-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 92.4% (682 of 738 strings) Translation: JASP/jaspQualityControl-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspprocesscontrol-qml/gl/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
50 additions
and
52 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,9 +1,15 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 11:57+0000\n" | ||
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" | ||
"jaspprocesscontrol-qml/gl/>\n" | ||
"Language: gl\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" | ||
"X-Language: gl\n" | ||
"X-Qt-Contexts: true\n" | ||
|
||
|
@@ -541,7 +547,7 @@ msgstr "Subgrupos" | |
|
||
msgctxt "variablesChartsSubgroups|" | ||
msgid "Variable Charts for Subgroups Report" | ||
msgstr "Gráficas das variables para o Informe de subgrupos" | ||
msgstr "Informe de gráficas de variables por subgrupos" | ||
|
||
msgctxt "variablesChartsSubgroups|" | ||
msgid "Measurement" | ||
|
@@ -2060,7 +2066,7 @@ msgstr "Marca temporal (opcional)" | |
|
||
msgctxt "variablesChartsIndividuals|" | ||
msgid "Variable Charts for Subgroups Report" | ||
msgstr "Gráficas das variables para o Informe de subgrupos" | ||
msgstr "Informe de gráficas de variables por subgrupos" | ||
|
||
msgctxt "variablesChartsIndividuals|" | ||
msgid "Chart name" | ||
|
@@ -2556,194 +2562,187 @@ msgstr "Número de preditores continuos" | |
|
||
msgctxt "Description|" | ||
msgid "Type 2 and 3 Gauge r&R Study" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Estudo de calibre r&R tipo 2 e 3" | ||
|
||
msgctxt "Description|" | ||
msgid "Rare Event Charts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gráfica de eventos raros" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Variable" | ||
msgstr "Variable" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Stage" | ||
msgstr "Etapa" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Data type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tipo de datos" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Date/time" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Data/Hora" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Structure" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Estrutura" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Date + Time" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Data + Hora" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Time + Date" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hora + Data" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Date only" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Só data" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Time only" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Só hora" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Date format" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Formato da data" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "DMY" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "DMA" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "MDY" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "MDA" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "YMD" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "AMD" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "DM" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "DM" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "MD" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "MD" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Time format" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Formato da hora" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "H" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "H" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "HM" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "HM" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "HMS" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "HMS" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Ip" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ip" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "IMp" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "IMp" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Interval between events" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Intervalo entre eventos" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Interval type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tipo de intervalo" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Opportunities" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Oportunidades" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Time" | ||
msgstr "Tempo" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Hours (decimal)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Horas (decimal)" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Days (decimal)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Días (decimal)" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "G chart" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gráfica G" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Proportion" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Proporción" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Estimated from data" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Estimado a partir dos datos" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Historical" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Histórico" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Proportion value" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Valor da proporción" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "T chart" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gráfica T" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Based on" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Baseado en" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Weibull distribution" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Distribución de Weibull" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Exponential distribution" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Distribución Exponencial" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Distribution parameters" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Parámetros da distribución" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Shape" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Forma" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Scale" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Escala" | ||
|
||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Rare Event Charts Report" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Informe de gráficas de eventos raros" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Show Report" | ||
msgstr "Amosar informe" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Show report metadata" | ||
msgstr "Amosar os metadatos do informe" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Title" | ||
msgstr "Título" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
msgid "Variable Charts for Subgroups Report" | ||
msgstr "Gráficas das variables para o Informe de subgrupos" | ||
msgstr "Informe de gráficas de variables por subgrupos" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "rareEventCharts|" | ||
|
@@ -2950,10 +2949,9 @@ msgctxt "timeWeightedCharts|" | |
msgid "Title" | ||
msgstr "Título" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "timeWeightedCharts|" | ||
msgid "Variable Charts for Subgroups Report" | ||
msgstr "Gráficas das variables para o Informe de subgrupos" | ||
msgstr "Informe de gráficas de variables por subgrupos" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "timeWeightedCharts|" | ||
|