From 0b40e42c6b8534ebbb914b5a4939c864d0abebf8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Weblate (bot)" Date: Thu, 23 May 2024 00:09:39 +0200 Subject: [PATCH] Translations update from Hosted Weblate (#78) * Translated using Weblate (French) Currently translated at 6.2% (20 of 318 strings) Translation: JASP/jaspLearnStats-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasplearnstats-qml/fr/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (318 of 318 strings) Translation: JASP/jaspLearnStats-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasplearnstats-qml/es/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (318 of 318 strings) Translation: JASP/jaspLearnStats-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasplearnstats-qml/gl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (318 of 318 strings) Translation: JASP/jaspLearnStats-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasplearnstats-qml/nl/ --------- Co-authored-by: robachowyk Co-authored-by: ecadrian Co-authored-by: Koen Derks --- po/QML-es.po | 10 +- po/QML-fr.po | 22 +- po/QML-gl.po | 10 +- po/QML-nl.po | 642 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 4 files changed, 355 insertions(+), 329 deletions(-) diff --git a/po/QML-es.po b/po/QML-es.po index 0da9e72..f97f4a5 100644 --- a/po/QML-es.po +++ b/po/QML-es.po @@ -1,9 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-05-21 16:24+0000\n" +"Last-Translator: ecadrian \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" "X-Language: es\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -709,7 +715,7 @@ msgstr "Número de barras" msgctxt "Description|" msgid "Confidence Intervals" -msgstr "Intervalos de Confianza" +msgstr "Intervalos de confianza" msgctxt "Description|" msgid "Statistical Test Decision Tree" diff --git a/po/QML-fr.po b/po/QML-fr.po index 2654e3c..83526bc 100644 --- a/po/QML-fr.po +++ b/po/QML-fr.po @@ -1,9 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-05-19 20:45+0000\n" +"Last-Translator: robachowyk \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" "X-Language: fr\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -86,15 +92,15 @@ msgstr "Probabilité de supériorité" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Number needed to treat" -msgstr "" +msgstr "Nombre de sujet à traiter" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Event rate" -msgstr "" +msgstr "Taux d'évènement" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Shared variance (R²)" -msgstr "" +msgstr "Variance Expliquée (R²)" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Combine population and simulation" @@ -106,19 +112,19 @@ msgstr "" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Show regression line" -msgstr "" +msgstr "Afficher le tracé de la régression" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Show as mosiac plot" -msgstr "" +msgstr "Afficher en tant que graphique mosaïque" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Show proportions" -msgstr "" +msgstr "Afficher les proportions" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Specify populational characteristics" -msgstr "" +msgstr "Spécifier les caractéristiques de la population" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Normal" diff --git a/po/QML-gl.po b/po/QML-gl.po index 0e2f4b9..ecc504f 100644 --- a/po/QML-gl.po +++ b/po/QML-gl.po @@ -1,9 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-05-21 16:24+0000\n" +"Last-Translator: ecadrian \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" "X-Language: gl\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -709,7 +715,7 @@ msgstr "Número de barras" msgctxt "Description|" msgid "Confidence Intervals" -msgstr "Intervalos de Confianza" +msgstr "Intervalos de confianza" msgctxt "Description|" msgid "Statistical Test Decision Tree" diff --git a/po/QML-nl.po b/po/QML-nl.po index 68d48c9..0bd1bc4 100644 --- a/po/QML-nl.po +++ b/po/QML-nl.po @@ -1,1278 +1,1286 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-05-22 22:08+0000\n" +"Last-Translator: Koen Derks \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" "X-Qt-Contexts: true\n" msgctxt "Description|" msgid "Learn Stats" -msgstr "" +msgstr "Leer Statistiek" msgctxt "Description|" msgid "Learn classical statistics with simple examples and supporting text" msgstr "" +"Leer klassieke statistiek met eenvoudige voorbeelden en ondersteunende tekst" msgctxt "Description|" msgid "Normal Distribution" -msgstr "" +msgstr "Normale Verdeling" msgctxt "Description|" msgid "Central Limit Theorem" -msgstr "" +msgstr "Centrale Limietstelling" msgctxt "Description|" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standaardfout" msgctxt "Description|" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Beschrijvende Statistiek" msgctxt "Description|" msgid "Sample Variability" -msgstr "" +msgstr "Steekproefvariabiliteit" msgctxt "Description|" msgid "P Values" -msgstr "" +msgstr "P Waardes" msgctxt "Description|" msgid "Effect Sizes" -msgstr "" +msgstr "Effectgroottes" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Cohen's δ" -msgstr "" +msgstr "Cohen's δ" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Pearson correlation coefficient ρ" -msgstr "" +msgstr "Pearson correlatiecoëfficiënt ρ" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Contingency coefficient φ" -msgstr "" +msgstr "Contingentiecoëfficiënt φ" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Explanatory text" -msgstr "" +msgstr "Verklarende tekst" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Simulate data" -msgstr "" +msgstr "Simuleer data" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "No. observations" -msgstr "" +msgstr "No. waarnemingen" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerd" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Cohen's U3" -msgstr "" +msgstr "Cohen's U3" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Overlap" -msgstr "" +msgstr "Overlap" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Probability of superiority" -msgstr "" +msgstr "Kans op superioriteit" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Number needed to treat" -msgstr "" +msgstr "Aantal nodig voor behandeling" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Event rate" -msgstr "" +msgstr "Snelheid van evenement" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Shared variance (R²)" -msgstr "" +msgstr "Gedeelde variantie (R²)" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Combine population and simulation" -msgstr "" +msgstr "Combineer populatie en simulatie" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Raincloud plot" -msgstr "" +msgstr "Regenwolkfiguur" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Show regression line" -msgstr "" +msgstr "Toon regressielijn" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Show as mosiac plot" -msgstr "" +msgstr "Toon als mozaïekfiguur" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Show proportions" -msgstr "" +msgstr "Toon proporties" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Specify populational characteristics" -msgstr "" +msgstr "Specificeer populatiekenmerken" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaal" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Uniform" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Skewed" -msgstr "" +msgstr "Scheef" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Show parent distribution" -msgstr "" +msgstr "Toon bovenliggende verdeling" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Show explanatory text" -msgstr "" +msgstr "Toon verklarende tekst" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Bereik" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Low skew" -msgstr "" +msgstr "Lage scheefheid" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Medium skew" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde scheefheid" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "High skew" -msgstr "" +msgstr "Hoge scheefheid" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Number of observations per sample" -msgstr "" +msgstr "Aantal waarnemingen per steekproef" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Number of total samples" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal steekproeven" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Show samples" -msgstr "" +msgstr "Toon steekproeven" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Show rug marks" -msgstr "" +msgstr "Voeg rug marks toe" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Set seed" -msgstr "" +msgstr "Gebruik toevalsgenerator beginwaarde" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Eerste" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Laatste" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Van" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Tot" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Show sampling distribution" -msgstr "" +msgstr "Toon steekproevenverdeling" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Superimpose normal distribution" -msgstr "" +msgstr "Normale verdeling superponeren" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Color palette" -msgstr "" +msgstr "Kleurenpalet" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Colorblind" -msgstr "" +msgstr "Kleurenblind" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Colorblind Alt." -msgstr "" +msgstr "Kleurenblind Alt." msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Viridis" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "ggplot2" -msgstr "" +msgstr "ggplot2" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Grijs" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Bin width type" -msgstr "" +msgstr "Type bakbreedte" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Sturges" -msgstr "" +msgstr "Sturges" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Scott" -msgstr "" +msgstr "Scott" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Doane" -msgstr "" +msgstr "Diane" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Freedman-Diaconis" -msgstr "" +msgstr "Freedman-Diaconis" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Handmatig" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Number of bins" -msgstr "" +msgstr "Aantal bakken" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Data options" -msgstr "" +msgstr "Dataopties" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Enter sequence" -msgstr "" +msgstr "Volgorde invoeren" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Select variable" -msgstr "" +msgstr "Selecteer variabele" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Sample size" -msgstr "" +msgstr "Steekproefgrootte" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Set seed" -msgstr "" +msgstr "Gebruik toevalsgenerator beginwaarde" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "Discreet" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Continu" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Verdeling" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Binomial distribution" -msgstr "" +msgstr "Binomiale verdeling" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Poisson distribution" -msgstr "" +msgstr "Poisson verdeling" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Skewed normal distribution" -msgstr "" +msgstr "Scheve normale verdeling" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Uniform distribution" -msgstr "" +msgstr "Uniforme verdeling" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Normal distribution" -msgstr "" +msgstr "Normale verdeling" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerd" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Show explanation" -msgstr "" +msgstr "Toon verklaring" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Bereik" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Quartiles" -msgstr "" +msgstr "Kwartielen" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Plots" -msgstr "" +msgstr "Figuren" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Histogram / Barplot" -msgstr "" +msgstr "Histogram / Staafdiagram" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Show counts" -msgstr "" +msgstr "Toon aantallen" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Display rug marks" -msgstr "" +msgstr "Toon rug marks" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Dot plot" -msgstr "" +msgstr "Puntfiguur" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Color palette" -msgstr "" +msgstr "Kleurenpalet" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Colorblind" -msgstr "" +msgstr "Kleurenblind" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Colorblind Alt." -msgstr "" +msgstr "Kleurenblind Alt." msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Viridis" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "ggplot2" -msgstr "" +msgstr "ggplot2" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Grijs" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Parent Distribution" -msgstr "" +msgstr "Bovenliggende Verdeling" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Infinite" -msgstr "" +msgstr "Oneindig" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Finite" -msgstr "" +msgstr "Eindig" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Grootte" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaal" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Uniform" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Skewed" -msgstr "" +msgstr "Scheef" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomiaal" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Show parent distribution" -msgstr "" +msgstr "Toon bovenliggende verdeling" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Show explanatory text" -msgstr "" +msgstr "Toon verklarende tekst" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Bereik" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Low skew" -msgstr "" +msgstr "Lage scheefheid" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Medium skew" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde scheefheid" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "High skew" -msgstr "" +msgstr "Hoge scheefheid" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Kans" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Sample Options" -msgstr "" +msgstr "Steekproefopties" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Number of observations per sample" -msgstr "" +msgstr "Aantal waarnemingen per steekproef" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Number of total samples" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal steekproeven" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Show samples" -msgstr "" +msgstr "Toon steekproeven" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Show rug marks" -msgstr "" +msgstr "Toon rug marks" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Set seed" -msgstr "" +msgstr "Gebruik toevalsgenerator beginwaarde" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Eerste" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Laatste" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Van" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Figuuropties" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Color palette" -msgstr "" +msgstr "Kleurenpalet" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Colorblind" -msgstr "" +msgstr "Kleurenblind" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Colorblind Alt." -msgstr "" +msgstr "Kleurenblind Alt." msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Viridis" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "ggplot2" -msgstr "" +msgstr "ggplot2" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Grijs" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Bin width type" -msgstr "" +msgstr "Type bakbreedte" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Sturges" -msgstr "" +msgstr "Sturges" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Scott" -msgstr "" +msgstr "Scott" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Doane" -msgstr "" +msgstr "Diane" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Freedman-Diaconis" -msgstr "" +msgstr "Freedman-Diaconis" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Handmatig" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Number of bins" -msgstr "" +msgstr "Aantal bakken" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Parent Distribution" -msgstr "" +msgstr "Bovenliggende verdeling" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaal" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Uniform" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Skewed" -msgstr "" +msgstr "Scheef" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Show parent distribution" -msgstr "" +msgstr "Toon bovenliggende verdeling" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Show explanatory text" -msgstr "" +msgstr "Toon verklarende tekst" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Bereik" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Low skew" -msgstr "" +msgstr "Lage scheefheid" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Medium