' 'Когато сгреша, поправи ме!'
'If I am wrong, I will confess my error.' 'Ако греша, ще призная грешката си.'
'If Pete doesn't sow, Peter will not harvest.' 'Ако Петърчо не сее, Петър няма да жъне.'
I will go to Paris after a month. Ще ида в Париж след месец.
'Although he is still a baby, he is very intelligent!' 'Въпреки че е още бебе, той е много интелигентен!'
'Although he lives far away, he visits his parents every day.' 'Макар че живее далече, той посещава родителите всяка седмица.'
I have nothing left that could cheer me up. 'Не ми остава нищо, което би могло да ме зарадва.'
'If I knew, I would say.' 'Ако знаех, бих казал.'
She could ask for anything she wanted: he would give it to her 'Тя би могла да помоли за всичко, което би поискала: той би й дал.'
She could ask for everything she wanted: he gave it to her. 'Тя можеше да моли за всичко, което искаше: той й даваше.'
'Whatever I would try, I would obtain nothing.' 'Колкото и да се бих старал, нищо не бих постигнал.'
'However much I tried, I obtained nothing.' 'Колкото и да се стараех, нищо не постигнах.'
He asked that I put the children to sleep. Той помоли да приспя децата.
They beseeched me to visit their new store. Те много молеха да посетя новия им магазин (бутик).
'I already have my hat; now look for yours.' 'Аз вече имам моята шапка; сега ти търси твоята.'
Strike me dead if I am lying! 'Да умра, ако лъжа!'
The devil take hold of you! Дяволите да те вземат.
Maybe we will have good weather. Може би ще имаме добра вечер.
It is unusual that he came. 'Странно е, че той дойде.'
That caused me to lose a very precious hour. 'Това направи (така), че изгубих твърде скъп час.'
'Because it was already late, I went to sleep.' 'Защото вече беше късно, (затова) отидох да спя.'
'Which road you should take, I don't know.' '(По) кой път да вървиш, аз не знам.'
Why should we now be wasting words on that! Защо сега да пилеем (буквално: губим) думи за това?!
Why are you running today like a poisoned mouse? Защо тичаш днес като отровена мишка?
The king turned around and around in front of the mirror. Кралят се обръщал и обръщал отново пред огледалото.
I am reading a good book. Аз чета добра книга.
I am writing a letter to my daughter. Аз пиша писмо на дъщеря ми.
'While he is speaking, the people are going away.' 'Докато той говори (продължително), хората се разотиват.'
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. 'В това упражнение трябва да посочите с кликване на мишката правилния превод. Също като в останалите упражнения, опитайте се да отговорите правилно поне в 70% от случаите.'
Pronunciation Exercise Упражнение за произношение
'Practice your pronunciation in Esperanto. First listen carefully to the word or phrase, then repeat it, trying to accurately imitate the pronunciation. Finally, listen and compare. Repeat the exercise as many times as necessary, until your pronunciation is similar to the model. Important: Don't forget to set up your microphone for recording (consult the help of your operating system for the procedures).' 'Сега упражнете вашето произношение на есперанто. Първо чуйте думата или фразата, после повторете, като по възможност имитирате произношението. Накрая чуйте и сравнете. Повторете упражнението толкова пъти, колкото е необходимо, докато вашето произношение заприлича на модела. Важно: Не забравяйте да настроите микрофона за запис (консултирайте се с 'Help'-а на Windows за това).'
