diff --git a/af_ZA/koreader.po b/af_ZA/koreader.po index c6b9453c3..ad469b9e1 100644 --- a/af_ZA/koreader.po +++ b/af_ZA/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-21 06:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-21 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-30 15:24+0000\n" "Last-Translator: Frans de Jonge \n" "Language-Team: Afrikaans (South Africa) (http://www.transifex.com/houqp/" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:515 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:599 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:380 -#: frontend/ui/plugin/switch_plugin.lua:64 plugins/autodim.koplugin/main.lua:81 +#: frontend/ui/plugin/switch_plugin.lua:64 plugins/autodim.koplugin/main.lua:86 #: plugins/autofrontlight.koplugin/main.lua:119 #: plugins/autosuspend.koplugin/main.lua:485 #: plugins/autoturn.koplugin/main.lua:149 @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:159 #: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:250 -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:71 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:76 msgctxt "Time" msgid "min" msgstr "" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:792 #: frontend/datetime.lua:184 #: frontend/ui/data/keyboardlayouts/ja_keyboard.lua:154 -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:111 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:116 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:1110 msgctxt "Time" msgid "s" @@ -13699,7 +13699,7 @@ msgstr "" msgid "On extraction, if the file already exists, it will be overwritten." msgstr "" -#: plugins/autodim.koplugin/_meta.lua:4 plugins/autodim.koplugin/main.lua:51 +#: plugins/autodim.koplugin/_meta.lua:4 plugins/autodim.koplugin/main.lua:56 msgid "Automatic dimmer" msgstr "" @@ -13707,43 +13707,43 @@ msgstr "" msgid "This plugin allows dimming the frontlight after a period of inactivity." msgstr "" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:56 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:61 msgid "Idle time for dimmer" msgstr "" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:57 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:62 msgid "Idle time for dimmer: %1" msgstr "" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:63 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:68 msgid "Automatic dimmer idle time" msgstr "" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:64 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:69 msgid "Start the dimmer after the designated period of inactivity." msgstr "" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:96 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:101 msgid "Dimmer duration: %1" msgstr "" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:102 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:107 msgid "Automatic dimmer duration" msgstr "" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:103 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:108 msgid "Delay to reach the lowest brightness." msgstr "" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:127 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:132 msgid "Dim to %1 % of the regular brightness" msgstr "" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:132 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:137 msgid "Dim to percentage" msgstr "" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:133 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:138 msgid "The lowest brightness as a percentage of the regular brightness." msgstr "" @@ -13948,7 +13948,12 @@ msgid "Auto night mode" msgstr "" #: plugins/autowarmth.koplugin/_meta.lua:5 -msgid "This plugin allows to set the frontlight warmth automagically." +msgid "" +"This plugin allows to set the frontlight warmth and night mode automagically." +msgstr "" + +#: plugins/autowarmth.koplugin/_meta.lua:5 +msgid "This plugin allows to enable night mode automagically." msgstr "" #: plugins/autowarmth.koplugin/main.lua:119 diff --git a/ar/koreader.po b/ar/koreader.po index a7df422a7..87e3f57aa 100644 --- a/ar/koreader.po +++ b/ar/koreader.