From dce8efe50c5e905665f1dcd3de225a4d00979a94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergei Maertens Date: Tue, 17 Dec 2024 11:56:46 +0100 Subject: [PATCH] :globe_with_meridians: [#4920] Update backend translations --- .../conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 2344 +++++++++-------- 1 file changed, 1208 insertions(+), 1136 deletions(-) diff --git a/src/openforms/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/openforms/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 2833b36a78..df612497ef 100644 --- a/src/openforms/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/openforms/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Open Forms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-05 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-17 11:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-17 11:53+0100\n" "Last-Translator: Sergei Maertens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -28,13 +28,12 @@ msgid "" "omit this header without losing functionality. We recommend favouring the " "nonce mechanism though." msgstr "" -"De waarde van de CSP-nonce gegenereerd door de pagina die de SDK " -"insluit/embed. Als deze meegestuurd wordt, dan worden velden met rich tekst " -"(uit \"WYSIWYG\" editors) verwerkt om inline-styles toe te laten met de " -"gegeven nonce. Indien de insluitende pagina een `style-src` policy heeft die" -" `unsafe-inline` bevat, dan kan je deze header weglaten zonder " -"functionaliteit te verliezen. We raden echter aan om het nonce-mechanisme te" -" gebruiken." +"De waarde van de CSP-nonce gegenereerd door de pagina die de SDK insluit/" +"embed. Als deze meegestuurd wordt, dan worden velden met rich tekst (uit " +"\"WYSIWYG\" editors) verwerkt om inline-styles toe te laten met de gegeven " +"nonce. Indien de insluitende pagina een `style-src` policy heeft die `unsafe-" +"inline` bevat, dan kan je deze header weglaten zonder functionaliteit te " +"verliezen. We raden echter aan om het nonce-mechanisme te gebruiken." #: openforms/accounts/admin.py:39 msgid "Groups" @@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "stafstatus" msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Bepaalt of de gebruiker zich op deze beheerwebsite kan aanmelden." -#: openforms/accounts/models.py:53 openforms/forms/models/form.py:271 +#: openforms/accounts/models.py:53 openforms/forms/models/form.py:286 msgid "active" msgstr "actief" @@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "" "De voorkeurstaal voor de (beheer) gebruikersinterface. Wanneer geen waarde " "ingesteld is, worden de browserinstellingen gebruikt." -#: openforms/accounts/models.py:81 openforms/forms/models/form.py:688 +#: openforms/accounts/models.py:81 openforms/forms/models/form.py:702 #: openforms/forms/models/form_version.py:64 soap/models.py:50 msgid "user" msgstr "gebruiker" @@ -226,8 +225,8 @@ msgstr "Google Analytics code" msgid "" "Typically looks like 'UA-XXXXX-Y'. Supplying this installs Google Analytics." msgstr "" -"Heeft typisch het formaat 'UA-XXXXX-Y'. Schakelt Google Analytics in als een" -" waarde ingevuld is." +"Heeft typisch het formaat 'UA-XXXXX-Y'. Schakelt Google Analytics in als een " +"waarde ingevuld is." #: openforms/analytics_tools/models.py:123 msgid "enable google analytics" @@ -244,8 +243,7 @@ msgstr "Matomo server-URL" #: openforms/analytics_tools/models.py:134 msgid "The base URL of your Matomo server, e.g. 'https://matomo.example.com'." msgstr "" -"De basis-URL van uw Matomo server, bijvoorbeeld " -"'https://matomo.example.com'." +"De basis-URL van uw Matomo server, bijvoorbeeld 'https://matomo.example.com'." #: openforms/analytics_tools/models.py:138 msgid "Matomo site ID" @@ -294,8 +292,8 @@ msgstr "Piwik PRO server-URL" #: openforms/analytics_tools/models.py:176 msgid "" -"The base URL of your Piwik PRO server, e.g. 'https://your-instance-" -"name.piwik.pro'." +"The base URL of your Piwik PRO server, e.g. 'https://your-instance-name." +"piwik.pro'." msgstr "" "De basis-URL van uw Piwik PRO server, bijvoorbeeld 'https://your-instance-" "name.piwik.pro/'." @@ -306,8 +304,8 @@ msgstr "Piwik PRO site-ID" #: openforms/analytics_tools/models.py:184 msgid "" -"The 'idsite' of the website you're tracking in Piwik PRO. " -"https://help.piwik.pro/support/questions/find-website-id/" +"The 'idsite' of the website you're tracking in Piwik PRO. https://help.piwik." +"pro/support/questions/find-website-id/" msgstr "" "De 'idsite'-waarde van de website die je analyseert met Piwik PRO. Zie ook " "https://help.piwik.pro/support/questions/find-website-id/" @@ -335,12 +333,12 @@ msgstr "SiteImprove ID" #: openforms/analytics_tools/models.py:204 msgid "" "Your SiteImprove ID - you can find this from the embed snippet example, " -"which should contain a URL like " -"'//siteimproveanalytics.com/js/siteanalyze_XXXXX.js'. The XXXXX is your ID." +"which should contain a URL like '//siteimproveanalytics.com/js/" +"siteanalyze_XXXXX.js'. The XXXXX is your ID." msgstr "" "Uw SiteImprove ID - deze waarde kan je terugvinden in het embed-voorbeeld. " -"Deze bevat normaal een URL zoals " -"'//siteimproveanalytics.com/js/siteanalyze_XXXXX.js'. De XXXXX is uw ID." +"Deze bevat normaal een URL zoals '//siteimproveanalytics.com/js/" +"siteanalyze_XXXXX.js'. De XXXXX is uw ID." #: openforms/analytics_tools/models.py:210 msgid "enable siteImprove analytics" @@ -398,8 +396,8 @@ msgstr "GovMetric secure GUID (inzending voltooid)" #: openforms/analytics_tools/models.py:247 msgid "" -"Your GovMetric secure GUID for when a form is finished - This is an optional" -" value. It is created by KLANTINFOCUS when a list of questions is created. " +"Your GovMetric secure GUID for when a form is finished - This is an optional " +"value. It is created by KLANTINFOCUS when a list of questions is created. " "It is a string that is unique per set of questions." msgstr "" "Het GovMetric secure GUID voor voltooide inzendingen. Deze waarde is niet " @@ -428,8 +426,8 @@ msgid "" "The name of your organization as registered in Expoints. This is used to " "construct the URL to communicate with Expoints." msgstr "" -"De naam/het label van de organisatie zoals deze bij Expoints bekend is. Deze" -" waarde wordt gebruikt om de URL op te bouwen om met Expoints te verbinden." +"De naam/het label van de organisatie zoals deze bij Expoints bekend is. Deze " +"waarde wordt gebruikt om de URL op te bouwen om met Expoints te verbinden." #: openforms/analytics_tools/models.py:271 msgid "Expoints configuration identifier" @@ -440,8 +438,8 @@ msgid "" "The UUID used to retrieve the configuration from Expoints to initialize the " "client satisfaction survey." msgstr "" -"Het UUID van de configuratie in Expoints om het tevredenheidsonderzoek op te" -" halen." +"Het UUID van de configuratie in Expoints om het tevredenheidsonderzoek op te " +"halen." #: openforms/analytics_tools/models.py:279 msgid "use Expoints test mode" @@ -449,8 +447,8 @@ msgstr "gebruik Expoints testmode" #: openforms/analytics_tools/models.py:282 msgid "" -"Indicates whether or not the test mode should be enabled. If enabled, filled" -" out surveys won't actually be sent, to avoid cluttering Expoints while " +"Indicates whether or not the test mode should be enabled. If enabled, filled " +"out surveys won't actually be sent, to avoid cluttering Expoints while " "testing." msgstr "" "Indien aangevinkt, dan wordt de testmode van Expoints ingeschakeld. " @@ -501,8 +499,8 @@ msgstr "" #: openforms/analytics_tools/models.py:448 msgid "" -"If you enable GovMetric, you need to provide the source ID for all languages" -" (the same one can be reused)." +"If you enable GovMetric, you need to provide the source ID for all languages " +"(the same one can be reused)." msgstr "" "Wanneer je GovMetric inschakelt, dan moet je een source ID ingegeven voor " "elke taaloptie. Je kan hetzelfde ID hergebruiken voor meerdere talen." @@ -537,8 +535,8 @@ msgid "" "has passed, the session is expired and the user is 'logged out'. Note that " "every subsequent API call resets the expiry." msgstr "" -"Aantal seconden waarna een sessie verloopt. Na het verlopen van de sessie is" -" de gebruiker uitgelogd en kan zijn huidige inzending niet meer afmaken. " +"Aantal seconden waarna een sessie verloopt. Na het verlopen van de sessie is " +"de gebruiker uitgelogd en kan zijn huidige inzending niet meer afmaken. " "Opmerking: Bij elke interactie met de API wordt de sessie verlengd." #: openforms/api/drf_spectacular/hooks.py:29 @@ -550,8 +548,8 @@ msgid "" "If true, the user is allowed to navigate between submission steps even if " "previous submission steps have not been completed yet." msgstr "" -"Indien waar, dan mag de gebruiker vrij binnen de formulierstappen navigeren," -" ook als de vorige stappen nog niet voltooid zijn." +"Indien waar, dan mag de gebruiker vrij binnen de formulierstappen navigeren, " +"ook als de vorige stappen nog niet voltooid zijn." #: openforms/api/drf_spectacular/hooks.py:45 msgid "Language code of the currently activated language." @@ -650,27 +648,23 @@ msgstr "Ping de API" #: openforms/api/views/views.py:64 msgid "" -"Pinging the API extends the user session. Note that you must be a staff user" -" or have active submission(s) in your session." +"Pinging the API extends the user session. Note that you must be a staff user " +"or have active submission(s) in your session." msgstr "" -"Door de API te pingen wordt de sessie van de gebruiker verlengd. Merk op dat" -" je een actieve inzending in je sessie dient te hebben of ingelogd moet zijn" -" in de beheerinterface." +"Door de API te pingen wordt de sessie van de gebruiker verlengd. Merk op dat " +"je een actieve inzending in je sessie dient te hebben of ingelogd moet zijn " +"in de beheerinterface." -#: openforms/appointments/admin.py:44 +#: openforms/appointments/admin.py:43 msgid "Please configure the plugin first" msgstr "Stel eerst de plugin in" -#: openforms/appointments/admin.py:90 +#: openforms/appointments/admin.py:89 #: openforms/config/templates/admin/config/overview.html:58 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: openforms/appointments/admin.py:96 openforms/config/models/config.py:241 -msgid "Change" -msgstr "Wijzigen" - -#: openforms/appointments/admin.py:104 +#: openforms/appointments/admin.py:91 msgid "Appointment actions" msgstr "Afspraakacties" @@ -715,7 +709,8 @@ msgstr "Productcode" #: openforms/appointments/api/serializers.py:55 #: openforms/appointments/api/serializers.py:77 -#: openforms/config/models/csp.py:68 +#: openforms/config/models/csp.py:68 openforms/contrib/objects_api/models.py:21 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:58 msgid "identifier" msgstr "Unieke identificatie" @@ -726,10 +721,10 @@ msgstr "Unieke sleutel van het product" #: openforms/appointments/api/serializers.py:57 #: openforms/appointments/api/serializers.py:79 #: openforms/config/models/theme.py:21 -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:17 -#: openforms/dmn/api/serializers.py:76 openforms/forms/admin/form.py:245 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:16 +#: openforms/dmn/api/serializers.py:76 openforms/forms/admin/form.py:269 #: openforms/forms/admin/form_definition.py:68 -#: openforms/forms/models/category.py:13 openforms/forms/models/form.py:61 +#: openforms/forms/models/category.py:13 openforms/forms/models/form.py:59 #: openforms/forms/models/form_definition.py:40 #: openforms/forms/models/form_registration_backend.py:23 #: openforms/forms/models/form_variable.py:123 @@ -763,7 +758,7 @@ msgstr "" "beschikbare producten beperken." #: openforms/appointments/api/serializers.py:77 -#: openforms/appointments/api/views.py:82 +#: openforms/appointments/api/views.py:73 msgid "ID of the location" msgstr "Unieke sleutel van de locatie" @@ -902,71 +897,70 @@ msgstr "De geselecteerde datum is niet (meer) beschikbaar." msgid "The selected datetime is not available (anymore)." msgstr "Het geselecteerde tijdstip is niet (langer) beschikbaar." -#: openforms/appointments/api/views.py:70 +#: openforms/appointments/api/views.py:61 msgid "ID of the product, repeat for multiple products." msgstr "Product-ID, herhaal deze parameter voor meerdere producten." -#: openforms/appointments/api/views.py:88 -#: openforms/products/api/viewsets.py:12 +#: openforms/appointments/api/views.py:79 openforms/products/api/viewsets.py:12 msgid "List available products" msgstr "Producten weergeven" -#: openforms/appointments/api/views.py:127 +#: openforms/appointments/api/views.py:111 msgid "List available locations for a given product" msgstr "Toon alle beschikbare locaties voor het opgegeven product" -#: openforms/appointments/api/views.py:161 +#: openforms/appointments/api/views.py:139 msgid "List available dates for a given location and product" msgstr "Toon alle beschikbare datums voor de opgegeven locatie en product" -#: openforms/appointments/api/views.py:202 +#: openforms/appointments/api/views.py:173 msgid "List available times for a given location, product, and date" msgstr "Lijst van beschikbare tijden op opgegeven locatie, product en datum" -#: openforms/appointments/api/views.py:210 +#: openforms/appointments/api/views.py:181 msgid "The date" msgstr "De datum" -#: openforms/appointments/api/views.py:251 +#: openforms/appointments/api/views.py:215 msgid "Get required customer field details for a given product" msgstr "" "Haal de verplichte klantgegevensvelden op voor één of meerdere producten." -#: openforms/appointments/api/views.py:256 +#: openforms/appointments/api/views.py:220 msgid "Customer fields list as Form.io components." msgstr "Lijst van klantgegevensvelden, als Form.io componentdefinities." -#: openforms/appointments/api/views.py:260 +#: openforms/appointments/api/views.py:224 msgid "Invalid input parameters." msgstr "Ongeldige input-parameters." -#: openforms/appointments/api/views.py:264 +#: openforms/appointments/api/views.py:228 msgid "Insufficient permissions." msgstr "Onvoldoende rechten." -#: openforms/appointments/api/views.py:299 +#: openforms/appointments/api/views.py:263 msgid "Cancel an appointment" msgstr "Annuleer een afspraak" -#: openforms/appointments/api/views.py:305 +#: openforms/appointments/api/views.py:269 msgid "Unable to verify ownership of the appointment." msgstr "Kan het eigendom van de afspraak niet verifiëren." -#: openforms/appointments/api/views.py:309 -#: openforms/appointments/api/views.py:364 +#: openforms/appointments/api/views.py:273 +#: openforms/appointments/api/views.py:328 #: openforms/appointments/exceptions.py:33 msgid "Unable to cancel appointment." msgstr "Afspraak annuleren lukt niet." -#: openforms/appointments/api/views.py:351 +#: openforms/appointments/api/views.py:315 msgid "Create an appointment" msgstr "Registreer een afspraak" -#: openforms/appointments/api/views.py:356 +#: openforms/appointments/api/views.py:320 msgid "Invalid submission data." msgstr "Ongeldige inzendingsgegevens." -#: openforms/appointments/api/views.py:360 +#: openforms/appointments/api/views.py:324 msgid "Invalid or missing submission in session." msgstr "Ongeldige of ontbrekende inzending in de sessie." @@ -985,8 +979,7 @@ msgid "Submission does not contain all the info needed to make an appointment" msgstr "" "Er ontbreken gegevens in de inzending om een afspraak te kunnen registreren." -#: openforms/appointments/constants.py:10 -#: openforms/submissions/constants.py:13 +#: openforms/appointments/constants.py:10 openforms/submissions/constants.py:13 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" @@ -1000,7 +993,7 @@ msgstr "Demo-afspraakplugin" #: openforms/appointments/contrib/demo/plugin.py:26 #: openforms/authentication/contrib/demo/plugin.py:48 -#: openforms/payments/contrib/demo/plugin.py:16 +#: openforms/payments/contrib/demo/plugin.py:22 #: openforms/prefill/contrib/demo/plugin.py:24 msgid "Demo" msgstr "Demo" @@ -1088,26 +1081,26 @@ msgstr "Vrouw" msgid "JCC configuration" msgstr "JCC configuratie" -#: openforms/appointments/contrib/jcc/plugin.py:91 +#: openforms/appointments/contrib/jcc/plugin.py:83 msgid "JCC" msgstr "JCC" -#: openforms/appointments/contrib/jcc/plugin.py:372 +#: openforms/appointments/contrib/jcc/plugin.py:346 msgid "QR-code" msgstr "QR-code" -#: openforms/appointments/contrib/jcc/plugin.py:406 -#: openforms/appointments/contrib/qmatic/plugin.py:438 +#: openforms/appointments/contrib/jcc/plugin.py:380 +#: openforms/appointments/contrib/qmatic/plugin.py:410 #: openforms/contrib/brk/checks.py:28 #: openforms/contrib/kadaster/config_check.py:23 #: openforms/contrib/kadaster/config_check.py:54 -#: openforms/contrib/kvk/checks.py:27 stuf/stuf_zds/client.py:399 +#: openforms/contrib/kvk/checks.py:27 stuf/stuf_zds/client.py:396 #, python-brace-format msgid "Invalid response: {exception}" msgstr "Ongeldig antwoord: {exception}" -#: openforms/appointments/contrib/jcc/plugin.py:412 -#: openforms/appointments/contrib/qmatic/plugin.py:444 +#: openforms/appointments/contrib/jcc/plugin.py:386 +#: openforms/appointments/contrib/qmatic/plugin.py:416 #: openforms/config/templates/admin/config/overview.html:4 #: openforms/config/templates/admin/config/overview.html:9 #: openforms/config/templates/admin/config/overview.html:15 @@ -1116,7 +1109,7 @@ msgstr "Ongeldig antwoord: {exception}" #: openforms/contrib/kadaster/config_check.py:30 #: openforms/contrib/kadaster/config_check.py:61 #: openforms/contrib/kvk/checks.py:46 -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:104 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:101 #: openforms/payments/contrib/ogone/plugin.py:169 #: openforms/prefill/contrib/haalcentraal_brp/plugin.py:196 #: openforms/prefill/contrib/kvk/plugin.py:133 @@ -1124,7 +1117,7 @@ msgstr "Ongeldig antwoord: {exception}" #: openforms/prefill/contrib/suwinet/plugin.py:98 #: openforms/registrations/contrib/camunda/plugin.py:158 #: openforms/registrations/contrib/microsoft_graph/plugin.py:120 -#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/plugin.py:401 +#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/plugin.py:405 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" @@ -1195,11 +1188,11 @@ msgstr "" msgid "Qmatic configuration" msgstr "Qmatic configuratie" -#: openforms/appointments/contrib/qmatic/plugin.py:103 +#: openforms/appointments/contrib/qmatic/plugin.py:76 msgid "Qmatic" msgstr "Qmatic" -#: openforms/appointments/core.py:107 openforms/appointments/utils.py:162 +#: openforms/appointments/core.py:106 msgid "" "A technical error occurred while we tried to book your appointment. Please " "verify if all the data is correct or try again later." @@ -1368,15 +1361,6 @@ msgstr "Opmerkingen" msgid "Your contact details" msgstr "Uw contactgegevens" -#: openforms/appointments/utils.py:113 -#, python-brace-format -msgid "The following appointment fields should be filled out: {fields}" -msgstr "De volgende afspraakvelden dienen ingevuld te worden: {fields}" - -#: openforms/appointments/utils.py:309 -msgid "(updated)" -msgstr "(bijgewerkt)" - #: openforms/authentication/admin.py:58 openforms/authentication/admin.py:119 msgid "Means" msgstr "Middel" @@ -1412,8 +1396,8 @@ msgstr "ondersteunt betrouwbaarheidsniveau-overschrijven" #: openforms/authentication/api/serializers.py:29 msgid "" -"Does the Identity Provider support overriding the minimum Level of Assurance" -" (LoA) through the authentication request?" +"Does the Identity Provider support overriding the minimum Level of Assurance " +"(LoA) through the authentication request?" msgstr "" "Biedt de identity provider een mechanisme om het minimale " "betrouwbaarheidsniveau te specifiëren binnen een individueel " @@ -1464,8 +1448,7 @@ msgid "..." msgstr "..." #: openforms/authentication/api/serializers.py:67 -#: openforms/dmn/api/serializers.py:17 -#: openforms/payments/api/serializers.py:25 +#: openforms/dmn/api/serializers.py:17 openforms/payments/api/serializers.py:25 msgid "Identifier" msgstr "Unieke identificatie" @@ -1605,8 +1588,8 @@ msgid "" "forms, please remove this backend from these forms before disabling this " "authentication backend." msgstr "" -"{plugin_identifier} wordt gebruikt in één of meerdere formulieren. Haal deze" -" plugin eerst uit de inlogopties voor je deze backend uitschakelt." +"{plugin_identifier} wordt gebruikt in één of meerdere formulieren. Haal deze " +"plugin eerst uit de inlogopties voor je deze backend uitschakelt." #: openforms/authentication/contrib/digid_eherkenning_oidc/apps.py:8 msgid "DigiD/eHerkenning via OpenID Connect" @@ -1670,8 +1653,8 @@ msgstr "eIDAS" #: openforms/authentication/contrib/eherkenning/views.py:44 msgid "" -"Login failed due to no KvK number/Pseudo ID being returned by " -"eHerkenning/eIDAS." +"Login failed due to no KvK number/Pseudo ID being returned by eHerkenning/" +"eIDAS." msgstr "" "Inloggen mislukt omdat er geen geldig KvK-nummer/Pseudo-ID terugkwam uit " "eHerkenning." @@ -1745,7 +1728,7 @@ msgid "Name of the attribute returned by the authentication plugin." msgstr "Naam van het attribuut voorzien door de authenticatieplugin" #: openforms/authentication/models.py:41 openforms/config/models/csp.py:62 -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:299 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:325 #: openforms/validations/api/views.py:72 msgid "value" msgstr "waarde" @@ -1786,8 +1769,7 @@ msgstr "Betrouwbaarheidsniveau" #: openforms/authentication/models.py:149 msgid "" -"How certain is the identity provider that this identity belongs to this " -"user." +"How certain is the identity provider that this identity belongs to this user." msgstr "" "Indicatie van de mate van zekerheid over de identiteit van de gebruiker, " "afgegeven door de identity provider." @@ -1874,8 +1856,8 @@ msgstr "Mag inzendingen opvoeren voor klanten" msgid "You must be logged in to start this form." msgstr "Je moet ingelogd zijn om dit formulier te starten." -#: openforms/authentication/signals.py:87 -#: openforms/authentication/views.py:184 openforms/authentication/views.py:319 +#: openforms/authentication/signals.py:87 openforms/authentication/views.py:184 +#: openforms/authentication/views.py:319 msgid "Demo plugins require an active admin session." msgstr "Om demo-plugins te gebruiken moet je als beheerder ingelogd zijn." @@ -1945,8 +1927,7 @@ msgid "Authentication context data: branch number" msgstr "Authenticatiecontext: vestigingsnummer" #: openforms/authentication/static_variables/static_variables.py:212 -msgid "" -"Authentication context data: authorizee, acting subject identifier type" +msgid "Authentication context data: authorizee, acting subject identifier type" msgstr "" "Authenticatiecontext: gemachtigde, identificatiesoort van de handelende " "persoon" @@ -1970,8 +1951,8 @@ msgid "" "When filling out a form for a client or company please enter additional " "information." msgstr "" -"Wanneer je een formulier invult voor een klant (burger of bedrijf), geef dan" -" extra informatie op." +"Wanneer je een formulier invult voor een klant (burger of bedrijf), geef dan " +"extra informatie op." #: openforms/authentication/templates/of_authentication/registrator_subject_info.html:43 #: openforms/authentication/templates/of_authentication/registrator_subject_info.html:53 @@ -1986,7 +1967,8 @@ msgstr "Start het authenticatie proces" msgid "" "This endpoint is the internal redirect target to start external login flow.\n" "\n" -"Note that this is NOT a JSON 'endpoint', but rather the browser should be redirected to this URL and will in turn receive another redirect.\n" +"Note that this is NOT a JSON 'endpoint', but rather the browser should be " +"redirected to this URL and will in turn receive another redirect.\n" "\n" "Various validations are performed:\n" "* the form must be live\n" @@ -1995,9 +1977,11 @@ msgid "" "* the `next` parameter must be present\n" "* the `next` parameter must match the CORS policy" msgstr "" -"Dit endpoint is het doel van de interne redirect om het externe login proces te starten.\n" +"Dit endpoint is het doel van de interne redirect om het externe login proces " +"te starten.\n" "\n" -"Merk op dat dit GEEN typische JSON-endpoint betreft maar een endpoint waarnaar toe geredirect wordt en zelf ook een redirect teruggeeft.\n" +"Merk op dat dit GEEN typische JSON-endpoint betreft maar een endpoint " +"waarnaar toe geredirect wordt en zelf ook een redirect teruggeeft.\n" "\n" "Diverse validaties worden uitgevoerd:\n" "* het formulier is actief\n" @@ -2012,8 +1996,8 @@ msgstr "URL-deel dat het formulier identificeert." #: openforms/authentication/views.py:109 msgid "" -"Identifier of the authentication plugin. Note that this is validated against" -" the configured available plugins for this particular form." +"Identifier of the authentication plugin. Note that this is validated against " +"the configured available plugins for this particular form." msgstr "" "Unieke identificatie van de authenticatieplugin. Merk op dat deze waarde " "gevalideerd wordt met de beschikbare plugins voor dit formulier." @@ -2039,16 +2023,16 @@ msgid "" "URL of the external authentication service where the end-user will be " "redirected to. The value is specific to the selected authentication plugin." msgstr "" -"URL van de externe authenticatie service waar de gebruiker naar toe verwezen" -" wordt. Deze waarde is specifiek voor de geselecteerde authenticatieplugin" +"URL van de externe authenticatie service waar de gebruiker naar toe verwezen " +"wordt. Deze waarde is specifiek voor de geselecteerde authenticatieplugin" #: openforms/authentication/views.py:150 msgid "OK. A login page is rendered." msgstr "OK. Een inlogpagina is getoond." #: openforms/authentication/views.py:154 openforms/authentication/views.py:218 -#: openforms/payments/views.py:90 openforms/payments/views.py:179 -#: openforms/payments/views.py:304 +#: openforms/payments/views.py:90 openforms/payments/views.py:181 +#: openforms/payments/views.py:308 msgid "Bad request. Invalid parameters were passed." msgstr "Ongeldig verzoek. Er zijn ongeldige parameters meegegeven." @@ -2061,8 +2045,8 @@ msgid "" "Method not allowed. The authentication plugin requires `POST` or `GET`, and " "the wrong method was used." msgstr "" -"Methode niet toegestaan. De authenticatieplugin moet worden benaderd middels" -" een `POST` of `GET`." +"Methode niet toegestaan. De authenticatieplugin moet worden benaderd middels " +"een `POST` of `GET`." #: openforms/authentication/views.py:235 msgid "Return from external login flow" @@ -2070,9 +2054,12 @@ msgstr "Aanroeppunt van het externe login proces" #: openforms/authentication/views.py:237 msgid "" -"Authentication plugins call this endpoint in the return step of the authentication flow. Depending on the plugin, either `GET` or `POST` is allowed as HTTP method.\n" +"Authentication plugins call this endpoint in the return step of the " +"authentication flow. Depending on the plugin, either `GET` or `POST` is " +"allowed as HTTP method.\n" "\n" -"Typically authentication plugins will redirect again to the URL where the SDK is embedded.\n" +"Typically authentication plugins will redirect again to the URL where the " +"SDK is embedded.\n" "\n" "Various validations are performed:\n" "* the form must be live\n" @@ -2080,7 +2067,9 @@ msgid "" "* logging in is required on the form\n" "* the redirect target must match the CORS policy" msgstr "" -"Authenticatieplugins roepen dit endpoint aan zodra het externe login proces is afgerond. Afhankelijk van de plugin, een `POST` of `GET` is toegestaan als HTTP-methode.\n" +"Authenticatieplugins roepen dit endpoint aan zodra het externe login proces " +"is afgerond. Afhankelijk van de plugin, een `POST` of `GET` is toegestaan " +"als HTTP-methode.\n" "\n" "Authenticatieplugins zullen typisch een redirect uitvoeren naar de SDK.\n" "\n" @@ -2094,8 +2083,8 @@ msgstr "" msgid "URL where the SDK initiated the authentication flow." msgstr "URL waar de SDK begonnen is met het authenticatie proces." -#: openforms/authentication/views.py:282 openforms/payments/views.py:169 -#: openforms/payments/views.py:294 +#: openforms/authentication/views.py:282 openforms/payments/views.py:171 +#: openforms/payments/views.py:298 msgid "Allowed HTTP method(s) for this plugin." msgstr "Toegestaande HTTP methoden voor deze plugin." @@ -2237,8 +2226,7 @@ msgid "" "to accept before submitting a form." msgstr "" "Eén enkel Form.io selectievakjecomponent voor de verklaring die een " -"gebruiker mogelijks moet accepteren voor het formulier ingestuurd kan " -"worden." +"gebruiker mogelijks moet accepteren voor het formulier ingestuurd kan worden." #: openforms/config/api/constants.py:19 msgid "Component type (checkbox)" @@ -2268,8 +2256,8 @@ msgid "" "The formatted label to use next to the checkbox when asking the user to " "agree to the privacy policy." msgstr "" -"Het opgemaakte label dat naast het selectievakje moet worden getoond wanneer" -" de gebruiker wordt gevraagd akkoord te gaan met het privacybeleid." +"Het opgemaakte label dat naast het selectievakje moet worden getoond wanneer " +"de gebruiker wordt gevraagd akkoord te gaan met het privacybeleid." #: openforms/config/api/views.py:16 msgid "Privacy policy info" @@ -2393,8 +2381,7 @@ msgstr "kleur" msgid "Color in RGB hex format (#RRGGBB)" msgstr "Kleur in RGB hex-formaat (#RRGGBB)" -#: openforms/config/models/color.py:15 -#: openforms/contrib/microsoft/models.py:11 +#: openforms/config/models/color.py:15 openforms/contrib/microsoft/models.py:11 #: openforms/contrib/zgw/api/serializers.py:23 #: openforms/dmn/api/serializers.py:53 openforms/dmn/api/serializers.py:73 #: soap/models.py:18 @@ -2449,7 +2436,7 @@ msgstr "" msgid "Confirmation: {{ public_reference }}" msgstr "Bevestiging: {{ public_reference }}" -#: openforms/config/models/config.py:77 openforms/forms/models/form.py:130 +#: openforms/config/models/config.py:77 openforms/forms/models/form.py:145 msgid "submission confirmation template" msgstr "Bevestigingspagina tekst" @@ -2458,8 +2445,8 @@ msgid "" "The content of the submission confirmation page. It can contain variables " "that will be templated from the submitted form data." msgstr "" -"De inhoud van bevestigingspagina kan variabelen bevatten die op basis van de" -" ingediende formuliergegevens worden weergegeven. " +"De inhoud van bevestigingspagina kan variabelen bevatten die op basis van de " +"ingediende formuliergegevens worden weergegeven. " #: openforms/config/models/config.py:82 msgid "Thank you for submitting this form." @@ -2471,8 +2458,7 @@ msgstr "titel downloadlink inzendings-PDF" #: openforms/config/models/config.py:88 msgid "The title of the link to download the report of a submission." -msgstr "" -"Titel/tekst van de downloadlink om de inzending als PDF te downloaden." +msgstr "Titel/tekst van de downloadlink om de inzending als PDF te downloaden." #: openforms/config/models/config.py:89 msgid "Download PDF" @@ -2527,8 +2513,8 @@ msgstr "" #: openforms/config/models/config.py:128 openforms/config/models/config.py:152 #: openforms/config/models/config.py:210 openforms/emails/models.py:35 -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:67 -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:190 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:58 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:174 #: openforms/submissions/models/submission_report.py:21 msgid "content" msgstr "inhoud" @@ -2554,9 +2540,6 @@ msgid "co-sign request template" msgstr "mede-ondertekenenverzoeksjabloon" #: openforms/config/models/config.py:164 -#| msgid "" -#| "Content of the co-sign request email. The available template variables are: " -#| "'form_name', 'form_url' and 'code'." msgid "" "Content of the co-sign request email. The available template variables are: " "'form_name', 'submission_date', 'form_url' and 'code'." @@ -2574,8 +2557,8 @@ msgid "" "Subject of the confirmation email message when the form requires cosigning. " "Can be overridden on the form level." msgstr "" -"nderwerp van de bevestigingsmail voor formulieren met mede-ondertekenen. Bij" -" het formulier kan een afwijkend onderwerp worden opgegeven." +"nderwerp van de bevestigingsmail voor formulieren met mede-ondertekenen. Bij " +"het formulier kan een afwijkend onderwerp worden opgegeven." #: openforms/config/models/config.py:184 openforms/emails/models.py:60 msgid "cosign content" @@ -2607,8 +2590,8 @@ msgid "" "without any initiator. Otherwise, a fake initiator is added with BSN " "111222333." msgstr "" -"Indien aangevinkt en de inzender is niet geauthenticeerd, dan wordt een zaak" -" aangemaakt zonder initiator. Indien uitgevinkt, dan zal een nep-initiator " +"Indien aangevinkt en de inzender is niet geauthenticeerd, dan wordt een zaak " +"aangemaakt zonder initiator. Indien uitgevinkt, dan zal een nep-initiator " "worden toegevoegd met BSN 111222333." #: openforms/config/models/config.py:230 @@ -2626,18 +2609,21 @@ msgid "" msgstr "" "Het label van de knop op de overzichtspagina om naar de vorige stap te gaan." -#: openforms/config/models/config.py:239 openforms/forms/models/form.py:231 +#: openforms/config/models/config.py:239 openforms/forms/models/form.py:246 msgid "change text" msgstr "Stap wijzigen-label" +#: openforms/config/models/config.py:241 +msgid "Change" +msgstr "Wijzigen" + #: openforms/config/models/config.py:243 msgid "" -"The text that will be displayed in the overview page to change a certain " -"step" +"The text that will be displayed in the overview page to change a certain step" msgstr "" "Het label de link op de overzichtspagina om een bepaalde stap te wijzigen" -#: openforms/config/models/config.py:248 openforms/forms/models/form.py:241 +#: openforms/config/models/config.py:248 openforms/forms/models/form.py:256 msgid "confirm text" msgstr "Formulier verzenden-label" @@ -2652,7 +2638,7 @@ msgid "" msgstr "" "Het label van de knop op de overzichtspagina om het formulier in te dienen" -#: openforms/config/models/config.py:257 openforms/forms/models/form.py:211 +#: openforms/config/models/config.py:257 openforms/forms/models/form.py:226 msgid "begin text" msgstr "Formulier starten-label" @@ -2676,8 +2662,7 @@ msgid "" msgstr "" "Het label van de knop om naar de vorige stap binnen het formulier te gaan" -#: openforms/config/models/config.py:275 -#: openforms/forms/models/form_step.py:48 +#: openforms/config/models/config.py:275 openforms/forms/models/form_step.py:48 msgid "step save text" msgstr "Opslaan-label" @@ -2691,8 +2676,7 @@ msgid "" "information" msgstr "Het label van de knop om het formulier tussentijds op te slaan" -#: openforms/config/models/config.py:283 -#: openforms/forms/models/form_step.py:57 +#: openforms/config/models/config.py:283 openforms/forms/models/form_step.py:57 msgid "step next text" msgstr "Volgende stap-label" @@ -2701,8 +2685,7 @@ msgid "Next" msgstr "Volgende" #: openforms/config/models/config.py:287 -msgid "" -"The text that will be displayed in the form step to go to the next step" +msgid "The text that will be displayed in the form step to go to the next step" msgstr "" "Het label van de knop om naar de volgende stap binnen het formulier te gaan" @@ -2724,11 +2707,11 @@ msgstr "Markeer verplichte velden met een asterisk" #: openforms/config/models/config.py:301 msgid "" "If checked, required fields are marked with an asterisk and optional fields " -"are unmarked. If unchecked, optional fields will be marked with '(optional)'" -" and required fields are unmarked." +"are unmarked. If unchecked, optional fields will be marked with '(optional)' " +"and required fields are unmarked." msgstr "" -"Indien aangevinkt, dan zijn verplichte velden gemarkeerd met een asterisk en" -" optionele velden niet gemarkeerd. Indien uitgevinkt, dan zijn optionele " +"Indien aangevinkt, dan zijn verplichte velden gemarkeerd met een asterisk en " +"optionele velden niet gemarkeerd. Indien uitgevinkt, dan zijn optionele " "velden gemarkeerd met '(niet verplicht)' en verplichte velden ongemarkeerd." #: openforms/config/models/config.py:308 @@ -2754,8 +2737,8 @@ msgid "" "displayed but marked as non-applicable.)" msgstr "" "Indien aangevinkt, dan worden stappen die (via logicaregels) niet van " -"toepassing zijn verborgen. Standaard zijn deze zichtbaar maar gemarkeerd als" -" n.v.t." +"toepassing zijn verborgen. Standaard zijn deze zichtbaar maar gemarkeerd als " +"n.v.t." #: openforms/config/models/config.py:325 msgid "The default zoom level for the leaflet map." @@ -2770,8 +2753,8 @@ msgstr "" #: openforms/config/models/config.py:338 msgid "The default longitude for the leaflet map." msgstr "" -"Standaard longitude voor kaartmateriaal (in coördinatenstelsel EPSG:4326/WGS" -" 84)." +"Standaard longitude voor kaartmateriaal (in coördinatenstelsel EPSG:4326/WGS " +"84)." #: openforms/config/models/config.py:351 msgid "default theme" @@ -2804,8 +2787,8 @@ msgstr "hoofdsite link" msgid "" "URL to the main website. Used for the 'back to municipality website' link." msgstr "" -"URL naar de hoofdsite van de organisatie. Wordt gebruikt voor 'terug naar