skew" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde scheefheid" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "High skew" -msgstr "" +msgstr "Hoge scheefheid" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Number of observations per sample" -msgstr "" +msgstr "Aantal waarnemingen per steekproef" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Number of total samples" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal steekproeven" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Show samples" -msgstr "" +msgstr "Toon steekproeven" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Show rug marks" -msgstr "" +msgstr "Toon rug marks" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Set seed" -msgstr "" +msgstr "Gebruik toevalsgenerator beginwaarde" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Eerste" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Laatste" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Van" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Show sampling distribution" -msgstr "" +msgstr "Toon steekproevenverdeling" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Superimpose normal distribution" -msgstr "" +msgstr "Normale verdeling superponeren" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Figuuropties" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Color palette" -msgstr "" +msgstr "Kleurenpalet" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Colorblind" -msgstr "" +msgstr "Kleurenblind" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Colorblind Alt." -msgstr "" +msgstr "Kleurenblind Alt." msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Viridis" -msgstr "" +msgstr "Viridis" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "ggplot2" -msgstr "" +msgstr "ggplot2" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Grijs" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Bin width type" -msgstr "" +msgstr "Type bakbreedte" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Sturges" -msgstr "" +msgstr "Sturges" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Scott" -msgstr "" +msgstr "Scott" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Doane" -msgstr "" +msgstr "Doane" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Freedman-Diaconis" -msgstr "" +msgstr "Freedman-Diaconis" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Handmatig" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Number of bins" -msgstr "" +msgstr "Aantal bakken" msgctxt "Description|" msgid "Confidence Intervals" -msgstr "" +msgstr "Betrouwbaarheidsintervallen" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "μ" -msgstr "" +msgstr "μ" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "σ" -msgstr "" +msgstr "σ" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Sample size (n)" -msgstr "" +msgstr "Steekproefgrootte (n)" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Betrouwbaarheidsniveau" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Repetitions" -msgstr "" +msgstr "Herhalingen" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Show last" -msgstr "" +msgstr "Toon laatste" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "- 10" -msgstr "" +msgstr "- 10" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "- 1" -msgstr "" +msgstr "- 1" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "+ 1" -msgstr "" +msgstr "+ 1" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "+ 10" -msgstr "" +msgstr "+ 10" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Plots" -msgstr "" +msgstr "Figuren" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Tree plot" -msgstr "" +msgstr "Boomfiguur" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Display table" -msgstr "" +msgstr "Toon tabel" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Fix x-axis from " -msgstr "" +msgstr "Zet x-as vast van " msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid " to " -msgstr "" +msgstr " tot " msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Data distribution plots" -msgstr "" +msgstr "Gegevensdistributie figuren" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Convergence plot" -msgstr "" +msgstr "Convergentiefiguur" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Zoom in with margin" -msgstr "" +msgstr "Zoom in met marge" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Theoretical distribution" -msgstr "" +msgstr "Theoretische verdeling" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaal" msgctxt "LSTPValues|" msgid "T distribution" -msgstr "" +msgstr "T verdeling" msgctxt "LSTPValues|" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Test settings" -msgstr "" +msgstr "Toetsopties" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Type-I error rate α" -msgstr "" +msgstr "Type-I foutpercentage α" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Alt. hypothesis" -msgstr "" +msgstr "Alt. hypothese" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Two sided" -msgstr "" +msgstr "Tweezijdig" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Groter" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Kleiner" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Plot theoretical distribution" -msgstr "" +msgstr "Teken theoretische verdeling" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Highlight critical region" -msgstr "" +msgstr "Geef kritiek gebied aan" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Highlight specified test statistic" -msgstr "" +msgstr "Geef gespecificeerde teststatistiek aan" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Specify test statistic" -msgstr "" +msgstr "Specificeer teststatistiek" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Specify p-value" -msgstr "" +msgstr "Specificeer p-waarde" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Simulation under the null hypothesis" -msgstr "" +msgstr "Simulatie onder de nulhypothese" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Simulation" -msgstr "" +msgstr "Simulatie" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Number of studies to simulate" -msgstr "" +msgstr "Aantal te simuleren studies" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Simulate" -msgstr "" +msgstr "Simuleer" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reset" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Uitvoer" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Plot test statistics" -msgstr "" +msgstr "Teken teststatistieken" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Overlay theoretical distribution" -msgstr "" +msgstr "Overlap theoretische verdeling" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Plot p-values" -msgstr "" +msgstr "Teken p-waardes" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Overlay uniform distribution" -msgstr "" +msgstr "Overlap uniforme verdeling" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Frequency table" -msgstr "" +msgstr "Frequentietabel" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Simulation under the alternative hypothesis" -msgstr "" +msgstr "Simulatie onder de alternatieve hypothese" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Specify alternative sampling distribution" -msgstr "" +msgstr "Specificeer alternatieve steekproevenverdeling" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Non-centrality" -msgstr "" +msgstr "Non-centraliteit" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Overlay theoretical null distribution" -msgstr "" +msgstr "Overlap theoretische nulverdeling" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Overlay theoretical alternative distribution" -msgstr "" +msgstr "Overlap theoretische alternatieve verdeling" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opties" msgctxt "LSTPValues|" msgid "Introductory text" -msgstr "" +msgstr "Inleidende tekst" msgctxt "Description|" msgid "Statistical Test Decision Tree" -msgstr "" +msgstr "Statistische Toets Beslissingsboom" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "How many outcome variables?" -msgstr "" +msgstr "Hoeveel uitkomstvariabelen?" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "One" -msgstr "" +msgstr "Één" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "Two or more" -msgstr "" +msgstr "Twee of meer" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "What type of outcome?" -msgstr "" +msgstr "Wat voor soort uitkomst?" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Continu" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "Categorical" -msgstr "" +msgstr "Categorisch" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "How many predictor variables?" -msgstr "" +msgstr "Hoeveel voorspellende variabelen?" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "What type of predictor?" -msgstr "" +msgstr "Welk type voorspeller?" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Beide" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "How many categories in predictor variable?" -msgstr "" +msgstr "Hoeveel categorieën in de voorspellende variabele?" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "Two" -msgstr "" +msgstr "Twee" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "More than two" -msgstr "" +msgstr "Meer dan twee" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "Same or different entities in categories of predictor?" -msgstr "" +msgstr "Dezelfde of verschillende entiteiten in categorieën van voorspeller?" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "Same" -msgstr "" +msgstr "Zelfde" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "Different" -msgstr "" +msgstr "Verschillende" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "Are the assumptions for a parametric test met?" -msgstr "" +msgstr "Wordt er voldaan aan de aannames voor een parametrische toets?" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "Assumptions met" -msgstr "" +msgstr "Voldaan aan assumpties" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "Assumptions not met" -msgstr "" +msgstr "Niet voldaan aan assumpties" msgctxt "LSTdecisionTree|" msgid "Show full decision tree" -msgstr "" +msgstr "Toon volledige beslisboom" msgctxt "Description|" msgid "Binomial Distribution" -msgstr "" +msgstr "Binomiale Verdeling" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Effect size" -msgstr "" +msgstr "Effectgrootte" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Additional statistics" -msgstr "" +msgstr "Aanvullende statistieken" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Odds ratio" -msgstr "" +msgstr "Odds verhouding" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Risk ratio" -msgstr "" +msgstr "Risicoverhouding" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Risk difference" -msgstr "" +msgstr "Risicoverschil" msgctxt "LSeffectSizes|" msgid "Plot options" -msgstr "" +msgstr "Figuuropties" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Parent distribution" -msgstr "" +msgstr "Bovenliggende verdeling" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Std. dev." -msgstr "" +msgstr "Std. dev." msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Skew direction" -msgstr "" +msgstr "Schuinheidsrichting" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Skew intensity" -msgstr "" +msgstr "Schuinheidsintensiteit" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Sample options" -msgstr "" +msgstr "Steekproefopties" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Sampling distribution