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-21 06:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-21 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-27 20:00+0000\n" "Last-Translator: shetozz \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language-Team: Czech \n" "Language-Team: Danish \n" "Language-Team: German \n" "Language-Team: Greek \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language-Team: Basque \n" "Language-Team: Persian \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language-Team: French \n" "Language-Team: Galician \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language-Team: Occidental \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "無視" #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:515 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:599 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:380 -#: frontend/ui/plugin/switch_plugin.lua:64 plugins/autodim.koplugin/main.lua:81 +#: frontend/ui/plugin/switch_plugin.lua:64 plugins/autodim.koplugin/main.lua:86 #: plugins/autofrontlight.koplugin/main.lua:119 #: plugins/autosuspend.koplugin/main.lua:485 #: plugins/autoturn.koplugin/main.lua:149 @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "確認間隔: %1 分" #: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:159 #: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:250 -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:71 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:76 msgctxt "Time" msgid "min" msgstr "分" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:792 #: frontend/datetime.lua:184 #: frontend/ui/data/keyboardlayouts/ja_keyboard.lua:154 -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:111 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:116 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:1110 msgctxt "Time" msgid "s" @@ -15540,7 +15540,7 @@ msgstr "" msgid "On extraction, if the file already exists, it will be overwritten." msgstr "ファイル %1 はすでに存在します。上書きしてもよろしいですか?" -#: plugins/autodim.koplugin/_meta.lua:4 plugins/autodim.koplugin/main.lua:51 +#: plugins/autodim.koplugin/_meta.lua:4 plugins/autodim.koplugin/main.lua:56 msgid "Automatic dimmer" msgstr "自動調光" @@ -15550,43 +15550,43 @@ msgstr "" "このプラグインは、一定時間操作がない場合にフロントライトを暗くすることができ" "ます。" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:56 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:61 msgid "Idle time for dimmer" msgstr "調光のアイドル時間" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:57 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:62 msgid "Idle time for dimmer: %1" msgstr "調光のアイドル時間: %1" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:63 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:68 msgid "Automatic dimmer idle time" msgstr "自動調光のアイドル時間" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:64 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:69 msgid "Start the dimmer after the designated period of inactivity." msgstr "指定された非アクティブ時間後に調光を開始します。" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:96 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:101 msgid "Dimmer duration: %1" msgstr "調光時間: %1" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:102 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:107 msgid "Automatic dimmer duration" msgstr "自動調光時間" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:103 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:108 msgid "Delay to reach the lowest brightness." msgstr "最低輝度になるまでの遅延時間。" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:127 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:132 msgid "Dim to %1 % of the regular brightness" msgstr "通常の輝度の %1 % に暗くする" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:132 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:137 msgid "Dim to percentage" msgstr "割合で調光する" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:133 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:138 msgid "The lowest brightness as a percentage of the regular brightness." msgstr "通常の輝度に対する最低輝度の割合。" @@ -15815,7 +15815,14 @@ msgid "Auto night mode" msgstr "自動夜間モード" #: plugins/autowarmth.koplugin/_meta.lua:5 -msgid "This plugin allows to set the frontlight warmth automagically." +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin allows to set the frontlight warmth and night mode automagically." +msgstr "フロントライトの色調を自動的に設定するプラグインです。" + +#: plugins/autowarmth.koplugin/_meta.lua:5 +#, fuzzy +msgid "This plugin allows to enable night mode automagically." msgstr "フロントライトの色調を自動的に設定するプラグインです。" #: plugins/autowarmth.koplugin/main.lua:119 diff --git a/ka/koreader.po b/ka/koreader.po index 9cce75c3b..958cdbb33 100644 --- a/ka/koreader.po +++ b/ka/koreader.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-21 06:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-21 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-16 16:09+0000\n" "Last-Translator: Beka Arabuli \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language-Team: Korean \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language-Team: Odia \n" "Language-Team: Polish =2 && n%10<=4) && (" -"n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ignoruj" #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:515 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:599 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:380 -#: frontend/ui/plugin/switch_plugin.lua:64 plugins/autodim.koplugin/main.lua:81 +#: frontend/ui/plugin/switch_plugin.lua:64 plugins/autodim.koplugin/main.lua:86 #: plugins/autofrontlight.koplugin/main.lua:119 #: plugins/autosuspend.koplugin/main.lua:485 #: plugins/autoturn.koplugin/main.lua:149 @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Interwał sprawdzania: %1 min" #: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:159 #: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:250 -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:71 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:76 msgctxt "Time" msgid "min" msgstr "min" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:792 #: frontend/datetime.lua:184 #: frontend/ui/data/keyboardlayouts/ja_keyboard.lua:154 -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:111 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:116 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:1110 msgctxt "Time" msgid "s" @@ -15720,7 +15720,7 @@ msgstr "Umożliwia przeglądanie zawartości archiwów zip." msgid "On extraction, if the file already exists, it will be overwritten." msgstr "Podczas wyodrębniania, jeśli plik już istnieje, zostanie nadpisany." -#: plugins/autodim.koplugin/_meta.lua:4 plugins/autodim.koplugin/main.lua:51 +#: plugins/autodim.koplugin/_meta.lua:4 plugins/autodim.koplugin/main.lua:56 msgid "Automatic dimmer" msgstr "Automatyczny ściemniacz" @@ -15729,43 +15729,43 @@ msgid "This plugin allows dimming the frontlight after a period of inactivity." msgstr "" "Ta wtyczka umożliwia przyciemnianie oświetlenia po okresie bezczynności." -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:56 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:61 msgid "Idle time for dimmer" msgstr "Czas bezczynności ściemniacza" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:57 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:62 msgid "Idle time for dimmer: %1" msgstr "Czas bezczynności ściemniacza: %1" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:63 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:68 msgid "Automatic dimmer idle time" msgstr "Czas bezczynności automatycznego ściemniacza" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:64 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:69 msgid "Start the dimmer after the designated period of inactivity." msgstr "Uruchom ściemniacz po wyznaczonym okresie bezczynności." -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:96 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:101 msgid "Dimmer duration: %1" msgstr "Czas działania ściemniacza: %1" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:102 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:107 msgid "Automatic dimmer duration" msgstr "Czas działania automatycznego ściemniacza" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:103 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:108 msgid "Delay to reach the lowest brightness." msgstr "Opóźnienie w osiągnięciu najniższej jasności." -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:127 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:132 msgid "Dim to %1 % of the regular brightness" msgstr "Przyciemnij do %1% normalnej jasności" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:132 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:137 msgid "Dim to percentage" msgstr "Przyciemnij do procentu" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:133 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:138 msgid "The lowest brightness as a percentage of the regular brightness." msgstr "Najniższa jasność jako procent zwykłej jasności." @@ -15998,7 +15998,14 @@ msgid "Auto night mode" msgstr "Automatyczny tryb nocny" #: plugins/autowarmth.koplugin/_meta.lua:5 -msgid "This plugin allows to set the frontlight warmth automagically." +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin allows to set the frontlight warmth and night mode automagically." +msgstr "Wtyczka ta pozwala na automagiczne ustawienie barwy oświetlenia." + +#: plugins/autowarmth.koplugin/_meta.lua:5 +#, fuzzy +msgid "This plugin allows to enable night mode automagically." msgstr "Wtyczka ta pozwala na automagiczne ustawienie barwy oświetlenia." #: plugins/autowarmth.koplugin/main.lua:119 diff --git a/pt_BR/koreader.po b/pt_BR/koreader.po index 51cd017b1..550e0bb29 100644 --- a/pt_BR/koreader.po +++ b/pt_BR/koreader.