de" -" gemeente website' link." +"URL naar de hoofdsite van de organisatie. Wordt gebruikt voor 'terug naar de " +"gemeente website' link." #: openforms/config/models/config.py:374 msgid "organization name" @@ -2847,8 +2830,7 @@ msgid "" "Due to DigiD requirements this value has to be less than or equal to " "%(limit_value)s minutes." msgstr "" -"Om veiligheidsredenen mag de waarde niet groter zijn %(limit_value)s " -"minuten." +"Om veiligheidsredenen mag de waarde niet groter zijn %(limit_value)s minuten." #: openforms/config/models/config.py:414 msgid "" @@ -2864,19 +2846,19 @@ msgstr "Betaling: bestellingsnummersjabloon" #, python-brace-format msgid "" "Template to use when generating payment order IDs. It should be alpha-" -"numerical and can contain the '/._-' characters. You can use the placeholder" -" tokens: {year}, {public_reference}, {uid}." +"numerical and can contain the '/._-' characters. You can use the placeholder " +"tokens: {year}, {public_reference}, {uid}." msgstr "" "Sjabloon voor de generatie van unieke betalingsreferenties. Het sjabloon " "moet alfanumeriek zijn en mag de karakters '/._-' bevatten. De placeholder " "tokens {year}, {public_reference} en {uid} zijn beschikbaar. Het sjabloon " "moet de placeholder {uid} bevatten." -#: openforms/config/models/config.py:433 openforms/forms/models/form.py:190 +#: openforms/config/models/config.py:433 openforms/forms/models/form.py:205 msgid "ask privacy consent" msgstr "vraag toestemming om gegevens te verwerken" -#: openforms/config/models/config.py:436 openforms/forms/models/form.py:195 +#: openforms/config/models/config.py:436 openforms/forms/models/form.py:210 msgid "" "If enabled, the user will have to agree to the privacy policy before " "submitting a form." @@ -2909,14 +2891,14 @@ msgid "" "Yes, I have read the {% privacy_policy %} and explicitly agree to the " "processing of my submitted information." msgstr "" -"Ja, ik heb kennis genomen van het {% privacy_policy %} en geef uitdrukkelijk" -" toestemming voor het verwerken van de door mij opgegeven gegevens." +"Ja, ik heb kennis genomen van het {% privacy_policy %} en geef uitdrukkelijk " +"toestemming voor het verwerken van de door mij opgegeven gegevens." -#: openforms/config/models/config.py:466 openforms/forms/models/form.py:199 +#: openforms/config/models/config.py:466 openforms/forms/models/form.py:214 msgid "ask statement of truth" msgstr "vraag waarheidsverklaring" -#: openforms/config/models/config.py:469 openforms/forms/models/form.py:204 +#: openforms/config/models/config.py:469 openforms/forms/models/form.py:219 msgid "" "If enabled, the user will have to agree that they filled out the form " "truthfully before submitting it." @@ -2945,7 +2927,7 @@ msgstr "" "Ik verklaar dat ik deze aanvraag naar waarheid heb ingevuld en geen " "informatie heb verzwegen." -#: openforms/config/models/config.py:491 openforms/forms/models/form.py:295 +#: openforms/config/models/config.py:491 openforms/forms/models/form.py:310 msgid "successful submission removal limit" msgstr "bewaartermijn voor voltooide inzendingen." @@ -2953,7 +2935,7 @@ msgstr "bewaartermijn voor voltooide inzendingen." msgid "Amount of days successful submissions will remain before being removed" msgstr "Aantal dagen dat een voltooide inzending bewaard blijft." -#: openforms/config/models/config.py:499 openforms/forms/models/form.py:305 +#: openforms/config/models/config.py:499 openforms/forms/models/form.py:320 msgid "successful submissions removal method" msgstr "opschoonmethode voor voltooide inzendingen" @@ -2962,7 +2944,7 @@ msgid "How successful submissions will be removed after the limit" msgstr "" "Geeft aan hoe voltooide inzendingen worden opgeschoond na de bewaartermijn." -#: openforms/config/models/config.py:506 openforms/forms/models/form.py:315 +#: openforms/config/models/config.py:506 openforms/forms/models/form.py:330 msgid "incomplete submission removal limit" msgstr "bewaartermijn voor sessies" @@ -2970,7 +2952,7 @@ msgstr "bewaartermijn voor sessies" msgid "Amount of days incomplete submissions will remain before being removed" msgstr "Aantal dagen dat een sessie bewaard blijft." -#: openforms/config/models/config.py:514 openforms/forms/models/form.py:325 +#: openforms/config/models/config.py:514 openforms/forms/models/form.py:340 msgid "incomplete submissions removal method" msgstr "opschoonmethode voor sessies." @@ -2978,8 +2960,8 @@ msgstr "opschoonmethode voor sessies." msgid "How incomplete submissions will be removed after the limit" msgstr "Geeft aan hoe sessies worden opgeschoond na de bewaartermijn." -#: openforms/config/models/config.py:521 openforms/forms/models/form.py:335 -#: openforms/forms/models/form.py:345 +#: openforms/config/models/config.py:521 openforms/forms/models/form.py:350 +#: openforms/forms/models/form.py:360 msgid "errored submission removal limit" msgstr "bewaartermijn voor niet voltooide inzendingen inzendingen" @@ -2999,7 +2981,7 @@ msgstr "" "Geeft aan hoe niet voltooide inzendingen (door fouten in de afhandeling) " "worden opgeschoond na de bewaartermijn." -#: openforms/config/models/config.py:536 openforms/forms/models/form.py:355 +#: openforms/config/models/config.py:536 openforms/forms/models/form.py:370 msgid "all submissions removal limit" msgstr "bewaartermijn van inzendingen" @@ -3137,8 +3119,8 @@ msgstr "" "worden." #: openforms/config/models/csp.py:77 -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:72 -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:200 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:63 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:184 msgid "content type" msgstr "content type" @@ -3151,16 +3133,15 @@ msgid "An easily recognizable name for the theme, used to identify it." msgstr "Een herkenbare naam om deze stijl te identificeren." #: openforms/config/models/theme.py:26 openforms/forms/models/category.py:10 -#: openforms/forms/models/form.py:60 openforms/forms/models/form.py:675 +#: openforms/forms/models/form.py:58 openforms/forms/models/form.py:689 #: openforms/forms/models/form_definition.py:39 #: openforms/forms/models/form_step.py:24 -#: openforms/forms/models/form_version.py:44 -#: openforms/forms/models/logic.py:11 -#: openforms/forms/models/pricing_logic.py:22 openforms/payments/models.py:95 +#: openforms/forms/models/form_version.py:44 openforms/forms/models/logic.py:11 +#: openforms/forms/models/pricing_logic.py:22 openforms/payments/models.py:96 #: openforms/products/models/product.py:19 #: openforms/submissions/models/submission.py:111 -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:51 -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:147 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:50 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:131 #: openforms/submissions/models/submission_step.py:94 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -3186,8 +3167,8 @@ msgid "" "Upload the email logo, visible to users who receive an email. We advise " "dimensions around 150px by 75px. SVG's are not permitted." msgstr "" -"Upload het logo van de gemeente dat zichtbaar is in e-mails. We adviseren de" -" dimensies van 150 x 75 pixels. SVG-bestanden zijn niet toegestaan." +"Upload het logo van de gemeente dat zichtbaar is in e-mails. We adviseren de " +"dimensies van 150 x 75 pixels. SVG-bestanden zijn niet toegestaan." #: openforms/config/models/theme.py:64 msgid "theme CSS class name" @@ -3196,8 +3177,7 @@ msgstr "Thema CSS class name" #: openforms/config/models/theme.py:66 msgid "If provided, this class name will be set on the element." msgstr "" -"Indien ingevuld, dan wordt deze class name aan het element " -"toegevoegd." +"Indien ingevuld, dan wordt deze class name aan het element toegevoegd." #: openforms/config/models/theme.py:69 msgid "theme stylesheet URL" @@ -3212,14 +3192,14 @@ msgid "" "The URL stylesheet with theme-specific rules for your organization. This " "will be included as final stylesheet, overriding previously defined styles. " "Note that you also have to include the host to the `style-src` CSP " -"directive. Example value: https://unpkg.com/@utrecht/design-" -"tokens@1.0.0-alpha.20/dist/index.css." +"directive. Example value: https://unpkg.com/@utrecht/design-tokens@1.0.0-" +"alpha.20/dist/index.css." msgstr "" -"URL naar de stylesheet met thema-specifieke regels voor uw organisatie. Deze" -" stylesheet wordt als laatste ingeladen, waarbij eerdere stijlregels dus " +"URL naar de stylesheet met thema-specifieke regels voor uw organisatie. Deze " +"stylesheet wordt als laatste ingeladen, waarbij eerdere stijlregels dus " "overschreven worden. Vergeet niet dat u ook de host van deze URL aan de " -"`style-src` CSP configuratie moet toevoegen. Voorbeeldwaarde: " -"https://unpkg.com/@utrecht/design-tokens@1.0.0-alpha.20/dist/index.css." +"`style-src` CSP configuratie moet toevoegen. Voorbeeldwaarde: https://unpkg." +"com/@utrecht/design-tokens@1.0.0-alpha.20/dist/index.css." #: openforms/config/models/theme.py:86 msgid "theme stylesheet" @@ -3245,18 +3225,18 @@ msgstr "design token waarden" msgid "" "Values of various style parameters, such as border radii, background " "colors... Note that this is advanced usage. Any available but un-specified " -"values will use fallback default values. See https://open-" -"forms.readthedocs.io/en/latest/installation/form_hosting.html#run-time-" -"configuration for documentation." +"values will use fallback default values. See https://open-forms.readthedocs." +"io/en/latest/installation/form_hosting.html#run-time-configuration for " +"documentation." msgstr "" -"Waarden met diverse stijl parameters, zoals randen, achtergrondkleuren, etc." -" Dit is voor geavanceerde gebruikers. Attributen die niet zijn opgegeven " -"vallen terug op standaardwaarden. Zie https://open-" -"forms.readthedocs.io/en/latest/installation/form_hosting.html#run-time-" -"configuration voor documentatie." +"Waarden met diverse stijl parameters, zoals randen, achtergrondkleuren, etc. " +"Dit is voor geavanceerde gebruikers. Attributen die niet zijn opgegeven " +"vallen terug op standaardwaarden. Zie https://open-forms.readthedocs.io/en/" +"latest/installation/form_hosting.html#run-time-configuration voor " +"documentatie." #: openforms/config/models/theme.py:127 -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:160 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:156 msgid "theme" msgstr "stijl" @@ -3284,7 +3264,7 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: openforms/config/templates/admin/config/overview.html:25 -#: openforms/forms/admin/category.py:37 openforms/forms/admin/form.py:238 +#: openforms/forms/admin/category.py:37 openforms/forms/admin/form.py:262 #: openforms/forms/api/serializers/logic/form_logic.py:84 msgid "Actions" msgstr "Acties" @@ -3321,11 +3301,10 @@ msgstr "Medeondertekening nodig" #: openforms/config/templates/config/default_cosign_submission_confirmation.html:8 msgid "" -"You can start the cosigning process immediately by clicking the button " -"below." +"You can start the cosigning process immediately by clicking the button below." msgstr "" -"Je kan het mede-ondertekenen meteen starten door de onderstaande knop aan te" -" klikken." +"Je kan het mede-ondertekenen meteen starten door de onderstaande knop aan te " +"klikken." #: openforms/config/templates/config/default_cosign_submission_confirmation.html:9 #: openforms/submissions/templatetags/cosign.py:17 @@ -3339,14 +3318,14 @@ msgstr "Alternatieve instructies" #: openforms/config/templates/config/default_cosign_submission_confirmation.html:12 #, python-format msgid "" -"We've sent an email with a cosign request to %(tt_openvariable)s cosigner_email " "%(tt_closevariable)s. Once the submission has been cosigned we will " "start processing your request." msgstr "" -"Wij hebben een e-mail gestuurd voor medeondertekening naar %(tt_openvariable)s cosigner_email " "%(tt_closevariable)s. Als deze ondertekend is, nemen wij je aanvraag in " "behandeling." @@ -3452,8 +3431,8 @@ msgstr "standaardwaarde BRP Personen doelbinding-header" #: openforms/contrib/haal_centraal/models.py:50 msgid "" "The default purpose limitation (\"doelbinding\") for queries to the BRP " -"Persoon API. If a more specific value is configured on a form, that value is" -" used instead." +"Persoon API. If a more specific value is configured on a form, that value is " +"used instead." msgstr "" "De standaard \"doelbinding\" voor BRP Personen bevragingen. Mogelijke " "waarden hiervoor zijn afhankelijk van je gateway-leverancier en/of eigen " @@ -3467,13 +3446,12 @@ msgstr "standaardwaarde BRP Personen verwerking-header" #: openforms/contrib/haal_centraal/models.py:60 msgid "" "The default processing (\"verwerking\") for queries to the BRP Persoon API. " -"If a more specific value is configured on a form, that value is used " -"instead." +"If a more specific value is configured on a form, that value is used instead." msgstr "" -"De standaard \"verwerking\" voor BRP Personen bevragingen. Mogelijke waarden" -" hiervoor zijn afhankelijk van je gateway-leverancier. Je kan deze ook op " -"formulierniveau opgeven en dan overschrijft de formulierspecifieke waarde de" -" standaardwaarde." +"De standaard \"verwerking\" voor BRP Personen bevragingen. Mogelijke waarden " +"hiervoor zijn afhankelijk van je gateway-leverancier. Je kan deze ook op " +"formulierniveau opgeven en dan overschrijft de formulierspecifieke waarde de " +"standaardwaarde." #: openforms/contrib/haal_centraal/models.py:80 msgid "Form" @@ -3487,8 +3465,8 @@ msgstr "BRP Personen doelbinding-header" msgid "" "The purpose limitation (\"doelbinding\") for queries to the BRP Persoon API." msgstr "" -"De \"doelbinding\" voor BRP Personen bevragingen. Mogelijke waarden hiervoor" -" zijn afhankelijk van je gateway-leverancier en/of eigen organisatie-" +"De \"doelbinding\" voor BRP Personen bevragingen. Mogelijke waarden hiervoor " +"zijn afhankelijk van je gateway-leverancier en/of eigen organisatie-" "instellingen." #: openforms/contrib/haal_centraal/models.py:93 @@ -3592,13 +3570,11 @@ msgstr "Rijksdriehoekcoördinaten" #: openforms/contrib/kadaster/api/serializers.py:47 msgid "" -"X and Y coordinates in the " -"[Rijkdsdriehoek](https://nl.wikipedia.org/wiki/Rijksdriehoeksco%C3%B6rdinaten)" -" coordinate system." +"X and Y coordinates in the [Rijkdsdriehoek](https://nl.wikipedia.org/wiki/" +"Rijksdriehoeksco%C3%B6rdinaten) coordinate system." msgstr "" -"X- en Y-coördinaten in de " -"[Rijkdsdriehoek](https://nl.wikipedia.org/wiki/Rijksdriehoeksco%C3%B6rdinaten)" -" coordinate system." +"X- en Y-coördinaten in de [Rijkdsdriehoek](https://nl.wikipedia.org/wiki/" +"Rijksdriehoeksco%C3%B6rdinaten) coordinate system." #: openforms/contrib/kadaster/api/serializers.py:58 msgid "Latitude, in decimal degrees." @@ -3634,8 +3610,7 @@ msgid "Get an adress based on coordinates" msgstr "Zoek adres op basis van coördinaten" #: openforms/contrib/kadaster/api/views.py:93 -msgid "" -"Get the closest address name based on the given longitude and latitude." +msgid "Get the closest address name based on the given longitude and latitude." msgstr "" "Haal de omschrijving op van het dichtsbijzijndste adres voor de opgegeven " "longitude en latitude." @@ -3654,13 +3629,18 @@ msgstr "Geef lijst van adressuggesties met coördinaten." #: openforms/contrib/kadaster/api/views.py:146 msgid "" -"Get a list of addresses, ordered by relevance/match score of the input query. Note that only results having latitude/longitude data are returned.\n" +"Get a list of addresses, ordered by relevance/match score of the input " +"query. Note that only results having latitude/longitude data are returned.\n" "\n" -"The results are retrieved from the configured geo search service, defaulting to the Kadaster location server." +"The results are retrieved from the configured geo search service, defaulting " +"to the Kadaster location server." msgstr "" -"Haal een lijst op van adressen, gesorteerd op relevantie/match score van de zoekopdracht. Merk op dat enkel resultaten voorzien van latitude/longitude teruggegeven worden.\n" +"Haal een lijst op van adressen, gesorteerd op relevantie/match score van de " +"zoekopdracht. Merk op dat enkel resultaten voorzien van latitude/longitude " +"teruggegeven worden.\n" "\n" -"Deze resultaten worden opgehaald uit de ingestelde geo-zoekservice. Standaard is dit de Locatieserver van het Kadaster." +"Deze resultaten worden opgehaald uit de ingestelde geo-zoekservice. " +"Standaard is dit de Locatieserver van het Kadaster." #: openforms/contrib/kadaster/api/views.py:157 msgid "" @@ -3816,17 +3796,17 @@ msgstr "Timeout (in seconden) voor netwerkverzoeken." msgid "Microsoft Graph service" msgstr "Microsoft Graph service" -#: openforms/contrib/objects_api/admin.py:38 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/admin.py:18 +#: openforms/contrib/objects_api/admin.py:43 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/admin.py:30 msgid "Services" msgstr "Services" -#: openforms/contrib/objects_api/admin.py:49 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/admin.py:28 +#: openforms/contrib/objects_api/admin.py:54 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/admin.py:40 msgid "Catalogue" msgstr "Catalogus" -#: openforms/contrib/objects_api/admin.py:52 +#: openforms/contrib/objects_api/admin.py:57 msgid "" "Specify the catalogue in the selected catalogi API service where the " "document types are defined. If provided, document types will also be " @@ -3836,16 +3816,16 @@ msgstr "" "documenttypen gedefinieerd zijn. Wanneer documenttypen ingesteld zijn, dan " "worden deze tegen de catalogus gevalideerd." -#: openforms/contrib/objects_api/admin.py:60 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/admin.py:38 +#: openforms/contrib/objects_api/admin.py:65 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/admin.py:50 msgid "Default values" msgstr "Standaardwaarden" -#: openforms/contrib/objects_api/admin.py:71 +#: openforms/contrib/objects_api/admin.py:76 msgid "Default values (deprecated)" msgstr "Standaardwaarden (verouderd)" -#: openforms/contrib/objects_api/admin.py:74 +#: openforms/contrib/objects_api/admin.py:79 msgid "" "These configuration fields are deprecated - do not use them for new " "configurations." @@ -3863,7 +3843,7 @@ msgstr "" "informatieobjecttypen worden uit de Catalogi API van deze groep opgehaald." #: openforms/contrib/objects_api/api/filters.py:23 -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:172 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:178 #: openforms/registrations/contrib/objects_api/api/filters.py:23 msgid "Objects API group" msgstr "Objecten API-groep" @@ -3872,17 +3852,17 @@ msgstr "Objecten API-groep" #: openforms/contrib/objects_api/api/views.py:31 #: openforms/prefill/contrib/objects_api/api/serializers.py:54 #: openforms/prefill/contrib/objects_api/api/views.py:23 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:77 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:75 msgid "Which Objects API group to use." msgstr "De gewenste Objecten API-groep." #: openforms/contrib/objects_api/api/serializers.py:22 msgid "" -"URL reference to this object. This is the unique identification and location" -" of this object." +"URL reference to this object. This is the unique identification and location " +"of this object." msgstr "" -"URL-referentie naar dit object. Dit is de unieke identificatie en vindplaats" -" van het object." +"URL-referentie naar dit object. Dit is de unieke identificatie en vindplaats " +"van het object." #: openforms/contrib/objects_api/api/serializers.py:25 msgid "Unique identifier (UUID4)." @@ -3918,7 +3898,7 @@ msgid "" msgstr "Lijst van beschikbare documenttypen (Objecten API)" #: openforms/contrib/objects_api/apps.py:8 -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:23 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:29 #: openforms/prefill/contrib/objects_api/plugin.py:29 msgid "Objects API" msgstr "Objecten API" @@ -3934,11 +3914,10 @@ msgstr "" #: openforms/contrib/objects_api/checks.py:36 #, python-brace-format msgid "" -"Missing Objecttypes API credentials for Objects API group " -"{objects_api_group}" +"Missing Objecttypes API credentials for Objects API group {objects_api_group}" msgstr "" -"Ontbrekende Objecttypen API authenticatiegegevens voor de Objecten API-groep" -" {objects_api_group}" +"Ontbrekende Objecttypen API authenticatiegegevens voor de Objecten API-groep " +"{objects_api_group}" #: openforms/contrib/objects_api/checks.py:70 #, python-brace-format @@ -3957,62 +3936,67 @@ msgstr "" msgid "Client error: {exception}" msgstr "Client fout: {exception}" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:19 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:18 msgid "A recognisable name for this set of Objects APIs." msgstr "Een herkenbare naam voor deze Objecten API-groep." -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:31 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:25 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:62 +msgid "A unique, human-friendly identifier to identify this group." +msgstr "Een unieke, herkenbare identificatie om naar deze groep te verwijzen." + +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:37 msgid "Objecttypes API" msgstr "Objecttypen API" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:39 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:67 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:45 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:74 msgid "Documenten API" msgstr "Documenten API" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:48 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:75 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:54 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:82 msgid "Catalogi API" msgstr "Catalogi API" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:64 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:86 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:70 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:93 msgid "catalogus domain" msgstr "catalogusdomein" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:70 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:76 #: openforms/contrib/zgw/serializers.py:29 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:92 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:99 msgid "The 'domein' attribute for the Catalogus resource in the Catalogi API." msgstr "Het 'domein'-attribuut van de Catalogus-entiteit in de Catalogi API." -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:75 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:97 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:81 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:104 msgid "catalogus RSIN" msgstr "catalogus-RSIN" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:81 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:87 #: openforms/contrib/zgw/serializers.py:40 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:103 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:110 msgid "The 'rsin' attribute for the Catalogus resource in the Catalogi API." msgstr "Het 'rsin'-attribuut van de catalogus-entiteit in de Catalogi API." -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:87 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:134 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:109 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:93 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:132 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:116 msgid "organisation RSIN" msgstr "organisatie RSIN" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:91 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:97 msgid "Default RSIN of organization, which creates the INFORMATIEOBJECT" msgstr "Standaard RSIN van de organisatie, die het INFORMATIEOBJECT aanmaakt" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:96 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:141 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:102 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:139 msgid "submission report document type description" msgstr "omschrijving van het documenttype voor het PDF-document" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:101 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:107 msgid "" "Description of the document type in the Catalogi API to be used for the " "submission report PDF (i.e. the INFORMATIEOBJECTTYPE.omschrijving " @@ -4021,15 +4005,15 @@ msgid "" msgstr "" "Omschrijving van het documenttype in de Catalogi API (het " "INFORMATIEOBJECTTYPE.omschrijving attribuut) voor het PDF-document met " -"inzendingsgegevens. De juiste versie wordt automatisch geselecteerd op basis" -" van de inzendingsdatum en geldigheidsdatums van de documenttypeversies." +"inzendingsgegevens. De juiste versie wordt automatisch geselecteerd op basis " +"van de inzendingsdatum en geldigheidsdatums van de documenttypeversies." -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:110 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:154 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:116 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:152 msgid "submission report CSV document type description" msgstr "omschrijving van het documenttype voor het CSV-document" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:115 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:121 msgid "" "Description of the document type in the Catalogi API to be used for the " "submission report CSV (i.e. the INFORMATIEOBJECTTYPE.omschrijving " @@ -4038,15 +4022,15 @@ msgid "" msgstr "" "Omschrijving van het documenttype in de Catalogi API (het " "INFORMATIEOBJECTTYPE.omschrijving attribuut) voor het CSV-document met " -"inzendingsgegevens. De juiste versie wordt automatisch geselecteerd op basis" -" van de inzendingsdatum en geldigheidsdatums van de documenttypeversies." +"inzendingsgegevens. De juiste versie wordt automatisch geselecteerd op basis " +"van de inzendingsdatum en geldigheidsdatums van de documenttypeversies." -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:124 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:167 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:130 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:165 msgid "attachment document type description" msgstr "omschrijving bijlage-documenttype" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:129 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:135 msgid "" "Description of the document type in the Catalogi API to be used for the " "submission attachments (i.e. the INFORMATIEOBJECTTYPE.omschrijving " @@ -4055,14 +4039,14 @@ msgid "" msgstr "" "Omschrijving van het documenttype in de Catalogi API (het " "INFORMATIEOBJECTTYPE.omschrijving attribuut) voor inzendingsbijlagen. De " -"juiste versie wordt automatisch geselecteerd op basis van de inzendingsdatum" -" en geldigheidsdatums van de documenttypeversies." +"juiste versie wordt automatisch geselecteerd op basis van de inzendingsdatum " +"en geldigheidsdatums van de documenttypeversies." -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:140 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:146 msgid "submission report informatieobjecttype" msgstr "inzendings PDF document informatieobjecttype" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:144 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:150 msgid "" "Default URL that points to the INFORMATIEOBJECTTYPE in the Catalogi API to " "be used for the submission report PDF" @@ -4070,12 +4054,12 @@ msgstr "" "URL naar het standaard INFORMATIEOBJECTTYPE in een Catalogi API dat wordt " "gebruikt voor het PDF document." -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:149 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:190 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:155 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:189 msgid "submission report CSV informatieobjecttype" msgstr "inzendings CSV document informatieobjecttype" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:153 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:159 msgid "" "Default URL that points to the INFORMATIEOBJECTTYPE in the Catalogi API to " "be used for the submission report CSV" @@ -4083,12 +4067,12 @@ msgstr "" "URL naar het standaard INFORMATIEOBJECTTYPE in een Catalogi API dat wordt " "gebruikt voor het CSV document." -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:158 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:164 #: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:198 msgid "attachment informatieobjecttype" msgstr "bijlage informatieobjecttype" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:162 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:168 msgid "" "Default URL that points to the INFORMATIEOBJECTTYPE in the Catalogi API to " "be used for the submission attachments" @@ -4096,19 +4080,18 @@ msgstr "" "URL naar het standaard INFORMATIEOBJECTTYPE in een Catalogi API dat wordt " "gebruikt voor de bijlagen." -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:173 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:179 msgid "Objects API groups" msgstr "Objecten API-groepen" -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:179 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:165 -msgid "" -"You must specify both domain and RSIN to uniquely identify a catalogue." +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:185 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:172 +msgid "You must specify both domain and RSIN to uniquely identify a catalogue." msgstr "" "Je moet het domein én RSIN beide opgeven om een catalogus uniek te " "identificeren." -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:190 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:196 msgid "" "You must specify a catalogue when specifying the submission report PDF " "document type." @@ -4116,7 +4099,7 @@ msgstr "" "Je moet een catalogus aanduiden wanneer je het documenttype voor het PDF-" "document opgeeft." -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:201 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:207 msgid "" "You must specify a catalogue when specifying the submission report CSV " "document type." @@ -4124,7 +4107,7 @@ msgstr "" "Je moet een catalogus aanduiden wanneer je het documenttype voor het CSV-" "document opgeeft." -#: openforms/contrib/objects_api/models.py:212 +#: openforms/contrib/objects_api/models.py:218 msgid "" "You must specify a catalogue when specifying the submission attachment " "document type." @@ -4134,8 +4117,7 @@ msgstr "" #: openforms/contrib/objects_api/validators.py:60 msgid "The document type URL is not in the specified catalogue." -msgstr "" -"De opgegeven documenttype-URL bestaat niet in de ingestelde catalogus." +msgstr "De opgegeven documenttype-URL bestaat niet in de ingestelde catalogus." #: openforms/contrib/objects_api/validators.py:73 #, python-brace-format @@ -4162,8 +4144,8 @@ msgid "" "same case type with the same identification exist. The filter returns a " "document type if it occurs within any version of the specified case type." msgstr "" -"Filter documenttypen voor een gegeven zaaktype. De zaaktype-identificatie is" -" uniek binnen een catalogus. Merk op dat meerdere versies van hetzelfde " +"Filter documenttypen voor een gegeven zaaktype. De zaaktype-identificatie is " +"uniek binnen een catalogus. Merk op dat meerdere versies van hetzelfde " "zaaktype met dezelfde identificatie kunnen bestaan. De filter geeft een " "documenttype terug zodra deze binnen één versie van een zaaktype voorkomt." @@ -4273,18 +4255,20 @@ msgid "" "The description/label given to the role type in the Catalogi API. It " "identifies the role type within a case type." msgstr "" +"De omschrijving/het label van het roltype in de Catalogi-API. Deze verwijst " +"naar het roltype binnen een zaaktype." #: openforms/contrib/zgw/api/serializers.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "generated description" msgid "generic description" -msgstr "gegenereerde omschrijving" +msgstr "omschrijving generiek" #: openforms/contrib/zgw/api/serializers.py:95 msgid "" "One of the pre-determined generic descriptions, such as 'behandelaar' or " "'belanghebbende'." msgstr "" +"Eén van de vaste, generieke omschrijvingen, bijvoorbeeld 'behandelaar' of " +"'belanghebbende'." #: openforms/contrib/zgw/api/serializers.py:104 msgid "The url of a product bound to a case type. " @@ -4299,8 +4283,8 @@ msgid "You must select or set up a catalogi service to use." msgstr "Je moet een Catalogi API service selecteren of instellen." #: openforms/contrib/zgw/validators.py:37 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:357 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:423 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:361 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:426 msgid "" "The specified catalogue does not exist. Maybe you made a typo in the domain " "or RSIN?" @@ -4359,8 +4343,7 @@ msgstr "Versie-identificatie" #: openforms/dmn/api/serializers.py:32 msgid "" -"The (unique) identifier pointing to a particular decision definition " -"version." +"The (unique) identifier pointing to a particular decision definition version." msgstr "De (unieke) identifier voor een beslisdefinitieversie." #: openforms/dmn/api/serializers.py:37 @@ -4525,8 +4508,7 @@ msgstr "" "Testbericht is succesvol verzonden naar %(recipients)s. Controleer uw inbox." #: openforms/emails/connection_check.py:92 -msgid "" -"If the message doesn't arrive check the Django-yubin queue and cronjob." +msgid "If the message doesn't arrive check the Django-yubin queue and cronjob." msgstr "" "Indien het bericht niet aankomt, controleer de Django-yubin wachtrij en " "periodieke acties." @@ -4536,8 +4518,8 @@ msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" #: openforms/emails/constants.py:12 -msgid "Co-sign confirmation" -msgstr "Mede-ondertekeningbevestiging" +msgid "Co-sign request" +msgstr "Mede-ondertekenverzoek" #: openforms/emails/digest.py:250 msgid "BRK Client" @@ -4588,9 +4570,14 @@ msgid "" "instruction and some additional variables - see the documentation for " "details." msgstr "" +"De inhoud van de e-mail wanneer mede-ondertekenen nodig is. Je moet de " +"speciale instructies '{% payment_information %}' en '{% cosign_information " +"%}' opnemen. Daarnaast kan je de '{% confirmation_summary %}'-instructie " +"gebruiken en zijn nog een aantal variabelen beschikbaar- zie de documentatie " +"voor meer informatie." #: openforms/emails/models.py:82 openforms/forms/admin/form_logic.py:27 -#: openforms/forms/models/form.py:373 +#: openforms/forms/models/form.py:388 #: openforms/forms/models/form_statistics.py:10 #: openforms/forms/models/form_variable.py:108 #: openforms/forms/models/form_version.py:46 @@ -4627,8 +4614,8 @@ msgid "" "Use this form to send a test email to the supplied recipient and test the " "email backend configuration." msgstr "" -"Gebruik dit formulier om een testbericht te versturen naar een opgegeven " -"e-mailadres." +"Gebruik dit formulier om een testbericht te versturen naar een opgegeven e-" +"mailadres." #: openforms/emails/templates/admin/emails/connection_check.html:20 msgid "Send test email" @@ -4662,8 +4649,8 @@ msgstr "Registraties" #: openforms/emails/templates/emails/admin_digest.html:26 #, python-format msgid "" -"Form '%(form_name)s' failed %(counter)s time(s) between %(first_failure_at)s" -" and %(last_failure_at)s.
" +"Form '%(form_name)s' failed %(counter)s time(s) between %(first_failure_at)s " +"and %(last_failure_at)s.
" msgstr "" "Formulier '%(form_name)s' faalde %(counter)s keer tussen " "%(first_failure_at)s en %(last_failure_at)s.
" @@ -4772,8 +4759,8 @@ msgid "" "We couldn't process logic rule %(index)s for '%(form_name)s' because it " "appears to be invalid.
" msgstr "" -"Logicaregel %(index)s in formulier '%(form_name)s' lijkt ongeldig te zijn en" -" kon daarom niet gecontroleerd worden.
" +"Logicaregel %(index)s in formulier '%(form_name)s' lijkt ongeldig te zijn en " +"kon daarom niet gecontroleerd worden.
" #: openforms/emails/templates/emails/admin_digest.html:147 #, python-format @@ -4785,40 +4772,30 @@ msgstr "" #: openforms/emails/templates/emails/co_sign/request.html:6 #, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "Dear Sir or Madam,
\n" -#| "
\n" -#| "You have stored the form \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\" via the website on %(tt_openvariable)s save_date %(tt_closevariable)s.\n" -#| "You can resume this form at a later time by clicking the link below.
\n" -#| "The link is valid up to and including %(tt_openvariable)s expiration_date %(tt_closevariable)s.
\n" -#| "
\n" -#| "Resume form \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\".
\n" -#| "
\n" -#| "Kind regards,
\n" -#| "
\n" -#| "Open Forms\n" -#| "\n" msgid "" "\n" "

