You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
We at @LambdaBooks translate programming books to Ukrainian. “Functional-Light JavaScript” is one of my favorite books, so we have a strong willing to translate it to Ukrainian. We translate every book only when the original author agrees with that, so I'm asking you: What do you think? Could you give us permission to translate this book?
A little bit about LambdaBooks. I started this project as a personal initiative. Ukrainian grammar is pretty complex, so often developers don't know how to use all of the punctuation signs properly. That's why Ukrainian blogs usually have problems with the quality of translated texts. We translate programming books qualitatively, always ask original authors for permissions, have a review process with technical review and philologists — everything to make the translated text as close to original as it even possible, but using correct Ukrainian language and grammar.
We're not a commercial project, so we're not going to sell translated books. All of our books are available online for free. However, we ask our readers to donate, just to pay our bills (domain name, philologists services, etc). Even if this would change, we will discuss this with all of our original authors.
Ask me if you any other question. Thanks for awesome book 👏🏻
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I'd love to have your translation of the book made available online. I'm going to handle these translations similar to how I did them for the "You Don't Know JS" books. There's several threads here that you should read to get an idea of how that needs to work:
Hello, @getify 👋🏻
We at @LambdaBooks translate programming books to Ukrainian. “Functional-Light JavaScript” is one of my favorite books, so we have a strong willing to translate it to Ukrainian. We translate every book only when the original author agrees with that, so I'm asking you: What do you think? Could you give us permission to translate this book?
A little bit about LambdaBooks. I started this project as a personal initiative. Ukrainian grammar is pretty complex, so often developers don't know how to use all of the punctuation signs properly. That's why Ukrainian blogs usually have problems with the quality of translated texts. We translate programming books qualitatively, always ask original authors for permissions, have a review process with technical review and philologists — everything to make the translated text as close to original as it even possible, but using correct Ukrainian language and grammar.
We're not a commercial project, so we're not going to sell translated books. All of our books are available online for free. However, we ask our readers to donate, just to pay our bills (domain name, philologists services, etc). Even if this would change, we will discuss this with all of our original authors.
Ask me if you any other question. Thanks for awesome book 👏🏻
The text was updated successfully, but these errors were encountered: