Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Galician)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (428 of 428 strings)

Translation: JASP/jaspRegression-QML
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspregression-qml/gl/
  • Loading branch information
ecadrian authored and weblate committed Apr 20, 2024
1 parent 14ad16e commit ed0a59d
Showing 1 changed file with 22 additions and 24 deletions.
46 changes: 22 additions & 24 deletions po/QML-gl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspregression-qml/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Language: gl_ES\n"
"X-Source-Language: C\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
Expand Down Expand Up @@ -1632,102 +1638,94 @@ msgctxt "Correlation|"
msgid "Effect size (Fisher's z)"
msgstr "Magnitude do efecto (z de Fisher)"

#, fuzzy
msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "Residuals"
msgstr "Erros"

#, fuzzy
msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticos"

#, fuzzy
msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "Casewise diagnostics"
msgstr "Diagnósticos caso a caso"

msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "Std. residual >"
msgstr ""
msgstr "Erro tipificado >"

msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "Cook's dist. >"
msgstr ""
msgstr "Distr. de Cook >"

#, fuzzy
msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "All"
msgstr "Todo"

#, fuzzy
msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "DFBETAS"
msgstr "GLBETAS"

#, fuzzy
msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "DFFITS"
msgstr "GLFITS"

msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "Cov ratio"
msgstr ""
msgstr "Cociente de cov"

msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "Leverage"
msgstr ""
msgstr "Pancamento"

msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "Mahalanobis"
msgstr ""
msgstr "Mahalanobis"

msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "Append residuals to data"
msgstr ""
msgstr "Engadir os erros aos datos"

#, fuzzy
msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "Column name"
msgstr "Nome de columna"

#, fuzzy
msgctxt "OutlierComponent|"
msgid "e.g., residuals"
msgstr "p.e. erros"

msgctxt "Correlation|"
msgid "Covariance"
msgstr ""
msgstr "Covarianza"

msgctxt "GeneralizedLinearModel|"
msgid "Standardized quantile residuals : top"
msgstr ""
msgstr "Cuantil dos erros tipificados: superior"

msgctxt "RegressionLinear|"
msgid "Model Summary"
msgstr ""
msgstr "Resumo do Modelo"

msgctxt "RegressionLinear|"
msgid "F change"
msgstr ""
msgstr "Cambio no F"

msgctxt "RegressionLinear|"
msgid "AIC and BIC"
msgstr ""
msgstr "AIC e BIC"

msgctxt "RegressionLinear|"
msgid "Tolerance and VIF"
msgstr ""
msgstr "Tolerancia e FIV"

msgctxt "RegressionLinear|"
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Presentar"

msgctxt "RegressionLinear|"
msgid "Coefficients covariance matrix"
msgstr ""
msgstr "Matriz de covarianzas dos coeficientes"

msgctxt "RegressionLogistic|"
msgid "Multicollinearity diagnostics"
msgstr ""
msgstr "Diagnósticos de Multicolinearidade"

0 comments on commit ed0a59d

Please sign in to comment.