diff --git a/po/QML-es.po b/po/QML-es.po index 40d044a9..2e218d21 100644 --- a/po/QML-es.po +++ b/po/QML-es.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-11-10 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 11:02+0000\n" "Last-Translator: ecadrian \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Metaanálisis bayesiano robusto" msgctxt "BayesianMetaAnalysis|" msgid "Effect Size" -msgstr "Magnitud del Efecto" +msgstr "Magnitud del efecto" msgctxt "BayesianMetaAnalysis|" msgid "Effect Size Standard Error" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Etiquetas de Estudios" msgctxt "ClassicalMetaAnalysis|" msgid "Effect Size" -msgstr "Magnitud del Efecto" +msgstr "Magnitud del efecto" msgctxt "ClassicalMetaAnalysis|" msgid "Effect Size Standard Error" @@ -64,15 +64,15 @@ msgstr "Etiquetas de Estudios" msgctxt "MultilevelMetaAnalysis|" msgid "Effect Size" -msgstr "Magnitud del Efecto" +msgstr "Magnitud del efecto" msgctxt "MultilevelMetaAnalysis|" msgid "Effect Size Variance" -msgstr "Varianza de la Magnitud del Efecto" +msgstr "Varianza de la Magnitud del efecto" msgctxt "MultilevelMetaAnalysis|" msgid "Fixed Effects" -msgstr "Efectos Fijos" +msgstr "Efectos fijos" msgctxt "MultilevelMetaAnalysis|" msgid "Inner Grouping (Multivariate Structure)" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Correlación" msgctxt "RobustBayesianMetaAnalysis|" msgid "Effect Size" -msgstr "Magnitud del Efecto" +msgstr "Magnitud del efecto" msgctxt "RobustBayesianMetaAnalysis|" msgid "Effect Size Standard Error" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Correlación" msgctxt "SelectionModels|" msgid "Effect Size" -msgstr "Magnitud del Efecto" +msgstr "Magnitud del efecto" msgctxt "SelectionModels|" msgid "Effect Size Standard Error" @@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "Inferencia" msgctxt "SelectionModels|" msgid "Fixed Effects" -msgstr "Efectos Fijos" +msgstr "Efectos fijos" msgctxt "SelectionModels|" msgid "Random Effects" -msgstr "Efectos Aleatorios" +msgstr "Efectos aleatorios" msgctxt "SelectionModels|" msgid "Plots" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Correlación" msgctxt "PetPeese|" msgid "Effect Size" -msgstr "Magnitud del Efecto" +msgstr "Magnitud del efecto" msgctxt "PetPeese|" msgid "Effect Size Standard Error" @@ -1940,11 +1940,11 @@ msgstr "Efectos Iguales" msgctxt "ClassicalMetaAnalysis|" msgid "Fixed Effects" -msgstr "Efectos Fijos" +msgstr "Efectos fijos" msgctxt "ClassicalMetaAnalysis|" msgid "Maximum Likelihood" -msgstr "Máxima Verosimilitud" +msgstr "Máxima-Verosimilitud" msgctxt "ClassicalMetaAnalysis|" msgid "Restricted ML" @@ -2000,8 +2000,10 @@ msgid "" "approximation, 't' uses t-distribution, and 'knha' uses the Knapp and " "Hartung adjustment (default)." msgstr "" +"Método para contrastar los coeficientes del modelo: 'z' utiliza la " +"aproximación Normal estándar, 't' usa la distribución t, y 'knha' emplea el " +"ajuste de Knapp y Hartung (predeterminado)." -#, fuzzy msgctxt "ClassicalMetaAnalysis|" msgid "Predictors" msgstr "Predictores" @@ -2010,8 +2012,9 @@ msgctxt "ClassicalMetaAnalysis|" msgid "" "Variables to include as predictors (moderators) in the meta-regression model." msgstr "" +"Variables a incluir como predictores (moderadores) en el modelo de meta-" +"regresión." -#, fuzzy msgctxt "ClassicalMetaAnalysis|" msgid "Clustering" msgstr "Conglomeración" @@ -2021,16 +2024,20 @@ msgid "" "Variable indicating clustering of effect sizes. This option is disabled when " "permutation tests are selected." msgstr "" +"Variable que indica la conglomeración de las magnitudes de los efectos. Esta " +"opción está inhabilitada cuando se eligen contrastes de permutaciones." msgctxt "ClassicalMetaAnalysis|" msgid "" "Variable containing labels for the studies. Used for labeling outputs and " "plots." msgstr "" +"Variables que contienen las etiquetas para los estudios. Se usa para " +"etiquetar salidas de resultados y gráficos." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Effect Size" -msgstr "" +msgstr "Magnitud del efecto" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Variable containing the observed effect sizes." @@ -2053,29 +2060,28 @@ msgstr "Método" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Method used to estimate heterogeneity in the meta-analysis." -msgstr "" +msgstr "Método utilizado para estimar la heterogeneidad del meta-análisis." -#, fuzzy msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Maximum Likelihood" -msgstr "Máxima Verosimilitud" +msgstr "Máxima-Verosimilitud" -#, fuzzy msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Restricted ML" msgstr "MV