Dear reader,

\n" "\n" "

\n" -"Someone submitted the form \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\"\n" -"via the website on %(tt_openvariable)s submission_date %(tt_closevariable)s. This\n" +"Someone submitted the form \"%(tt_openvariable)s form_name " +"%(tt_closevariable)s\"\n" +"via the website on %(tt_openvariable)s submission_date %(tt_closevariable)s. " +"This\n" "submission is not complete yet without your signature.\n" "

\n" "\n" "

Cosigning required

\n" "\n" "

\n" -"With the link below you can log in and sign the form submission. Then, we will\n" +"With the link below you can log in and sign the form submission. Then, we " +"will\n" "process the request.\n" "

\n" "\n" "

\n" -"%(tt_openvariable)s form_url %(tt_closevariable)s\n" +"%(tt_openvariable)s form_url %(tt_closevariable)s\n" "

\n" "\n" "

Kind regards,

\n" @@ -4829,20 +4806,25 @@ msgstr "" "

Beste lezer,

\n" "\n" "

\n" -"Via de website heeft iemand het formulier \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\"\n" -"op %(tt_openvariable)s submission_date %(tt_closevariable)s ingediend. Deze is nog\n" +"Via de website heeft iemand het formulier \"%(tt_openvariable)s form_name " +"%(tt_closevariable)s\"\n" +"op %(tt_openvariable)s submission_date %(tt_closevariable)s ingediend. Deze " +"is nog\n" "niet compleet zonder je handtekening.\n" "

\n" "\n" "

Medeondertekening nodig

\n" "\n" "

\n" -"Via deze link kun je inloggen om het formulier te ondertekenen. Daarna nemen wij de aanvraag \n" +"Via deze link kun je inloggen om het formulier te ondertekenen. Daarna nemen " +"wij de aanvraag \n" "in behandeling.\n" "

\n" "\n" "

\n" -"%(tt_openvariable)s form_url %(tt_closevariable)s\n" +"%(tt_openvariable)s form_url %(tt_closevariable)s\n" "

\n" "\n" "

Met vriendelijke groet,

\n" @@ -4855,9 +4837,12 @@ msgid "" "\n" "Dear Sir, Madam,
\n" "
\n" -"You have submitted the form \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\" on %(tt_openvariable)s submission_date %(tt_closevariable)s.
\n" +"You have submitted the form \"%(tt_openvariable)s form_name " +"%(tt_closevariable)s\" on %(tt_openvariable)s submission_date " +"%(tt_closevariable)s.
\n" "
\n" -"Your reference is: %(tt_openvariable)s public_reference %(tt_closevariable)s
\n" +"Your reference is: %(tt_openvariable)s public_reference " +"%(tt_closevariable)s
\n" "
\n" "\n" "%(tt_openblock)s confirmation_summary %(tt_closeblock)s
\n" @@ -4872,9 +4857,12 @@ msgstr "" "\n" "Geachte heer/mevrouw,
\n" "
\n" -"U heeft via de website het formulier \\\"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\\\" verzonden op %(tt_openvariable)s submission_date %(tt_closevariable)s.
\n" +"U heeft via de website het formulier \\\"%(tt_openvariable)s form_name " +"%(tt_closevariable)s\\\" verzonden op %(tt_openvariable)s submission_date " +"%(tt_closevariable)s.
\n" "
\n" -"Uw referentienummer is: %(tt_openvariable)s public_reference %(tt_closevariable)s
\n" +"Uw referentienummer is: %(tt_openvariable)s public_reference " +"%(tt_closevariable)s
\n" "
\n" "\n" "%(tt_openblock)s confirmation_summary %(tt_closeblock)s
\n" @@ -4892,8 +4880,10 @@ msgid "" "\n" "Dear reader,
\n" "
\n" -"You submitted the form \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\"\n" -"via the website on %(tt_openvariable)s submission_date %(tt_closevariable)s.
\n" +"You submitted the form \"%(tt_openvariable)s form_name " +"%(tt_closevariable)s\"\n" +"via the website on %(tt_openvariable)s submission_date %(tt_closevariable)s." +"
\n" "
\n" "\n" "%(tt_openblock)s if registration_completed %(tt_closeblock)s
\n" @@ -4908,7 +4898,8 @@ msgid "" " %(tt_openblock)s endif %(tt_closeblock)s
\n" "%(tt_openblock)s endif %(tt_closeblock)s
\n" "\n" -"Your reference is: %(tt_openvariable)s public_reference %(tt_closevariable)s
\n" +"Your reference is: %(tt_openvariable)s public_reference " +"%(tt_closevariable)s
\n" "
\n" "\n" "%(tt_openblock)s confirmation_summary %(tt_closeblock)s
\n" @@ -4922,7 +4913,9 @@ msgstr "" "\n" "Beste lezer,
\n" "
\n" -"U heeft via de website het formulier \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\" verzonden op %(tt_openvariable)s submission_date %(tt_closevariable)s.
\n" +"U heeft via de website het formulier \"%(tt_openvariable)s form_name " +"%(tt_closevariable)s\" verzonden op %(tt_openvariable)s submission_date " +"%(tt_closevariable)s.
\n" "
\n" "\n" "%(tt_openblock)s if registration_completed %(tt_closeblock)s
\n" @@ -4937,7 +4930,8 @@ msgstr "" "%(tt_openblock)s endif %(tt_closeblock)s
\n" "%(tt_openblock)s endif %(tt_closeblock)s
\n" "\n" -"Uw referentienummer is: %(tt_openvariable)s public_reference %(tt_closevariable)s
\n" +"Uw referentienummer is: %(tt_openvariable)s public_reference " +"%(tt_closevariable)s
\n" "
\n" "\n" "%(tt_openblock)s confirmation_summary %(tt_closeblock)s
\n" @@ -4963,22 +4957,26 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -"

This email address requires verification for the \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\" form.

\n" +"

This email address requires verification for the \"%(tt_openvariable)s " +"form_name %(tt_closevariable)s\" form.

\n" "\n" "

Enter the code below to confirm your email address:

\n" "\n" "

%(tt_openvariable)s code %(tt_closevariable)s

\n" "\n" -"

If you did not request this verification, you can safely ignore this email.

\n" +"

If you did not request this verification, you can safely ignore this " +"email.

\n" msgstr "" "\n" -"

Dit e-mailadres moet gecontroleerd worden voor het \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\"-formulier.

\n" +"

Dit e-mailadres moet gecontroleerd worden voor het \"%(tt_openvariable)s " +"form_name %(tt_closevariable)s\"-formulier.

\n" "\n" "

Voer de code die hieronder staat in om je e-mailadres te bevestigen:

\n" "\n" "

%(tt_openvariable)s code %(tt_closevariable)s

\n" "\n" -"

Als je niet zelf deze controle gestart bent, dan kan je deze e-mail negeren.

\n" +"

Als je niet zelf deze controle gestart bent, dan kan je deze e-mail " +"negeren.

\n" #: openforms/emails/templates/emails/email_verification/subject.txt:1 #, python-format @@ -4996,11 +4994,15 @@ msgid "" "\n" "Dear Sir or Madam,
\n" "
\n" -"You have stored the form \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\" via the website on %(tt_openvariable)s save_date %(tt_closevariable)s.\n" +"You have stored the form \"%(tt_openvariable)s form_name " +"%(tt_closevariable)s\" via the website on %(tt_openvariable)s save_date " +"%(tt_closevariable)s.\n" "You can resume this form at a later time by clicking the link below.
\n" -"The link is valid up to and including %(tt_openvariable)s expiration_date %(tt_closevariable)s.
\n" +"The link is valid up to and including %(tt_openvariable)s expiration_date " +"%(tt_closevariable)s.
\n" "
\n" -"
Resume form \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\".
\n" +"Resume " +"form \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\".
\n" "
\n" "Kind regards,
\n" "
\n" @@ -5008,14 +5010,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Geachte heer/mevrouw,

U heeft via de website het formulier \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\" tussentijds opgeslagen op %(tt_openvariable)s save_date %(tt_closevariable)s. U kunt dit formulier op een later moment hervatten door op onderstaande link te klikken.
Onderstaande link is geldig tot en met %(tt_openvariable)s expiration_date %(tt_closevariable)s.

Verder gaan met formulier \"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\".

Met vriendelijke groet,

Open Formulieren\n" +"Geachte heer/mevrouw,

U heeft via de website het formulier " +"\"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\" tussentijds " +"opgeslagen op %(tt_openvariable)s save_date %(tt_closevariable)s. U kunt dit " +"formulier op een later moment hervatten door op onderstaande link te klikken." +"
Onderstaande link is geldig tot en met %(tt_openvariable)s " +"expiration_date %(tt_closevariable)s.

Verder gaan met formulier " +"\"%(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s\".

