Skip to content

Commit

Permalink
chore: Translate django.po in ro
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% reviewed source file: 'django.po'
on 'ro'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored and openedx-transifex-bot committed Sep 8, 2024
1 parent 0558350 commit 0d7c3e0
Showing 1 changed file with 232 additions and 0 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,232 @@
# edX translation file.
# Copyright (C) 2024 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# EdX Team <[email protected]>, 2024.
#
# Translators:
# Omar Al-Ithawi <[email protected]>, 2024
# Ramadan Omar, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Ramadan Omar, 2024\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"

#: templates/edx.org/_footer.html:7
msgid "Legal Policies"
msgstr "Termeni Legali"

#: templates/edx.org/_footer.html:11
msgid "Terms of Service & Honor Code"
msgstr "Termeni și condiții și Angajament de Integritate"

#: templates/edx.org/_footer.html:16
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politica de confidențialitate"

#: templates/edx.org/_footer.html:21
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Politica cookie"

#: templates/edx.org/_footer.html:26
msgid "Your Privacy Choices"
msgstr "Opțiunile dvs. de confidențialitate"

#: templates/edx.org/_footer.html:36
msgid ""
"All rights reserved except where noted. edX, Open edX and the edX and Open "
"edX logos are registered trademarks or trademarks of edX Inc."
msgstr ""
"Toate drepturile rezervate exceptând unde au fost menționate. edX, Open edX "
"și siglele edX și Open edX sunt mărci înregistrate sau mărci ale edX Inc."

#: templates/edx.org/_footer.html:46
msgid "Powered by"
msgstr "Cu sprijinul"

#: templates/edx.org/credentials/programs/base.html:30
msgid "About edX"
msgstr "Despre edX"

#: templates/edx.org/credentials/programs/base.html:33
#, python-brace-format
msgid ""
"{link_start} edX{link_end} offers interactive online classes and MOOCs from "
"the world’s best universities, including MIT, Harvard, Berkeley, University "
"of Texas, and many others. edX is an online initiative created by founding "
"partners Harvard and MIT."
msgstr ""
"{link_start} edX {link_end} oferă cursuri online interactive și MOOC de la "
"cele mai bune universități din lume, inclusiv MIT, Harvard, Berkeley, "
"Universitatea din Texas și multe altele. edX este o inițiativă online creată"
" de partenerii fondatori Harvard și MIT."

#. Translators: MicroBachelors should not be translated, this phrase is
#. preceded by the learner's name and followed by a program title
#: templates/edx.org/credentials/programs/microbachelors/certificate.html:7
msgid ""
"has successfully completed all courses and received passing grades to earn a"
" MicroBachelors program certificate in"
msgstr ""
"a absolvit cu succes toate cursurile și a primit note de trecere pentru a "
"obține un certificat de program MicroBachelors în"

#. Translators: MicroBachelors should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/microbachelors/certificate.html:12
msgid "MicroBachelors program certificate"
msgstr "Certificat de program MicroBachelors"

#. Translators: MicroBachelors should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/microbachelors/certificate.html:17
msgid "About the edX MicroBachelors program certificate"
msgstr "Despre certificatul programului edX MicroBachelors"

#. Translators: MicroBachelors should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/microbachelors/certificate.html:22
#, python-brace-format
msgid ""
"An edX MicroBachelors credential signifies that the learner has completed a "
"group of courses that add up to a rich understanding of an area of study. "
"Completion of MicroBachelors programs requires that learners earn "
"{link_start}Verified Certificates{link_end} from each of the courses "
"included in the program."
msgstr ""
"O acreditare edX MicroBachelors înseamnă că cursantul a finalizat un grup de"
" cursuri care se adaugă la o înțelegere bogată a unui domeniu de studiu. "
"Finalizarea programelor MicroBachelors necesită ca cursanții să câștige "
"{link_start} Certificate verificate {link_end} de la fiecare dintre "
"cursurile incluse în program."

#. Translators: MicroMasters should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/micromasters/certificate.html:8
#, python-format
msgid ""
"You worked hard to earn your MicroMasters Credential from "
"%(organization_name)s."
msgstr ""
"Ați muncit din greu pentru a vă câștiga acreditările MicroMasters de la "
"%(organization_name)s ."

