From 746feb5d095e26dac36cabf2bdb428076d50d103 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Weblate (bot)" Date: Thu, 23 May 2024 19:22:53 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) (#317) Currently translated at 100.0% (428 of 428 strings) Translation: JASP/jaspRegression-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspregression-qml/nl/ Co-authored-by: Koen Derks --- po/QML-nl.po | 98 +++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/QML-nl.po b/po/QML-nl.po index ace164c4..e28dc276 100644 --- a/po/QML-nl.po +++ b/po/QML-nl.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-05-23 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-23 17:21+0000\n" "Last-Translator: Koen Derks \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -1493,273 +1493,239 @@ msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Residuals (%1)" msgstr "Residuen (%1)" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Column name" msgstr "Kolomnaam" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "e.g., residuals" -msgstr "e.g., residuen" +msgstr "bijv. residuen" -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Residuals std. deviations (%1)" msgstr "Residuen std. afwijkingen (%1)" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "e.g., residual sd" -msgstr "e.g., residuen sd" +msgstr "bijv. residuen sd" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Prior" msgstr "Prior" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "AIC" msgstr "AIC" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "BIC" msgstr "BIC" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "EB-local" msgstr "EB-lokaal" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "g-prior" msgstr "g-prior" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "alpha" msgstr "alfa" msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "CCH" -msgstr "" +msgstr "CCH" msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Beta-Prime" -msgstr "" +msgstr "Beta-Prime" msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Instrinsic" -msgstr "" +msgstr "Intrinsiek" msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Robust" -msgstr "" +msgstr "Robuust" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Model Prior" msgstr "Model prior" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Beta binomial" msgstr "Beta binomiaal" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "a" msgstr "a" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "b" msgstr "b" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Uniform" msgstr "Uniform" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Wilson" msgstr "Wilson" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "λ" msgstr "λ" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Castillo" msgstr "Castillo" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "u" msgstr "u" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "p" msgstr "p" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Sampling Method" -msgstr "Steekproefmethode" +msgstr "Steekproefmethodiek" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "BAS" msgstr "BAS" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "No. models" msgstr "Aantal modellen" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "MCMC" msgstr "MCMC" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "No. samples" -msgstr "Aantal steekproeven" +msgstr "Aantal trekkingen" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "Numerical Accuracy" msgstr "Numerieke Precisie" -#, fuzzy msgctxt "RegressionLogisticBayesian|" msgid "No. samples for credible interval" -msgstr "Steekproeven geloofwaardigheidsinterval" +msgstr "Aantal trekkingen voor geloofwaardigheidsinterval" msgctxt "EmmComponent|" msgid "SD" -msgstr "" +msgstr "SD" msgctxt "Correlation|" msgid "Effect size (Fisher's z)" -msgstr "" +msgstr "Effectgrootte (Fisher's z)" -#, fuzzy msgctxt "OutlierComponent|" msgid "Residuals" msgstr "Residuen" -#, fuzzy msgctxt "OutlierComponent|" msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" msgctxt "OutlierComponent|" msgid "Casewise diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnostiek per datapunt" msgctxt "OutlierComponent|" msgid "Std. residual >" -msgstr "" +msgstr "Std. residu >" msgctxt "OutlierComponent|" msgid "Cook's dist. >" -msgstr "" +msgstr "Cook's afstand >" -#, fuzzy msgctxt "OutlierComponent|" msgid "All" msgstr "Alle" -#, fuzzy msgctxt "OutlierComponent|" msgid "DFBETAS" msgstr "DFBETAS" -#, fuzzy msgctxt "OutlierComponent|" msgid "DFFITS" msgstr "DFFITS" msgctxt "OutlierComponent|" msgid "Cov ratio" -msgstr "" +msgstr "Cov verhouding" msgctxt "OutlierComponent|" msgid "Leverage" -msgstr "" +msgstr "Hefboomwerking" msgctxt "OutlierComponent|" msgid "Mahalanobis" -msgstr "" +msgstr "Mahalanobis" msgctxt "OutlierComponent|" msgid "Append residuals to data" -msgstr "" +msgstr "Voeg residuen toe aan gegevens" -#, fuzzy msgctxt "OutlierComponent|" msgid "Column name" msgstr "Kolomnaam" -#, fuzzy msgctxt "OutlierComponent|" msgid "e.g., residuals" -msgstr "e.g., residuen" +msgstr "bijv. residuen" msgctxt "Correlation|" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Covariantie" msgctxt "GeneralizedLinearModel|" msgid "Standardized quantile residuals : top" -msgstr "" +msgstr "Gestandaardiseerde kwantielresiduen : top" msgctxt "RegressionLinear|" msgid "Model Summary" -msgstr "" +msgstr "Modelsamenvatting" msgctxt "RegressionLinear|" msgid "F change" -msgstr "" +msgstr "F verandering" msgctxt "RegressionLinear|" msgid "AIC and BIC" -msgstr "" +msgstr "AIC en BIC" msgctxt "RegressionLinear|" msgid "Tolerance and VIF" -msgstr "" +msgstr "Tolerantie en VIF" msgctxt "RegressionLinear|" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Weergeven" msgctxt "RegressionLinear|" msgid "Coefficients covariance matrix" -msgstr "" +msgstr "Covariantie matrix van coëfficiënten" msgctxt "RegressionLogistic|" msgid "Multicollinearity diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Multicollineariteitsdiagnostiek"