Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Перевод MDN на русский язык #276

Closed
lex111 opened this issue Mar 21, 2021 · 20 comments · Fixed by #24518
Closed

Перевод MDN на русский язык #276

lex111 opened this issue Mar 21, 2021 · 20 comments · Fixed by #24518
Labels
l10n-ru Issues related to Russian content.

Comments

@lex111
Copy link
Member

lex111 commented Mar 21, 2021

Это основная тема, где вы можете предложить свою помощь, задать вопросы или поделиться предложениями.

Для некоторых разделов созданы отдельные ишью со списком страниц для перевода, где вы можете выбрать, что перевести, только перед этим отпишитесь, чтобы другие знали о вашей работе, а мы отметили вас в списке.

Если вы хотите перевести страницу из раздела, для которого нет отдельного ишью, отпишитесь об этом здесь. Также о крупных изменениях желательно оповещать заранее.

И, конечно, перед началом работы обязательно ознакомьтесь с руководством по переводу.

@lex111 lex111 added the l10n-ru Issues related to Russian content. label Mar 21, 2021
@mirexdoors
Copy link
Contributor

Привет! Я начал переводить страницы из подраздела API/HTMLCanvasElement и, наверное, хотел бы пока продолжить в нём.

@yanaklose
Copy link
Collaborator

Привет!
Предлагаю выбрать и унифицировать перевод Browser compatibility (в статьях сейчас гуляет два варианта: «Поддержка браузерами» или «Совместимость с браузерами», не знаю, какой чаще) и закрепить его потом в рекомендациях.
Я думаю, что «поддержка браузерами» ближе к правде, чем «совместимость», но не настаиваю.
Если кто-нибудь расскажет мне, как сделать автозамену в большом количестве файлов — могу заняться этим (я пока что умею разве что руками, но это займет вечность). Либо это может сделать кто-то, кто уже умеет в автозамену.

Как и говорила ранее, я пойду заниматься потеряшками и начну с полифила. :)

@lex111
Copy link
Member Author

lex111 commented Mar 22, 2021

@captainspring конечно, чаще будет второй, потому что он ближе к оригиналу, но, думаю, никто не будет против использовать более понятный и привычный вариант. Просто в редакторе глобально сделать замену, ничего сложного на самом деле, только включить учет регистра, чтобы лишнего ничего не задеть.

@yanaklose
Copy link
Collaborator

Просто в редакторе глобально сделать замену

Так, я погуглила и вроде разобралась, как это делается, поэтому на днях унифицирую в «Поддержка браузерами»)

@myshov
Copy link
Collaborator

myshov commented Mar 22, 2021

Я хочу начать работу над https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN и всеми вложенными страницами

@lex111
Copy link
Member Author

lex111 commented Mar 22, 2021

@myshov создать отдельную ишью для этого раздела?

@myshov
Copy link
Collaborator

myshov commented Mar 23, 2021

@lex111 Да, буду благодарен. Если что могу сам сделать, но только попозже

@lex111
Copy link
Member Author

lex111 commented Mar 23, 2021

@myshov готово #292, отметь только страницы, над которыми работаешь, мало ли кто ещё подхватит, чтобы не пересекались.

@myshov
Copy link
Collaborator

myshov commented Mar 23, 2021

@lex111 спасибо!

@yanaklose
Copy link
Collaborator

В ишью #329 неправильные референсы к англоязычной странице — там очень старый перевод страницы SharedArrayBuffer. Я обновлю перевод, если никто не претендует.

@warsan
Copy link
Contributor

warsan commented Jun 12, 2021

Выдернул из браузера содержимое <aside class="metadata">, (присутствует на каждой странице MDN), вставил в песочницу и сделал приблизительный перевод. Если эта <aside class="metadata"> генерируется скриптом, необходимо найти репо, в которой лежит этот скрипт. (или шаблон), и завершить начатое...
(помогите найти этот репозиторий, а то в чате не отвечают)

@myshov
Copy link
Collaborator

myshov commented Jun 13, 2021

@warsan эти строки находятся в программном коде yari (движок сайта)
На данный момент нет возможности добавить перевод для этих строк mdn/yari#1197

@warsan
Copy link
Contributor

warsan commented Jul 2, 2021

— Спасибо, надо хотя бы "временный костыль" вставить вместо этого <aside class="metadata">

@dkoltovich
Copy link
Contributor

dkoltovich commented Sep 27, 2021

Всем привет.

Недавно столкнулся с проблемой перевода блока "Примечание" с использованием Markdown (#2586).
Как выяснилось, нужно добавить "magic words", которые будут помогать движку yari правильно отрисовывать блоки "Note", "Warning" и "Callout" на русском языке.