Met " +"vriendelijke groet,

Open Formulieren\n" #: openforms/emails/templates/emails/save_form/save_form.txt:1 #, python-format msgid "" "Dear Sir or Madam,\n" "\n" -"You have stored the form \"%(form_name)s\" via the website on %(formatted_save_date)s. You can resume this form at a later time by clicking the link below.\n" +"You have stored the form \"%(form_name)s\" via the website on " +"%(formatted_save_date)s. You can resume this form at a later time by " +"clicking the link below.\n" "The link is valid up to and including %(formatted_expiration_date)s.\n" "\n" "Resume form: %(continue_url)s\n" @@ -5026,7 +5038,10 @@ msgid "" msgstr "" "Geachte heer/mevrouw,\n" "\n" -"U heeft via de website het formulier \"%(form_name)s\" tussentijds opgeslagen op %(formatted_save_date)s. U kunt dit formulier op een later moment hervatten door op onderstaande link te klikken.Onderstaande link is geldig tot en met %(formatted_expiration_date)s.\n" +"U heeft via de website het formulier \"%(form_name)s\" tussentijds " +"opgeslagen op %(formatted_save_date)s. U kunt dit formulier op een later " +"moment hervatten door op onderstaande link te klikken.Onderstaande link is " +"geldig tot en met %(formatted_expiration_date)s.\n" "\n" "Verder gaan met formulier: %(continue_url)s\n" "\n" @@ -5041,23 +5056,28 @@ msgstr "" "Opgeslagen formulier %(tt_openvariable)s form_name %(tt_closevariable)s" #: openforms/emails/templates/emails/templatetags/appointment_information.html:56 -#: openforms/emails/templates/emails/templatetags/appointment_information.txt:24 -msgid "If you want to cancel or change your appointment, you can do so below." -msgstr "" -"Als u uw afspraak wilt annuleren of wijzigen kunt u dat hieronder doen." +msgid "If you want to cancel your appointment, you can do so below." +msgstr "Als je jouw afspraak wil annuleren kan je dat hieronder doen." #: openforms/emails/templates/emails/templatetags/appointment_information.html:59 +msgid "" +"If you wish to change your appointment, please cancel it using the link " +"below and create a new one." +msgstr "" +"Indien je jouw afspraak wenst te wijzingen, dan kan je deze annuleren en een " +"nieuwe aanmaken." + +#: openforms/emails/templates/emails/templatetags/appointment_information.html:62 #: openforms/emails/templates/emails/templatetags/appointment_information.txt:25 msgid "Cancel appointment" msgstr "Afspraak annuleren" -#: openforms/emails/templates/emails/templatetags/appointment_information.html:63 -#: openforms/emails/templates/emails/templatetags/appointment_information.txt:26 -msgid "Change appointment" -msgstr "Afspraak wijzigen" +#: openforms/emails/templates/emails/templatetags/appointment_information.txt:24 +msgid "If you want to cancel or change your appointment, you can do so below." +msgstr "" +"Als u uw afspraak wilt annuleren of wijzigen kunt u dat hieronder doen." -#: openforms/emails/templates/emails/templatetags/appointment_information.html:65 -#: openforms/emails/templates/emails/templatetags/appointment_information.txt:27 +#: openforms/emails/templates/emails/templatetags/appointment_information.txt:26 msgid "" "If you wish to change your appointment, please cancel it using the above " "link and create a new one." @@ -5130,8 +5150,8 @@ msgid "" "Payment of € %(payment_price)s is required. You can pay using the link " "below." msgstr "" -"Betaling van €%(payment_price)s vereist. U kunt het bedrag betalen door" -" op onderstaande link te klikken." +"Betaling van €%(payment_price)s vereist. U kunt het bedrag betalen door " +"op onderstaande link te klikken." #: openforms/emails/templates/emails/templatetags/payment_information.html:15 #: openforms/emails/templates/emails/templatetags/payment_information.txt:8 @@ -5159,7 +5179,7 @@ msgstr "" "Dit domein is niet aanwezig in de toegestane lijst van domeinen: {netloc}" #: openforms/formio/api/schema.py:14 -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:142 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:139 msgid "Form.io component" msgstr "Form.io component" @@ -5189,12 +5209,12 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: openforms/formio/api/serializers.py:42 -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:216 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:200 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: openforms/formio/api/serializers.py:45 openforms/submissions/admin.py:560 -#: openforms/submissions/admin.py:613 +#: openforms/formio/api/serializers.py:45 openforms/submissions/admin.py:559 +#: openforms/submissions/admin.py:612 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" @@ -5202,15 +5222,13 @@ msgstr "Bestandsgrootte" msgid "The provided file is not a valid file type." msgstr "Het bestand is geen toegestaan bestandstype." -#: openforms/formio/api/validators.py:97 -#: openforms/formio/api/validators.py:116 +#: openforms/formio/api/validators.py:97 openforms/formio/api/validators.py:116 #, python-brace-format msgid "The provided file is not a {file_type}." msgstr "Het bestand is geen {file_type}." #: openforms/formio/api/validators.py:142 -msgid "" -"The virus scan could not be performed at this time. Please retry later." +msgid "The virus scan could not be performed at this time. Please retry later." msgstr "" "Het is momenteel niet mogelijk om bestanden te scannen op virussen. Probeer " "het later opnieuw." @@ -5238,19 +5256,29 @@ msgstr "Maak tijdelijk bestand aan" msgid "" "File upload handler for the Form.io file upload \"url\" storage type.\n" "\n" -"The uploads are stored temporarily and have to be claimed by the form submission using the returned JSON data. \n" +"The uploads are stored temporarily and have to be claimed by the form " +"submission using the returned JSON data. \n" "\n" -"Access to this view requires an active form submission. Unclaimed temporary files automatically expire after {expire_days} day(s). \n" +"Access to this view requires an active form submission. Unclaimed temporary " +"files automatically expire after {expire_days} day(s). \n" "\n" -"The maximum upload size for this instance is `{max_upload_size}`. Note that this includes the multipart metadata and boundaries, so the actual maximum file upload size is slightly smaller." +"The maximum upload size for this instance is `{max_upload_size}`. Note that " +"this includes the multipart metadata and boundaries, so the actual maximum " +"file upload size is slightly smaller." msgstr "" "Bestandsuploadhandler voor het Form.io bestandsupload opslagtype 'url'.\n" "\n" -"Bestandsuploads worden tijdelijke opgeslagen en moeten gekoppeld worden aan een inzending.\n" +"Bestandsuploads worden tijdelijke opgeslagen en moeten gekoppeld worden aan " +"een inzending.\n" "\n" -"Toegang tot dit endpoint vereist een actieve formulier inzending. Niet gekoppelde bestanden worden automatisch verwijderd na {expire_days} dag(en).\n" +"Toegang tot dit endpoint vereist een actieve formulier inzending. Niet " +"gekoppelde bestanden worden automatisch verwijderd na {expire_days} " +"dag(en).\n" "\n" -"De maximale toegestane upload-bestandsgrootte is `{max_upload_size}` voor deze instantie. Merk op dat dit inclusief multipart-metadata en boundaries is. De daadwerkelijke maximale bestandsgrootte is dus iets lager dan deze waarde." +"De maximale toegestane upload-bestandsgrootte is `{max_upload_size}` voor " +"deze instantie. Merk op dat dit inclusief multipart-metadata en boundaries " +"is. De daadwerkelijke maximale bestandsgrootte is dus iets lager dan deze " +"waarde." #: openforms/formio/apps.py:7 msgid "Formio integration" @@ -5334,14 +5362,13 @@ msgstr "" #: openforms/formio/components/vanilla.py:365 #, python-brace-format -msgid "" -"The value of {root_key} must match the value of {nested_key} in 'data'." +msgid "The value of {root_key} must match the value of {nested_key} in 'data'." msgstr "" -"De waarde van {root_key} moet overeenkomen met de waarde van {nested_key} in" -" 'data'." +"De waarde van {root_key} moet overeenkomen met de waarde van {nested_key} in " +"'data'." #: openforms/formio/components/vanilla.py:374 -#: openforms/formio/components/vanilla.py:390 +#: openforms/formio/components/vanilla.py:387 msgid "Invalid URL." msgstr "Ongeldige URL." @@ -5353,38 +5380,38 @@ msgstr "De grootte komt niet overeen met de bestandsgrootte van de upload." msgid "Name does not match the uploaded file." msgstr "De bestandsnaam komt niet overeen met de upload." -#: openforms/formio/components/vanilla.py:511 +#: openforms/formio/components/vanilla.py:508 msgid "Checkbox must be checked." msgstr "Het selectievakje moet aangevinkt zijn." -#: openforms/formio/components/vanilla.py:542 +#: openforms/formio/components/vanilla.py:539 #, python-brace-format msgid "Ensure this field has at least {min_selected_count} checked options." msgstr "" "Zorg dat dit veld {min_selected_count} of meer opties aangevinkt heeft." -#: openforms/formio/components/vanilla.py:545 +#: openforms/formio/components/vanilla.py:542 #, python-brace-format msgid "" "Ensure this field has no more than {max_selected_count} checked options." msgstr "" "Zorg dat dit veld {max_selected_count} of minder opties aangevinkt heeft." -#: openforms/formio/components/vanilla.py:771 +#: openforms/formio/components/vanilla.py:768 #, python-brace-format msgid "Expected a list of items but got type \"{input_type}\"." msgstr "Een lijst van waarden was verwacht, maar kreeg \"{input_type}\"." -#: openforms/formio/components/vanilla.py:772 +#: openforms/formio/components/vanilla.py:769 msgid "This list may not be empty." msgstr "De lijst mag niet leeg zijn." -#: openforms/formio/components/vanilla.py:773 +#: openforms/formio/components/vanilla.py:770 #, python-brace-format msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements." msgstr "Zorg dat dit veld {min_length} of meer waarden heeft." -#: openforms/formio/components/vanilla.py:774 +#: openforms/formio/components/vanilla.py:771 #, python-brace-format msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements." msgstr "Zorg dat dit veld {max_length} of minder waarden heeft." @@ -5462,83 +5489,95 @@ msgstr "aantal formulieren" msgid "Show forms" msgstr "Toon formulieren" -#: openforms/forms/admin/form.py:52 +#: openforms/forms/admin/form.py:51 +msgid "has reached submission limit" +msgstr "status inzendingslimiet" + +#: openforms/forms/admin/form.py:56 +msgid "Available for submission" +msgstr "Accepteert nieuwe inzendingen" + +#: openforms/forms/admin/form.py:57 +msgid "Unavailable for submission" +msgstr "Limiet bereikt" + +#: openforms/forms/admin/form.py:75 msgid "is deleted" msgstr "is verwijderd" -#: openforms/forms/admin/form.py:80 +#: openforms/forms/admin/form.py:103 msgid "Available forms" msgstr "Beschikbare formulieren" -#: openforms/forms/admin/form.py:87 +#: openforms/forms/admin/form.py:110 msgid "Deleted forms" msgstr "Verwijderde formulieren" -#: openforms/forms/admin/form.py:242 +#: openforms/forms/admin/form.py:266 msgid "Show form" msgstr "Toon formulier" -#: openforms/forms/admin/form.py:269 +#: openforms/forms/admin/form.py:293 msgid "{} {} was successfully copied" msgstr "{} {} is met succes gekopieerd" -#: openforms/forms/admin/form.py:288 +#: openforms/forms/admin/form.py:312 msgid "{} {} was successfully exported" msgstr "{} {} is met succes geëxporteerd" -#: openforms/forms/admin/form.py:311 +#: openforms/forms/admin/form.py:335 #: openforms/forms/admin/form_definition.py:81 #, python-format msgid "Copy selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Kopieer geselecteerde %(verbose_name_plural)s" -#: openforms/forms/admin/form.py:319 +#: openforms/forms/admin/form.py:343 #, python-brace-format msgid "Copied {count} {verbose_name}" msgid_plural "Copied {count} {verbose_name_plural}" msgstr[0] "{count} {verbose_name} gekopieerd" msgstr[1] "{count} {verbose_name_plural} gekopieerd" -#: openforms/forms/admin/form.py:330 +#: openforms/forms/admin/form.py:354 #, python-format msgid "Set selected %(verbose_name_plural)s to maintenance mode" msgstr "" "Schakel de onderhoudsmodus in voor geselecteerde %(verbose_name_plural)s" -#: openforms/forms/admin/form.py:337 +#: openforms/forms/admin/form.py:361 #, python-brace-format msgid "Set {count} {verbose_name} to maintenance mode" msgid_plural "Set {count} {verbose_name_plural} to maintenance mode" msgstr[0] "Onderhoudsmodus aangezet voor {count} {verbose_name} " msgstr[1] "Onderhoudsmodus aangezet voor {count} {verbose_name_plural}" -#: openforms/forms/admin/form.py:347 +#: openforms/forms/admin/form.py:371 #, python-format msgid "Remove %(verbose_name_plural)s from maintenance mode" msgstr "" "Schakel de onderhoudsmodus uit voor geselecteerde %(verbose_name_plural)s." -#: openforms/forms/admin/form.py:353 +#: openforms/forms/admin/form.py:377 #, python-brace-format msgid "Removed {count} {verbose_name} from maintenance mode" msgid_plural "Removed {count} {verbose_name_plural} from maintenance mode" msgstr[0] "Onderhoudsmodus uitgezet voor {count} {verbose_name} " msgstr[1] "Onderhoudsmodus uitgezet voor {count} {verbose_name_plural}" -#: openforms/forms/admin/form.py:403 +#: openforms/forms/admin/form.py:427 #: openforms/forms/templates/admin/forms/form/export.html:14 #: openforms/forms/templates/admin/forms/form/export.html:18 #: openforms/forms/templates/admin/forms/form/export.html:21 msgid "Export forms" msgstr "Formulieren exporteren" -#: openforms/forms/admin/form.py:409 +#: openforms/forms/admin/form.py:433 msgid "" "Please configure your email address in your admin profile before requesting " "a bulk export" msgstr "" -"Gelieve eerst uw e-mailadres in te stellen in uw gebruikersaccount voordat u" -" een bulk-export doet." +"Gelieve eerst uw e-mailadres in te stellen in uw gebruikersaccount voordat u " +"een bulk-export doet." #: openforms/forms/admin/form_definition.py:24 #, python-brace-format @@ -5588,7 +5627,7 @@ msgstr "" "Uw bulk-import wordt op de achtergrond verwerkt. De geïmporteerde " "formulieren zullen binnenkort beschikbaar zijn." -#: openforms/forms/api/filters.py:27 +#: openforms/forms/api/filters.py:23 msgid "UUID of the form the definition is used in." msgstr "UUID van het formulier waarin de definitie gebruikt wordt." @@ -5606,16 +5645,16 @@ msgstr "" "informatie. Formulieren die als \"verwijderd\" gemarkeerd zijn, komen niet " "terug." -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:61 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:59 #: openforms/forms/models/form_registration_backend.py:29 msgid "registration backend options" msgstr "registratie backend opties" -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:132 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:128 msgid "cosign request has links in email" msgstr "mede-ondertekenenverzoek-e-mail bevat links" -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:134 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:130 msgid "" "Indicates whether deep links are included in the cosign request emails or " "not." @@ -5623,7 +5662,7 @@ msgstr "" "Geeft aan of er links gebruikt worden in de e-mail voor mede-" "ondertekenverzoek." -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:144 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:140 msgid "" "The authentication backend to which the user will be automatically " "redirected upon starting the form. The chosen backend must be present in " @@ -5632,75 +5671,63 @@ msgstr "" "De authenticatie-plugin waar de gebruiker automatisch heen gestuurd wordt " "bij het starten van het formulier." -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:151 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:147 #: openforms/forms/models/category.py:19 msgid "category" msgstr "categorie" -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:157 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:153 msgid "URL to the category in the Open Forms API" msgstr "URL naar de formuliercategorie in de Open Forms API" -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:166 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:162 msgid "URL to the theme in the Open Forms API" msgstr "URL naar de stijl in de Open Forms API" -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:169 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:165 msgid "product" msgstr "product" -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:175 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:171 msgid "URL to the product in the Open Forms API" msgstr "URL van het product in de Open Formulieren API" -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:183 -#: openforms/forms/models/form.py:94 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:179 +#: openforms/forms/models/form.py:92 msgid "payment backend options" msgstr "betaalprovider backend opties" -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:205 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:201 msgid "Resume link lifetime" msgstr "Geldigheidsduur \"formulier hervatten\"-link" -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:207 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:203 msgid "The number of days that the resume link is valid for." msgstr "Het aantal dagen dat de link geldig blijft." -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:212 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:208 msgid "submission statements configuration" msgstr "Verklaringenconfiguratie voor inzending" -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:214 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:210 msgid "" "A list of statements that need to be accepted by the user before they can " "submit a form. Returns a list of formio component definitions, all of type " "'checkbox'." msgstr "" -"Een lijst van verklaringen die de gebruiker moet accepteren om het formulier" -" te kunnen inzenden. Deze worden teruggegeven als lijst van Form.io-" +"Een lijst van verklaringen die de gebruiker moet accepteren om het formulier " +"te kunnen inzenden. Deze worden teruggegeven als lijst van Form.io-" "componentdefinities, allemaal van het type 'checkbox'." -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:359 -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:397 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:465 -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:471 -msgid "" -"registration_backend is deprecated, please use just registration_backends" -msgstr "" -"registration_backend is verouderd, gebruik a.u.b. registration_backends" - -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:535 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:448 msgid "" -"The `auto_login_authentication_backend` must be one of the selected backends" -" from `authentication_backends`" +"The `auto_login_authentication_backend` must be one of the selected backends " +"from `authentication_backends`" msgstr "" "De `auto_login_authentication_backend` moet één van de backends uit " "`authentication_backends` zijn." -#: openforms/forms/api/serializers/form.py:635 +#: openforms/forms/api/serializers/form.py:547 msgid "The file that contains the form, form definitions and form steps." msgstr "" "Het bestand dat het formulier, de formulier definities en de " @@ -5756,11 +5783,11 @@ msgstr "Form.io configuratie" msgid "The form definition as Form.io JSON schema" msgstr "De formulier definitie als Form.io JSON schema" -#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:155 +#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:154 msgid "Used in forms" msgstr "Gebruikt in formulieren" -#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:157 +#: openforms/forms/api/serializers/form_definition.py:156 msgid "" "The collection of forms making use of this definition. This includes both " "active and inactive forms." @@ -5816,109 +5843,109 @@ msgstr "" "Je moet prefillopties of een prefillattribuut opgeven als je een " "prefillplugin selecteert." -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:29 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:26 msgid "property key" msgstr "attribuutsleutel" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:31 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:28 msgid "The Form.io component property to alter, identified by `component.key`" msgstr "" "Het Form.io component attribute dat gewijzigd moet worden, geïdentificeerd " "door `component.key`" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:35 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:32 #: openforms/submissions/admin.py:46 msgid "type" msgstr "type" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:36 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:33 msgid "The type of the value field" msgstr "Het type van het waardeveld" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:44 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:41 msgid "value of the property" msgstr "waarde van het attribuut" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:46 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:43 msgid "" -"Valid JSON determining the new value of the specified property. For example:" -" `true` or `false`." +"Valid JSON determining the new value of the specified property. For example: " +"`true` or `false`." msgstr "" "De JSON die de nieuwe waarde van het gespecificeerde attribuut bepaald. " "Bijvoorbeeld: `true` of `false`." -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:61 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:58 #: openforms/payments/api/serializers.py:39 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:63 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:60 msgid "" -"A valid JsonLogic expression describing the value. This may refer to (other)" -" Form.io components." +"A valid JsonLogic expression describing the value. This may refer to (other) " +"Form.io components." msgstr "" "Een JSON-logic expressie die de waarde beschrijft. Deze mag naar (andere) " "Form.io componenten verwijzen." -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:72 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:69 msgid "service_fetch_configuration" msgstr "Registratie-bevragenconfiguratie" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:79 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:76 msgid "Key of the form variable." msgstr "Sleutel van de formuliervariabele." -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:82 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:79 msgid "DMN input parameter name." msgstr "Naam DMN-invoerparameter" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:88 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:85 msgid "Plugin ID" msgstr "Plugin-ID" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:91 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:88 msgid "Decision definition ID" msgstr "Beslisdefinitie-ID" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:94 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:91 msgid "Decision definition version" msgstr "Beslisdefinitieversie" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:99 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:96 msgid "Input mapping" msgstr "Invoerparameters" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:100 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:97 msgid "Output mapping" msgstr "Uitvoerparameters" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:109 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:106 msgid "registration_backend_key" msgstr "Registratiebackendsleutel" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:117 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:114 #: openforms/registrations/contrib/camunda/serializers.py:174 msgid "Type" msgstr "Type" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:118 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:115 msgid "Action type for this particular action." msgstr "Soort actie" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:144 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:141 #, python-brace-format msgid "" "Key of the Form.io component that the action applies to. This field is " "required for the action types {action_types} - otherwise it's optional." msgstr "" -"Sleutel van de Form.io-component waarop de actie van toepassing is. Dit veld" -" is verplicht voor de actietypes {action_types} - anders is het optioneel. " +"Sleutel van de Form.io-component waarop de actie van toepassing is. Dit veld " +"is verplicht voor de actietypes {action_types} - anders is het optioneel. " -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:158 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:155 msgid "Key of the target variable" msgstr "Sleutel van de bestemmingsvariabele" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:160 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:157 #, python-brace-format msgid "" "Key of the target variable whose value will be changed. This field is " @@ -5927,36 +5954,26 @@ msgstr "" "Sleutel van de variabele die aangepast wordt door de actie. Dit veld is " "verplicht voor de actietypes {action_types} - anders is het optioneel." -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:176 -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:186 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:171 #: openforms/forms/models/form_step.py:81 msgid "form step" msgstr "formulierstap" -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:178 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:173 #, python-format msgid "" -"The form step that will be affected by the action. This field is required if" -" the action type is `%(action_type)s`, otherwise optional." +"The UUID of the form step that will be affected by the action. This field is " +"required if the action type is `%(action_type)s`, otherwise optional." msgstr "" "De formulierstap die wordt beïnvloed door de actie. Dit veld is verplicht " "als het actietype `%(action_type)s` is, anders optioneel." -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:188 -#, python-format -msgid "" -"The UUID of the form step that will be affected by the action. This field is" -" required if the action type is `%(action_type)s`, otherwise optional." -msgstr "" -"De formulierstap die wordt beïnvloed door de actie. Dit veld is verplicht " -"als het actietype `%(action_type)s` is, anders optioneel." - -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:243 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:218 #, python-brace-format msgid "The variable {varname} does not exist." msgstr "De variabele {varname} bestaat niet." -#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:263 +#: openforms/forms/api/serializers/logic/action_serializers.py:241 msgid "" "Value for date variable must be a string in the format yyyy-mm-dd (e.g. " "2023-07-03)" @@ -5998,8 +6015,8 @@ msgstr "" #: openforms/forms/api/serializers/logic/form_logic.py:86 msgid "Actions triggered when the trigger expression evaluates to 'truthy'." msgstr "" -"Acties die worden geactiveerd wanneer de trigger-expressie wordt geëvalueerd" -" als 'truthy'." +"Acties die worden geactiveerd wanneer de trigger-expressie wordt geëvalueerd " +"als 'truthy'." #: openforms/forms/api/serializers/logic/form_logic.py:110 msgid "" @@ -6013,7 +6030,8 @@ msgstr "" #: openforms/forms/api/validators.py:29 msgid "The first operand must be a `{\"var\": \"\"}` expression." -msgstr "De eerste operand moet een `{\"var\": \"\"}` expressie zijn." +msgstr "" +"De eerste operand moet een `{\"var\": \"\"}` expressie zijn." #: openforms/forms/api/validators.py:120 msgid "The variable cannot be empty." @@ -6074,27 +6092,40 @@ msgstr "Formulierstap definities weergeven" #: openforms/forms/api/viewsets.py:121 #, python-brace-format msgid "" -"Get a list of existing form definitions, where a single item may be a re-usable or single-use definition. This includes form definitions not currently used in any form(s) at all.\n" +"Get a list of existing form definitions, where a single item may be a re-" +"usable or single-use definition. This includes form definitions not " +"currently used in any form(s) at all.\n" "\n" -"You can filter this list down to only re-usable definitions or definitions used in a particular form.\n" +"You can filter this list down to only re-usable definitions or definitions " +"used in a particular form.\n" "\n" -"**Note**: filtering on both `is_reusable` and `used_in` at the same time is implemented as an OR-filter.\n" +"**Note**: filtering on both `is_reusable` and `used_in` at the same time is " +"implemented as an OR-filter.\n" "\n" "**Warning: the response data depends on user permissions**\n" "\n" -"Non-staff users receive a subset of all the documented fields. The fields reserved for staff users are used for internal form configuration. These are: \n" +"Non-staff users receive a subset of all the documented fields. The fields " +"reserved for staff users are used for internal form configuration. These " +"are: \n" "\n" "{admin_fields}" msgstr "" -"Geef een lijst van bestaande formulierdefinities waarin één enkele definitie herbruikbaar of voor éénmalig gebruik kan zijn. Dit is inclusief definities die in geen enkel formulier gebruikt zijn.\n" +"Geef een lijst van bestaande formulierdefinities waarin één enkele definitie " +"herbruikbaar of voor éénmalig gebruik kan zijn. Dit is inclusief definities " +"die in geen enkel formulier gebruikt zijn.\n" "\n" -"Je kan deze lijst filteren op enkel herbruikbare definities of definities die in een specifiek formulier gebruikt worden.\n" +"Je kan deze lijst filteren op enkel herbruikbare definities of definities " +"die in een specifiek formulier gebruikt worden.\n" "\n" -"**Merk op**: tegelijk filteren op `is_reusable` en `used_in` is geïmplementeerd als een OF-filter - je krijgt dus beide resultaten terug.\n" +"**Merk op**: tegelijk filteren op `is_reusable` en `used_in` is " +"geïmplementeerd als een OF-filter - je krijgt dus beide resultaten terug.\n" "\n" -"**Waarschuwing: de gegevens in het antwoord zijn afhankelijk van je gebruikersrechten**\n" +"**Waarschuwing: de gegevens in het antwoord zijn afhankelijk van je " +"gebruikersrechten**\n" "\n" -"Gebruikers die geen beheerder zijn, ontvangen maar een deel van de gedocumenteerde velden. De velden die enkel voor beheerders beschikbaar zijn, zijn voor interne formulierconfiguratie. Het gaat om de velden:\n" +"Gebruikers die geen beheerder zijn, ontvangen maar een deel van de " +"gedocumenteerde velden. De velden die enkel voor beheerders beschikbaar " +"zijn, zijn voor interne formulierconfiguratie. Het gaat om de velden:\n" "\n" "{admin_fields}" @@ -6125,19 +6156,27 @@ msgstr "Formulier definitie JSON schema weergeven" #: openforms/forms/api/viewsets.py:218 #, python-brace-format msgid "" -"List the active forms, including the pointers to the form steps. Form steps are included in order as they should appear.\n" +"List the active forms, including the pointers to the form steps. Form steps " +"are included in order as they should appear.\n" "\n" "**Warning: the response data depends on user permissions**\n" "\n" -"Non-staff users receive a subset of all the documented fields. The fields reserved for staff users are used for internal form configuration. These are: \n" +"Non-staff users receive a subset of all the documented fields. The fields " +"reserved for staff users are used for internal form configuration. These " +"are: \n" "\n" "{admin_fields}" msgstr "" -"Geef een lijst van actieve formulieren, inclusief verwijzingen naar de formulierstappen. De formulierstappen komen voor in de volgorde waarin ze zichtbaar moeten zijn.\n" +"Geef een lijst van actieve formulieren, inclusief verwijzingen naar de " +"formulierstappen. De formulierstappen komen voor in de volgorde waarin ze " +"zichtbaar moeten zijn.