#. Translators: MicroMasters should not be translated, this phrase is preceded
#. by the learner's name and followed by a program title
#: templates/edx.org/credentials/programs/micromasters/certificate.html:16
msgid ""
"has successfully completed all courses and received passing grades to earn a"
" MicroMasters program certificate in"
msgstr ""
"a absolvit cu succes toate cursurile și a primit note de trecere pentru a "
"obține un certificat de program MicroMasters în"

#. Translators: MicroMasters should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/micromasters/certificate.html:21
msgid "MicroMasters program certificate"
msgstr "Certificat de program MicroMasters"

#. Translators: MicroMasters should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/micromasters/certificate.html:26
msgid "About the edX MicroMasters credential"
msgstr "Despre acreditarea edX MicroMasters"

#. Translators: MicroMasters should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/micromasters/certificate.html:31
#, python-brace-format
msgid ""
"An edX MicroMasters credential signifies that the learner has completed a "
"group of courses that add up to a rich understanding of an area of study. "
"Completion of MicroMasters Programs requires that learners earn "
"{link_start}Verified Certificates{link_end} from each of the courses "
"included in the Program."
msgstr ""
"O acreditare edX MicroMasters înseamnă că cursantul a finalizat un grup de "
"cursuri care se adaugă la o înțelegere bogată a unui domeniu de studiu. "
"Finalizarea programelor MicroMasters necesită ca cursanții să câștige "
"{link_start} Certificate verificate {link_end} de la fiecare dintre "
"cursurile incluse în Program."

#. Translators: This phrase is preceded by the learner's name and followed by
#. a program title
#: templates/edx.org/credentials/programs/professional-certificate/certificate.html:7
msgid ""
"successfully completed all courses and received passing grades for a "
"Professional Certificate in"
msgstr ""
"Toate cursurile au fost finalizate cu succes și au fost primite note de "
"trecere pentru un Certificat Profesional în"

#: templates/edx.org/credentials/programs/professional-certificate/certificate.html:11
msgid "Professional Certificate"
msgstr "Certificat profesional"

#: templates/edx.org/credentials/programs/professional-certificate/certificate.html:15
msgid "About the edX Professional Certificate"
msgstr "Despre certificatul profesional edX"

#: templates/edx.org/credentials/programs/professional-certificate/certificate.html:19
#, python-brace-format
msgid ""
"An edX Professional Certificate signifies that the learner has completed a "
"group of courses that add up to a rich understanding of an area of study. "
"Completion of Professional Certificate Programs requires that learners earn "
"{link_start}Verified Certificates{link_end} from each of the courses "
"included in the Program."
msgstr ""
"Un certificat profesional edX înseamnă că cursantul a finalizat un grup de "
"cursuri care se adaugă la o înțelegere bogată a unui domeniu de studiu. "
"Finalizarea programelor de certificate profesionale necesită ca cursanții să"
" câștige {link_start} certificate verificate {link_end} de la fiecare dintre"
" cursurile incluse în program."

#. Translators: XSeries should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/xseries/certificate.html:8
#, python-format
msgid ""
"You worked hard to earn your XSeries Program certificate from "
"%(organization_name)s."
msgstr ""
"Ați muncit din greu pentru a obține certificatul de program XSeries de la "
"%(organization_name)s ."

#. Translators: XSeries should not be translated, this phrase is preceded by
#. the learner's name and followed by a program title
#: templates/edx.org/credentials/programs/xseries/certificate.html:16
msgid ""
"has successfully completed all courses and received passing grades for an "
"XSeries Program certificate in"
msgstr ""
"a absolvit cu succes toate cursurile și a primit note de trecere pentru un "
"certificat de program XSeries în"

#. Translators: XSeries should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/xseries/certificate.html:21
msgid "XSeries Program certificate"
msgstr "Certificat de program XSeries"

#. Translators: XSeries should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/xseries/certificate.html:26
msgid "About the edX XSeries Program certificate"
msgstr "Despre certificatul programului edX XSeries"

#. Translators: XSeries should not be translated
#: templates/edx.org/credentials/programs/xseries/certificate.html:31
#, python-brace-format
msgid ""
"An edX XSeries Program certificate signifies that the learner has completed "
"a group of courses that add up to a rich understanding of an area of study. "
"Completion of XSeries Programs requires that learners earn "
"{link_start}Verified Certificates{link_end} from each of the courses "
"included in the Program."
msgstr ""
"Un certificat de program edX XSeries înseamnă că cursantul a finalizat un "
"grup de cursuri care se adaugă la o înțelegere bogată a unui domeniu de "
"studiu. Finalizarea programelor XSeries necesită ca cursanții să câștige "
"{link_start} Certificate verificate {link_end} de la fiecare dintre "
"cursurile incluse în Program."

0 comments on commit 0d7c3e0

Please sign in to comment.