Skip to content

Commit

Permalink
update es.po
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
haggen88 authored Feb 5, 2024
1 parent 534d3cb commit 5d6c44d
Showing 1 changed file with 314 additions and 2 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-04 11:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 11:43-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-04 13:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 22:02-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
Expand All @@ -31,3 +31,315 @@ msgid ""
msgstr ""
"Extensión de Cinnamon para fondos de pantalla dinámicos según la hora y la "
"ubicación"

#: 5.4/res/preferences.glade:135
msgid "Image Source"
msgstr "Fuente de la imagen"

#: 5.4/res/preferences.glade:186
msgid "Image Set"
msgstr "Conjunto de imágenes"

#: 5.4/res/preferences.glade:236
msgid "HEIC file"
msgstr "Archivo HEIC"

#: 5.4/res/preferences.glade:286
msgid "Source Folder"
msgstr "Carpeta de origen"

#: 5.4/res/preferences.glade:336
msgid "Select an image set"
msgstr "Seleccione un conjunto de imágenes"

#: 5.4/res/preferences.glade:379
msgid "Select a heic file to import"
msgstr "Seleccione un archivo heic para importar"

#: 5.4/res/preferences.glade:430
msgid "Select a source folder"
msgstr "Seleccione una carpeta de origen"

#: 5.4/res/preferences.glade:440
msgid "Open file selection dialog"
msgstr "Abrir cuadro de diálogo de selección de archivos"

#: 5.4/res/preferences.glade:464 5.4/res/preferences.glade:1248
msgid "label"
msgstr "etiqueta"

#: 5.4/res/preferences.glade:492
msgid "Image Selection"
msgstr "Selección de imagen"

#: 5.4/res/preferences.glade:520
msgid "00:00 - 00:59"
msgstr "00:00 - 00:59"

#: 5.4/res/preferences.glade:534
msgid "02:00 - 02:59"
msgstr "02:00 - 02:59"

#: 5.4/res/preferences.glade:548
msgid "04:00 - 04:59"
msgstr "02:00 - 02:59"

#: 5.4/res/preferences.glade:562
msgid "06:00 - 06:59"
msgstr "06:00 - 06:59"

#: 5.4/res/preferences.glade:576
msgid "08:00 - 08:59"
msgstr "06:00 - 06:59"

#: 5.4/res/preferences.glade:792
msgid "01:00 - 01:59"
msgstr "06:00 - 06:59"

#: 5.4/res/preferences.glade:806
msgid "03:00 - 03:59"
msgstr "06:00 - 06:59"

#: 5.4/res/preferences.glade:820
msgid "05:00 - 05:59"
msgstr "06:00 - 06:59"

#: 5.4/res/preferences.glade:834
msgid "07:00 - 07:59"
msgstr "06:00 - 06:59"

#: 5.4/res/preferences.glade:848
msgid "09:00 - 09:59"
msgstr "06:00 - 06:59"

#: 5.4/res/preferences.glade:930
msgid "Image Configuration"
msgstr "Configuración de las imágenes"

#: 5.4/res/preferences.glade:948
msgid "Period estimation"
msgstr "Estimación de los periodos"

#: 5.4/res/preferences.glade:1001
msgid "Use Network Location"
msgstr "Utilizar la ubicación de la red"

#: 5.4/res/preferences.glade:1051
msgid "Custom Location"
msgstr "Ubicación personalizada"

#: 5.4/res/preferences.glade:1103
msgid "Custom Time Periods"
msgstr "Periodos de tiempo personalizados"

#: 5.4/res/preferences.glade:1132
msgid "Location estimation"
msgstr "Estimación de ubicación"

#: 5.4/res/preferences.glade:1167
msgid "Interval time to refresh location via network (min)"
msgstr ""
"Intervalo de tiempo para actualizar la ubicación a través de la red (min)"

#: 5.4/res/preferences.glade:1212
msgid "Location provider"
msgstr "Proveedor de la ubicación"

#: 5.4/res/preferences.glade:1274
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: 5.4/res/preferences.glade:1317
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: 5.4/res/preferences.glade:1357
msgid "Period 1"
msgstr "Periodo 1"

#: 5.4/res/preferences.glade:1371
msgid "Period 2"
msgstr "Periodo 2"

#: 5.4/res/preferences.glade:1385
msgid "Period 3"
msgstr "Periodo 3"

#: 5.4/res/preferences.glade:1399
msgid "Period 4"
msgstr "Periodo 4"

#: 5.4/res/preferences.glade:1413
msgid "Period 5"
msgstr "Periodo 5"

#: 5.4/res/preferences.glade:1435 5.4/res/preferences.glade:1532
#: 5.4/res/preferences.glade:1629 5.4/res/preferences.glade:1724
#: 5.4/res/preferences.glade:1823 5.4/res/preferences.glade:2055
#: 5.4/res/preferences.glade:2154 5.4/res/preferences.glade:2253
#: 5.4/res/preferences.glade:2348
msgid "23"
msgstr "23"

#: 5.4/res/preferences.glade:1455 5.4/res/preferences.glade:1552
#: 5.4/res/preferences.glade:1649 5.4/res/preferences.glade:1744
#: 5.4/res/preferences.glade:1843 5.4/res/preferences.glade:2075
#: 5.4/res/preferences.glade:2174 5.4/res/preferences.glade:2273
#: 5.4/res/preferences.glade:2368
msgid ":"
msgstr ":"

#: 5.4/res/preferences.glade:1470 5.4/res/preferences.glade:1567
#: 5.4/res/preferences.glade:1664 5.4/res/preferences.glade:1759
#: 5.4/res/preferences.glade:2090 5.4/res/preferences.glade:2189
#: 5.4/res/preferences.glade:2288 5.4/res/preferences.glade:2383
msgid "59"
msgstr "59"