Auditive understanding exercise Упражнение за слушане и разбиране
'You will hear a word. Listen carefully, then type it in the box at the bottom. If your answer is correct, the word will appear on the panel; otherwise, the word will be repeated later. You must get at least 70% correct.' 'В следващото упражнение ще чуете думи, които трябва да запишете на посоченото място. Ако отговорите правилно, думата ще се появи в панела, в противен случай отново ще чуете думата в друг момент по време на упражнението. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Exercises Упражнения
Exercise - using the accusative Упражнение - използване на винителен падеж
Click the words that should receive the accusative ending (-n) to complete the translation. The sentences could appear in a different word order than the common one (subject - verb - object). Note that not every sentence requires the accusative. You must get at least 70% correct. 'В това упражнение трябва, като се ръководите от превода, да кликвате върху думите, които трябва да получат окончание за винителен падеж (-n). Може словоредът в изреченията да е различен от обичайния (подлог - сказуемо - допълнение). Обърнете внимание, че не във всички изречения има нужда от винителен падеж. Когато решите, че изречението е правилно допълнено, кликнете върху горния бутон или натиснете 'Enter', за да потвърдите. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Fill the available space with the correct correlative to complete the translation. Note that some correlatives may take the plural and/or the accusative ending. Press 'Enter' or click the side button when complete. You must get at least 70% correct. 'Ориентирайте се според превода и попълнете празното място с подходящата съотносителна дума. Забележете, че някои съотносителни думи могат да имат окончания за множествено число и/или винителен падеж. Когато решите, че изречението е правилно допълнено, кликнете върху горния бутон или натиснете 'Enter', за да потвърдите. Трябва да имате поне 70% правилни отговори.'
Relatives Относителни думи
The 'Ki-' correlatives can also introduce sentences that are not questions. In this role they are called 'relatives' because they show the relationship between a main sentence and a secondary sentence called a subordinate clause or relative clause. 'Думите, започващи с 'ki-' могат да въвеждат и изречения без въпросителен смисъл. Тогава те са нормални относителни думи, защото показват отношението между подчиненото и главното изречение.'
'I want that fruit, which you showed.' 'Искам този плод, който ти показа.'
In the sentence above 'kiun' refers to 'tiu frukto'. В по-горното изречение 'kiun' се отнася към 'tiu frukto'.
I don't understand what you are saying (that which you say). 'Не разбирам това, което казваш.'
I saw the person whose house is white. 'Видях човека, чиято къща е бяла.'
I found her (there) where they sell cakes. 'Аз я срещнах там, където продават сладкиши.'
'Yesterday, when I was in the city, I bought flowers.' 'Вчера, когато бях в града, купих цветя.'
She is as beautiful as her mother. 'Тя е така хубава, както майката.'
I bought as many (or as much) as I needed. 'Аз купих толкова, от колкото се нуждаех.'
Translate to Esperanto Преведете на есперанто:
Correlatives Съотносителни думи (корелативи)
1. How does she run? 1. Как тича тя?
2. What are you writing? 2. Какво пишеш?
3. I am nobody's wife? 3. Аз не съм ничия съпруга.
4. How did you do that? 4. Как направи това?
5. I am not that kind of girl. 5. Аз не съм такова момиче.
6. We have all kind of cups. 6. Ние имаме всякакви чаши.
7. What kind of sandwich do you have? 7. Какъв сандвич имаш?
8. What did you ask? 8. За какво помолихте?
9. Are they all dry? 9. Дали всички са сухи?
10. Who is that? 10. Кой е този?
'How?, In what manner?; as, like' 'как, по какъв начин; както, по какъвто начин'
'like that, in that way (the combination tiel . . . kiel means as . . . as)' 'така, по такъв начин'
'somehow, anyhow, in some way' 'някак, по някакъв начин'
in no way 'никак, по никакъв начин'
in every way 'Всякак, по всякакъв начин'
'How much?, How many?, What quantity?' 'колко; колкото'
'that quantity, as many, as much (tiom . . . kiom means as . . . as relative to quantity)' толкова
'some quantity, some' 'няколко, някакво количество'
'none, no quantity' 'николко, никакво количество'
'all of it, the whole quantity' 'всяколко, всичкото количество'
'Why?, For what reason?' 'защо, по каква причина'
'for that reason, so' 'затова, по тази причина'
for some reason по някаква причина
for no reason по никаква причина
for every reason по всякаква причина
'Whose?, Which one's?; whose' 'чий, чия, чие, чии'
that one's 'на този, на тази, на това, на тези'
'someone's, anyone's' 'нечий, нечия, нечие, нечии'
'nobody's, no one's' 'ничий, ничия, ничие, ничии'
'everybody's, everyone's' на всекиго
'What kind of?, What sort of?' 'какъв, каква, какво; какъвто, каквато, каквото'
'that kind of, that sort of, such a' 'такъв, такава, такова'
'some kind of, any kind of' 'някакъв, някаква, някакво'
no kind of 'никакъв, никаква, никакво'
'all kinds, every kind' 'всякакъв, всякаква, всякакво'
'How do you do? (literally: How are you faring?) -- I am very well, thank you!' 'Как сте? -- Аз съм много добре, благодаря!'