\n" "\n" -"**Waarschuwing: de gegevens in het antwoord zijn afhankelijk van je gebruikersrechten**\n" +"**Waarschuwing: de gegevens in het antwoord zijn afhankelijk van je " +"gebruikersrechten**\n" "\n" -"Gebruikers die geen beheerder zijn, ontvangen maar een deel van de gedocumenteerde velden. De velden die enkel voor beheerders beschikbaar zijn, zijn voor interne formulierconfiguratie. Het gaat om de velden:\n" +"Gebruikers die geen beheerder zijn, ontvangen maar een deel van de " +"gedocumenteerde velden. De velden die enkel voor beheerders beschikbaar " +"zijn, zijn voor interne formulierconfiguratie. Het gaat om de velden:\n" "\n" "{admin_fields}" @@ -6150,27 +6189,45 @@ msgstr "Formulier details weergeven" msgid "" "Retrieve the details/configuration of a particular form. \n" "\n" -"A form is a collection of form steps, where each form step points to a formio.js form definition. Multiple definitions are combined in logical steps to build a multi-step/page form for end-users to fill out. Form definitions can be (and are) re-used among different forms.\n" +"A form is a collection of form steps, where each form step points to a " +"formio.js form definition. Multiple definitions are combined in logical " +"steps to build a multi-step/page form for end-users to fill out. Form " +"definitions can be (and are) re-used among different forms.\n" "\n" "**Warning: the response data depends on user permissions**\n" "\n" -"Non-staff users receive a subset of all the documented fields. The fields reserved for staff users are used for internal form configuration. These are: \n" +"Non-staff users receive a subset of all the documented fields. The fields " +"reserved for staff users are used for internal form configuration. These " +"are: \n" "\n" "{admin_fields}\n" "\n" -"If the form doesn't have translations enabled, its default language is forced by setting a language cookie and reflected in the Content-Language response header. Normal HTTP Content Negotiation rules apply." +"If the form doesn't have translations enabled, its default language is " +"forced by setting a language cookie and reflected in the Content-Language " +"response header. Normal HTTP Content Negotiation rules apply." msgstr "" "Haal de details/configuratie op van een specifiek formulier.\n" "\n" -"Een formulier is een verzameling van één of meerdere formulierstappen waarbij elke stap een verwijzing heeft naar een formio.js formulierdefinitie. Meerdere definities samen vormen een logisch geheel van formulierstappen die de klant doorloopt tijdens het invullen van het formulier. Formulierdefinities kunnen herbruikbaar zijn tussen verschillende formulieren.\n" +"Een formulier is een verzameling van één of meerdere formulierstappen " +"waarbij elke stap een verwijzing heeft naar een formio.js " +"formulierdefinitie. Meerdere definities samen vormen een logisch geheel van " +"formulierstappen die de klant doorloopt tijdens het invullen van het " +"formulier. Formulierdefinities kunnen herbruikbaar zijn tussen verschillende " +"formulieren.\n" "\n" "**Waarschuwing: de response-data is afhankelijk van de gebruikersrechten**\n" "\n" -"Gebruikers die geen beheerder zijn, ontvangen maar een deel van de gedocumenteerde velden. De velden die enkel voor beheerders beschikbaar zijn, zijn voor interne formulierconfiguratie. Het gaat om de velden:\n" +"Gebruikers die geen beheerder zijn, ontvangen maar een deel van de " +"gedocumenteerde velden. De velden die enkel voor beheerders beschikbaar " +"zijn, zijn voor interne formulierconfiguratie. Het gaat om de velden:\n" "\n" "{admin_fields}\n" "\n" -"Wanneer meertaligheid niet ingeschakeld is voor het formulier, dan wordt de standaardtaal (`settings.LANGUAGE_CODE`) geforceerd gezet in een language cookie. De actieve taal wordt gecommuniceerd in de Content-Language response header. De gebruikelijke HTTP Content Negotiation principes zijn van toepassing." +"Wanneer meertaligheid niet ingeschakeld is voor het formulier, dan wordt de " +"standaardtaal (`settings.LANGUAGE_CODE`) geforceerd gezet in een language " +"cookie. De actieve taal wordt gecommuniceerd in de Content-Language response " +"header. De gebruikelijke HTTP Content Negotiation principes zijn van " +"toepassing." #: openforms/forms/api/viewsets.py:244 msgid "Create form" @@ -6215,8 +6272,8 @@ msgstr "Configureer logicaregels in bulk" #: openforms/forms/api/viewsets.py:281 msgid "" -"By sending a list of LogicRules to this endpoint, all the LogicRules related" -" to the form will be replaced with the data sent to the endpoint." +"By sending a list of LogicRules to this endpoint, all the LogicRules related " +"to the form will be replaced with the data sent to the endpoint." msgstr "" "Alle logicaregels van het formulier worden vervangen met de toegestuurde " "regels." @@ -6412,8 +6469,8 @@ msgid "" "The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" -"De {name} \"{obj}\" is met succes gewijzigd. U kunt hieronder nog een {name}" -" bewerken." +"De {name} \"{obj}\" is met succes gewijzigd. U kunt hieronder nog een {name} " +"bewerken." #: openforms/forms/messages.py:70 msgid "You may edit it again below." @@ -6427,69 +6484,68 @@ msgstr "Eenvoudige naam" msgid "categories" msgstr "categorieën" -#: openforms/forms/models/form.py:63 +#: openforms/forms/models/form.py:61 #: openforms/forms/models/form_definition.py:42 msgid "internal name" msgstr "interne naam" -#: openforms/forms/models/form.py:66 +#: openforms/forms/models/form.py:64 #: openforms/forms/models/form_definition.py:45 msgid "internal name for management purposes" msgstr "interne naam voor beheerdoeleinden " -#: openforms/forms/models/form.py:69 +#: openforms/forms/models/form.py:67 #: openforms/forms/models/form_definition.py:47 #: openforms/forms/models/form_step.py:30 msgid "slug" msgstr "URL-deel" -#: openforms/forms/models/form.py:83 +#: openforms/forms/models/form.py:81 msgid "form theme" msgstr "formulierstijl" -#: openforms/forms/models/form.py:85 +#: openforms/forms/models/form.py:83 msgid "" "Apply a specific appearance configuration to the form. If left blank, then " "the globally configured default is applied." msgstr "" -"Pas een specifieke stijl toe op het formulier. Indien geen optie gekozen is," -" dan wordt de globale instelling toegepast." +"Pas een specifieke stijl toe op het formulier. Indien geen optie gekozen is, " +"dan wordt de globale instelling toegepast." -#: openforms/forms/models/form.py:89 +#: openforms/forms/models/form.py:87 msgid "translation enabled" msgstr "meertaligheid ingeschakeld" -#: openforms/forms/models/form.py:92 openforms/forms/models/form.py:436 +#: openforms/forms/models/form.py:90 openforms/forms/models/form.py:453 msgid "payment backend" msgstr "betaalprovider backend" -#: openforms/forms/models/form.py:99 +#: openforms/forms/models/form.py:97 msgid "price variable key" msgstr "sleutel prijsvariabele" -#: openforms/forms/models/form.py:102 +#: openforms/forms/models/form.py:100 msgid "Key of the variable that contains the calculated submission price." msgstr "" -"Sleutel van de variabele die de (berekende) kostprijs van de inzending " -"bevat." +"Sleutel van de variabele die de (berekende) kostprijs van de inzending bevat." -#: openforms/forms/models/form.py:109 openforms/forms/models/form.py:452 +#: openforms/forms/models/form.py:107 openforms/forms/models/form.py:469 msgid "authentication backend(s)" msgstr "authenticatie backend(s)" -#: openforms/forms/models/form.py:112 +#: openforms/forms/models/form.py:110 msgid "automatic login" msgstr "automatisch inloggen" -#: openforms/forms/models/form.py:115 +#: openforms/forms/models/form.py:113 msgid "per form authentication backend config" msgstr "formulierspecifieke authenticatie-instellingen" -#: openforms/forms/models/form.py:120 +#: openforms/forms/models/form.py:118 msgid "appointment enabled" msgstr "Afspraakformulier" -#: openforms/forms/models/form.py:123 +#: openforms/forms/models/form.py:121 msgid "" "Mark the form as an appointment form. Appointment forms do not support form " "designer steps." @@ -6497,8 +6553,34 @@ msgstr "" "Markeer het formulier als een afspraakformulier. Afspraakformulieren kunnen " "geen stappen hebben in de form designer - de structuur ligt vast." +#: openforms/forms/models/form.py:128 +msgid "maximum allowed submissions" +msgstr "maximum aantal inzendingen" + #: openforms/forms/models/form.py:132 msgid "" +"Maximum number of allowed submissions per form. Leave this empty if no limit " +"is needed." +msgstr "" +"Het maximum aantal inzendingen die toegestaan zijn voor het formulier. Laat " +"dit veld leeg als er geen beperking is." + +#: openforms/forms/models/form.py:136 +msgid "submissions counter" +msgstr "aantal inzendingen" + +#: openforms/forms/models/form.py:139 +msgid "" +"Counter to track how many submissions have been completed for the specific " +"form. This works in combination with the maximum allowed submissions per " +"form and can be reset via the frontend." +msgstr "" +"Teller die bijhoudt hoeveel inzendingen er gemaakt zijn voor het formulier. " +"Deze werkt samen met de inzendingslimiet en kan gereset worden via de " +"frontend." + +#: openforms/forms/models/form.py:147 +msgid "" "The content of the submission confirmation page. It can contain variables " "that will be templated from the submitted form data. If not specified, the " "global template will be used." @@ -6507,12 +6589,12 @@ msgstr "" "de ingediende formuliergegevens worden weergegeven. Indien niet opgegeven " "dan wordt de globale bevestingspagina gebruikt." -#: openforms/forms/models/form.py:141 +#: openforms/forms/models/form.py:156 #: openforms/submissions/api/serializers.py:130 msgid "submission allowed" msgstr "inzenden toegestaan" -#: openforms/forms/models/form.py:145 +#: openforms/forms/models/form.py:160 msgid "" "Whether the user is allowed to submit this form or not, and whether the " "overview page should be shown if they are not." @@ -6520,63 +6602,63 @@ msgstr "" "Geeft aan of de gebruiker het formulier kan verzenden en of de " "overzichtspagina getoond wordt als het formulier niet verzonden kan worden." -#: openforms/forms/models/form.py:151 +#: openforms/forms/models/form.py:166 msgid "suspension allowed" msgstr "tussentijds opslaan" -#: openforms/forms/models/form.py:153 +#: openforms/forms/models/form.py:168 msgid "Whether the user is allowed to suspend this form or not." msgstr "" "Geeft aan of de gebruiker het formulier tussentijds kan opslaan/pauzeren of " "niet." -#: openforms/forms/models/form.py:156 +#: openforms/forms/models/form.py:171 msgid "show progress indicator" msgstr "toon formulierstappen" -#: openforms/forms/models/form.py:159 +#: openforms/forms/models/form.py:174 msgid "Whether the step progression should be displayed in the UI or not." msgstr "" "Indien aangevinkt dan worden de stappen van het formulier aan de gebruiker " "getoond." -#: openforms/forms/models/form.py:163 +#: openforms/forms/models/form.py:178 msgid "show summary of the progress" msgstr "toon voortgangsoverzicht" -#: openforms/forms/models/form.py:166 +#: openforms/forms/models/form.py:181 msgid "" "Whether to display the short progress summary, indicating the current step " "number and total amount of steps." msgstr "" -"Vink aan om het korte voortgangsoverzicht weer te geven. Dit overzicht toont" -" de huidige stap en het totaal aantal stappen, typisch onder de " +"Vink aan om het korte voortgangsoverzicht weer te geven. Dit overzicht toont " +"de huidige stap en het totaal aantal stappen, typisch onder de " "formuliertitel." -#: openforms/forms/models/form.py:171 +#: openforms/forms/models/form.py:186 msgid "display main website link" msgstr "toon hoofdsite link" -#: openforms/forms/models/form.py:174 +#: openforms/forms/models/form.py:189 msgid "" "Display the link to the main website on the submission confirmation page." msgstr "Toon de link naar de hoofdsite op de bevestigingspagina na inzenden." -#: openforms/forms/models/form.py:178 +#: openforms/forms/models/form.py:193 msgid "include confirmation page content in PDF" msgstr "voeg de \"bevestigingspaginatekst\" toe in de bevestigings-PDF" -#: openforms/forms/models/form.py:180 +#: openforms/forms/models/form.py:195 msgid "Display the instruction from the confirmation page in the PDF." msgstr "" -"Vink aan om de inhoud van het \"bevestigingspaginatekst\"-veld toe te voegen" -" aan de PDF met gegevens ter bevestiging." +"Vink aan om de inhoud van het \"bevestigingspaginatekst\"-veld toe te voegen " +"aan de PDF met gegevens ter bevestiging." -#: openforms/forms/models/form.py:183 +#: openforms/forms/models/form.py:198 msgid "send confirmation email" msgstr "verstuur bevestigingsmail" -#: openforms/forms/models/form.py:185 +#: openforms/forms/models/form.py:200 msgid "" "Whether a confirmation email should be sent to the end user filling in the " "form." @@ -6584,7 +6666,7 @@ msgstr "" "Geef aan of er een bevestigingsmail naar de formulierinzender verstuurd " "dient te worden." -#: openforms/forms/models/form.py:215 +#: openforms/forms/models/form.py:230 msgid "" "The text that will be displayed at the start of the form to indicate the " "user can begin to fill in the form. Leave blank to get value from global " @@ -6593,19 +6675,19 @@ msgstr "" "Het label van de knop om het formulier te starten. Laat leeg om de waarde " "van de algemene configuratie te gebruiken." -#: openforms/forms/models/form.py:221 +#: openforms/forms/models/form.py:236 msgid "previous text" msgstr "Vorige stap-label" -#: openforms/forms/models/form.py:225 +#: openforms/forms/models/form.py:240 msgid "" "The text that will be displayed in the overview page to go to the previous " "step. Leave blank to get value from global configuration." msgstr "" -"Het label van de knop op de overzichtspagina om naar de vorige stap te gaan." -" Laat leeg om de waarde van de algemene configuratie te gebruiken." +"Het label van de knop op de overzichtspagina om naar de vorige stap te gaan. " +"Laat leeg om de waarde van de algemene configuratie te gebruiken." -#: openforms/forms/models/form.py:235 +#: openforms/forms/models/form.py:250 msgid "" "The text that will be displayed in the overview page to change a certain " "step. Leave blank to get value from global configuration." @@ -6613,7 +6695,7 @@ msgstr "" "Het label de link op de overzichtspagina om een bepaalde stap te wijzigen. " "Laat leeg om de waarde van de algemene configuratie te gebruiken." -#: openforms/forms/models/form.py:245 +#: openforms/forms/models/form.py:260 msgid "" "The text that will be displayed in the overview page to confirm the form is " "filled in correctly. Leave blank to get value from global configuration." @@ -6621,11 +6703,11 @@ msgstr "" "Het label van de knop op de overzichtspagina om het formulier in te dienen. " "Laat leeg om de waarde van de algemene configuratie te gebruiken." -#: openforms/forms/models/form.py:253 +#: openforms/forms/models/form.py:268 msgid "introduction page" msgstr "introductiepagina" -#: openforms/forms/models/form.py:255 +#: openforms/forms/models/form.py:270 msgid "" "Content for the introduction page that leads to the start page of the form. " "Leave blank to disable the introduction page." @@ -6633,43 +6715,43 @@ msgstr "" "Inhoud voor de introductiepagina die naar de formulierstartpagina leidt. " "Laat deze leeg om de introductiepagina uit te schakelen." -#: openforms/forms/models/form.py:263 +#: openforms/forms/models/form.py:278 msgid "explanation template" msgstr "Toelichtingssjabloon" -#: openforms/forms/models/form.py:265 +#: openforms/forms/models/form.py:280 msgid "" "Content that will be shown on the start page of the form, below the title " "and above the log in text." msgstr "" -"Inhoud die op de formulierstartpagina wordt getoond, onder de titel en boven" -" de startknop(pen)." +"Inhoud die op de formulierstartpagina wordt getoond, onder de titel en boven " +"de startknop(pen)." -#: openforms/forms/models/form.py:273 +#: openforms/forms/models/form.py:288 msgid "maintenance mode" msgstr "onderhoudsmodus" -#: openforms/forms/models/form.py:276 +#: openforms/forms/models/form.py:291 msgid "Users will not be able to start the form if it is in maintenance mode." msgstr "Gebruikers kunnen een formulier in onderhoudsmodus niet starten." -#: openforms/forms/models/form.py:281 +#: openforms/forms/models/form.py:296 msgid "activate on" msgstr "Activeren op" -#: openforms/forms/models/form.py:284 +#: openforms/forms/models/form.py:299 msgid "Date and time on which the form should be activated." msgstr "Datum en tijdstip waarop het formulier geactiveerd moet worden." -#: openforms/forms/models/form.py:287 +#: openforms/forms/models/form.py:302 msgid "deactivate on" msgstr "Deactiveren op" -#: openforms/forms/models/form.py:290 +#: openforms/forms/models/form.py:305 msgid "Date and time on which the form should be deactivated." msgstr "Datum en tijdstip waarop het formulier gedeactiveerd moet worden." -#: openforms/forms/models/form.py:300 +#: openforms/forms/models/form.py:315 msgid "" "Amount of days successful submissions of this form will remain before being " "removed. Leave blank to use value in General Configuration." @@ -6677,7 +6759,7 @@ msgstr "" "Aantal dagen dat een voltooide inzending bewaard blijft. Laat leeg om de " "waarde van de algemene configuratie te gebruiken." -#: openforms/forms/models/form.py:310 +#: openforms/forms/models/form.py:325 msgid "" "How successful submissions of this form will be removed after the limit. " "Leave blank to use value in General Configuration." @@ -6685,7 +6767,7 @@ msgstr "" "Geeft aan hoe voltooide inzendingen worden opgeschoond na de bewaartermijn. " "Laat leeg om de waarde van de algemene configuratie te gebruiken." -#: openforms/forms/models/form.py:320 +#: openforms/forms/models/form.py:335 msgid "" "Amount of days incomplete submissions of this form will remain before being " "removed. Leave blank to use value in General Configuration." @@ -6693,7 +6775,7 @@ msgstr "" "Aantal dagen dat een sessie bewaard blijft. Laat leeg om de waarde van de " "algemene configuratie te gebruiken." -#: openforms/forms/models/form.py:330 +#: openforms/forms/models/form.py:345 msgid "" "How incomplete submissions of this form will be removed after the limit. " "Leave blank to use value in General Configuration." @@ -6701,7 +6783,7 @@ msgstr "" "Geeft aan hoe sessies worden opgeschoond na de bewaartermijn. Laat leeg om " "de waarde van de algemene configuratie te gebruiken." -#: openforms/forms/models/form.py:340 +#: openforms/forms/models/form.py:355 msgid "" "Amount of days errored submissions of this form will remain before being " "removed. Leave blank to use value in General Configuration." @@ -6710,7 +6792,7 @@ msgstr "" "afhandeling) bewaard blijft. Laat leeg om de waarde van de algemene " "configuratie te gebruiken." -#: openforms/forms/models/form.py:350 +#: openforms/forms/models/form.py:365 msgid "" "How errored submissions of this form will be removed after the limit. Leave " "blank to use value in General Configuration." @@ -6719,7 +6801,7 @@ msgstr "" "worden opgeschoond na de bewaartermijn. Laat leeg om de waarde van de " "algemene configuratie te gebruiken." -#: openforms/forms/models/form.py:360 +#: openforms/forms/models/form.py:375 msgid "" "Amount of days when all submissions of this form will be permanently " "deleted. Leave blank to use value in General Configuration." @@ -6728,72 +6810,72 @@ msgstr "" "verwijderd wordt. Laat leeg om de waarde van de algemene configuratie te " "gebruiken." -#: openforms/forms/models/form.py:374 +#: openforms/forms/models/form.py:389 msgid "forms" msgstr "formulieren" -#: openforms/forms/models/form.py:378 +#: openforms/forms/models/form.py:393 #, python-brace-format msgid "{name} (deleted)" msgstr "{name} (verwijderd)" -#: openforms/forms/models/form.py:417 openforms/forms/models/form.py:433 -#: openforms/forms/models/form.py:446 +#: openforms/forms/models/form.py:434 openforms/forms/models/form.py:450 +#: openforms/forms/models/form.py:463 #, python-brace-format msgid "{backend} (invalid)" msgstr "{backend} (ongeldig)" -#: openforms/forms/models/form.py:424 +#: openforms/forms/models/form.py:441 msgid "registration backend(s)" msgstr "registratiebackend(s)" -#: openforms/forms/models/form.py:502 openforms/forms/models/form.py:516 +#: openforms/forms/models/form.py:515 openforms/forms/models/form.py:530 #: openforms/forms/models/form_definition.py:106 #: openforms/forms/models/form_definition.py:124 #, python-brace-format msgid "{name} (copy)" msgstr "{name} (kopie)" -#: openforms/forms/models/form.py:506 +#: openforms/forms/models/form.py:519 #: openforms/forms/models/form_definition.py:110 #, python-brace-format msgid "{slug}-copy" msgstr "{slug}-kopie" -#: openforms/forms/models/form.py:627 +#: openforms/forms/models/form.py:641 #, python-brace-format msgid "Restored form version {version} (from {created})." msgstr "Formulierversie {version} hersteld (van {created})." -#: openforms/forms/models/form.py:677 +#: openforms/forms/models/form.py:691 msgid "export content" msgstr "Exportinhoud" -#: openforms/forms/models/form.py:679 +#: openforms/forms/models/form.py:693 msgid "Zip file containing all the exported forms." msgstr "Het ZIP-bestand met daarin alle geëxporteerde formulieren." -#: openforms/forms/models/form.py:682 +#: openforms/forms/models/form.py:696 msgid "date time requested" msgstr "Moment van aanvraag" -#: openforms/forms/models/form.py:683 +#: openforms/forms/models/form.py:697 msgid "The date and time on which the bulk export was requested." msgstr "De datum en tijdstip waarop de bulk export aangevraagd is." -#: openforms/forms/models/form.py:689 +#: openforms/forms/models/form.py:703 msgid "The user that requested the download." msgstr "De gebruiker die de download heeft aangevraagd." -#: openforms/forms/models/form.py:696 +#: openforms/forms/models/form.py:710 msgid "forms export" msgstr "formulierenexport" -#: openforms/forms/models/form.py:697 +#: openforms/forms/models/form.py:711 msgid "forms exports" msgstr "Formulierexports" -#: openforms/forms/models/form.py:700 +#: openforms/forms/models/form.py:714 #, python-format msgid "Bulk export requested by %(username)s on %(datetime)s" msgstr "Bulk-export aangevraagd door %(username)s op %(datetime)s" @@ -6832,7 +6914,7 @@ msgstr "" #: openforms/forms/models/form_registration_backend.py:18 #: openforms/forms/models/form_variable.py:127 -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:295 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:321 msgid "key" msgstr "sleutel" @@ -6868,8 +6950,8 @@ msgid "" "The name of the submitted form. This is saved separately in case of form " "deletion." msgstr "" -"De naam van het ingestuurde formulier, apart opgeslagen in het geval dat het" -" formulier zelf verwijderd wordt." +"De naam van het ingestuurde formulier, apart opgeslagen in het geval dat het " +"formulier zelf verwijderd wordt." #: openforms/forms/models/form_statistics.py:23 msgid "Submission count" @@ -6911,8 +6993,8 @@ msgstr "Vorige stap-label" #: openforms/forms/models/form_step.py:43 msgid "" -"The text that will be displayed in the form step to go to the previous step." -" Leave blank to get value from global configuration." +"The text that will be displayed in the form step to go to the previous step. " +"Leave blank to get value from global configuration." msgstr "" "Het label van de knop om naar de vorige stap binnen het formulier te gaan. " "Laat leeg om de waarde van de algemene configuratie te gebruiken." @@ -6922,16 +7004,16 @@ msgid "" "The text that will be displayed in the form step to save the current " "information. Leave blank to get value from global configuration." msgstr "" -"Het label van de knop om het formulier tussentijds op te slaan. Laat leeg om" -" de waarde van de algemene configuratie te gebruiken." +"Het label van de knop om het formulier tussentijds op te slaan. Laat leeg om " +"de waarde van de algemene configuratie te gebruiken." #: openforms/forms/models/form_step.py:61 msgid "" "The text that will be displayed in the form step to go to the next step. " "Leave blank to get value from global configuration." msgstr "" -"Het label van de knop om naar de volgende stap binnen het formulier te gaan." -" Laat leeg om de waarde van de algemene configuratie te gebruiken." +"Het label van de knop om naar de volgende stap binnen het formulier te gaan. " +"Laat leeg om de waarde van de algemene configuratie te gebruiken." #: openforms/forms/models/form_step.py:66 msgid "is applicable" @@ -6972,7 +7054,7 @@ msgid "Key of the variable, should be unique with the form." msgstr "Sleutel van de variabele, uniek binnen het formulier." #: openforms/forms/models/form_variable.py:132 -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:306 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:332 msgid "source" msgstr "bron" @@ -6981,8 +7063,7 @@ msgid "" "Where will the data that will be associated with this variable come from" msgstr "Oorsprong van de gegevens die in deze variabele opgeslagen worden" -#: openforms/forms/models/form_variable.py:140 -#: openforms/variables/models.py:91 +#: openforms/forms/models/form_variable.py:140 openforms/variables/models.py:91 msgid "service fetch configuration" msgstr "Servicebevragingconfiguratie" @@ -7015,8 +7096,8 @@ msgid "" "main identifier be used, or that related to the authorised person?" msgstr "" "Indien meerdere unieke identificaties beschikbaar zijn (bijvoorbeeld bij " -"eHerkenning Bewindvoering en DigiD Machtigen), welke prefill-gegevens moeten" -" dan opgehaald worden? Deze voor de machtiger of de gemachtigde?" +"eHerkenning Bewindvoering en DigiD Machtigen), welke prefill-gegevens moeten " +"dan opgehaald worden? Deze voor de machtiger of de gemachtigde?" #: openforms/forms/models/form_variable.py:171 msgid "prefill options" @@ -7154,8 +7235,7 @@ msgstr "Is geavanceerd" #: openforms/forms/models/logic.py:46 msgid "" -"Is this an advanced rule (the admin user manually wrote the trigger as " -"JSON)?" +"Is this an advanced rule (the admin user manually wrote the trigger as JSON)?" msgstr "" "Is dit een geavanceerde regel (de beheerder heeft de trigger handmatig als " "JSON geschreven)?" @@ -7221,12 +7301,15 @@ msgstr "Formulieren" #: openforms/forms/templates/admin/forms/form/export.html:24 msgid "" "\n" -" Once your request has been processed, you will be sent an email (at the address configured in your admin\n" -" profile) containing a link where you can download a zip file with all the exported forms.\n" +" Once your request has been processed, you will be sent an email " +"(at the address configured in your admin\n" +" profile) containing a link where you can download a zip file " +"with all the exported forms.\n" " " msgstr "" "\n" -"Zodra uw verzoek verwerkt is, ontvangt u een e-mail met een link naar het ZIP-bestand dat alle geëxporteerde formulieren bevat." +"Zodra uw verzoek verwerkt is, ontvangt u een e-mail met een link naar het " +"ZIP-bestand dat alle geëxporteerde formulieren bevat." #: openforms/forms/templates/admin/forms/form/export.html:41 msgid "Export" @@ -7248,11 +7331,13 @@ msgstr "Hallo," #, python-format msgid "" "\n" -" Your zip file containing the exported forms is ready and can be downloaded at the following URL:\n" +" Your zip file containing the exported forms is ready and can be " +"downloaded at the following URL:\n" " %(download_url)s\n" msgstr "" "\n" -"Uw ZIP-bestand met formulier-exports is klaar. U kunt deze downloaden op de volgende URL: %(download_url)s.\n" +"Uw ZIP-bestand met formulier-exports is klaar. U kunt deze downloaden op de " +"volgende URL: %(download_url)s.\n" #: openforms/forms/templates/admin/forms/formsexport/email_content.html:13 msgid "Best wishes," @@ -7504,8 +7589,8 @@ msgstr "%(lead)s: bulk-export bestand gedownload." #: openforms/logging/templates/logging/events/email_status_change.txt:2 #, python-format msgid "" -"%(lead)s: The status of the email being sent for the event \"%(event)s\" has" -" changed. It is now: \"%(status)s\"" +"%(lead)s: The status of the email being sent for the event \"%(event)s\" has " +"changed. It is now: \"%(status)s\"" msgstr "" "%(lead)s: De e-mailverzendstatus voor het event \"%(event)s\" is gewijzigd " "naar \"%(status)s\"." @@ -7549,40 +7634,31 @@ msgid "%(lead)s: JSON logic raised an error during evaluation" msgstr "%(lead)s: Fout bij het evalueren van de JSON logica" #: openforms/logging/templates/logging/events/object_ownership_check_anonymous_user.txt:2 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(lead)s: Registration plugin %(plugin)s reported: payment status update " -#| "succeeded." +#, python-format msgid "" "%(lead)s: Registration plugin %(plugin)s reported: cannot perform initial " "data reference ownership check for anonymous user." msgstr "" -"%(lead)s: Registratieplugin %(plugin)s meldt: Registratie van betaling " -"geslaagd." +"%(lead)s: Registratieplugin %(plugin)s meldt: kan eigenaarschap niet " +"controleren voor anonieme gebruiker." #: openforms/logging/templates/logging/events/object_ownership_check_failure.txt:2 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(lead)s: Registration plugin %(plugin)s reported: payment status update " -#| "failed." +#, python-format msgid "" -"%(lead)s: Registration plugin %(plugin)s reported: authenticated user is not" -" the owner of referenced object." +"%(lead)s: Registration plugin %(plugin)s reported: authenticated user is not " +"the owner of referenced object." msgstr "" -"%(lead)s: Registratieplugin %(plugin)s meldt: Registratie van betaling " -"mislukt." +"%(lead)s: Registratieplugin %(plugin)s meldt: de ingelogde gebruiker is niet " +"de eigenaar van het aangewezen object." #: openforms/logging/templates/logging/events/object_ownership_check_success.txt:2 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "%(lead)s: Registration plugin %(plugin)s reported: payment status update " -#| "failed." +#, python-format msgid "" -"%(lead)s: Registration plugin %(plugin)s reported: authenticated user is the" -" owner of referenced object." +"%(lead)s: Registration plugin %(plugin)s reported: authenticated user is the " +"owner of referenced object." msgstr "" -"%(lead)s: Registratieplugin %(plugin)s meldt: Registratie van betaling " -"mislukt." +"%(lead)s: Registratieplugin %(plugin)s meldt: de ingelogde gebruiker is de " +"eigenaar van het aangewezen object." #: openforms/logging/templates/logging/events/outgoing_request_log_details_view_admin.txt:2 #, python-format @@ -7590,8 +7666,8 @@ msgid "" "%(lead)s: User %(user)s viewed outgoing request log %(method)s %(url)s in " "the admin" msgstr "" -"%(lead)s: Gebruiker %(user)s bekeek de log voor uitgaande verzoek %(method)s" -" %(url)s in de admin." +"%(lead)s: Gebruiker %(user)s bekeek de log voor uitgaande verzoek %(method)s " +"%(url)s in de admin." #: openforms/logging/templates/logging/events/payment_flow_failure.txt:2 #, python-format @@ -7679,8 +7755,7 @@ msgstr "%(lead)s: Prefillplugin %(plugin)s gaf lege waarden terug." #: openforms/logging/templates/logging/events/prefill_retrieve_failure.txt:2 #, python-format msgid "" -"%(lead)s: Prefill plugin %(plugin)s reported: Failed to retrieve " -"information." +"%(lead)s: Prefill plugin %(plugin)s reported: Failed to retrieve information." msgstr "" "%(lead)s: Prefillplugin %(plugin)s meldt: Informatie kon niet worden " "opgehaald." @@ -7691,8 +7766,8 @@ msgid "" "%(lead)s: Prefill plugin %(plugin)s reported: Successfully retrieved " "information to prefill fields: %(fields)s" msgstr "" -"%(lead)s: Prefillplugin %(plugin)s meldt: Informatie met succes opgehaald om" -" velden te prefillen: %(fields)s." +"%(lead)s: Prefillplugin %(plugin)s meldt: Informatie met succes opgehaald om " +"velden te prefillen: %(fields)s." #: openforms/logging/templates/logging/events/price_calculation_variable_error.txt:2 #, python-format @@ -7717,8 +7792,7 @@ msgstr "%(lead)s: Registratie debuggegevens: %(data)s" #: openforms/logging/templates/logging/events/registration_failure.txt:2 #, python-format -msgid "" -"%(lead)s: Registration plugin %(plugin)s reported: Registration failed." +msgid "%(lead)s: Registration plugin %(plugin)s reported: Registration failed." msgstr "%(lead)s: Registratieplugin %(plugin)s meldt: Registratie mislukt." #: openforms/logging/templates/logging/events/registration_payment_update_failure.txt:2 @@ -7878,14 +7952,12 @@ msgstr "De naam om weer te geven in de domeinwisselaar" #: openforms/multidomain/models.py:14 msgid "" "The absolute URL to redirect to. Typically this starts the login process on " -"the other domain. For example: https://open-" -"forms.example.com/oidc/authenticate/ or https://open-" -"forms.example.com/admin/login/" +"the other domain. For example: https://open-forms.example.com/oidc/" +"authenticate/ or https://open-forms.example.com/admin/login/" msgstr "" "De volledige URL om naar om te leiden. Deze URL start typisch het login " -"proces op het doeldomein. Bijvoorbeeld: https://open-" -"forms.example.com/oidc/authenticate/ of https://open-" -"forms.example.com/admin/login/" +"proces op het doeldomein. Bijvoorbeeld: https://open-forms.example.com/oidc/" +"authenticate/ of https://open-forms.example.com/admin/login/" #: openforms/multidomain/models.py:20 msgid "current" @@ -7893,11 +7965,11 @@ msgstr "huidige" #: openforms/multidomain/models.py:22 msgid "" -"Select this to show this domain as the current domain. The current domain is" -" selected by default and will not trigger a redirect." +"Select this to show this domain as the current domain. The current domain is " +"selected by default and will not trigger a redirect." msgstr "" -"Selecteer deze optie om dit domein weer te geven als het huidige domein. Het" -" huidige domein is standaard geselecteerd in de domeinwisselaar." +"Selecteer deze optie om dit domein weer te geven als het huidige domein. Het " +"huidige domein is standaard geselecteerd in de domeinwisselaar." #: openforms/multidomain/models.py:29 msgid "domains" @@ -7961,11 +8033,11 @@ msgstr "Demo betaalproviderplugin" msgid "Ogone payment plugin" msgstr "Ogone betaalproviderplugin" -#: openforms/payments/contrib/ogone/constants.py:17 +#: openforms/payments/contrib/ogone/constants.py:15 msgid "Ogone Test" msgstr "Ogone testomgeving" -#: openforms/payments/contrib/ogone/constants.py:19 +#: openforms/payments/contrib/ogone/constants.py:17 msgid "Ogone Live" msgstr "Ogone productieomgeving" @@ -8022,11 +8094,11 @@ msgstr "Optioneel de vooraf ingestelde URL overschrijven" msgid "Specify either '{preset}' or '{custom}'" msgstr "Specificeer '{preset}' of '{custom}'" -#: openforms/payments/contrib/ogone/plugin.py:35 +#: openforms/payments/contrib/ogone/plugin.py:37 msgid "Merchant to use" msgstr "Handelaar (Merchant) om te gebruiken" -#: openforms/payments/contrib/ogone/plugin.py:45 +#: openforms/payments/contrib/ogone/plugin.py:47 msgid "Ogone legacy" msgstr "Ogone legacy" @@ -8034,62 +8106,60 @@ msgstr "Ogone legacy" #, python-brace-format msgid "" "[Open Forms] {form_name} - submission payment received {public_reference}" -msgstr "" -"[Open Formulieren] {form_name} - betaling ontvangen {public_reference}" +msgstr "[Open Formulieren] {form_name} - betaling ontvangen {public_reference}" -#: openforms/payments/models.py:101 +#: openforms/payments/models.py:102 msgid "Payment backend" msgstr "Betaalprovider backend" -#: openforms/payments/models.py:103 +#: openforms/payments/models.py:104 msgid "Payment options" msgstr "Betaalopties" -#: openforms/payments/models.py:106 +#: openforms/payments/models.py:107 msgid "Copy of payment options at time of initializing payment." msgstr "" "Kopie van betalingsopties op het moment van initialisatie van de betaling." -#: openforms/payments/models.py:110 +#: openforms/payments/models.py:111 msgid "Order ID" msgstr "Bestelling ID" -#: openforms/payments/models.py:114 +#: openforms/payments/models.py:115 msgid "" "The order ID to be sent to the payment provider. This ID is built by " -"concatenating an optional global prefix, the submission public reference and" -" a unique incrementing ID." +"concatenating an optional global prefix, the submission public reference and " +"a unique incrementing ID." msgstr "" "Het ordernummer wat naar de betaalprovider gestuurd wordt. Dit nummer wordt " "opgebouwd met een (optionele) globale prefix, publieke " "inzendingsreferentienummer en een uniek nummer." -#: openforms/payments/models.py:120 -#: openforms/submissions/api/serializers.py:99 +#: openforms/payments/models.py:121 openforms/submissions/api/serializers.py:99 msgid "payment amount" msgstr "bedrag" -#: openforms/payments/models.py:124 +#: openforms/payments/models.py:125 msgid "Total payment amount." msgstr "Totaal bedrag." -#: openforms/payments/models.py:127 +#: openforms/payments/models.py:128 msgid "payment status" msgstr "betaalstatus" -#: openforms/payments/models.py:131 +#: openforms/payments/models.py:132 msgid "Status of the payment process in the configured backend." msgstr "Status van het betalingsproces in de geconfigureerde back-end." -#: openforms/payments/models.py:134 +#: openforms/payments/models.py:135 msgid "provider payment ID" msgstr "betaal-ID bij de provider" -#: openforms/payments/models.py:139 +#: openforms/payments/models.py:140 msgid "The ID assigned to the payment by the payment provider." msgstr "Het unieke ID van de betaling bij de betaalprovider." -#: openforms/payments/models.py:145 openforms/payments/models.py:146 +#: openforms/payments/models.py:148 openforms/payments/models.py:149 msgid "submission payment details" msgstr "betalingsdetails" @@ -8128,9 +8198,11 @@ msgstr "Start het betaalproces" #: openforms/payments/views.py:45 msgid "" -"This endpoint provides information to start the payment flow for a submission.\n" +"This endpoint provides information to start the payment flow for a " +"submission.\n" "\n" -"Due to support for legacy platforms this view doesn't redirect but provides information for the frontend to be used client side.\n" +"Due to support for legacy platforms this view doesn't redirect but provides " +"information for the frontend to be used client side.\n" "\n" "Various validations are performed:\n" "* the form and submission must require payment\n" @@ -8139,11 +8211,16 @@ msgid "" "* the `next` parameter must be present\n" "* the `next` parameter must match the CORS policy\n" "\n" -"The HTTP 200 response contains the information to start the flow with the payment provider. Depending on the 'type', send a `GET` or `POST` request with the `data` as 'Form Data' to the given 'url'." +"The HTTP 200 response contains the information to start the flow with the " +"payment provider. Depending on the 'type', send a `GET` or `POST` request " +"with the `data` as 'Form Data' to the given 'url'." msgstr "" -"Dit endpoint geeft informatie om het betaalproces te starten voor een inzending.\n" +"Dit endpoint geeft informatie om het betaalproces te starten voor een " +"inzending.\n" "\n" -"Om legacy platformen te ondersteunen kan dit endpoint niet doorverwijzen maar geeft doorverwijs informatie terug aan de frontend die het verder moet afhandelen.\n" +"Om legacy platformen te ondersteunen kan dit endpoint niet doorverwijzen " +"maar geeft doorverwijs informatie terug aan de frontend die het verder moet " +"afhandelen.\n" "\n" "Diverse validaties worden uitgevoerd:\n" "* het formulier vereist betaling\n" @@ -8151,13 +8228,15 @@ msgstr "" "* de `next` parameter moet aanwezig zijn\n" "* de `next` parameter moet overeenkomen met het CORS-beleid\n" "\n" -"Het HTTP 200 antwoord bevat informatie om het betaalproces te starten bij de betaalprovider. Afhankelijk van het `type`, een `POST` of `GET` is wordt verstuurd met de `data` als 'Form Data' naar de opgegeven 'url'." +"Het HTTP 200 antwoord bevat informatie om het betaalproces te starten bij de " +"betaalprovider. Afhankelijk van het `type`, een `POST` of `GET` is wordt " +"verstuurd met de `data` als 'Form Data' naar de opgegeven 'url'." #: openforms/payments/views.py:63 msgid "UUID identifying the submission." msgstr "UUID van de inzending." -#: openforms/payments/views.py:70 openforms/payments/views.py:286 +#: openforms/payments/views.py:70 openforms/payments/views.py:290 msgid "" "Identifier of the payment plugin. Note that this is validated against the " "configured available plugins for this particular form." @@ -8173,15 +8252,17 @@ msgstr "" "Niet gevonden. Het URL-deel verwees niet naar een actieve inzending of het " "`plugin_id` bestaat niet." -#: openforms/payments/views.py:138 +#: openforms/payments/views.py:140 msgid "Return from external payment flow" msgstr "Aanroeppunt van het externe betaalprovider proces" -#: openforms/payments/views.py:140 +#: openforms/payments/views.py:142 msgid "" -"Payment plugins call this endpoint in the return step of the payment flow. Depending on the plugin, either `GET` or `POST` is allowed as HTTP method.\n" +"Payment plugins call this endpoint in the return step of the payment flow. " +"Depending on the plugin, either `GET` or `POST` is allowed as HTTP method.\n" "\n" -"Typically payment plugins will redirect again to the URL where the SDK is embedded.\n" +"Typically payment plugins will redirect again to the URL where the SDK is " +"embedded.\n" "\n" "Various validations are performed:\n" "* the form and submission must require payment\n" @@ -8189,7 +8270,9 @@ msgid "" "* payment is required and configured on the form\n" "* the redirect target must match the CORS policy" msgstr "" -"Betaalproviderplugins roepen dit endpoint aan zodra het externe betaalproces is afgerond. Afhankelijk van de plugin, een `POST` of `GET` is toegestaan als HTTP-methode.\n" +"Betaalproviderplugins roepen dit endpoint aan zodra het externe betaalproces " +"is afgerond. Afhankelijk van de plugin, een `POST` of `GET` is toegestaan " +"als HTTP-methode.\n" "\n" "Betaalproviderplugins zullen typisch een redirect uitvoeren naar de SDK.\n" "\n" @@ -8198,19 +8281,19 @@ msgstr "" "* de `plugin_id` moet geconfigureerd zijn op het formulier\n" "* de URL waarnaar geredirect wordt moet overeenkomen met het CORS-beleid" -#: openforms/payments/views.py:155 +#: openforms/payments/views.py:157 msgid "UUID identifying the payment." msgstr "UUID dat de betaling identificeert." -#: openforms/payments/views.py:161 +#: openforms/payments/views.py:163 msgid "URL where the SDK initiated the payment flow." msgstr "URL waar de SDK begonnen is met het betaalproces." -#: openforms/payments/views.py:176 +#: openforms/payments/views.py:178 msgid "Tempomrary redirect" msgstr "Tijdelijke omleiding" -#: openforms/payments/views.py:184 +#: openforms/payments/views.py:186 msgid "" "Not found. The slug did not point to a live submission payment or the " "`plugin_id` does not exist." @@ -8218,28 +8301,33 @@ msgstr "" "Niet gevonden. Het URL-deel verwees niet naar een actieve betaling of de " "`plugin_id` bestaat niet." -#: openforms/payments/views.py:272 +#: openforms/payments/views.py:276 msgid "Webhook handler for external payment flow" msgstr "Webhook-handler voor externe betalingsproces" -#: openforms/payments/views.py:274 +#: openforms/payments/views.py:278 msgid "" -"This endpoint is used for server-to-server calls. Depending on the plugin, either `GET` or `POST` is allowed as HTTP method.\n" +"This endpoint is used for server-to-server calls. Depending on the plugin, " +"either `GET` or `POST` is allowed as HTTP method.\n" "\n" "Various validations are performed:\n" "* the `plugin_id` is configured on the form\n" "* payment is required and configured on the form" msgstr "" -"Authenticatieplugins roepen dit endpoint aan zodra het externe login proces is afgerond. Afhankelijk van de plugin, een `POST` of `GET` is toegestaan als HTTP-methode.\n" +"Authenticatieplugins roepen dit endpoint aan zodra het externe login proces " +"is afgerond. Afhankelijk van de plugin, een `POST` of `GET` is toegestaan " +"als HTTP-methode.\n" "\n" "\n" -"Dit endpoint wordt gebruikt voor server-naar-server communicatie. Afhankelijk van de plugin, een `POST` of `GET` is toegestaan als HTTP-methode.\n" +"Dit endpoint wordt gebruikt voor server-naar-server communicatie. " +"Afhankelijk van de plugin, een `POST` of `GET` is toegestaan als HTTP-" +"methode.\n" "\n" "Diverse validaties worden uitgevoerd:\n" "* de `plugin_id` moet geconfigureerd zijn op het formulier\n" "* het formulier vereist betaling" -#: openforms/payments/views.py:308 +#: openforms/payments/views.py:312 msgid "Not found. The slug did not point to a live plugin." msgstr "Niet gevonden. Het URL-deel verwees niet naar een actieve plugin." @@ -8289,8 +8377,7 @@ msgstr "Form.io componenttype" #: openforms/prefill/api/serializers.py:35 msgid "Only return plugins applicable for the specified component type." -msgstr "" -"Geef enkel plugins die relevant zijn voor het opgegeven componenttype." +msgstr "Geef enkel plugins die relevant zijn voor het opgegeven componenttype." #: openforms/prefill/api/serializers.py:68 #: openforms/registrations/api/serializers.py:31 @@ -9123,7 +9210,7 @@ msgstr "Antwoord is geen object" #: openforms/prefill/contrib/objects_api/api/serializers.py:67 #: openforms/registrations/contrib/objects_api/api/serializers.py:10 #: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:53 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:118 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:116 msgid "Segment of a JSON path" msgstr "Segment van een JSON-pad" @@ -9169,7 +9256,7 @@ msgstr "" "Formio omgaat met geneste paden." #: openforms/prefill/contrib/objects_api/api/serializers.py:57 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:97 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:95 msgid "objecttype" msgstr "objecttype" @@ -9179,29 +9266,31 @@ msgstr "UUID van het objecttype in de Objecttypen-API." #: openforms/prefill/contrib/objects_api/api/serializers.py:62 #: openforms/registrations/contrib/objects_api/api/serializers.py:31 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:107 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:105 msgid "objecttype version" msgstr "objecttype versie" #: openforms/prefill/contrib/objects_api/api/serializers.py:64 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:108 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:106 msgid "Version of the objecttype in the Objecttypes API." msgstr "Versie van het objecttype in de Objecttypen API." #: openforms/prefill/contrib/objects_api/api/serializers.py:68 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:119 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:117 msgid "Path to auth attribute (e.g. BSN/KVK) in objects" -msgstr "" +msgstr "Bronpad van het autorisatiekenmerk (bijv. BSN/KVK)" #: openforms/prefill/contrib/objects_api/api/serializers.py:70 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:121 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:119 msgid "" "This is used to perform validation to verify that the authenticated user is " "the owner of the object." msgstr "" +"Het autorisatiekenmerk wordt uitgelezen om te valideren dat de ingelogde " +"gebruiker bij het object hoort waarnaar verwezen wordt." #: openforms/prefill/contrib/objects_api/api/serializers.py:77 -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:240 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:244 msgid "variables mapping" msgstr "variabelekoppelingen" @@ -9321,8 +9410,7 @@ msgstr "Lijst van beschikbare registratie attributen" #: openforms/registrations/contrib/camunda/api.py:20 msgid "The process definition identifier, used to group different versions." -msgstr "" -"De procesdefinitie-ID, gebruikt om verschillende versies te groeperen." +msgstr "De procesdefinitie-ID, gebruikt om verschillende versies te groeperen." #: openforms/registrations/contrib/camunda/api.py:24 msgid "The human-readable name of the process definition." @@ -9483,8 +9571,8 @@ msgstr "De lijst met geneste variabeledefinities" #: openforms/registrations/contrib/camunda/serializers.py:168 msgid "" -"Name of the variable in the Camunda process instance. For complex variables," -" the name must be supplied." +"Name of the variable in the Camunda process instance. For complex variables, " +"the name must be supplied." msgstr "" "Naam van de variabele in het Camunda proces. Voor complexe variabelen moet " "een naam opgegeven zin." @@ -9500,8 +9588,8 @@ msgstr "De procesdefinitie waarvoor een procesinstantie moet worden gestart." #: openforms/registrations/contrib/camunda/serializers.py:193 msgid "" -"Which version of the process definition to start. The latest version is used" -" if not specified." +"Which version of the process definition to start. The latest version is used " +"if not specified." msgstr "" "Welke versie van de procesdefinitie moet worden gestart. Indien niet " "opgegeven, wordt de nieuwste versie gebruikt." @@ -9517,8 +9605,8 @@ msgstr "Complexe procesvariabelen" #: openforms/registrations/contrib/camunda/serializers.py:240 #, python-brace-format msgid "" -"The variable name(s) '{var_names}' occur(s) multiple times. Hint: check that" -" they are not specified in both the process variables and complex process " +"The variable name(s) '{var_names}' occur(s) multiple times. Hint: check that " +"they are not specified in both the process variables and complex process " "variables." msgstr "" "De variabele naam(en) '{var_names}' komen meerdere keren voor. Tip: " @@ -9585,8 +9673,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vink aan om gebruikersbestanden als bijlage aan de registratiemail toe te " "voegen. Als een waarde gezet is, dan heeft deze hogere prioriteit dan de " -"globale configuratie. Formulierbeheerders moeten ervoor zorgen dat de totale" -" maximale bestandsgrootte onder de maximale e-mailbestandsgrootte blijft." +"globale configuratie. Formulierbeheerders moeten ervoor zorgen dat de totale " +"maximale bestandsgrootte onder de maximale e-mailbestandsgrootte blijft." #: openforms/registrations/contrib/email/config.py:46 msgid "email subject" @@ -9602,11 +9690,11 @@ msgstr "" "uitdrukkingen '{{ form_name }}' en '{{ public_reference }}' gebruiken om " "formuliernaam en registratienummer op te nemen." -#: openforms/registrations/contrib/email/config.py:58 +#: openforms/registrations/contrib/email/config.py:59 msgid "email payment subject" msgstr "onderwerp betaalstatusmail" -#: openforms/registrations/contrib/email/config.py:60 +#: openforms/registrations/contrib/email/config.py:61 msgid "" "Subject of the email sent to the registration backend to notify a change in " "the payment status." @@ -9614,16 +9702,16 @@ msgstr "" "Onderwerp van de registratiemail om een verandering in betaalstatus te " "signaleren." -#: openforms/registrations/contrib/email/config.py:68 +#: openforms/registrations/contrib/email/config.py:70 msgid "email content template HTML" msgstr "sjabloon emailinhoud (HTML)" -#: openforms/registrations/contrib/email/config.py:69 -#: openforms/registrations/contrib/email/config.py:80 +#: openforms/registrations/contrib/email/config.py:71 +#: openforms/registrations/contrib/email/config.py:83 msgid "Content of the registration email message (as text)." msgstr "Inhoud van de registratiemail (platte tekst)." -#: openforms/registrations/contrib/email/config.py:79 +#: openforms/registrations/contrib/email/config.py:82 msgid "email content template text" msgstr "emailinhoudsjabloon (platte tekst)" @@ -9771,13 +9859,13 @@ msgstr "maplocatie" #: openforms/registrations/contrib/microsoft_graph/config.py:27 msgid "" -"The path of the folder where folders containing Open-Forms related documents" -" will be created. You can use the expressions {{ year }}, {{ month }} and {{" -" day }}. It should be an absolute path - i.e. it should start with /" +"The path of the folder where folders containing Open-Forms related documents " +"will be created. You can use the expressions {{ year }}, {{ month }} and " +"{{ day }}. It should be an absolute path - i.e. it should start with /" msgstr "" "Het pad naar de map waar mappen voor documenten van Open Formulieren " -"aangemaakt worden. Je kan de expressies {{ year }}, {{ month }} en {{ day }}" -" gebruiken. Dit moet een absoluut pad zijn (dus beginnen met een /)." +"aangemaakt worden. Je kan de expressies {{ year }}, {{ month }} en {{ day }} " +"gebruiken. Dit moet een absoluut pad zijn (dus beginnen met een /)." #: openforms/registrations/contrib/microsoft_graph/config.py:35 msgid "drive ID" @@ -9802,7 +9890,7 @@ msgid "MSGraphService not selected" msgstr "Microsoft Graph service is niet ingesteld." #: openforms/registrations/contrib/microsoft_graph/plugin.py:105 -#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/plugin.py:395 +#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/plugin.py:399 #, python-brace-format msgid "Could not connect: {exception}" msgstr "Kan geen verbinding maken: {exception}" @@ -9818,7 +9906,8 @@ msgstr "verplicht" #: openforms/registrations/contrib/objects_api/api/serializers.py:18 msgid "Wether the path is marked as required in the JSON Schema." -msgstr "Geeft aan of het pad als \"verplicht\" gemarkeerd is in het JSON-schema." +msgstr "" +"Geeft aan of het pad als \"verplicht\" gemarkeerd is in het JSON-schema." #: openforms/registrations/contrib/objects_api/api/serializers.py:28 msgid "objecttype uuid" @@ -9848,12 +9937,12 @@ msgstr "v1, op basis van sjabloon" msgid "v2, variables mapping" msgstr "v2, variabelekoppelingen" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:80 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:78 #: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:58 msgid "catalogue" msgstr "catalogus" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:83 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:81 msgid "" "The catalogue in the catalogi API from the selected API group. This " "overrides the catalogue specified in the API group, if it's set. When " @@ -9864,33 +9953,33 @@ msgstr "" "catalogus hier instelt, dan worden eventuele ingestelde documenttypen in de " "API-groep genegeerd." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:89 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:87 msgid "options version" msgstr "configuratieversie" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:91 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:89 msgid "" "The schema version of the objects API Options. Not to be confused with the " "objecttype version." msgstr "" -"De versie van de optiesconfiguratie. Niet te verwarren met de versie van het" -" objecttype." +"De versie van de optiesconfiguratie. Niet te verwarren met de versie van het " +"objecttype." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:99 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:97 msgid "" "UUID of the ProductAanvraag objecttype in the Objecttypes API. The " "objecttype should have the following three attributes: 1) submission_id; 2) " "type (the type of productaanvraag); 3) data (the submitted form data)" msgstr "" -"UUID van het OBJECTTYPE voor de 'ProductAanvraag' in de Objecttypen API. Het" -" objecttype moet de volgende attributen bevatten: 1) submission_id; 2) type " +"UUID van het OBJECTTYPE voor de 'ProductAanvraag' in de Objecttypen API. Het " +"objecttype moet de volgende attributen bevatten: 1) submission_id; 2) type " "(het type van de 'ProductAanvraag'); 3) data (ingezonden formuliergegevens)" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:111 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:109 msgid "Update existing object" msgstr "Bestaand object bijwerken" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:113 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:111 msgid "" "Indicates whether the existing object should be updated (if it exists), " "instead of creating a new one." @@ -9898,23 +9987,23 @@ msgstr "" "Bepaalt of een bestaand object (wanneer dit al bestaat) moet bijgewerkt " "worden in plaats van een nieuw object aan te maken." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:126 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:124 msgid "Upload submission CSV" msgstr "CSV bestand inzending uploaden" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:128 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:126 msgid "" -"Indicates whether or not the submission CSV should be uploaded as a Document" -" in Documenten API and attached to the ProductAanvraag." +"Indicates whether or not the submission CSV should be uploaded as a Document " +"in Documenten API and attached to the ProductAanvraag." msgstr "" "Geeft aan of de inzendingsgegevens als CSV in de Documenten API moet " "geüpload worden en toegevoegd aan de ProductAanvraag." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:136 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:134 msgid "RSIN of organization, which creates the INFORMATIEOBJECT." msgstr "RSIN van de organisatie die het INFORMATIEOBJECT aanmaakt." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:147 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:145 msgid "" "Description of the document type in the Catalogi API to be used for the " "submission report PDF. The appropriate version will automatically be " @@ -9923,10 +10012,9 @@ msgid "" msgstr "" "Omschrijving van het documenttype in de Catalogi API voor het PDF-document " "met inzendingsgegevens. De juiste versie wordt automatisch geselecteerd op " -"basis van de inzendingsdatum en geldigheidsdatums van de " -"documenttypeversies." +"basis van de inzendingsdatum en geldigheidsdatums van de documenttypeversies." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:160 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:158 msgid "" "Description of the document type in the Catalogi API to be used for the " "submission report CSV. The appropriate version will automatically be " @@ -9935,10 +10023,9 @@ msgid "" msgstr "" "Omschrijving van het documenttype in de Catalogi API voor het CSV-document " "met inzendingsgegevens. De juiste versie wordt automatisch geselecteerd op " -"basis van de inzendingsdatum en geldigheidsdatums van de " -"documenttypeversies." +"basis van de inzendingsdatum en geldigheidsdatums van de documenttypeversies." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:173 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:171 msgid "" "Description of the document type in the Catalogi API to be used for the " "submission attachments. The appropriate version will automatically be " @@ -9946,14 +10033,14 @@ msgid "" "document type versions." msgstr "" "Omschrijving van het documenttype in de Catalogi API voor " -"inzendingsbijlagen. De juiste versie wordt automatisch geselecteerd op basis" -" van de inzendingsdatum en geldigheidsdatums van de documenttypeversies." +"inzendingsbijlagen. De juiste versie wordt automatisch geselecteerd op basis " +"van de inzendingsdatum en geldigheidsdatums van de documenttypeversies." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:182 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:180 msgid "submission report PDF informatieobjecttype" msgstr "inzendings PDF document informatieobjecttype" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:184 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:182 msgid "" "URL that points to the INFORMATIEOBJECTTYPE in the Catalogi API to be used " "for the submission report PDF." @@ -9961,7 +10048,7 @@ msgstr "" "URL naar het INFORMATIEOBJECTTYPE in een Catalogi API dat wordt gebruikt " "voor het PDF-document." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:192 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:191 msgid "" "URL that points to the INFORMATIEOBJECTTYPE in the Catalogi API to be used " "for the submission report CSV." @@ -9977,31 +10064,31 @@ msgstr "" "URL naar het INFORMATIEOBJECTTYPE in een Catalogi API dat wordt gebruikt " "voor de bijlagen." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:208 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:209 msgid "productaanvraag type" msgstr "productaanvraag type" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:209 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:210 msgid "The type of ProductAanvraag." msgstr "Het type van de ProductAanvraag." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:213 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:215 msgid "JSON content field" msgstr "JSON-inhoud sjabloon" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:215 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:158 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:217 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:161 msgid "JSON template for the body of the request sent to the Objects API." msgstr "" "JSON-sjabloon voor de inhoud van het verzoek wat naar de Objecten API " "gestuurd wordt." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:225 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:228 #: openforms/registrations/contrib/objects_api/models.py:50 msgid "payment status update JSON template" msgstr "JSON-sjabloon voor de betaalstatus-update" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:227 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:230 #: openforms/registrations/contrib/objects_api/models.py:59 msgid "" "This template is evaluated with the submission data and the resulting JSON " @@ -10011,38 +10098,39 @@ msgstr "" "resulterende JSON wordt vervolgens naar de Objecten API gestuurd met een " "PATCH call om de betalingsvelden bij te werken." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:247 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:251 msgid "geometry variable" msgstr "Geometrievariabele" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:249 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:253 msgid "" "The 'dotted' path to a form variable key that should be mapped to the " "`record.geometry` attribute." msgstr "" -"De sleutel van de formuliervariabele die aan het geometrieveld " -"'record.geometry' gekoppeld wordt." +"De sleutel van de formuliervariabele die aan het geometrieveld 'record." +"geometry' gekoppeld wordt." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:272 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:276 #, python-brace-format msgid "{field_name} shouldn't be provided when version is 1" msgstr "{field_name} is niet van toepassing in v1" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:283 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:287 #, python-brace-format msgid "{field_name} shouldn't be provided when version is 2" msgstr "{field_name} is niet van toepassing in v2" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:290 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:294 #, python-brace-format msgid "Unknown version: {version}" msgstr "Onbekende versie: {version}" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:297 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:301 msgid "This field is required if \"Update existing object\" is checked" msgstr "" +"Dit veld is verplicht wanneer \"Bestaand object bijwerken\" ingeschakeld is." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:386 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:390 msgid "" "To look up document types by their description, a catalogue reference is " "required. Either specify one on the API group or in the plugin options." @@ -10051,27 +10139,27 @@ msgstr "" "catalogus ingesteld zijn. Je kan de catalogus instellen in de API-groep of " "in de registratie-opties onder \"Documenttypen\"." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:399 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:403 #, python-brace-format msgid "No document type with description '{description}' found." msgstr "Kon documenttype met omschrijving '{description}' niet vinden." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:422 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:426 #, python-brace-format msgid "The provided {field} does not exist in the Catalogi API." msgstr "Het opgegeven {field} bestaat niet in de ingestelde Catalogi API." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:424 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:428 #, python-brace-format msgid "The provided {field} does not exist in the selected catalogue." msgstr "Het opgegeven {field} bestaat niet in de geselecteerde catalogus." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:473 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:477 msgid "The provided objecttype does not exist in the Objecttypes API." msgstr "" "Het opgegeven objecttype is niet gevonden in de ingestelde Objecttypen API." -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:490 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/config.py:494 msgid "The provided objecttype version does not exist in the Objecttypes API." msgstr "" "De opgegeven objecttypeversie is niet gevonden in de ingestelde Objecttypen " @@ -10083,8 +10171,8 @@ msgstr "Productaanvraag type" #: openforms/registrations/contrib/objects_api/models.py:31 msgid "" -"Description of the 'ProductAanvraag' type. This value is saved in the 'type'" -" attribute of the 'ProductAanvraag'." +"Description of the 'ProductAanvraag' type. This value is saved in the 'type' " +"attribute of the 'ProductAanvraag'." msgstr "" "Omschrijving van het type van de 'Productaanvraag'. Deze waarde wordt " "bewaard in het 'type' attribuut van de 'ProductAanvraag'." @@ -10094,7 +10182,7 @@ msgid "JSON content template" msgstr "JSON-inhoud sjabloon" #: openforms/registrations/contrib/objects_api/models.py:46 -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:153 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:160 msgid "" "This template is evaluated with the submission data and the resulting JSON " "is sent to the objects API." @@ -10109,11 +10197,11 @@ msgstr "Objecten API configuratie" #: openforms/registrations/contrib/objects_api/models.py:78 #: openforms/submissions/models/email_verification.py:47 #: openforms/submissions/models/post_completion_metadata.py:14 -#: openforms/submissions/models/submission.py:333 -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:63 -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:151 +#: openforms/submissions/models/submission.py:328 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:54 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:135 #: openforms/submissions/models/submission_report.py:30 -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:281 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:307 msgid "submission" msgstr "inzending" @@ -10138,7 +10226,7 @@ msgid "The CSV URL of the document on the Documents API." msgstr "De resource-URL in de Documenten API van de inzendings-CSV." #: openforms/registrations/contrib/objects_api/models.py:100 -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:208 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:192 msgid "submission file attachment" msgstr "inzendingsbijlage" @@ -10153,55 +10241,54 @@ msgstr "Documenten URL" #: openforms/registrations/contrib/objects_api/models.py:107 msgid "The URL of the submission attachment registered in the Documents API." msgstr "" -"De resource-URL in de Documenten API van de geregistreerde " -"inzendingsbijlage." +"De resource-URL in de Documenten API van de geregistreerde inzendingsbijlage." #: openforms/registrations/contrib/objects_api/plugin.py:41 msgid "Objects API registration" msgstr "Objecten API registratie" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:33 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:31 #: openforms/submissions/api/serializers.py:446 msgid "Public reference" msgstr "Publieke referentie" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:44 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:42 msgid "PDF Url" msgstr "URL PDF" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:55 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:56 msgid "CSV Url" msgstr "URL CSV" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:66 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:70 msgid "Attachment URLs" msgstr "Bijlage-URLs" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:78 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:82 #: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/registration_variables.py:29 msgid "Payment completed" msgstr "Betaling voltooid" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:89 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:93 #: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/registration_variables.py:40 msgid "Payment amount" msgstr "Betalingsbedrag" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:102 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:106 #: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/registration_variables.py:53 msgid "Payment public order IDs" msgstr "Publieke order-ID's van betaling" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:113 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:117 #: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/registration_variables.py:64 msgid "Provider payment IDs" msgstr "Provider betaling-ID's" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:125 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:129 msgid "Co-sign data" msgstr "Mede-ondertekeninggegevens" -#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:149 +#: openforms/registrations/contrib/objects_api/registration_variables.py:154 msgid "Co-sign date" msgstr "Datum mede-ondertekening" @@ -10235,28 +10322,27 @@ msgstr "StUF-ZDS-naam" msgid "Zaaktype code for newly created Zaken in StUF-ZDS" msgstr "Zaaktype code voor nieuw aangemaakte zaken via StUF-ZDS" -#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:49 +#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:50 msgid "Zaaktype description for newly created Zaken in StUF-ZDS" msgstr "Zaaktype omschrijving voor nieuw aangemaakt zaken via StUF-ZDS" -#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:54 +#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:56 msgid "Zaaktype status code for newly created zaken in StUF-ZDS" msgstr "Zaaktype status code voor nieuw aangemaakte zaken via StUF-ZDS" -#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:58 +#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:61 msgid "Zaaktype status omschrijving for newly created zaken in StUF-ZDS" -msgstr "" -"Zaaktype status omschrijving voor nieuw aangemaakte zaken via StUF-ZDS" +msgstr "Zaaktype status omschrijving voor nieuw aangemaakte zaken via StUF-ZDS" -#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:63 +#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:67 msgid "Documenttype description for newly created zaken in StUF-ZDS" msgstr "Documenttype omschrijving voor nieuw aangemaakt zaken via StUF-ZDS" -#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:67 +#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:71 msgid "Document confidentiality level" msgstr "Vertrouwelijkheidaanduiding documenten" -#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:73 +#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:77 msgid "" "Indication of the level to which extend the dossier of the ZAAK is meant to " "be public. This is set on the documents created for the ZAAK." @@ -10265,28 +10351,28 @@ msgstr "" "openbaarheid bestemd is. Dit wordt toegepast op de zaakdocumenten die " "aangemaakt worden." -#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:80 +#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:84 msgid "payment status update variable mapping" msgstr "variabelekoppelingen voor de betaalstatusupdate" -#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:82 +#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/options.py:86 msgid "" "This mapping is used to map the variable keys to keys used in the XML that " "is sent to StUF-ZDS. Those keys and the values belonging to them in the " "submission data are included in extraElementen." msgstr "" -"Met deze variabelekoppelingen stel je in welke formuliervariabelen als extra" -" elementen in StUF-ZDS meegestuurd worden, en met welke naam." +"Met deze variabelekoppelingen stel je in welke formuliervariabelen als extra " +"elementen in StUF-ZDS meegestuurd worden, en met welke naam." #: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/plugin.py:165 msgid "StUF-ZDS" msgstr "StUF-ZDS" -#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/plugin.py:388 +#: openforms/registrations/contrib/stuf_zds/plugin.py:392 msgid "StufService not selected" msgstr "StUF-service is niet ingesteld" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/admin.py:31 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/admin.py:43 msgid "" "Specify the catalogue in the selected catalogi API service where the case " "and document types are defined." @@ -10294,7 +10380,7 @@ msgstr "" "Selecteer de catalogus (uit de ingestelde Catalogi API-service) waar de " "zaak- en documenttypen gedefinieerd zijn." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/admin.py:49 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/admin.py:61 msgid "Objects API integration" msgstr "Objecten API-integratie" @@ -10345,15 +10431,11 @@ msgid "List the available document types from the provided ZGW API group" msgstr "Lijst van beschikbare documenttypen (ZGW API's)" #: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/api/views.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "List the available products bound to a case type within a catalogue (ZGW " -#| "APIs)" msgid "" "List the available role types bound to a case type within a catalogue (ZGW " "APIs)" msgstr "" -"Lijst van beschikbare producten gekoppeld aan een zaaktype binnen een " +"Lijst van beschikbare roltypen gekoppeld aan een zaaktype binnen een " "catalogus (ZGW API's)" #: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/api/views.py:155 @@ -10368,14 +10450,7 @@ msgstr "" msgid "ZGW API's plugin" msgstr "ZGW API's plugin" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/checks.py:49 -#, python-brace-format -msgid "{api_name} endpoint is not configured for ZGW API set {zgw_api_set}." -msgstr "" -"{api_name} endpoint is niet geconfigureerd voor de ZGW API-groep " -"{zgw_api_set}." - -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/checks.py:55 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/checks.py:44 #, python-brace-format msgid "" "Invalid response from {api_name} in ZGW API set {zgw_api_set}: {exception}" @@ -10383,7 +10458,7 @@ msgstr "" "Ongeldig antwoord van {api_name} in de ZGW API-groep {zgw_api_set}: " "{exception}" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/checks.py:61 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/checks.py:50 #, python-brace-format msgid "" "Could not connect to {api_name} in ZGW API set {zgw_api_set}: {exception}" @@ -10409,32 +10484,32 @@ msgstr "ZGW API's configuratie" msgid "A recognisable name for this set of ZGW APIs." msgstr "Een herkenbare naam voor deze groep ZGW API's." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:59 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:66 msgid "Zaken API" msgstr "Zaken API" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:113 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:120 msgid "Default RSIN of organization, which creates the ZAAK" msgstr "Standaard RSIN van de organisatie, die de ZAAK aanmaakt" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:116 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:123 msgid "vertrouwelijkheidaanduiding zaak" msgstr "vertrouwelijkheidaanduiding zaak" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:121 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:128 msgid "" "Indication of the level to which extend the ZAAK is meant to be public. Can " "be overridden in the Registration tab of a given form." msgstr "" "Aanduiding van de mate waarin het zaakdossier van de ZAAK voor de " -"openbaarheid bestemd is. Dit kan per formulier in de registratieconfiguratie" -" overschreven worden." +"openbaarheid bestemd is. Dit kan per formulier in de registratieconfiguratie " +"overschreven worden." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:126 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:133 msgid "vertrouwelijkheidaanduiding document" msgstr "vertrouwelijkheidaanduiding document" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:131 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:138 msgid "" "Indication of the level to which extend the document associated with the " "ZAAK is meant to be public. Can be overridden in the file upload component " @@ -10444,20 +10519,20 @@ msgstr "" "bestemd is. Dit wordt toegepast op de zaakdocumenten die aangemaakt worden. " "Dit kan per formulier in de registratieconfiguratie overschreven worden." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:137 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:144 msgid "auteur" msgstr "auteur" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:144 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:151 msgid "objects API - JSON content template" msgstr "objecten API - JSON-inhoud sjabloon" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:158 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:165 #: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:52 msgid "ZGW API set" msgstr "ZGW API-groep" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:159 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/models.py:166 msgid "ZGW API sets" msgstr "ZGW API-groepen" @@ -10495,9 +10570,9 @@ msgstr "Zaaktype-identificatie" #: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:70 msgid "" -"The case type will be retrieved in the specified catalogue. The version will" -" automatically be selected based on the submission completion timestamp. " -"When you specify this field, you MUST also specify a catalogue." +"The case type will be retrieved in the specified catalogue. The version will " +"automatically be selected based on the submission completion timestamp. When " +"you specify this field, you MUST also specify a catalogue." msgstr "" "Het zaaktype wordt opgehaald binnen de ingestelde catalogus. De juiste " "versie van het zaaktype wordt automatisch bepaald aan de hand van de " @@ -10511,21 +10586,21 @@ msgstr "Documenttypeomschrijving" #: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:80 msgid "" "The document type will be retrived in the specified catalogue. The version " -"will automatically be selected based on the submission completion timestamp." -" When you specify this field, you MUST also specify the case type via its " +"will automatically be selected based on the submission completion timestamp. " +"When you specify this field, you MUST also specify the case type via its " "identification. Only document types related to the case type are valid." msgstr "" "Het documenttype wordt opgehaald binnen de ingestelde catalogus. De juiste " "versie van het documenttype wordt automatisch bepaald aan de hand van de " "inzendingsdatum. Als je een waarde voor dit veld opgeeft, dan MOET je ook " -"het zaaktype via haar identificatie opgeven. Enkel documenttypen die bij het" -" zaaktype horen zijn geldig." +"het zaaktype via haar identificatie opgeven. Enkel documenttypen die bij het " +"zaaktype horen zijn geldig." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:90 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:89 msgid "Product url" msgstr "Product-URL" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:92 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:91 msgid "" "The product url will be retrieved from the specified case type and the " "version that is active at that moment. " @@ -10537,19 +10612,19 @@ msgstr "" msgid "URL of the ZAAKTYPE in the Catalogi API" msgstr "URL van het ZAAKTYPE in de Catalogi API" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:106 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:107 msgid "URL of the INFORMATIEOBJECTTYPE in the Catalogi API" msgstr "URL van het INFORMATIEOBJECTTYPE in de Catalogi API" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:112 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:115 msgid "RSIN of organization, which creates the ZAAK" msgstr "RSIN van de organisatie, die de ZAAK aanmaakt" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:115 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:118 msgid "Vertrouwelijkheidaanduiding" msgstr "Vertrouwelijkheidaanduiding" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:119 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:122 msgid "" "Indication of the level to which extend the dossier of the ZAAK is meant to " "be public." @@ -10557,7 +10632,7 @@ msgstr "" "Aanduiding van de mate waarin het zaakdossier van de ZAAK voor de " "openbaarheid bestemd is." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:125 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:128 msgid "" "Description (omschrijving) of the ROLTYPE to use for employees filling in a " "form for a citizen/company." @@ -10565,53 +10640,53 @@ msgstr "" "Omschrijving van het ROLTYPE om de medewerker te registreren die het " "formulier invult voor de klant (burger/bedrijf)." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:134 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:137 msgid "Which Objects API set to use." msgstr "De gewenste Objecten API-groep." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:135 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:138 msgid "Objects API set" msgstr "Objecten API-groep" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:140 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:143 msgid "objects API - objecttype" msgstr "objecten API - objecttype" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:142 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:145 msgid "" "URL that points to the ProductAanvraag objecttype in the Objecttypes API. " -"The objecttype should have the following three attributes: 1) submission_id;" -" 2) type (the type of productaanvraag); 3) data (the submitted form data)" +"The objecttype should have the following three attributes: 1) submission_id; " +"2) type (the type of productaanvraag); 3) data (the submitted form data)" msgstr "" -"URL naar het OBJECTTYPE voor de 'ProductAanvraag' in de Objecttypen API. Het" -" objecttype moet de volgende attributen bevatten: 1) submission_id; 2) type " +"URL naar het OBJECTTYPE voor de 'ProductAanvraag' in de Objecttypen API. Het " +"objecttype moet de volgende attributen bevatten: 1) submission_id; 2) type " "(het type van de 'ProductAanvraag'); 3) data (ingezonden formuliergegevens)" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:151 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:154 msgid "objects API - objecttype version" msgstr "objecten API - objecttypeversie" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:152 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:155 msgid "Version of the objecttype in the Objecttypes API" msgstr "Versie van het objecttype in de Objecttypen API" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:156 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:159 msgid "objects API - JSON content field" msgstr "objecten API - JSON-inhoud veld" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:171 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:174 msgid "Variable-to-property mappings" msgstr "Variabele-naar-eigenschapkoppelingen" -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:222 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:225 msgid "You must specify a case type." msgstr "Je moet een zaaktype instellen." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:233 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:236 msgid "You must specify a document type" msgstr "Je moet een documenttype instellen." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:254 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:257 msgid "" "You must create a valid ZGW API Group config (with the necessary services) " "before importing." @@ -10619,24 +10694,24 @@ msgstr "" "Je moet eerst een werkende ZGW API-groep aanmaken voor dit formulier " "geïmporteerd kan worden." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:337 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:340 msgid "Objects API group must be specified if an objecttype is specified." msgstr "" "Je moet een Objecten-API-groep selecteren als je een objecttype opgeeft." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:351 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:354 msgid "" -"The specified objecttype is not present in the selected Objecttypes API (the" -" URL does not start with the API root of the Objecttypes API)." +"The specified objecttype is not present in the selected Objecttypes API (the " +"URL does not start with the API root of the Objecttypes API)." msgstr "" "Het gekozen objecttype bestaat niet binnen de gekozen Objecttypen-API (de " "URL begint niet met de basis-URL van de Objecttypen-API-service)." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:393 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:396 msgid "The provided zaaktype does not exist in the specified Catalogi API." msgstr "Het opgegeven zaaktype bestaat niet in de ingestelde Catalogi API." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:398 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:401 msgid "" "The provided informatieobjecttype does not exist in the selected case type " "or Catalogi API." @@ -10644,22 +10719,21 @@ msgstr "" "Het opgegeven informatieobjecttype bestaat niet in het geselecteerde " "zaaktype of in de ingestelde Catalogi API." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:410 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:413 msgid "You must specify a catalogue when passing a case type identification." msgstr "" -"Je moet een catalogus aanduiden wanneer je het zaaktype via de identificatie" -" opgeeft." +"Je moet een catalogus aanduiden wanneer je het zaaktype via de identificatie " +"opgeeft." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:526 +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:529 #, python-brace-format msgid "Could not find a property with the name '{name}' in the case type" msgstr "" "Kon geen eigenschap met de naam '{name}' vinden binnen het ingestelde " "zaaktype." -#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:570 -msgid "" -"Could not find a roltype with this description related to the zaaktype." +#: openforms/registrations/contrib/zgw_apis/options.py:573 +msgid "Could not find a roltype with this description related to the zaaktype." msgstr "" "Kon geen roltype vinden met deze omschrijving binnen het opgegeven zaaktype." @@ -10677,11 +10751,13 @@ msgstr "Lijst van beschikbare services" #: openforms/services/api/viewsets.py:16 msgid "" -"Return a list of available (JSON) services/registrations configured in the backend.\n" +"Return a list of available (JSON) services/registrations configured in the " +"backend.\n" "\n" "Note that this endpoint is **EXPERIMENTAL**." msgstr "" -"Geef een lijst van beschikbare (JSON) services/registraties die in de backend ingesteld zijn.\n" +"Geef een lijst van beschikbare (JSON) services/registraties die in de " +"backend ingesteld zijn.\n" "\n" "Dit endpoint is **EXPERIMENTEEL**." @@ -10721,91 +10797,89 @@ msgstr "Betaling" msgid "Background tasks" msgstr "Achtergrondtaken" -#: openforms/submissions/admin.py:356 +#: openforms/submissions/admin.py:355 msgid "Successfully processed" msgstr "Successvolle verwerking" -#: openforms/submissions/admin.py:362 +#: openforms/submissions/admin.py:361 msgid "Registration backend" msgstr "registratie backend" -#: openforms/submissions/admin.py:366 +#: openforms/submissions/admin.py:365 msgid "Appointment status" msgstr "Afspraakstatus" -#: openforms/submissions/admin.py:373 +#: openforms/submissions/admin.py:372 msgid "Appointment Id" msgstr "Afspraak ID" -#: openforms/submissions/admin.py:380 +#: openforms/submissions/admin.py:379 msgid "Appointment error information" msgstr "Afspraak foutmelding" -#: openforms/submissions/admin.py:387 +#: openforms/submissions/admin.py:386 msgid "Price" msgstr "Prijs" -#: openforms/submissions/admin.py:391 +#: openforms/submissions/admin.py:390 msgid "Payment required" msgstr "Betaling vereist" -#: openforms/submissions/admin.py:410 +#: openforms/submissions/admin.py:409 msgid "Confirmation email preview" msgstr "Bevestigingsmailpreview" -#: openforms/submissions/admin.py:414 +#: openforms/submissions/admin.py:413 msgid "Submission PDF preview" msgstr "Inzendings-PDF-preview" -#: openforms/submissions/admin.py:418 +#: openforms/submissions/admin.py:417 msgid "Registration: email plugin preview" msgstr "Registratie: e-mailpluginpreview" -#: openforms/submissions/admin.py:443 +#: openforms/submissions/admin.py:442 msgid "You can only export the submissions of the same form type." msgstr "" -"Je kan alleen de inzendingen van één enkel formuliertype tegelijk " -"exporteren." +"Je kan alleen de inzendingen van één enkel formuliertype tegelijk exporteren." -#: openforms/submissions/admin.py:450 +#: openforms/submissions/admin.py:449 #, python-format msgid "Export selected %(verbose_name_plural)s as CSV-file." msgstr "Exporteer geselecteerde %(verbose_name_plural)s als CSV-bestand." -#: openforms/submissions/admin.py:455 +#: openforms/submissions/admin.py:454 #, python-format msgid "Export selected %(verbose_name_plural)s as Excel-file." msgstr "Exporteer geselecteerde %(verbose_name_plural)s als Excel-bestand." -#: openforms/submissions/admin.py:461 +#: openforms/submissions/admin.py:460 #, python-format msgid "Export selected %(verbose_name_plural)s as JSON-file." msgstr "Exporteer geselecteerde %(verbose_name_plural)s als JSON-bestand." -#: openforms/submissions/admin.py:466 +#: openforms/submissions/admin.py:465 #, python-format msgid "Export selected %(verbose_name_plural)s as XML-file." msgstr "Exporteer geselecteerde %(verbose_name_plural)s als XML-bestand." -#: openforms/submissions/admin.py:470 +#: openforms/submissions/admin.py:469 #, python-format msgid "Retry processing %(verbose_name_plural)s." msgstr "Probeer %(verbose_name_plural)s opnieuw te verwerken" -#: openforms/submissions/admin.py:476 +#: openforms/submissions/admin.py:475 #, python-brace-format msgid "Retrying processing flow for {count} {verbose_name}" msgid_plural "Retrying processing flow for {count} {verbose_name_plural}" -msgstr[0] "" -"Nieuwe verwerkingspoging voor {count} {verbose_name} wordt gestart." +msgstr[0] "Nieuwe verwerkingspoging voor {count} {verbose_name} wordt gestart." msgstr[1] "" "Nieuwe verwerkingspoging voor {count} {verbose_name_plural} wordt gestart." -#: openforms/submissions/admin.py:622 +#: openforms/submissions/admin.py:621 msgid "Form key" msgstr "Formuliersleutel" -#: openforms/submissions/admin.py:638 +#: openforms/submissions/admin.py:637 msgid "is verified" msgstr "is geverifieerd" @@ -10895,8 +10969,8 @@ msgstr "Formuliergegevens" #: openforms/submissions/api/serializers.py:309 msgid "" "The Form.io submission data object. This will be merged with the full form " -"submission data, including data from other steps, to evaluate the configured" -" form logic." +"submission data, including data from other steps, to evaluate the configured " +"form logic." msgstr "" "De Form.io inzendingsgegevens. Dit wordt samengevoegd met de " "inzendingsgegevens, inclusief de gegevens van de andere stappen, om de " @@ -10909,8 +10983,7 @@ msgstr "Contact e-mailadres" #: openforms/submissions/api/serializers.py:322 msgid "The email address where the 'magic' resume link should be sent to" msgstr "" -"Het e-mailadres waar de 'magische' vervolg link naar toe gestuurd moet " -"worden" +"Het e-mailadres waar de 'magische' vervolg link naar toe gestuurd moet worden" #: openforms/submissions/api/serializers.py:415 msgid "background processing status" @@ -10933,8 +11006,8 @@ msgid "" "The result from the background processing. This field only has a value if " "the processing has completed (both successfully or with errors)." msgstr "" -"Het resultaat van de achtergrondverwerking. Dit veld heeft alleen een waarde" -" als de verwerking is voltooid (zowel met succes als met fouten)." +"Het resultaat van de achtergrondverwerking. Dit veld heeft alleen een waarde " +"als de verwerking is voltooid (zowel met succes als met fouten)." #: openforms/submissions/api/serializers.py:436 msgid "Error information" @@ -11116,13 +11189,15 @@ msgid "" "\n" "This is called by the default Form.io file upload widget. \n" "\n" -"Access to this view requires an active form submission. Unclaimed temporary files automatically expire after {expire_days} day(s). " +"Access to this view requires an active form submission. Unclaimed temporary " +"files automatically expire after {expire_days} day(s). " msgstr "" "Haal tijdelijk bestand op.\n" "\n" "Deze aanroep wordt gedaan door het standaard Form.io bestandsupload widget.\n" "\n" -"Toegang tot dit endpoint vereist een actieve formulier inzending. Niet gekoppelde bestanden worden automatisch verwijderd na {expire_days} dag(en)" +"Toegang tot dit endpoint vereist een actieve formulier inzending. Niet " +"gekoppelde bestanden worden automatisch verwijderd na {expire_days} dag(en)" #: openforms/submissions/api/views.py:40 msgid "Delete temporary file upload" @@ -11135,13 +11210,15 @@ msgid "" "\n" "This is called by the default Form.io file upload widget. \n" "\n" -"Access to this view requires an active form submission. Unclaimed temporary files automatically expire after {expire_days} day(s). " +"Access to this view requires an active form submission. Unclaimed temporary " +"files automatically expire after {expire_days} day(s). " msgstr "" "Verwijder tijdelijk bestand.\n" "\n" "Deze aanroep wordt gedaan door het standaard Form.io bestandsupload widget.\n" "\n" -"Toegang tot dit endpoint vereist een actieve formulier inzending. Niet gekoppelde bestanden worden automatisch verwijderd na {expire_days} dag(en)" +"Toegang tot dit endpoint vereist een actieve formulier inzending. Niet " +"gekoppelde bestanden worden automatisch verwijderd na {expire_days} dag(en)" #: openforms/submissions/api/views.py:80 msgid "Start email verification" @@ -11149,13 +11226,19 @@ msgstr "Start de e-mailverificatie" #: openforms/submissions/api/views.py:82 msgid "" -"Create an email verification resource to start the verification process. A verification e-mail will be scheduled and sent to the provided email address, containing the verification code to use during verification.\n" +"Create an email verification resource to start the verification process. A " +"verification e-mail will be scheduled and sent to the provided email " +"address, containing the verification code to use during verification.\n" "\n" -"Validations check that the provided component key is present in the form of the submission and that it actually is an `email` component." +"Validations check that the provided component key is present in the form of " +"the submission and that it actually is an `email` component." msgstr "" -"Maak een e-mailbevestigingverzoek aan om het verificatieproces te beginnen. Hierna wordt een verificatie-e-mail verstuurd naar het opgegeven e-mailadres die de bevestigingscode bevat die in het proces ingevoerd dient te worden.\n" +"Maak een e-mailbevestigingverzoek aan om het verificatieproces te beginnen. " +"Hierna wordt een verificatie-e-mail verstuurd naar het opgegeven e-mailadres " +"die de bevestigingscode bevat die in het proces ingevoerd dient te worden.