restringida" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Fixed effect test" -msgstr "" +msgstr "Contraste de efectos fijos" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" "Method for testing the model coefficients: 'z' uses standard normal " "approximation, 't' uses t-distribution." msgstr "" +"Método para contrastar los coeficientes del modelo: 'z' utiliza la " +"aproximación Normal estándar, 't' usa la distribución t." -#, fuzzy msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Predictors" msgstr "Predictores" @@ -2084,8 +2090,9 @@ msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" "Variables to include as predictors (moderators) in the meta-regression model." msgstr "" +"Variables a incluir como predictores (moderadores) en el modelo de meta-" +"regresión." -#, fuzzy msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Clustering" msgstr "Conglomeración" @@ -2095,8 +2102,9 @@ msgid "" "Variable indicating clustering of effect sizes. This option is disabled when " "permutation tests are selected." msgstr "" +"Variable que indica la conglomeración de las magnitudes de los efectos. Esta " +"opción está inhabilitada cuando se eligen contrastes de permutaciones." -#, fuzzy msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Study Labels" msgstr "Etiquetas de Estudios" @@ -2106,10 +2114,12 @@ msgid "" "Variable containing labels for the studies. Used for labeling outputs and " "plots." msgstr "" +"Variables que contienen las etiquetas para los estudios. Se usa para " +"etiquetar salidas de resultados y gráficos." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Random Effects / Model Structure" -msgstr "" +msgstr "Efectos aleatorios / Estructura del modelo" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" @@ -2118,47 +2128,52 @@ msgid "" "Allows modeling of complex data structures such as multilevel, multivariate, " "autoregressive, spatial, and other forms of dependency." msgstr "" +"Opciones para especificar la estructura de efectos aleatorios del modelo de " +"meta-análisis, incluyendo los tipos de efectos aleatorios y sus variables " +"asociadas. Permite modelar estructuras complejas de datos como las " +"multiniveles, multivariantes, autorregresivas, espaciales, y otras formas de " +"dependencia." #, qt-format msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Structure %1" -msgstr "" +msgstr "Estructura %1" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Type of random effect to include in the model." -msgstr "" +msgstr "Tipo de efecto aleatorio a incluir en el modelo." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simple" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Nested (multilevel)" -msgstr "" +msgstr "Anidado (multinivel)" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Random slopes" -msgstr "" +msgstr "Pendientes aleatorias" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Structured" -msgstr "" +msgstr "Estructurado" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Autoregressive" -msgstr "" +msgstr "Autorregresivo" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Spatial" -msgstr "" +msgstr "Espacial" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Known correlation" -msgstr "" +msgstr "Correlación conocida" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Estructura" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" @@ -2166,116 +2181,127 @@ msgid "" "'Autoregressive', or 'Spatial'. Available structures depend on the selected " "type." msgstr "" +"Estructura del efecto aleatorio cuando el tipo es 'Estructurado', " +"'Autorregresivo', o 'Espacial'. Las estructuras disponibles dependen del " +"tipo seleccionado." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Compound symmetry" -msgstr "" +msgstr "Simetría compuesta" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Heteroscedastic compound symmetry" -msgstr "" +msgstr "Simetría compuesta heterocedástica" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Unstructured " -msgstr "" +msgstr "No estructurado " msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identidad" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonal" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "AR(1)" -msgstr "" +msgstr "AR(1)" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Heteroscedastic AR(1)" -msgstr "" +msgstr "AR(1) heterocedástica" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Continuous-time AR" -msgstr "" +msgstr "AR en tiempo continuo" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Exponential" -msgstr "" +msgstr "Exponencial" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Gaussian" -msgstr "" +msgstr "Normal" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineal" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Rational quadratic" -msgstr "" +msgstr "Cuadrática racional" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Spherical" -msgstr "" +msgstr "Esférica" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Specification" -msgstr "" +msgstr "Especificación" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Random Slope Terms" -msgstr "" +msgstr "Términos de pendientes aleatorias" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" "Variables to include as random slope terms in the model. Available when the " "random effect type is 'Random slopes'." msgstr "" +"Variables a incluir como términos de pendientes aleatorias en el modelo. " +"Disponible cuando el tipo de efecto aleatorio es 'Pendientes aleatorias'." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Factor Levels" -msgstr "" +msgstr "Niveles de los factores" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" "Variable indicating the factor levels ('Inner Term') for the structured " "random effect. Available when the random effect type is 'Structured'." msgstr "" +"Variable que indica los niveles de los factores ('Término interno') para el " +"efecto aleatorio estructurado. Disponible cuando el tipo de efecto aleatorio " +"es 'Estructurado'." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "Nivel 1" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "Nivel 2" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "Nivel 3" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "Nivel 4" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "Nivel 5" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" "Variable indicating time points for an autoregressive random effects " "structure. Available when the random effect type is 'Autoregressive'." msgstr "" +"Variable que indica los puntos temporales para una estructura autorregresiva " +"de efectos aleatorios. Disponible cuando el tipo de efecto aleatorio es " +"'Autorregresivo'." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Spatial Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Coordenadas espaciales" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" @@ -2283,10 +2309,14 @@ msgid "" "structure. Available when the random effect type is 'Spatial' and the " "distance metric is not 'Great-circle' or prespecified in a file." msgstr "" +"Variables que representan las coordenadas espaciales para una estructura " +"espacial de efectos aleatorios. Disponible cuando el tipo de efecto " +"aleatorio es 'Espacial' y la métrica de la distancia no es 'Círculo-Grande' " +"ni está predeterminada en un archivo." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Longitud" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" @@ -2295,10 +2325,14 @@ msgid "" "distance metric. Available when the random effect type is 'Spatial' and the " "distance metric is 'Great-circle'." msgstr "" +"Variable que representa la longitud (en grados decimales, con signo menos " +"para el Oeste) para una estructura espacial de efectos aleatorios que usa la " +"métrica 'Círculo-Grande' de distancia. Disponible cuando el tipo de efecto " +"aleatorio es 'Espacial' y la métrica de distancia es 'Círculo-Grande'." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Latitud" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" @@ -2307,10 +2341,14 @@ msgid "" "distance metric. Available when the random effect type is 'Spatial' and the " "distance metric is 'Great-circle'." msgstr "" +"Variable que representa la latitud (en grados decimales, con signo menos " +"para el Sur) para una estructura espacial de efectos aleatorios que usa la " +"métrica 'Círculo-Grande' de distancia. Disponible cuando el tipo de efecto " +"aleatorio es 'Espacial' y la métrica de distancia es 'Círculo-Grande'." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Location Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador de localización" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" @@ -2318,10 +2356,14 @@ msgid "" "a spatial random effects structure. The location corresponds to the row and " "column names of the distance matrix. The names cannot start with a number." msgstr "" +"Variable que identifica las localizaciones cuando se carga de un archivo una " +"matriz de distancias para la estructura espacial de efectos aleatorios. Las " +"localizaciones se corresponden con los nombres de fila y de columna de la " +"matriz de distancias. Los nombres no pueden comenzar con un número." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Grouping Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor de agrupamiento" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" @@ -2330,40 +2372,47 @@ msgid "" "(Multilevel)'. The 'Grouping Factor' is not required for 'Spatial' Random " "Effects." msgstr "" +"Variable de agrupamiento que especifica qué observaciones comparten el mismo " +"efecto aleatorio ('Término externo'). Disponible para tipos de efectos " +"aleatorios distintos de 'Anidado (Multinivel)'. No se requiere el 'Factor de " +"agrupamiento' para efectos aleatorios 'Espaciales'." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Distance metric" -msgstr "" +msgstr "Métrica de distancias" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" "Distance metric used to calculate distances in a spatial random effects " "structure. Available when the random effect type is 'Spatial'." msgstr "" +"Métrica de distancias utilizada para calcular distancias en una estructura " +"espacial de efectos aleatorios. Disponible cuando el tipo de efecto " +"aleatorio es 'Espacial'." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Euclidean" -msgstr "" +msgstr "Euclídea" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Manhattan" -msgstr "" +msgstr "Manhattan" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Máximo" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Great-circle" -msgstr "" +msgstr "Círculo-Grande" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Load from file" -msgstr "" +msgstr "Cargar desde archivo" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Distance matrix file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de la matriz de distancias" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" @@ -2373,10 +2422,16 @@ msgid "" "start with a number). Available when the random effect type is 'Spatial' and " "the distance metric is loaded from a file." msgstr "" +"Archivo CSV que contiene la matriz de distancias para la estructura espacial " +"de efectos aleatorios. La primera fila y la primera columna del archivo " +"deben contener los nombres que cartografían las entradas de la matriz al " +"'Identificador de localización' (los nombres non pueden comenzar con un " +"número). Disponible cuando el tipo de efecto aleatorio es 'Espacial' y la " +"métrica de distancias se cargue desde un archivo." msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "Correlation matrix file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de la matriz de correlaciones" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisMultilevelMultivariate|" msgid "" @@ -2385,232 +2440,237 @@ msgid "" "that map the matrix entries to the 'Grouping Factor' (the names cannot start " "with a number). Available when the random effect type is 'Known correlation'." msgstr "" +"Archivo CSV que contiene la matriz de correlaciones conocidas para la " +"estructura de efectos aleatorios. La primera fila y la primera columna del " +"archivo deben contener los nombres que cartografían las entradas de la " +"matriz al 'Factor de agrupamiento' (los nombres no pueden comenzar con un " +"número). Disponible cuando el tipo de efecto aleatorio es 'Correlación " +"conocida'." #, qt-format msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Step %1" -msgstr "" +msgstr "Paso %1" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Independent groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos independientes" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Variable association" -msgstr "" +msgstr "Asociación de variables" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Single group" -msgstr "" +msgstr "Grupo único" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Repeated measures" -msgstr "" +msgstr "Medidas repetidas" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Otro" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Reported effect sizes" -msgstr "" +msgstr "Magnitudes de los efectos declaradas" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Quantitative" -msgstr "" +msgstr "Cuantitativo" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binario" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Counts per time" -msgstr "" +msgstr "Recuentos por tiempo" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Mixto" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Binary (marginal)" -msgstr "" +msgstr "Binario (marginal)" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Reliability" -msgstr "" +msgstr "Fiabilidad" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Partial correlation" -msgstr "" +msgstr "Correlación parcial" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Model fit" -msgstr "" +msgstr "Ajuste del modelo" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "Heterozygosity" -msgstr "" +msgstr "Heterocigosidad" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "MD" -msgstr "" +msgstr "MD" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "SMD" -msgstr "" +msgstr "SMD" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "SMDH" -msgstr "" +msgstr "SMDH" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "SMD1" -msgstr "" +msgstr "SMD1" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "SMD1H" -msgstr "" +msgstr "SMD1H" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "ROM" -msgstr "" +msgstr "ROM" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "CVR" -msgstr "" +msgstr "CVR" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "VR" -msgstr "" +msgstr "VR" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "RR" -msgstr "" +msgstr "RR" -#, fuzzy msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "OR" msgstr "OR" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "RD" -msgstr "" +msgstr "RD" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "AS" -msgstr "" +msgstr "AS" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "PETO" -msgstr "" +msgstr "PETO" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "IRR" -msgstr "" +msgstr "IRR" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "IRD" -msgstr "" +msgstr "IRD" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "IRSD" -msgstr "" +msgstr "IRSD" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "D2ORN" -msgstr "" +msgstr "D2ORN" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "D2ORL" -msgstr "" +msgstr "D2ORL" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "PBIT" -msgstr "" +msgstr "PBIT" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "OR2DN" -msgstr "" +msgstr "OR2DN" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "OR2DL" -msgstr "" +msgstr "OR2DL" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "COR" -msgstr "" +msgstr "COR" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "UCOR" -msgstr "" +msgstr "UCOR" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "ZCOR" -msgstr "" +msgstr "ZCOR" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "PHI" -msgstr "" +msgstr "PHI" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "YUQ" -msgstr "" +msgstr "YUQ" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "YUY" -msgstr "" +msgstr "YUY" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "RTET" -msgstr "" +msgstr "RTET" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "ZPHI" -msgstr "" +msgstr "ZPHI" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "ZTET" -msgstr "" +msgstr "ZTET" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "RPB" -msgstr "" +msgstr "RPB" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "RBIS" -msgstr "" +msgstr "RBIS" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "ZPB" -msgstr "" +msgstr "ZPB" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "ZBIS" -msgstr "" +msgstr "ZBIS" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "MN" -msgstr "" +msgstr "MN" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "SMN" -msgstr "" +msgstr "SMN" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "MNLN" -msgstr "" +msgstr "MNLN" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "CVLN" -msgstr "" +msgstr "CVLN" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "SDLN" -msgstr "" +msgstr "SDLN" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "PR" -msgstr "" +msgstr "PR" msgctxt "EffectSizeComputation|" msgid "PLN" @@ -3116,10 +3176,12 @@ msgid "" "Variable containing labels for the studies. Used for labeling outputs and " "plots." msgstr "" +"Variables que contienen las etiquetas para los estudios. Se usa para " +"etiquetar salidas de resultados y gráficos." msgctxt "FunnelPlot|" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Dividir" msgctxt "FunnelPlot|" msgid "" @@ -3233,11 +3295,11 @@ msgstr "Efectos Iguales" msgctxt "FunnelPlot|" msgid "Fixed Effects" -msgstr "Efectos Fijos" +msgstr "Efectos fijos" msgctxt "FunnelPlot|" msgid "Maximum Likelihood" -msgstr "Máxima Verosimilitud" +msgstr "Máxima-Verosimilitud" msgctxt "FunnelPlot|" msgid "Restricted ML" @@ -4743,7 +4805,7 @@ msgstr "" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisStatistics|" msgid "Random Effects / Model Structure" -msgstr "" +msgstr "Efectos aleatorios / Estructura del modelo" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisStatistics|" msgid "Available when performing multilevel/multivariate meta-analysis." @@ -4836,7 +4898,7 @@ msgstr "" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisStatistics|" msgid "Exponential" -msgstr "" +msgstr "Exponencial" msgctxt "ClassicalMetaAnalysisStatistics|" msgid "Log odds to proportions"