She writes as well as the teacher. 'Тя пише така добре, както учителката.'
How much is two and two? -- Four! Колко е две и две? -- Четири!
He ate as much as he wanted. 'Той яде толкова, колкото искаше.'
Why does the child run? -- Because it is very happy. Защо детето тича? -- Защото то е много радостно.
Whose book is that? -- That is John's book. Чия книга е тази? -- Тази е книгата на Йохан.
'How was your day? -- My day was very good, thank you!' 'Какъв беше денят ти? -- Денят ми беше много добър, благодаря!'
I will not eat that kind of bread. Аз няма да ям такъв хляб.
'Let us now introduce the remaining correlatives. Remember that the correlative system is closed, meaning it's not possible to use their beginnings or endings with any other words.' 'Сега да се запознаем с останалите съотносителни думи. Помнете, че системата на корелативите е затворена, т.е. не може да се образуват други, освен посочените тук съотносителни думи.'
manner Начин
is used to indicate or point. (Often translated as 'that' or 'those') 'Използва се за показване, посочване.'
indicates a question or introduces a relative clause. 'Показва въпрос; показва отношение към предното изречение.'
indicates something indefinite. (often translated as 'any' or 'some') Показва неопределеност.
She somehow reminds me of another person. Тя някак си ми напомня за друга личност.
indicates negativeness or non-existence. Показва отрицание
'In no way can I understand, what you say (literally speak).' Никак не мога да разбера какво говориш.
indicates all members of a group. 'Показва сбор, обобщение.'
They helped me in every way. Те всякак ми помогнаха.
indicates quantity. Показва количество.
I must buy some coffee. Аз трябва да купя малко (някакво количество) кафе.
How many children are playing in the house? -- None. Колко деца играят в къщата? -- Николко.
How much gasoline do you want? - I want all that you have. 'Колко бензин искаш? -- Искам всичкото количество, което (колкото) имате.'
'cause, reason' причина
She is very beautiful. For that reason I love her. Тя е много хубава. Затова я обичам.
'For some reason, I still don't know you.' По някаква причина аз още не те познавам.
You could incite him however much (you might want to). He would have no reason to be angry. Би могъл да го дразниш колкото и да е. Той по никаква причина не би се разсърдил.
You ask why I love you. I respond: for every reason! Питаш защо те обичам. Аз отговарям: по всякаква причина!
shows possession Показва притежание
I found someone's book. Аз намерих нечия книга.
Esperanto is nobody's property Есперанто не е ничия собственост.
Esperanto is everybody's language Есперанто е език на всекиго.
indicates sort or type (it can take the 'j' and 'n' endings) 'Показва качество, вид (може да има окончания '-j' и '-n'.'
Do you have any kind of doubt concerning the grammar of Esperanto? Имаш ли някакви съмнения за (относно) граматиката на есперанто?
'No, I have no kind of doubt about it.' 'Не, нямам никакви съмнения за нея.'
Every sort of help is welcome. Всякаква помощ е добре дошла.
The cat ran on the house and ruined its (that one's -- i.e. the house's) roof. 'Котката тичаше върху къщата и повреди покрива й (покрива на тази, на същата).'
'They are the three brothers, who bought the store.' 'Те са тримата братя, които купиха бутика (магазинчето).'
What is your name? -- My name is Paul. Кое е името ти? -- Името ми е Пауло.
Where do you live? -- I live in Canada. Къде живееш? -- Живея в Канада.
'Did you read the book, which I gave to you?' 'Чел ли си книгата, която ти дадох?'
When will you buy the book? -- Tomorrow morning. Кога ще купиш книгата? -- Утре сутринта.
Where did you see the birds? -- I saw them in the school. Къде видя птиците? -- Видях ги в училището.
What is geography? -- Geography is a science. Какво е география? -- География(та) е наука.
