From 40301ef91b7eca52ada4908b51fa04cd7d01c35e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ecadrian Date: Sun, 3 Dec 2023 11:42:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (554 of 554 strings) Translation: JASP/jaspQualityControl-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspprocesscontrol-qml/gl/ --- po/QML-gl.po | 23 ++++++++++++++--------- 1 file changed, 14 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/QML-gl.po b/po/QML-gl.po index dc8ed60a..5860b78e 100644 --- a/po/QML-gl.po +++ b/po/QML-gl.po @@ -1,9 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2023-12-04 12:04+0000\n" +"Last-Translator: ecadrian \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" "X-Language: gl\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -2199,33 +2205,32 @@ msgstr "Tamaño do subgrupo" msgctxt "processCapabilityStudies|" msgid "X-bar & s chart" -msgstr "" +msgstr "Gráfica de barras X & s" msgctxt "processCapabilityStudies|" msgid "X-bar & mR chart" -msgstr "" +msgstr "Gráfica de barras X & mR" msgctxt "variablesChartsSubgroups|" msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Etapas" msgctxt "variablesChartsSubgroups|" msgid "Unequal subgroup sizes" -msgstr "" +msgstr "Tamaños de subgrupos desiguais" msgctxt "variablesChartsSubgroups|" msgid "Use actual sizes" -msgstr "" +msgstr "Utilizar os tamaños vixentes" msgctxt "variablesChartsSubgroups|" msgid "Use fixed subgroup size" -msgstr "" +msgstr "Utilizar o tamaño de subgrupo fixo" -#, fuzzy msgctxt "variablesChartsSubgroups|" msgid "Advanced Options" msgstr "Opcións Avanzadas" msgctxt "variablesChartsSubgroups|" msgid "Use unbiasing constant for X-bar & s chart" -msgstr "" +msgstr "Usar o non nesgado da constante para a gráfica de barras X & s"