#: 5.4/res/preferences.glade:1486 5.4/res/preferences.glade:1583
#: 5.4/res/preferences.glade:1680 5.4/res/preferences.glade:1775
#: 5.4/res/preferences.glade:1874 5.4/res/preferences.glade:2007
#: 5.4/res/preferences.glade:2106 5.4/res/preferences.glade:2205
#: 5.4/res/preferences.glade:2304 5.4/res/preferences.glade:2399
msgid "-"
msgstr "-"

#: 5.4/res/preferences.glade:1505 5.4/res/preferences.glade:1602
#: 5.4/res/preferences.glade:1699 5.4/res/preferences.glade:1794
#: 5.4/res/preferences.glade:1992 5.4/res/preferences.glade:2026
#: 5.4/res/preferences.glade:2125 5.4/res/preferences.glade:2224
#: 5.4/res/preferences.glade:2323 5.4/res/preferences.glade:2418
msgid "00:00"
msgstr "00:00"

#: 5.4/res/preferences.glade:1858
msgid "57"
msgstr "57"

#: 5.4/res/preferences.glade:1893
msgid "23:59"
msgstr "23:59"

#: 5.4/res/preferences.glade:1914
msgid "Period 6"
msgstr "Periodo 6"

#: 5.4/res/preferences.glade:1928
msgid "Period 7"
msgstr "Periodo 7"

#: 5.4/res/preferences.glade:1942
msgid "Period 9"
msgstr "Periodo 8"

#: 5.4/res/preferences.glade:1956
msgid "Period 8"
msgstr "Periodo 9"

#: 5.4/res/preferences.glade:1970
msgid "Period 10"
msgstr "Periodo 10"

#: 5.4/res/preferences.glade:2461
msgid "Location & Times"
msgstr "Ubicación y Horarios"

#: 5.4/res/preferences.glade:2480
msgid "Scaling"
msgstr "Escalado"

#: 5.4/res/preferences.glade:2519
msgid "Picture aspect"
msgstr "Aspecto de la imagen"

#: 5.4/res/preferences.glade:2556
msgid "Dynamic Background color"
msgstr "Color de fondo dinámico"

#: 5.4/res/preferences.glade:2593
msgid "Use dynamic Background color to create a gradient"
msgstr "Utilice un color de fondo dinámico para crear un degradado"

#: 5.4/res/preferences.glade:2639
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamiento"

#: 5.4/res/preferences.glade:2658
msgid "About the project"
msgstr "Acerca del proyecto"

#: 5.4/res/preferences.glade:2687
msgid ""
"Based on a location or by user choice, this extensions calculates the "
"periods of a day and switches the background image of your Cinnamon desktop. "
"The extension offers as image sources a set of preconfigured wallpapers, a "
"heic image import by the user or a custom folder with single images."
msgstr ""
"Basándose en una ubicación o por elección del usuario, esta extensión "
"calcula los periodos de un día y cambia la imagen de fondo de su escritorio "
"Cinnamon. La extensión ofrece como fuentes de imagen un conjunto de fondos "
"de pantalla preconfigurados, una imagen heic importada por el usuario o una "
"carpeta personalizada con imágenes individuales."

#: 5.4/res/preferences.glade:2706
msgid "Developed by TobiZog"
msgstr "Desarrollado por TobiZog"

#: 5.4/res/preferences.glade:2723
msgid ""
"If you need more information or want to rate the extension, you can visit "
"the Cinnamon Spices Website."
msgstr ""
"Si necesita más información o desea valorar la extensión, puede visitar el "
"sitio web de Cinnamon Spices."

#: 5.4/res/preferences.glade:2734
msgid "Cinnamon Dynamic Wallpaper at Cinnamon Spices Website"
msgstr ""
"Fondo de pantalla dinámico de Cinnamon en el sitio web de Cinnamon Spices"

#: 5.4/res/preferences.glade:2759
msgid "Source Code"
msgstr "Código fuente"

#: 5.4/res/preferences.glade:2788
msgid ""
"This project is Open Source. You can take a look inside the whole source "
"code of this extension on GitHub."
msgstr ""
"Este proyecto es de código abierto. Puede echar un vistazo al código fuente "
"completo de esta extensión en GitHub."

#: 5.4/res/preferences.glade:2799
msgid "Source Code on GitHub"
msgstr "Código fuente en GitHub"

#: 5.4/res/preferences.glade:2824
msgid "Issues and Enhancements"
msgstr "Problemas y mejoras"

#: 5.4/res/preferences.glade:2853
msgid ""
"Do you find an issue? Or want a new feature? Go to the GitHub repository and "
"create a new issue. If you find an error message in the logs above, add it "
"to the issue report."
msgstr ""
"¿Ha encontrado algún problema? ¿O quieres una nueva funcionalidad? Ve al "
"repositorio de GitHub y crea una nueva incidencia. Si encuentras un mensaje "
"de error en los registros anteriores, añádelo al informe de incidencias."

#: 5.4/res/preferences.glade:2864
msgid "Create a new issue on GitHub"
msgstr "Crear una nueva incidencia en GitHub"

#: 5.4/res/preferences.glade:2889
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: 5.4/res/preferences.glade:2917
msgid "Apply and close this window"
msgstr "Aplicar y cerrar esta ventana"

#: 5.4/res/preferences.glade:2929
msgid "Apply the settings without closing this window"
msgstr "Aplicar los ajustes sin cerrar esta ventana"

0 comments on commit 5d6c44d

Please sign in to comment.