diff --git a/translations/edx-platform/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/translations/edx-platform/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index c3fc0729faf..ddcde24748c 100644 --- a/translations/edx-platform/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/edx-platform/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -30,14 +30,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-22 00:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-20 11:35+0000\n" "Last-Translator: Brian Smith, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/open-edx/teams/147691/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.11.0\n" +"Generated-By: Babel 2.13.1\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Всі запити на повторне створення струк msgid "Regenerate *all* course outlines" msgstr "Повторно створити *всю* структуру курсу" -#: cms/djangoapps/contentstore/asset_storage_handlers.py:509 +#: cms/djangoapps/contentstore/asset_storage_handlers.py:534 msgid "Upload completed" msgstr "Завантаження завершено" -#: cms/djangoapps/contentstore/asset_storage_handlers.py:553 +#: cms/djangoapps/contentstore/asset_storage_handlers.py:578 #, python-brace-format msgid "" "File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB." @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Uploaded Tar file not found. Try again." msgstr "Завантажений Tar файл не знайдено. Спробуйте ще раз." #: cms/djangoapps/contentstore/errors.py:10 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:144 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:145 msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "Ми підтримуємо вивантаження тільки файлів .tar.gz." @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Вертикальний" #: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:144 #: cms/templates/course_outline.html:208 lms/templates/ccx/schedule.html:86 -#: lms/templates/seq_block.html:141 +#: lms/templates/seq_block.html:136 msgid "Section" msgstr "Розділ" @@ -269,7 +269,8 @@ msgstr "Підрозділ" #: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:148 #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:241 #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:253 xmodule/unit_block.py:41 -#: lms/templates/ccx/schedule.html:94 lms/templates/seq_block.html:97 +#: lms/templates/ccx/schedule.html:94 lms/templates/seq_block.html:89 +#: lms/templates/seq_block.html:97 msgid "Unit" msgstr "Блок" @@ -429,125 +430,125 @@ msgstr "Невірний ключ передумовного курсу" #. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# #. Translators: This is the status of an active video upload -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:110 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:108 #: cms/templates/import.html:112 msgid "Uploading" msgstr "Завантаження" #. Translators: This is the status for a video that the servers are currently #. processing -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:112 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:110 msgid "In Progress" msgstr "Опрацьовується" #. Translators: This is the status for a video that the servers have #. successfully processed -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:114 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:112 #: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py:19 msgid "Ready" msgstr "Готово" #. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:116 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:114 msgid "Uploaded" msgstr "Завантажено" #. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to #. process -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:118 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:116 msgid "Failed" msgstr "Не складено" #. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload #. by user -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:120 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:118 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" #. Translators: This is the status for a video which has failed #. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:123 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:121 msgid "Failed Duplicate" msgstr "Створення копії невдале" #. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for #. youtube -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:125 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:123 msgid "YouTube Duplicate" msgstr "Створити копію на YouTube " #. Translators: This is the status for a video for which an invalid #. processing token was provided in the course settings -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:128 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:126 msgid "Invalid Token" msgstr "Невірний ключ" #. Translators: This is the status for a video that was included in a course #. import -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:130 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:128 msgid "Imported" msgstr "Імпортовано" #. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:132 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:130 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #. Translators: This is the status for a video that is having its #. transcription in progress on servers -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:134 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:132 msgid "Transcription in Progress" msgstr "Транскрипція в прогресі" #. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:136 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:134 msgid "Transcript Ready" msgstr "Транскрипт готовий" #. Translators: This is the status for a video whose transcription job was #. failed for some languages -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:138 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:136 msgid "Partial Failure" msgstr "Частковий збій" #. Translators: This is the status for a video whose transcription job has #. failed altogether -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:140 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:138 msgid "Transcript Failed" msgstr "Помилка транскриптів" -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:274 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:270 msgid "An image file is required." msgstr "Необхідний файл зображення." #. Translators: This is the header for a CSV file column #. containing URLs for video encodings for the named profile #. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality) -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:447 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:443 #, python-brace-format msgid "{profile_name} URL" msgstr "URL посилання на {profile_name}" -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:452 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:448 #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1442 #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:59 msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:453 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:449 msgid "Duration" msgstr "Тривалість" -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:454 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:450 msgid "Date Added" msgstr "Дата додавання" -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:455 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:451 #: xmodule/video_block/video_xfields.py:196 msgid "Video ID" msgstr "Ідентифікатор відео" -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:456 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:452 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -555,19 +556,19 @@ msgstr "Статус" #. Translators: This is listed as the duration for a video that has not #. yet reached the point in its processing by the servers where its #. duration is determined. -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:469 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:465 #: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py:42 cms/templates/index.html:487 msgid "Pending" msgstr "В очікуванні" #. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL #. listing for videos uploaded through Studio -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:502 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:498 #, python-brace-format msgid "{course}_video_urls" msgstr "{course}_video_urls" -#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:884 +#: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:881 msgid "A non zero positive integer is expected" msgstr "Очікується ненульове ціле число" @@ -795,13 +796,13 @@ msgstr "Завершений вступний іспит" msgid "Course successfully exported to git repository" msgstr "Навчальний курс успішно експортовано в сховище git" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:173 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:174 msgid "Some chunks missed during file upload. Please try again" msgstr "" "Деякі частини файлу не вдалось завантажити на сервер. Будь ласка, спробуйте " "ще раз. " -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:184 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:185 msgid "File upload failed. Please try again" msgstr "" "Під час завантаження файлу на сервер сталась помилка. Будь ласка, спробуйте " @@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:1700 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:1701 #, python-brace-format msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" msgstr "{section_or_subsection} «{display_name}»" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "Професійна освіта" #: xmodule/html_block.py:390 xmodule/library_content_block.py:122 #: xmodule/lti_block.py:131 xmodule/split_test_block.py:81 #: xmodule/unit_block.py:38 xmodule/word_cloud_block.py:57 -#: xmodule/x_module.py:229 cms/templates/container.html:126 +#: xmodule/x_module.py:229 cms/templates/container.html:157 #: cms/templates/library.html:51 msgid "Display Name" msgstr "Назва, що відображається" @@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr "{currency_symbol}{price}" #. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the #. course costs nothing so it is free. #: common/djangoapps/course_modes/models.py:928 -#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:149 +#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:150 msgid "Free" msgstr "Безкоштовно" @@ -1352,24 +1353,24 @@ msgid "" "The time period before a course ends in which a course mode will expire" msgstr "Період часу до кінця курсу, після чого вказанний режим закінчується" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:204 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py:205 #, python-brace-format msgid "Congratulations! You are now enrolled in {course_name}" msgstr "Вітаємо! Ви записані на курс {course_name}" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:303 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py:304 msgid "Enrollment is closed" msgstr "Запис на курс завершено" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:318 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py:319 msgid "Enrollment mode not supported" msgstr "Режим реестрації на курси не підтримується" -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:349 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py:350 