options" -msgstr "" +msgstr "Steekproevenverdelingsopties" msgctxt "LSTcentralLimitTheorem|" msgid "Plot options" -msgstr "" +msgstr "Figuuropties" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Show samples" -msgstr "" +msgstr "Toon steekproeven" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Eerste" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Laatste" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Bereik" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Van" msgctxt "LSTconfidenceIntervals|" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Tot" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Data input type" -msgstr "" +msgstr "Type gegevensinvoer" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Random sample" -msgstr "" +msgstr "Willekeurige steekproef" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Distribution type" -msgstr "" +msgstr "Type verdeling" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Comma-separated sequence of observations" -msgstr "" +msgstr "Door komma's gescheiden reeks waarnemingen" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Statistics to display" -msgstr "" +msgstr "Statistieken om weer te geven" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Central tendency measures" -msgstr "" +msgstr "Maatstaven voor centrale tendens" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mediaan" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Spread measures" -msgstr "" +msgstr "Spreidingsmaten" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Std. dev." -msgstr "" +msgstr "Std. dev." msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Show density (histogram only)" -msgstr "" +msgstr "Toon dichtheid (alleen histogram)" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Histogram bin width type" -msgstr "" +msgstr "Histogram type bakbreedte" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Sturges" -msgstr "" +msgstr "Sturges" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Scott" -msgstr "" +msgstr "Scott" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Doane" -msgstr "" +msgstr "Doane" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Freedman-Diaconis" -msgstr "" +msgstr "Freedman-Diaconis" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Handmatig" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Number of bins" -msgstr "" +msgstr "Aantal bakken" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Distribution options" -msgstr "" +msgstr "Verdelingsopties" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Binomial distribution parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameters van binomiale verdeling" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Probability of success (p)" -msgstr "" +msgstr "Kans op succes (p)" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Poisson distribution parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameters van Poisson verdeling" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Rate (λ)" -msgstr "" +msgstr "Snelheid (λ)" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Skewed normal distribution parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameters van schuine normale verdeling" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Location (ξ)" -msgstr "" +msgstr "Locatie (ξ)" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Scale (ω)" -msgstr "" +msgstr "Schaal (ω)" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Shape (α)" -msgstr "" +msgstr "Vorm (α)" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Uniform distribution parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameters van uniforme verdeling" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Lower bound" -msgstr "" +msgstr "Ondergrens" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Upper bound" -msgstr "" +msgstr "Bovengrens" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Normal distribution parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameters van normale verdeling" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Mean (μ)" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde (μ)" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Std. dev. (σ)" -msgstr "" +msgstr "Std. dev. (σ)" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Parent distribution size" -msgstr "" +msgstr "Grootte van bovenliggende verdeling" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Parent distribution shape" -msgstr "" +msgstr "Vorm van bovenliggende verdeling" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Std. dev." -msgstr "" +msgstr "Std. dev." msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Skew direction" -msgstr "" +msgstr "Scheefheidsrichting" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "Skew intensity" -msgstr "" +msgstr "Scheefheidsintensiteit" msgctxt "LSTsampleVariability|" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "tot" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Parent distribution" -msgstr "" +msgstr "Bovenliggende verdeling" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Std. dev." -msgstr "" +msgstr "Std. dev." msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Skew direction" -msgstr "" +msgstr "Scheefheidsrichting" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Skew intensity" -msgstr "" +msgstr "Scheefheidsintensiteit" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Sample options" -msgstr "" +msgstr "Steekproefopties" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "tot" msgctxt "LSTstandardError|" msgid "Sampling distribution options" -msgstr "" +msgstr "Steekproevenverdelingsopties" msgctxt "LSTdescriptives|" msgid "Number of trials (n)" -msgstr "" +msgstr "Aantal trekkingen (n)"