Who came yesterday? -- Nobody came yesterday. Кой дойде вчера? -- Никой не дойде вчера.
That book is very good. 'Тази книга е много хубава (=добра).'
This girl is very intelligent. 'Това (=това тук) момиче е много интелигентно.'
'Are you the child, who asked for a cake?' 'Ти ли си детето, което помоли за сладкиш?'
'They are the men, who collect postage stamps.' 'Те са мъжете, които събират пощенски марки.'
I learned Esperanto when I was in school. 'Аз учих есперанто, когато бях в училището.'
'I saw the house, which they advertised in the newspaper.' 'Аз видях къщата, която обявиха във вестника.'
I live there where the car is. 'Аз живея там, където е автомобилът.'
Are you going to eat this sandwich? 'Ще ядеш ли този (=този тук) сандвич?'
I didn't see the person who lives in this house. 'Не видях този, който живее в тази (=тази тук) къща.'
'Which men smoke in school? -- Nobody. (Nenio,Neniu,Iu,Io)' Кои мъже пушат в училището? -- Никой.
Who was your first teacher? -- Mr. Charles. Кой беше първият ти учител -- Господин Карло.
Which children asked first for a cake? -- Those children. Кои деца първо помолиха за сладкиш? -- Тези деца.
Whose book is that? -- That is John's book. Чия е тази книга? -- Тази книга е на Йохан.
How much did the bicycle cost? -- It cost twenty dollars. Колко струва велосипедът? -- Той струва 20 долара.
Why is the child running? -- Because it is very happy. Защо детето тича? -- Защото е много радостно.
How did you travel to Canada? -- I traveled by bicycle. Как пътувахте за Канада? -- Пътувах с велосипед.
How is you sandwich? -- It's hot! Какъв е сандвичът ти? -- Той е топъл!
How is your house? -- It's big and green. Каква е вашата къща? -- Тя е голяма и зелена.
'How do you do? -- I'm very well, thanks!' 'Как сте? -- Аз съм много добре, благодаря!'
How many children do they have? -- They have two children. Колко деца имат те? -- Те имат 2 деца.
He ate as much as he wanted. 'Той яде (мин. време) толкова, колкото поиска (мин. време).'
She writes as well as the female teacher. 'Тя пише така добре, както учителката.'
How is the bread? -- The bread is dry. Какъв е хлябът? -- Хлябът е сух.
How many children learn in this school? -- Two hundred! 'Колко деца учат в това (=това тук) училище? -- Двеста!'
She is so beautiful! Тя е така хубава!
I won't eat that kind of bread. Аз няма да ям този хляб.
'How was your day? -- My day was very good, thanks!' 'Какъв е денят ви? -- Денят ми е много добър, благодаря!'
How much are two and two? -- Four! Колко са две и две? -- Четири!
How many women smoke in your house? -- None. Колко жени пушат в къщата? -- Николко.
'I asked, how do you go to the school.' Аз попитах как ще идеш до училището.
'I want to travel to such a land, as Canada.' 'Искам да пътувам до такава страна, каквато (е) Канада.'
Whose book is that? -- That is John's book. Чия книга е тази? -- Тази книга е на Йохан.
What is your name? -- My name is Paul. Кое е името ти? -- Името ми е Пауло.
Where do you live? -- I live in Canada Къде живееш? -- Аз живея в Канада.
Did you read the book I gave you? 'Прочете ли книгата, която ти дадох?'
When are you going to buy the book? -- Tomorrow morning. Кога ще купиш книгата? -- Утре сутринта.
How much did the bicycle cost? -- It cost twenty dollars. Колко струва велосипедът? -- Той струва 20 долара.
Where did you see the birds? -- I saw them at the school. Къде видя птиците? -- Видях ги в училището.
Why does the child run? -- Because it is very happy. Защо детето тича? Защото е много радостно.
How did you travel to Canada? -- I traveled by bicycle. Как пътувахте до Канада? -- Пътувах с велосипед.
How is your sandwich? -- It is hot! Какъв е сандвичът ти? -- Той е топъл!
What is geography? -- Geography is a science. Какво е география? -- География(та) е наука.
Who came yesterday? -- Nobody came yesterday. Кой дойде вчера? -- Никой не дойде вчера.
That book is very good. Тази книга е много добра.
This girl is very intelligent. 'Това (=това тук) момиче е много интелигентно.'
Are you the child who asked for a cake? 'Ти ли си детето, което помоли за сладкиш?'
They are the men who collect postage stamps. 'Те са мъжете, които събират пощенски марки.'
I learned Esperanto when I was at school. 'Аз учих есперанто тогава, когато бях в училището.'
I saw the house that they advertised in the newspaper. 'Аз видях къщата, която обявиха във вестника.'
I live there where the car is. 'Аз живея там, където е колата.'
How is your house? -- It is big and green. Каква е вашата къща? -- Тя е голяма и зелена.
'How do you do? -- I am very well, thank you!' 'Как си? -- Аз съм много добре, благодаря.'
How many children do they have? -- They have two children. Колко деца имат те? -- Те имат две деца.
He ate as much as he wanted. 'Той яде (=мин. време) толкова, колкото поиска (мин. време).'
She writes as well as the female teacher. 'Тя пише така добре, както учителката.'
Are you going to eat this sandwich? 'Ще ядеш ли този (=този тук) сандвич?'
How is the bread? -- The bread is dry. Какъв е хлябът? -- Хлябът е сух.
I didn't see who lives in this house. 'Аз не видях този, който живее в тази (=тази тук) къща.'
How many children learn in this school? -- Two hundred! Колко деца учат в това училище? -- Двеста!
She is so beautiful! Тя е така хубава!
I will not eat that kind of bread. Аз няма да ям такъв хляб.
'How was your day? -- My day was very good, thank you!' 'Какъв беше денят ти? -- Денят ми беше много добър, благодаря.'
How much is two and two? -- Four! Колко са две и две? -- Четири!
How many women smoke inside the house? -- None. Колко жени пушат в дома? -- Николко.
Which men smoke inside the school? -- None. Кои мъже пушиха в училището? -- Никой.
Who was your first teacher? -- Mr. Charles. undefined
Which children first asked for a cake? -- Those children. 'Кои деца първо помолиха за сладкиш? -- Тези (=тези там) деца.'
They are the three brothers who bought the store. 'Те са тримата братя, които купиха бутика (магазинчето).'
I asked how do you go to the school. Аз питах как ще идеш до училището.
I desire to travel to a country like Canada. 'Аз искам да пътувам до такава страна , каквато (е) Канада.'
'This is the subject, and a subject can't end with 'n'.' 'Това е подлогът, а подлогът никога не може да има окончание '-n'.'
'This word is a part of the subject, and a subject can't end with 'n'.' 'Тази дума е част от подлога, а подлогът никога не може да има окончание '-n'.'
This is the definite article. Its form does not vary. 'Това е определителният член; той е дума, която не се променя.'
'This word is the verb, so it can't end with 'n'.' Тази дума е глаголът и не може да има окончание '-n'.
Congratulations! This is the direct object and must end with 'n'. Поздравления! Това е прякото допълнение и получава окончание '-n'.
'Very good! This word is part of the direct object, so it ends with 'n'.' 'Много добре! Тази дума е част от прякото допълнение, затова получава окончание '-n'.'
'After a preposition, don't use the 'n' ending.' След предлог не се използва окончание '-n'.
This word is a preposition. It can't end with 'n'. Тази дума е предлог и не получава окончание '-n'.
This word is an adverb. It doesn't end with 'n'. Тази дума е наречие и не получава окончание '-n'.
The 'n' ending should only be used when the verb 'acts' upon another person or object. This is not such a case. 'Окончание '-n' се използва, когато глаголното действие преминава върху друго лице или предмет. Този случай не е такъв.'
This word is a numeral and can't end with 'n'. Тази дума е числително име и не получава окончание '-n'.
'This word is a conjunction, so it can't end with 'n'.' Тази дума е съюз и не получава окончание '-n'.
'Words like 'saluton', 'dankon', etc. end with 'n' because they are direct objects in longer complete sentences. (e.g., 'Mi diras saluton al vi' or 'Mi esprimas mian dankon al vi.')' undefined