From be9d88a262e4f38d94165f6e0fd2283e618c31b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ecadrian Date: Fri, 6 Oct 2023 09:34:41 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings) Translation: JASP/jaspPredictiveAnalytics-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppredictiveanalytics/gl/ --- po/QML-gl.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/QML-gl.po b/po/QML-gl.po index c9770b1..5bcc480 100644 --- a/po/QML-gl.po +++ b/po/QML-gl.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-08-03 04:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-06 15:40+0000\n" "Last-Translator: ecadrian \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Qt-Contexts: true\n" msgctxt "Description|" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Factores" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Include in Training" -msgstr "Incluír no Adestramento" +msgstr "Incluír no Ensaio" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" "factors are supplied" msgstr "" "Variable de tipo lóxico (só con 0 ou 1) que indica que casos deben " -"utilizarse para adestrar e verificar os modelos (= 1), e que casos deben " +"utilizarse para ensaiar e verificar os modelos (= 1), e que casos deben " "predicirse (= 0). Esta variable é necesaria para facer predicións cando se " "ofrecen as covariantes e os factores" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Plan de Avaliación" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Training window" -msgstr "Xanela de adestramento" +msgstr "Xanela de ensaio" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Prediction window" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Nº máximo de anacos" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Cumulative training" -msgstr "Adestramento acumulativo" +msgstr "Ensaio acumulativo" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Show evaluation plan" @@ -512,4 +512,4 @@ msgstr "Opcións Avanzadas" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Skip between training slices" -msgstr "Salto entre anacos de adestramento" +msgstr "Salto entre anacos de ensaios"