\n" "\n" -"De validaties controleren dat de componentsleutel bestaat in het formulier, en dat de component daadwerkelijk een e-mailcomponent is." +"De validaties controleren dat de componentsleutel bestaat in het formulier, " +"en dat de component daadwerkelijk een e-mailcomponent is." #: openforms/submissions/api/views.py:105 msgid "Verify email address" @@ -11164,11 +11247,11 @@ msgstr "Verifieer een e-mailadres" #: openforms/submissions/api/views.py:107 msgid "" "Using the code obtained from the verification email, mark the email address " -"as verified. Using an invalid code results in validation errors in the error" -" response." +"as verified. Using an invalid code results in validation errors in the error " +"response." msgstr "" -"Gebruik de bevestigingscode uit de verificatie-e-mail om het e-mailadres als" -" \"geverifieerd\" te markeren. Als geen geldige code gebruikt wordt, dan " +"Gebruik de bevestigingscode uit de verificatie-e-mail om het e-mailadres als " +"\"geverifieerd\" te markeren. Als geen geldige code gebruikt wordt, dan " "bevat het antwoord validatiefouten." #: openforms/submissions/api/viewsets.py:93 @@ -11178,8 +11261,8 @@ msgstr "Actieve inzendingen weergeven" #: openforms/submissions/api/viewsets.py:95 msgid "" "Active submissions are submissions whose ID is in the user session. This " -"endpoint returns user-bound submissions. Note that you get different results" -" on different results because of the differing sessions." +"endpoint returns user-bound submissions. Note that you get different results " +"on different results because of the differing sessions." msgstr "" "Actieve inzendingen zijn inzendingen waarvan het ID zich in de " "gebruikerssessie bevindt. Dit endpoint geeft alle inzendingen terug die " @@ -11192,8 +11275,7 @@ msgstr "Inzending detail weergeven" #: openforms/submissions/api/viewsets.py:102 msgid "Get the state of a single submission in the user session." -msgstr "" -"Haal de status op van een enkele inzending op van de gebruikerssessie." +msgstr "Haal de status op van een enkele inzending op van de gebruikerssessie." #: openforms/submissions/api/viewsets.py:105 msgid "Start a submission" @@ -11358,6 +11440,10 @@ msgstr "Het formulier is gedeactiveerd." msgid "The form is currently disabled for maintenance." msgstr "Dit formulier is momenteel in onderhoud." +#: openforms/submissions/exceptions.py:17 +msgid "The form has reached the maximum number of submissions." +msgstr "Het toegestane aantal inzendingen voor het formulier is bereikt." + #: openforms/submissions/forms.py:12 msgid "Code" msgstr "Code" @@ -11444,8 +11530,8 @@ msgstr "" #: openforms/submissions/models/post_completion_metadata.py:30 #: openforms/submissions/models/submission.py:123 -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:79 -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:201 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:70 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:185 #: openforms/submissions/models/submission_step.py:102 msgid "created on" msgstr "aangemaakt op" @@ -11488,19 +11574,14 @@ msgid "Authentication details of a co-signer." msgstr "Authenticatiedetails van een mede-ondertekenaar." #: openforms/submissions/models/submission.py:144 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Cost of this submission. Either derived from the related product, or " -#| "evaluated from price logic rules. The price is calculated and saved on " -#| "submission completion." msgid "" "Cost of this submission. Either derived from the related product, or set " "through logic rules. The price is calculated and saved on submission " "completion." msgstr "" "Kosten van deze inzending. Deze zijn gebaseerd op het gerelateerde product " -"of door logicaregels. De prijs wordt berekend en opgeslagen op de inzending " -"zodra deze is afgerond." +"of bepaald door logicaregels. De prijs wordt berekend en opgeslagen op de " +"inzending zodra deze is afgerond." #: openforms/submissions/models/submission.py:152 msgid "last register attempt date" @@ -11543,10 +11624,8 @@ msgstr "registratie backend status" #: openforms/submissions/models/submission.py:181 msgid "" -"Indication whether the registration in the configured backend was " -"successful." -msgstr "" -"Indicatie of de doorzetting naar de registratie backend succesvol was." +"Indication whether the registration in the configured backend was successful." +msgstr "Indicatie of de doorzetting naar de registratie backend succesvol was." #: openforms/submissions/models/submission.py:185 msgid "pre-registration completed" @@ -11562,9 +11641,9 @@ msgstr "publieke referentie" #: openforms/submissions/models/submission.py:196 msgid "" -"The registration reference communicated to the end-user completing the form." -" This reference is intended to be unique and the reference the end-user uses" -" to communicate with the service desk. It should be extracted from the " +"The registration reference communicated to the end-user completing the form. " +"This reference is intended to be unique and the reference the end-user uses " +"to communicate with the service desk. It should be extracted from the " "registration result where possible, and otherwise generated to be unique. " "Note that this reference is displayed to the end-user and used as payment " "reference!" @@ -11674,9 +11753,9 @@ msgid "" msgstr "" "Een identificatie die als query-parameter opgegeven kan worden bij het " "starten van een formulier. Op basis van deze identificatie worden bestaande " -"gegevens opgehaald en gebruikt om formuliervelden voor in te vullen. Bij het" -" registreren kunnen de bestaande gegevens ook weer bijgewerkt worden, indien" -" gewenst, of de gegevens worden als 'nieuw' geregistreerd. Dit kan " +"gegevens opgehaald en gebruikt om formuliervelden voor in te vullen. Bij het " +"registreren kunnen de bestaande gegevens ook weer bijgewerkt worden, indien " +"gewenst, of de gegevens worden als 'nieuw' geregistreerd. Dit kan " "bijvoorbeeld een referentie zijn naar een record in de Objecten API." #: openforms/submissions/models/submission.py:276 @@ -11689,11 +11768,11 @@ msgstr "bij voltooiing taak-ID's" #: openforms/submissions/models/submission.py:284 msgid "" -"Celery task IDs of the on_completion workflow. Use this to inspect the state" -" of the async jobs." +"Celery task IDs of the on_completion workflow. Use this to inspect the state " +"of the async jobs." msgstr "" -"Celery-taak-ID's van de on_completion-workflow. Gebruik dit om de status van" -" de asynchrone taken te inspecteren. " +"Celery-taak-ID's van de on_completion-workflow. Gebruik dit om de status van " +"de asynchrone taken te inspecteren. " #: openforms/submissions/models/submission.py:290 msgid "needs on_completion retry" @@ -11707,159 +11786,149 @@ msgstr "" "Vlag die aangeeft of een nieuwe verwerkingspoging nodig is. Dit wordt " "automatisch uitgevoerd op de achtergrond." -#: openforms/submissions/models/submission.py:304 +#: openforms/submissions/models/submission.py:299 msgid "language code" msgstr "taalcode" -#: openforms/submissions/models/submission.py:309 +#: openforms/submissions/models/submission.py:304 msgid "The code (RFC5646 format) of the language used to fill in the Form." msgstr "" "De code (RFC5646-formaat) van de taal die gebruikt is tijdens het invullen " "van het formulier." -#: openforms/submissions/models/submission.py:314 +#: openforms/submissions/models/submission.py:309 msgid "final registration backend key" msgstr "uiteindelijke registratiebackendsleutel" -#: openforms/submissions/models/submission.py:318 +#: openforms/submissions/models/submission.py:313 msgid "The key of the registration backend to use." msgstr "De sleutel van de backend die voor registratie gebruikt moet worden." -#: openforms/submissions/models/submission.py:334 +#: openforms/submissions/models/submission.py:329 msgid "submissions" msgstr "inzendingen" -#: openforms/submissions/models/submission.py:358 +#: openforms/submissions/models/submission.py:353 msgid "" "Only completed submissions may persist a finalised registration backend key." msgstr "" "Enkel voltooide inzendingen kunnen een registratiebackendsleutel vastleggen." -#: openforms/submissions/models/submission.py:365 +#: openforms/submissions/models/submission.py:360 #, python-brace-format msgid "{pk} - started on {started}" msgstr "{pk} - gestart op {started}" -#: openforms/submissions/models/submission.py:366 +#: openforms/submissions/models/submission.py:361 msgid "(unsaved)" msgstr "(niet bewaard)" -#: openforms/submissions/models/submission.py:367 +#: openforms/submissions/models/submission.py:362 msgid "(no timestamp yet)" msgstr "(nog geen datum)" -#: openforms/submissions/models/submission.py:870 +#: openforms/submissions/models/submission.py:810 msgid "No registration backends defined on form" msgstr "Er zijn geen registratiebackends geconfigureerd op het formulier." -#: openforms/submissions/models/submission.py:879 +#: openforms/submissions/models/submission.py:819 msgid "Multiple backends defined on form" msgstr "Meerdere backends geconfigureerd op het formulier" -#: openforms/submissions/models/submission.py:898 +#: openforms/submissions/models/submission.py:838 msgid "Unknown registration backend set by form logic. Trying default..." msgstr "" "Onbekende registratiebackend ingesteld via formulierlogica. We proberen de " "standaardbackend..." -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:53 -msgid "legacy" -msgstr "oude gegevens" - #: openforms/submissions/models/submission_files.py:55 -msgid "Whether the instance is linked to a submission instance." -msgstr "" -"Geeft aan of het object aan een inzending gerelateerd is (bestond vóór Open " -"Formulieren 2.7)." - -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:64 msgid "Submission the temporary file upload belongs to." msgstr "De inzending waarin dit bestand toegevoegd is." -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:69 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:60 msgid "content of the file attachment." msgstr "inhoud van de bijlage." -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:71 -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:198 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:62 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:182 msgid "original name" msgstr "originele naam" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:75 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:66 msgid "file size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:77 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:68 msgid "Size in bytes of the uploaded file." msgstr "Bestandsgrootte in bytes." -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:84 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:75 msgid "temporary file upload" msgstr "tijdelijke bestanden" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:85 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:76 msgid "temporary file uploads" msgstr "tijdelijk bestand" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:152 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:136 msgid "Submission step the file is attached to." msgstr "Inzendingsstap waar het bestand bij hoort." -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:160 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:144 msgid "temporary file" msgstr "tijdelijk bestand" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:161 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:145 msgid "Temporary upload this file is sourced to." msgstr "Tijdelijk bestand waar deze bijlage bij hoort." -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:165 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:149 msgid "submission variable" msgstr "inzendingsvariabele" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:166 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:150 msgid "submission value variable for the form component" msgstr "variabele-waarde voor het formuliercomponent" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:174 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:158 msgid "component configuration path" msgstr "Componentconfiguratiepad" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:176 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:160 msgid "" "Path to the component in the configuration corresponding to this attachment." msgstr "" "Pad naar de component in de formulierconfiguratie horend bij deze bijlage." -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:183 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:167 msgid "component data path" msgstr "Componentgegevenspad" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:184 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:168 msgid "Path to the attachment in the submission data." msgstr "Pad naar de bijlage in de inzendinsgegevens." -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:192 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:176 msgid "Content of the submission file attachment." msgstr "Inhoud van de inzendingsbijlage" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:195 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:179 msgid "file name" msgstr "bestandsnaam" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:195 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:179 msgid "reformatted file name" msgstr "veilige bestandsnaam" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:198 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:182 msgid "original uploaded file name" msgstr "originele bestandsnaam" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:209 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:193 msgid "submission file attachments" msgstr "inzendingsbijlagen" -#: openforms/submissions/models/submission_files.py:307 +#: openforms/submissions/models/submission_files.py:291 msgid "form component key" msgstr "formulier veld sleutel" @@ -11885,8 +11954,8 @@ msgstr "laatst gedownload" #: openforms/submissions/models/submission_report.py:39 msgid "" -"When the submission report was last accessed. This value is updated when the" -" report is downloaded." +"When the submission report was last accessed. This value is updated when the " +"report is downloaded." msgstr "" "Datum waarom het document voor het laatst is opgevraagd. Deze waarde wordt " "bijgewerkt zodra het document wordt gedownload." @@ -11923,70 +11992,69 @@ msgstr "formulierstap (historisch)" msgid "Submission step" msgstr "Inzendingsstap" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:282 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:308 msgid "The submission to which this variable value is related" msgstr "Inzending waar deze variabelewaarde bij hoort" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:287 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:313 msgid "form variable" msgstr "formuliervariabele" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:288 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:314 msgid "The form variable to which this value is related" msgstr "Formuliervariabele waar deze waarde bij hoort" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:296 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:322 msgid "Key of the variable" msgstr "Sleutel van de variabele" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:300 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:326 msgid "The value of the variable" msgstr "Waarde van de variabele" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:307 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:333 msgid "Where variable value came from" msgstr "Bron van de waarde" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:312 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:338 msgid "created at" msgstr "aangemaakt op" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:313 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:339 msgid "The date/time at which the value of this variable was created" msgstr "De timestamp waarop de waarde van deze variabele aangemaakt werd" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:317 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:343 msgid "modified at" msgstr "gewijzigd op" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:318 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:344 msgid "The date/time at which the value of this variable was last set" msgstr "Timestamp wanneer de waarde laatst gezet is" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:324 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:350 msgid "is initially prefilled" msgstr "gevuld vanuit prefill-gegevens" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:325 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:351 msgid "Can this variable be prefilled at the beginning of a submission?" msgstr "" -"Is de waarde bij het starten van de inzending door een prefill-plugin " -"gevuld?" +"Is de waarde bij het starten van de inzending door een prefill-plugin gevuld?" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:334 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:360 msgid "Submission value variable" msgstr "Inzendingswaarde" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:335 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:361 msgid "Submission values variables" msgstr "Inzendingswaarden" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:340 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:366 #, python-brace-format msgid "Submission value variable {name}" msgstr "Inzendingswaarde {name}" -#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:343 +#: openforms/submissions/models/submission_value_variable.py:369 #, python-brace-format msgid "Submission value variable {key}" msgstr "Inzendingswaarde {key}" @@ -12007,22 +12075,22 @@ msgstr "Bevestigingsmail" msgid "Submission export" msgstr "Inzendingen-export" -#: openforms/submissions/report.py:72 +#: openforms/submissions/report.py:76 #, python-brace-format msgid "{representation} ({auth_attribute}: {identifier})" msgstr "{representation} ({auth_attribute}: {identifier})" -#: openforms/submissions/report.py:87 +#: openforms/submissions/report.py:91 #, python-brace-format msgid "" "This PDF was generated before submission processing has started because it " "needs to be cosigned first. The cosign request email was sent to {email}." msgstr "" -"Deze samenvatting is gemaakt vóór de inzending in behandeling genomen wordt." -" De inzending wordt pas verwerkt als deze mede-ondertekend is. Het verzoek " +"Deze samenvatting is gemaakt vóór de inzending in behandeling genomen wordt. " +"De inzending wordt pas verwerkt als deze mede-ondertekend is. Het verzoek " "hiervoor is verstuurd naar {email}." -#: openforms/submissions/tasks/emails.py:127 +#: openforms/submissions/tasks/emails.py:136 #, python-brace-format msgid "Co-sign request for {form_name}" msgstr "Mede-ondertekenverzoek voor {form_name}" @@ -12091,14 +12159,20 @@ msgid "" "Unfortunately, this form is no longer in use. We apologise for any " "inconveniences." msgstr "" -"Helaas is dit formulier niet langer in gebruiken. Onze excuses voor " -"eventuele ongemakken." +"Helaas is dit formulier niet langer in gebruik. Onze excuses voor eventuele " +"ongemakken." #: openforms/submissions/templates/submissions/resume_form_error.html:23 msgid "This form is currently undergoing maintenance. Please try again later." msgstr "" "Dit formulier is momenteel in onderhoud. Gelieve later opnieuw te proberen." +#: openforms/submissions/templates/submissions/resume_form_error.html:27 +msgid "Unfortunately, this form is no longer available for submissions." +msgstr "" +"Helaas accepteert dit formulier geen nieuwe inzendingen - de limiet is " +"bereikt." + #: openforms/submissions/views.py:267 openforms/submissions/views.py:279 msgid "File access denied." msgstr "Bestandstoegang geblokkeerd." @@ -12114,8 +12188,8 @@ msgstr "Sorry, u hebt geen toegang tot deze pagina (403)" #: openforms/templates/403.html:15 msgid "" -"You don't appear to have sufficient permissions to view this content. Please" -" contact an administrator if you believe this to be an error." +"You don't appear to have sufficient permissions to view this content. Please " +"contact an administrator if you believe this to be an error." msgstr "" "U lijkt onvoldoende rechten te hebben om deze inhoud te bekijken. Gelieve " "contact op te nemen met uw beheerder indien dit onterecht is." @@ -12264,8 +12338,8 @@ msgstr "RFC5646 taalcode, bijvoorbeeld `en` of `en-us`" #: openforms/translations/api/serializers.py:26 msgid "" -"Language name in its local representation. e.g. \"fy\" = \"frysk\", \"nl\" =" -" \"Nederlands\"" +"Language name in its local representation. e.g. \"fy\" = \"frysk\", \"nl\" = " +"\"Nederlands\"" msgstr "" "Taalnaam in de lokale weergave. Bijvoorbeeld \"fy\" = \"frysk\", \"nl\" = " "\"Nederlands\"" @@ -12647,11 +12721,11 @@ msgstr "Waarde om te valideren." #: openforms/validations/api/views.py:84 msgid "" -"ID of the validation plugin, see the " -"[`validation_plugin_list`](./#operation/validation_plugin_list) operation" +"ID of the validation plugin, see the [`validation_plugin_list`](./#operation/" +"validation_plugin_list) operation" msgstr "" -"ID van de validatie plugin. Zie de " -"[`validation_plugin_list`](./#operation/validation_plugin_list) operatie" +"ID van de validatie plugin. Zie de [`validation_plugin_list`](./#operation/" +"validation_plugin_list) operatie" #: openforms/validations/registry.py:67 #, python-brace-format @@ -12761,7 +12835,8 @@ msgstr "Geef een lijst van beschikbare servicebevragingconfiguraties" #: openforms/variables/api/viewsets.py:18 msgid "" -"Return a list of available services fetch configurations configured in the backend.\n" +"Return a list of available services fetch configurations configured in the " +"backend.\n" "\n" "Note that this endpoint is **EXPERIMENTAL**." msgstr "" @@ -12898,8 +12973,7 @@ msgstr "{header!s}: waarde '{value!s}' moet een string zijn maar is dat niet." #: openforms/variables/validators.py:83 msgid "" -"{header!s}: value '{value!s}' contains {illegal_chars}, which is not " -"allowed." +"{header!s}: value '{value!s}' contains {illegal_chars}, which is not allowed." msgstr "" "{header!s}: waarde '{value!s}' bevat {illegal_chars}, deze karakters zijn " "niet toegestaan." @@ -12912,15 +12986,13 @@ msgstr "" "{header!s}: waarde '{value!s}' mag niet starten of eindigen met whitespace." #: openforms/variables/validators.py:100 -msgid "" -"{header!s}: value '{value!s}' contains characters that are not allowed." +msgid "{header!s}: value '{value!s}' contains characters that are not allowed." msgstr "" "{header!s}: waarde '{value!s}' bevat karakters die niet toegestaan zijn." #: openforms/variables/validators.py:107 msgid "{header!s}: header '{header!s}' should be a string, but isn't." -msgstr "" -"{header!s}: header '{header!s}' moet een string zijn maar is dat niet." +msgstr "{header!s}: header '{header!s}' moet een string zijn maar is dat niet." #: openforms/variables/validators.py:113 msgid "" @@ -12950,8 +13022,8 @@ msgstr "" msgid "" "{parameter!s}: value '{value!s}' should be a list of strings, but isn't." msgstr "" -"{parameter!s}: de waarde '{value!s}' moet een lijst van strings zijn maar is" -" dat niet." +"{parameter!s}: de waarde '{value!s}' moet een lijst van strings zijn maar is " +"dat niet." #: openforms/variables/validators.py:164 msgid "query parameter key '{parameter!s}' should be a string, but isn't." @@ -13150,11 +13222,11 @@ msgstr "endpoint VrijeBerichten" #: stuf/models.py:85 msgid "" -"Endpoint for synchronous free messages, usually " -"'[...]/VerwerkSynchroonVrijBericht' or '[...]/VrijeBerichten'." +"Endpoint for synchronous free messages, usually '[...]/" +"VerwerkSynchroonVrijBericht' or '[...]/VrijeBerichten'." msgstr "" -"Endpoint voor synchrone vrije berichten, typisch " -"'[...]/VerwerkSynchroonVrijBericht' of '[...]/VrijeBerichten'." +"Endpoint voor synchrone vrije berichten, typisch '[...]/" +"VerwerkSynchroonVrijBericht' of '[...]/VrijeBerichten'." #: stuf/models.py:89 msgid "endpoint OntvangAsynchroon" @@ -13283,11 +13355,11 @@ msgstr "Binding address Bijstandsregelingen" #: suwinet/models.py:33 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/Bijstandsregelingen/v0500}BijstandsregelingenBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/Bijstandsregelingen/" +"v0500}BijstandsregelingenBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/Bijstandsregelingen/v0500}BijstandsregelingenBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/Bijstandsregelingen/" +"v0500}BijstandsregelingenBinding" #: suwinet/models.py:39 msgid "BRPDossierPersoonGSD Binding Address" @@ -13295,11 +13367,11 @@ msgstr "Binding address BRPDossierPersoonGSD" #: suwinet/models.py:41 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/BRPDossierPersoonGSD/v0200}BRPBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/BRPDossierPersoonGSD/" +"v0200}BRPBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/BRPDossierPersoonGSD/v0200}BRPBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/BRPDossierPersoonGSD/" +"v0200}BRPBinding" #: suwinet/models.py:46 msgid "DUODossierPersoonGSD Binding Address" @@ -13307,11 +13379,11 @@ msgstr "Binding address DUODossierPersoonGSD" #: suwinet/models.py:48 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/DUODossierPersoonGSD/v0300}DUOBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/DUODossierPersoonGSD/" +"v0300}DUOBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/DUODossierPersoonGSD/v0300}DUOBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/DUODossierPersoonGSD/" +"v0300}DUOBinding" #: suwinet/models.py:53 msgid "DUODossierStudiefinancieringGSD Binding Address" @@ -13319,11 +13391,11 @@ msgstr "Binding address DUODossierStudiefinancieringGSD" #: suwinet/models.py:55 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/DUODossierStudiefinancieringGSD/v0200}DUOBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"DUODossierStudiefinancieringGSD/v0200}DUOBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/DUODossierStudiefinancieringGSD/v0200}DUOBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"DUODossierStudiefinancieringGSD/v0200}DUOBinding" #: suwinet/models.py:60 msgid "GSDDossierReintegratie Binding Address" @@ -13331,11 +13403,11 @@ msgstr "Binding address GSDDossierReintegratie" #: suwinet/models.py:62 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/GSDDossierReintegratie/v0200}GSDReintegratieBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/GSDDossierReintegratie/" +"v0200}GSDReintegratieBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/GSDDossierReintegratie/v0200}GSDReintegratieBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/GSDDossierReintegratie/" +"v0200}GSDReintegratieBinding" #: suwinet/models.py:67 msgid "IBVerwijsindex Binding Address" @@ -13343,11 +13415,11 @@ msgstr "Binding address IBVerwijsindex" #: suwinet/models.py:69 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/IBVerwijsindex/v0300}IBVerwijsindexBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/IBVerwijsindex/v0300}" +"IBVerwijsindexBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/IBVerwijsindex/v0300}IBVerwijsindexBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/IBVerwijsindex/v0300}" +"IBVerwijsindexBinding" #: suwinet/models.py:74 msgid "KadasterDossierGSD Binding Address" @@ -13355,11 +13427,11 @@ msgstr "Binding address KadasterDossierGSD" #: suwinet/models.py:76 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/KadasterDossierGSD/v0300}KadasterBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/KadasterDossierGSD/v0300}" +"KadasterBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/KadasterDossierGSD/v0300}KadasterBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/KadasterDossierGSD/" +"v0300}KadasterBinding" #: suwinet/models.py:81 msgid "RDWDossierDigitaleDiensten Binding Address" @@ -13367,11 +13439,11 @@ msgstr "Binding address RDWDossierDigitaleDiensten" #: suwinet/models.py:83 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/RDWDossierDigitaleDiensten/v0200}RDWBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"RDWDossierDigitaleDiensten/v0200}RDWBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/RDWDossierDigitaleDiensten/v0200}RDWBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"RDWDossierDigitaleDiensten/v0200}RDWBinding" #: suwinet/models.py:88 msgid "RDWDossierGSD Binding Address" @@ -13379,11 +13451,11 @@ msgstr "Binding address RDWDossierGSD" #: suwinet/models.py:90 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/RDWDossierGSD/v0200}RDWBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/RDWDossierGSD/v0200}" +"RDWBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/RDWDossierGSD/v0200}RDWBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/RDWDossierGSD/v0200}" +"RDWBinding" #: suwinet/models.py:95 msgid "SVBDossierPersoonGSD Binding Address" @@ -13391,11 +13463,11 @@ msgstr "Binding address SVBDossierPersoonGSD" #: suwinet/models.py:97 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/SVBDossierPersoonGSD/v0200}SVBBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/SVBDossierPersoonGSD/" +"v0200}SVBBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/SVBDossierPersoonGSD/v0200}SVBBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/SVBDossierPersoonGSD/" +"v0200}SVBBinding" #: suwinet/models.py:102 msgid "UWVDossierAanvraagUitkeringStatusGSD Binding Address" @@ -13403,11 +13475,11 @@ msgstr "Binding address UWVDossierAanvraagUitkeringStatusGSD" #: suwinet/models.py:104 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierAanvraagUitkeringStatusGSD/v0200}UWVAanvraagUitkeringStatusBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"UWVDossierAanvraagUitkeringStatusGSD/v0200}UWVAanvraagUitkeringStatusBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierAanvraagUitkeringStatusGSD/v0200}UWVAanvraagUitkeringStatusBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"UWVDossierAanvraagUitkeringStatusGSD/v0200}UWVAanvraagUitkeringStatusBinding" #: suwinet/models.py:109 msgid "UWVDossierInkomstenGSDDigitaleDiensten Binding Address" @@ -13415,11 +13487,11 @@ msgstr "Binding address UWVDossierInkomstenGSDDigitaleDiensten" #: suwinet/models.py:111 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierInkomstenGSDDigitaleDiensten/v0200}UWVIkvBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"UWVDossierInkomstenGSDDigitaleDiensten/v0200}UWVIkvBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierInkomstenGSDDigitaleDiensten/v0200}UWVIkvBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"UWVDossierInkomstenGSDDigitaleDiensten/v0200}UWVIkvBinding" #: suwinet/models.py:116 msgid "UWVDossierInkomstenGSD Binding Address" @@ -13427,11 +13499,11 @@ msgstr "Binding address UWVDossierInkomstenGSD" #: suwinet/models.py:118 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierInkomstenGSD/v0200}UWVIkvBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierInkomstenGSD/" +"v0200}UWVIkvBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierInkomstenGSD/v0200}UWVIkvBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierInkomstenGSD/" +"v0200}UWVIkvBinding" #: suwinet/models.py:123 msgid "UWVDossierQuotumArbeidsbeperktenGSD Binding Address" @@ -13439,11 +13511,11 @@ msgstr "Binding address UWVDossierQuotumArbeidsbeperktenGSD" #: suwinet/models.py:125 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierQuotumArbeidsbeperktenGSD/v0300}UWVArbeidsbeperktenBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"UWVDossierQuotumArbeidsbeperktenGSD/v0300}UWVArbeidsbeperktenBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierQuotumArbeidsbeperktenGSD/v0300}UWVArbeidsbeperktenBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"UWVDossierQuotumArbeidsbeperktenGSD/v0300}UWVArbeidsbeperktenBinding" #: suwinet/models.py:130 msgid "UWVDossierWerknemersverzekeringenGSDDigitaleDiensten Binding Address" @@ -13451,11 +13523,11 @@ msgstr "Binding address UWVDossierWerknemersverzekeringenGSDDigitaleDiensten" #: suwinet/models.py:133 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierWerknemersverzekeringenGSDDigitaleDiensten/v0200}UWVBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"UWVDossierWerknemersverzekeringenGSDDigitaleDiensten/v0200}UWVBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierWerknemersverzekeringenGSDDigitaleDiensten/v0200}UWVBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"UWVDossierWerknemersverzekeringenGSDDigitaleDiensten/v0200}UWVBinding" #: suwinet/models.py:138 msgid "UWVDossierWerknemersverzekeringenGSD Binding Address" @@ -13463,11 +13535,11 @@ msgstr "Binding address UWVDossierWerknemersverzekeringenGSD" #: suwinet/models.py:140 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierWerknemersverzekeringenGSD/v0200}UWVBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"UWVDossierWerknemersverzekeringenGSD/v0200}UWVBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVDossierWerknemersverzekeringenGSD/v0200}UWVBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/" +"UWVDossierWerknemersverzekeringenGSD/v0200}UWVBinding" #: suwinet/models.py:145 msgid "UWVWbDossierPersoonGSD Binding Address" @@ -13475,11 +13547,11 @@ msgstr "Binding address UWVWbDossierPersoonGSD" #: suwinet/models.py:147 msgid "" -"Binding address for " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVWbDossierPersoonGSD/v0200}UwvWbBinding" +"Binding address for {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVWbDossierPersoonGSD/" +"v0200}UwvWbBinding" msgstr "" -"Binding address voor " -"{http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVWbDossierPersoonGSD/v0200}UwvWbBinding" +"Binding address voor {http://bkwi.nl/SuwiML/Diensten/UWVWbDossierPersoonGSD/" +"v0200}UwvWbBinding" #: suwinet/models.py:154 msgid "Suwinet configuration"