Далее цитата из #1236:

Since this magic word is both an instruction to Yari and appears in the rendered output, it needs to be locale-sensitive. This means that each locale will need to decide which words they want to use for these page elements, and file an issue or PR on mdn/yari with the words they have chosen, so Yari can properly process the markup in that locale.

Было бы неплохо решить, что за "волшебные" слова это будут и открыть PR или issue в yari.

Вот примеры файлов для локализации этих блоков.

@cypma5
Copy link

cypma5 commented Aug 1, 2022

Добрый день. Готов занятся переводом https://developer.mozilla.org/ru/docs/Web/Security.
@lex111 Можете для него отдельный создать ишью?

@leon-win
Copy link
Member

Всем привет!

Я хочу занятся переводом Глоссария, точнее уже начал)) (#16722).
В связи с этим возникло несколько вопросов. Помогите, пожалуйста, разобраться:

  1. Насколько я понимаю, пречисленные в этой теме задачи уже неактуальны (Перевод глоссария #274, Перевод раздела "Изучение веб-разработки" #275, Перевод раздела о HTML #277, Перевод раздела MDN #292) и теперь не нужно заводить отдельную задачу на перевод каждой страницы, можно сразу создавать PR?
  2. Описание к PR лучше писать на русском или английском? Я в первый раз сделал на английском, для унификации и чтобы было понятно как можно большему количеству людей из сообщества. Но потом подумал, что описание сделанного возможно логичнее составлять на языке перевода, то есть русском, потому что так можно будет лучше объяснять некоторые нюансы перевода. Кто что думает по этому поводу?
  3. Обратил внимание, что на русских страницах Глоссария отсутствует сайдбар со списком терминов. Вот для этого кажется можно завести отдельную задачу и добавить его везде сразу. Или есть какая-то причина почему его нет на русских страницах?
  4. В локально запущенной версии MDN у меня отображается такое сообщение: image Это глобальная проблема или может быть связано с тем, что я что-то не донастроил?)

@leon-win
Copy link
Member

leon-win commented Nov 4, 2023

Что-то у нас тут с активностью не очень(((
А как узнать у кого есть права на ревью и влитие кода? И потом выяснить кто из них остался в числе активных?))
На данный момент я заметил только одного @sashasushko

@sashasushko
Copy link
Member

Это глобальная проблема или может быть связано с тем, что я что-то не донастроил?)

У меня так же.

Обратил внимание, что на русских страницах Глоссария отсутствует сайдбар со списком терминов. Вот для этого кажется можно завести отдельную задачу и добавить его везде сразу. Или есть какая-то причина почему его нет на русских страницах?

Нужно проверить исходники, возможно, поменялся виджет.

Описание к PR лучше писать на русском или английском? Я в первый раз сделал на английском, для унификации и чтобы было понятно как можно большему количеству людей из сообщества. Но потом подумал, что описание сделанного возможно логичнее составлять на языке перевода, то есть русском, потому что так можно будет лучше объяснять некоторые нюансы перевода. Кто что думает по этому поводу?

Английский для истории лучше, а вообще мы рады ПР с изменениями на любом языке.

теперь не нужно заводить отдельную задачу на перевод каждой страницы, можно сразу создавать PR?

Да, сразу с ПР.

А как узнать у кого есть права на ревью и влитие кода? И потом выяснить кто из них остался в числе активных?))

Мейнтейнера с правом мержа назначит бот. Активные пока я и @saionaro

@leon-win
Copy link
Member

leon-win commented Nov 6, 2023

@sashasushko, благодарю за ответ!

По поводу сайдбара в Глоссарии, дело в том, что в коде страниц просто нет {{GlossarySidebar}}. В русской версии только на четырёх страницах он добавлен, а больше нигде нет:
image

Кстати в японской версии тоже почему-то сайдара почти нигде нет)

А в английской версии на данный момент 570:
image

Завёл #16848, можно назначить её на меня и я сделаю PR.

Update: создал PR #16863

@Vasyanhik
Copy link

Это основная тема, где вы можете предложить свою помощь, задать вопросы или поделиться предложениями.

Для некоторых разделов созданы отдельные ишью со списком страниц для перевода, где вы можете выбрать, что перевести, только перед этим отпишитесь, чтобы другие знали о вашей работе, а мы отметили вас в списке.

Если вы хотите перевести страницу из раздела, для которого нет отдельного ишью, отпишитесь об этом здесь. Также о крупных изменениях желательно оповещать заранее.

И, конечно, перед началом работы обязательно ознакомьтесь с руководством по переводу.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
l10n-ru Issues related to Russian content.
Projects
Status: Done
Development

Successfully merging a pull request may close this issue.

10 participants