Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Galician)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (738 of 738 strings)

Translation: JASP/jaspQualityControl-QML
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspprocesscontrol-qml/gl/
  • Loading branch information
ecadrian authored and weblate committed Oct 12, 2024
1 parent a0fe5dd commit b833a0a
Showing 1 changed file with 11 additions and 57 deletions.
68 changes: 11 additions & 57 deletions po/QML-gl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 11:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 14:59+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspprocesscontrol-qml/gl/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -2744,207 +2744,174 @@ msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Variable Charts for Subgroups Report"
msgstr "Informe de gráficas de variables por subgrupos"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Chart name"
msgstr "Nome da gráfica"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Name of the chart"
msgstr "Nome da gráfica"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Sub-title"
msgstr "Subtítulo"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Measurement name"
msgstr "Nome da medida"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota ao pé"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Location"
msgstr "Posición"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Performed by"
msgstr "Realizado por"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Analyst"
msgstr "Analista"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Date printed"
msgstr "Data impresa"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Data format"
msgstr "Formato de datos"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Single column"
msgstr "Columna única"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Across rows"
msgstr "A través de filas"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Measurement"
msgstr "Medida"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Timestamp (optional)"
msgstr "Marca temporal (opcional)"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Subgroups"
msgstr "Subgrupos"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Stages"
msgstr "Etapas"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Specify subgroups"
msgstr "Especificar subgrupos"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "No subgroups (n = 1)"
msgstr ""
msgstr "Sen subgrupos (n = 1)"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Subgroup size"
msgstr "Tamaño do subgrupo"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Through grouping variable"
msgstr "Mediante a variable de agrupamento"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Subgroup value change"
msgstr "Cambio de valor do subgrupo"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Same subgroup value"
msgstr "Mesmo valor do subgrupo"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Number of std. dev. for control limits"
msgstr ""
msgstr "Nº de desv. padr. para límites de control"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Target"
msgstr ""
msgstr "Obxectivo"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Std. dev."
msgstr "Desv. padr."

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Estimated from data"
msgstr ""
msgstr "Estimado a partir dos datos"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Historical"
msgstr ""
msgstr "Histórico"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Std. dev. estimation method"
msgstr ""
msgstr "Método de estimación do desv. padr."

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "X-mR"
msgstr ""
msgstr "X-mR"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "S-bar"
msgstr "Barra-S"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "R-bar"
msgstr "Barra-R"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Std. dev. value"
msgstr "Valor do Desv. Padrón"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Moving range length"
msgstr "Longo do rango de movemento"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Lambda (smoothing parameter)"
msgstr ""
msgstr "Lambda (parámetro de suavizado)"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "In-control std. dev."
msgstr ""
msgstr "Desv. padr. do Control-In"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Time Weighted Charts Report"
msgstr ""
msgstr "Informe de gráficas ponderadas no tempo"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Show Report"
msgstr "Amosar informe"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Show report metadata"
msgstr "Amosar os metadatos do informe"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Title"
msgstr "Título"
Expand All @@ -2953,67 +2920,54 @@ msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Variable Charts for Subgroups Report"
msgstr "Informe de gráficas de variables por subgrupos"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Chart name"
msgstr "Nome da gráfica"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Name of the chart"
msgstr "Nome da gráfica"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Sub-title"
msgstr "Subtítulo"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Measurement name"
msgstr "Nome da medida"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota ao pé"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Location"
msgstr "Posición"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Performed by"
msgstr "Realizado por"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Analyst"
msgstr "Analista"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Date printed"
msgstr "Data impresa"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"

0 comments on commit b833a0a

Please sign in to comment.