diff --git a/po/QML-de.po b/po/QML-de.po index 68d3aca..6715ba1 100644 --- a/po/QML-de.po +++ b/po/QML-de.po @@ -1,9 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-12-15 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Johannes Keyser \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n" "X-Language: de\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -489,13 +495,14 @@ msgid "" "specified boundary in the future." msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Impute missing values" -msgstr "" +msgstr "Fehlende Werte imputieren" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Prediction type" -msgstr "" +msgstr "Vorhersagetyp" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "No forecast - verification only" @@ -515,32 +522,32 @@ msgstr "" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Einheit" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekunden" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minuten" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Stunden" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Tage" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Wochen" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Monate" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Jahre" diff --git a/po/QML-es.po b/po/QML-es.po index a7ec84b..daadf6b 100644 --- a/po/QML-es.po +++ b/po/QML-es.po @@ -1,9 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-12-08 15:50+0000\n" +"Last-Translator: ecadrian \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "X-Language: es\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -531,3 +537,47 @@ msgstr "Meses" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Years" msgstr "Años" + +msgctxt "Description|" +msgid "This module offers predictive analytics." +msgstr "Este módulo ofrece el análisis predictivo." + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "Remove zero-variance variables" +msgstr "Quitar las variables de varianza nula" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "Remove variables that are stronger correlated than:" +msgstr "Quitar las variables que tengan una correlación mayor que:" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "bsts - linear trend model - regression + lag" +msgstr "MSTEB(BSTS) - Modelo de tendencia lineal - Regresión + Retardo" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "bsts - autoregressive model - regression + lag" +msgstr "MSTEB(BSTS) - Modelo autorregresivo - Regresión + Retardo" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "prophet - regression + lag" +msgstr "Profeta - Regresión + Retardo" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "xgboost - regression" +msgstr "XGBoost - Regresión" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "xgboost - regression + lag" +msgstr "XGBoost - Regresión + Retardo" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "bart - stack" +msgstr "BART - Apilamiento" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "Prediction horizon" +msgstr "Horizonte de predicción" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones Avanzadas" diff --git a/po/QML-gl.po b/po/QML-gl.po index 7cb877b..2496c70 100644 --- a/po/QML-gl.po +++ b/po/QML-gl.po @@ -1,9 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-12-08 15:50+0000\n" +"Last-Translator: ecadrian \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "X-Language: gl\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -530,3 +536,47 @@ msgstr "Meses" msgctxt "predictiveAnalytics|" msgid "Years" msgstr "Anos" + +msgctxt "Description|" +msgid "This module offers predictive analytics." +msgstr "Este módulo ofrece a análise preditiva." + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "Remove zero-variance variables" +msgstr "Quitar as variables de varianza nula" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "Remove variables that are stronger correlated than:" +msgstr "Quitar as variables que teñan unha correlación maior que:" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "bsts - linear trend model - regression + lag" +msgstr "MSTEB(BSTS) - Modelo de tendencia linear - Regresión + Retardo" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "bsts - autoregressive model - regression + lag" +msgstr "MSTEB(BSTS) - Modelo autorregresivo - Regresión + Retardo" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "prophet - regression + lag" +msgstr "Profeta - Regresión + Retardo" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "xgboost - regression" +msgstr "XGBoost - Regresión" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "xgboost - regression + lag" +msgstr "XGBoost - Regresión + Retardo" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "bart - stack" +msgstr "BART - Amoreamento" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "Prediction horizon" +msgstr "Horizonte de predición" + +msgctxt "predictiveAnalytics|" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcións Avanzadas"