Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #48

Merged
merged 1 commit into from
Jun 10, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
28 changes: 14 additions & 14 deletions po/R-es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspPower 0.18.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 03:34\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 08:09+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppower-r/"
"es/>\n"
Expand All @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"

msgid "Effect size can't be 0."
msgstr "El tamaño del efecto no puede ser 0."
Expand Down Expand Up @@ -90,34 +90,34 @@ msgstr ""
"El objetivo de un %s es evaluar la sensibilidad de un diseño y una prueba."

msgid "an independent samples t-test"
msgstr "Prueba t de muestras independientes"
msgstr "Contraste t para muestras independientes"

msgid "a paired samples t-test"
msgstr "Prueba t de muestras pareadas"
msgstr "Contraste t para muestras pareadas"

msgid "a one sample t-test"
msgstr "Prueba t de una muestra"
msgstr "Contraste t para una muestra"

msgid "a one sample z-test"
msgstr "Prueba Z de una muestra"
msgstr "Contraste Z para una muestra"

msgid "a one sample proportions test"
msgstr "Prueba de proporciones de una muestra"
msgstr "Contraste de proporciones para una muestra"

msgid "a two samples proportions test"
msgstr "Prueba de proporciones de dos muestras"
msgstr "Contraste de proporciones para dos muestras"

msgid "a one sample variance test"
msgstr "Prueba de varianza de una muestra"
msgstr "Contraste de varianza para una muestra"

msgid "a two samples variance test"
msgstr "Prueba de varianza de dos muestras"
msgstr "Contraste de varianza para dos muestras"

msgid "a one sample Poisson rate test"
msgstr "Prueba de tasa de Poisson para una muestra"
msgstr "Contraste de tasa de Poisson para una muestra"

msgid "a two samples Poisson rate test"
msgstr "Prueba de tasa de Poisson de dos muestras"
msgstr "Contraste de tasa de Poisson para dos muestras"

msgid "when using"
msgstr "al utilizar"
Expand Down Expand Up @@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"%3$s."
msgstr ""
"Las líneas discontinuas verticales muestran los %1$s que estableceríamos "
"para una prueba %2$s con %3$s."
"para un contraste %2$s con %3$s."

msgid ""
"When the observed effect size is far enough away from 0 to be more extreme "
Expand All @@ -334,7 +334,7 @@ msgid ""
"If the null hypothesis were true and %1$s the evidence would lead us to "
"wrongly reject the null hypothesis at most %2$s%% of the time."
msgstr ""
"Si la hipótesis nula fuera cierta y %1$s las pruebas nos llevarían a "
"Si la hipótesis nula fuera cierta y %1$s la evidencia nos llevarían a "
"rechazar erróneamente la hipótesis nula como mucho el %2$s%% de las veces."

msgid ""
Expand Down
Loading