Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #45

Open
wants to merge 5 commits into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
29 changes: 18 additions & 11 deletions po/QML-de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jasppredictiveanalytics/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n"
"X-Language: de\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"

Expand Down Expand Up @@ -489,13 +495,14 @@ msgid ""
"specified boundary in the future."
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Impute missing values"
msgstr ""
msgstr "Fehlende Werte imputieren"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Prediction type"
msgstr ""
msgstr "Vorhersagetyp"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "No forecast - verification only"
Expand All @@ -515,32 +522,32 @@ msgstr ""

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Einheit"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Seconds"
msgstr ""
msgstr "Sekunden"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Minutes"
msgstr ""
msgstr "Minuten"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Hours"
msgstr ""
msgstr "Stunden"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr "Tage"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Weeks"
msgstr ""
msgstr "Wochen"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Months"
msgstr ""
msgstr "Monate"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Years"
msgstr ""
msgstr "Jahre"
52 changes: 51 additions & 1 deletion po/QML-es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 15:50+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jasppredictiveanalytics/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Language: es\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"

Expand Down Expand Up @@ -531,3 +537,47 @@ msgstr "Meses"
msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Years"
msgstr "Años"

msgctxt "Description|"
msgid "This module offers predictive analytics."
msgstr "Este módulo ofrece el análisis predictivo."

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Remove zero-variance variables"
msgstr "Quitar las variables de varianza nula"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Remove variables that are stronger correlated than:"
msgstr "Quitar las variables que tengan una correlación mayor que:"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - linear trend model - regression + lag"
msgstr "MSTEB(BSTS) - Modelo de tendencia lineal - Regresión + Retardo"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - autoregressive model - regression + lag"
msgstr "MSTEB(BSTS) - Modelo autorregresivo - Regresión + Retardo"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "prophet - regression + lag"
msgstr "Profeta - Regresión + Retardo"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "xgboost - regression"
msgstr "XGBoost - Regresión"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "xgboost - regression + lag"
msgstr "XGBoost - Regresión + Retardo"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bart - stack"
msgstr "BART - Apilamiento"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Prediction horizon"
msgstr "Horizonte de predicción"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones Avanzadas"
52 changes: 51 additions & 1 deletion po/QML-gl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 15:50+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jasppredictiveanalytics/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Language: gl\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"

Expand Down Expand Up @@ -530,3 +536,47 @@ msgstr "Meses"
msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Years"
msgstr "Anos"

msgctxt "Description|"
msgid "This module offers predictive analytics."
msgstr "Este módulo ofrece a análise preditiva."

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Remove zero-variance variables"
msgstr "Quitar as variables de varianza nula"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Remove variables that are stronger correlated than:"
msgstr "Quitar as variables que teñan unha correlación maior que:"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - linear trend model - regression + lag"
msgstr "MSTEB(BSTS) - Modelo de tendencia linear - Regresión + Retardo"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bsts - autoregressive model - regression + lag"
msgstr "MSTEB(BSTS) - Modelo autorregresivo - Regresión + Retardo"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "prophet - regression + lag"
msgstr "Profeta - Regresión + Retardo"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "xgboost - regression"
msgstr "XGBoost - Regresión"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "xgboost - regression + lag"
msgstr "XGBoost - Regresión + Retardo"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "bart - stack"
msgstr "BART - Amoreamento"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Prediction horizon"
msgstr "Horizonte de predición"

msgctxt "predictiveAnalytics|"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcións Avanzadas"
Loading