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-21 06:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-21 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 05:20+0000\n" "Last-Translator: Denilson Sousa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language-Team: Moldavian \n" "Language-Team: Russian \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language-Team: Ukrainian = 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " -"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " -"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: reader.lua:194 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Ігнорувати" #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:515 #: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:599 #: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:380 -#: frontend/ui/plugin/switch_plugin.lua:64 plugins/autodim.koplugin/main.lua:81 +#: frontend/ui/plugin/switch_plugin.lua:64 plugins/autodim.koplugin/main.lua:86 #: plugins/autofrontlight.koplugin/main.lua:119 #: plugins/autosuspend.koplugin/main.lua:485 #: plugins/autoturn.koplugin/main.lua:149 @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Інтервал перевірки %1 хв" #: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:159 #: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:250 -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:71 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:76 msgctxt "Time" msgid "min" msgstr "хв" @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "" #: frontend/apps/reader/modules/readerhighlight.lua:792 #: frontend/datetime.lua:184 #: frontend/ui/data/keyboardlayouts/ja_keyboard.lua:154 -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:111 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:116 #: plugins/statistics.koplugin/main.lua:1110 msgctxt "Time" msgid "s" @@ -13637,15 +13637,15 @@ msgstr "" "- У діалогових вікнах, що містять кнопки зі стрілками регулювання, подібні " "до наведених вище, для переміщення ви можете натискати клавіші зі стрілками. " "Якщо віджети мають меню, клавіша **Меню** буде відкривати їх.\n" -"- Ви можете перемикати режим виділення вмісту клавішами **Вгору** та **Вниз**" -". При цьому стають доступними інструменти пошуку одного чи кількох слів у " -"словнику, Вікіпедії та тексті.\n" +"- Ви можете перемикати режим виділення вмісту клавішами **Вгору** та " +"**Вниз**. При цьому стають доступними інструменти пошуку одного чи кількох " +"слів у словнику, Вікіпедії та тексті.\n" "- Ви можете виділяти блоки тексту з вибором багатьох слів за допомогою " "інструмента виділення.\n" "- Ви можете переміщуватися всередині документа клавішами курсова **Вліво** " "та **Вправо**, зразу переходячи до попереднього/наступного розділу.\n" -"- Чутливість інструменту виділення можна налаштовувати у **ВЕРХНЬОМУ МЕНЮ**:" -"\n" +"- Чутливість інструменту виділення можна налаштовувати у **ВЕРХНЬОМУ " +"МЕНЮ**:\n" "\n" "> **Меню ➔ ![Верстка](resources/icons/mdlight/appbar.typeset.svg) ➔ " "Виділення тексту**\n" @@ -13728,15 +13728,15 @@ msgstr "" "- У діалогових вікнах, що містять кнопки зі стрілками регулювання, подібні " "до наведених вище, для переміщення Ви можете натискати клавіші зі стрілками. " "Якщо віджети мають меню, клавіша **Меню** буде відкривати їх.\n" -"- Ви можете перемикати режим виділення вмісту клавішами **Вгору** та **Вниз**" -". При цьому стають доступними інструменти пошуку одного чи кількох слів у " -"словнику, Вікіпедії та тексті.\n" +"- Ви можете перемикати режим виділення вмісту клавішами **Вгору** та " +"**Вниз**. При цьому стають доступними інструменти пошуку одного чи кількох " +"слів у словнику, Вікіпедії та тексті.\n" "- Ви можете виділяти блоки тексту з вибором багатьох слів за допомогою " "інструмента виділення.\n" "- Ви можете переміщуватися всередині документа клавішами курсова **Вліво** " "та **Вправо**, зразу переходячи до попереднього/наступного розділу.\n" -"- Чутливість інструменту виділення можна налаштовувати у **ВЕРХНЬОМУ МЕНЮ**:" -"\n" +"- Чутливість інструменту виділення можна налаштовувати у **ВЕРХНЬОМУ " +"МЕНЮ**:\n" "\n" "> **Меню ➔ ![Верстка](resources/icons/mdlight/appbar.typeset.svg) ➔ " "Виділення тексту**\n" @@ -13828,11 +13828,11 @@ msgstr "" "- Зробити цей тип діалогового вікна **НАПІВПРОЗОРИМ** (щоб бачити текст під " "ним під час налаштування значень) можна затиснувши заголовок вікна\n" "- Затискання слова викликає діалогове вікно, яке дозволяє шукати виділений " -"фрагмент, щоб знайти більше входжень в документі або знайти його у Вікіпедії." -"\n" +"фрагмент, щоб знайти більше входжень в документі або знайти його у " +"Вікіпедії.\n" "- Виділити розділи можна затисканням слова, а потім перетягуючи пальцем\n" -"- Переміщатися по документу можна за допомогою діалогового вікна **" -"ПРОГЛЯНУТИ ДОКУМЕНТ**:\n" +"- Переміщатися по документу можна за допомогою діалогового вікна " +"**ПРОГЛЯНУТИ ДОКУМЕНТ**:\n" "\n" "> **ВЕРХНЄ МЕНЮ ➔ ![Навігація](../resources/icons/mdlight/appbar.navigation." "svg) ➔ Проглянути документ**\n" @@ -14689,8 +14689,8 @@ msgstr "" "сторінок.\n" "\n" "Використовуйте кнопки «ScreenKB/Shift» + «Вгору/Вниз» екранної клавіатури " -"для прокручування або кнопки гортання сторінок для прискореного переміщення." -"\n" +"для прокручування або кнопки гортання сторінок для прискореного " +"переміщення.\n" "\n" "Для виходу з карти книги натисніть «Назад»." @@ -14735,8 +14735,8 @@ msgstr "" "Проведіть по нижньому краю екрана, щоб змінити ширину проміжків між " "сторінками.\n" "\n" -"Проведіть пальцем або панорамуванням по вмісту по вертикалі, щоб гортати її." -"\n" +"Проведіть пальцем або панорамуванням по вмісту по вертикалі, щоб гортати " +"її.\n" "\n" "Затисніть ≡, щоб перемкнутись між поточним і початковим виглядом.\n" "\n" @@ -15680,7 +15680,7 @@ msgstr "Уможливлює перегляд вмісту zip-архівів." msgid "On extraction, if the file already exists, it will be overwritten." msgstr "Якщо файл уже існує, він буде перезаписаний під час видобування файлу." -#: plugins/autodim.koplugin/_meta.lua:4 plugins/autodim.koplugin/main.lua:51 +#: plugins/autodim.koplugin/_meta.lua:4 plugins/autodim.koplugin/main.lua:56 msgid "Automatic dimmer" msgstr "Автоматичне притемнення" @@ -15690,43 +15690,43 @@ msgstr "" "Цей модуль дає змогу притемнювати освітлення екрана після періоду " "бездіяльності." -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:56 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:61 msgid "Idle time for dimmer" msgstr "Час очікування до притемнення" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:57 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:62 msgid "Idle time for dimmer: %1" msgstr "Час очікування до притемнення: %1" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:63 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:68 msgid "Automatic dimmer idle time" msgstr "Автоматичний час простою до притемнення" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:64 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:69 msgid "Start the dimmer after the designated period of inactivity." msgstr "Розпочинати притемнення після визначеного періоду бездіяльності." -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:96 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:101 msgid "Dimmer duration: %1" msgstr "Тривалість притемнення: %1" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:102 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:107 msgid "Automatic dimmer duration" msgstr "Автоматична тривалість притемнення" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:103 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:108 msgid "Delay to reach the lowest brightness." msgstr "Затримка до найнижчої яскравості." -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:127 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:132 msgid "Dim to %1 % of the regular brightness" msgstr "Притемнити до %1 % звичайної яскравості" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:132 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:137 msgid "Dim to percentage" msgstr "Притемнювати до відсотків" -#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:133 +#: plugins/autodim.koplugin/main.lua:138 msgid "The lowest brightness as a percentage of the regular brightness." msgstr "Найнижча яскравість у відсотках від звичайної яскравості." @@ -15959,7 +15959,14 @@ msgid "Auto night mode" msgstr "Автоматичний нічний режим" #: plugins/autowarmth.koplugin/_meta.lua:5 -msgid "This plugin allows to set the frontlight warmth automagically." +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin allows to set the frontlight warmth and night mode automagically." +msgstr "Цей модуль уможливлює автоматичну зміну теплоти підсвічування екрана." + +#: plugins/autowarmth.koplugin/_meta.lua:5 +#, fuzzy +msgid "This plugin allows to enable night mode automagically." msgstr "Цей модуль уможливлює автоматичну зміну теплоти підсвічування екрана." #: plugins/autowarmth.koplugin/main.lua:119 diff --git a/vi/koreader.po b/vi/koreader.po index 8ca92e690..c35f05e4c 100644 --- a/vi/koreader.po +++ b/vi/koreader.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-21 06:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-21 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-03 19:59+0000\n" "Last-Translator: Tình \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language-Team: Chinese (Traditional)