msgid "Invalid amount selected." msgstr "Обрано невірну суму." -#: common/djangoapps/course_modes/views.py:358 +#: common/djangoapps/course_modes/views.py:359 msgid "No selected price or selected price is too low." msgstr "Не обрано вартість або обрана вартість занизька." @@ -3764,11 +3765,11 @@ msgstr "" "Автоматично схвалювати чинні запити на повернення коштів, без ручної " "перевірки" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:354 +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:366 msgid "[Refund] User-Requested Refund" msgstr "[Відшкодування] Відшкодування на вимогу користувача" -#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:364 +#: lms/djangoapps/commerce/utils.py:376 #, python-brace-format msgid "" "A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process " @@ -7190,7 +7191,7 @@ msgstr "Ви видаляєте статтю. Будь ласка, підтве #: lms/templates/wiki/edit.html:4 wiki/templates/wiki/edit.html:4 #: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html:34 -#: cms/templates/component.html:13 cms/templates/container.html:152 +#: cms/templates/component.html:13 cms/templates/container.html:183 #: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html:106 #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html:22 msgid "Edit" @@ -7204,7 +7205,7 @@ msgid "Save changes" msgstr "Зберегти зміни" #: lms/templates/wiki/edit.html:36 wiki/templates/wiki/edit.html:31 -#: cms/templates/container.html:145 +#: cms/templates/container.html:176 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" @@ -7682,7 +7683,7 @@ msgstr "" #: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html:26 #: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt:9 -#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:119 +#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:120 msgid "Upgrade Now" msgstr "Оновити зараз" @@ -8174,7 +8175,7 @@ msgid "This user already has access to this library." msgstr "Цей користувач вже має доступ до цієї бібліотеки." #: openedx/core/djangoapps/content_staging/data.py:17 -#: cms/templates/certificates.html:82 cms/templates/container.html:183 +#: cms/templates/certificates.html:82 cms/templates/container.html:214 #: cms/templates/course_outline.html:288 #: cms/templates/group_configurations.html:60 #: cms/templates/group_configurations.html:76 cms/templates/library.html:84 @@ -10578,7 +10579,7 @@ msgstr "" "до початку навчання!" #: openedx/features/enterprise_support/utils.py:205 -#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:155 +#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:156 #: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html:68 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" @@ -10962,8 +10963,8 @@ msgstr "" #. in #. to the site. #: xmodule/capa/responsetypes.py:1781 xmodule/capa/responsetypes.py:2069 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:177 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:197 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:178 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:198 #: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html:45 msgid "or" msgstr "або" @@ -15641,7 +15642,7 @@ msgstr "Видалити цей компонент" msgid "Drag to reorder" msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок " -#: cms/templates/container.html:133 cms/templates/container.html:134 +#: cms/templates/container.html:164 cms/templates/container.html:165 #: cms/templates/course-create-rerun.html:32 #: cms/templates/course-create-rerun.html:33 cms/templates/course_info.html:43 #: cms/templates/course_info.html:44 cms/templates/course_outline.html:204 @@ -15656,27 +15657,27 @@ msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок " msgid "Page Actions" msgstr "Дії сторінки" -#: cms/templates/container.html:139 +#: cms/templates/container.html:170 msgid "Open the courseware in the LMS" msgstr "Відкрийте Навчальну програму в Навчальній системі" -#: cms/templates/container.html:140 +#: cms/templates/container.html:171 msgid "View Live Version" msgstr "Дивитись наживо" -#: cms/templates/container.html:144 +#: cms/templates/container.html:175 msgid "Preview the courseware in the LMS" msgstr "Переглянути Навчальну програму в Навчальній системі" -#: cms/templates/container.html:159 +#: cms/templates/container.html:190 msgid "Collapse All" msgstr "" -#: cms/templates/container.html:189 +#: cms/templates/container.html:220 msgid "Adding components" msgstr "Додаю компоненти" -#: cms/templates/container.html:190 +#: cms/templates/container.html:221 msgid "" "Select a component type under {strong_start}Add New Component{strong_end}. " "Then select a template." @@ -15684,7 +15685,7 @@ msgstr "" "Виберіть тип Компонент під {strong_start}Додати Новий " "Компонент{strong_end}. Потім виберіть шаблон." -#: cms/templates/container.html:194 +#: cms/templates/container.html:225 msgid "" "The new component is added at the bottom of the page or group. You can then " "edit and move the component." @@ -15692,11 +15693,11 @@ msgstr "" "Новий компонент додано в нижній частині сторінки або групи. Після цього ви " "можете редагувати та переміщувати компонент." -#: cms/templates/container.html:195 +#: cms/templates/container.html:226 msgid "Editing components" msgstr "Редагування компонентів" -#: cms/templates/container.html:196 +#: cms/templates/container.html:227 msgid "" "Click the {strong_start}Edit{strong_end} icon in a component to edit its " "content." @@ -15704,24 +15705,24 @@ msgstr "" "Натисніть {strong_start}Редагувати{strong_end} в компоненті для редагування" " його вмісту." -#: cms/templates/container.html:200 +#: cms/templates/container.html:231 msgid "Reorganizing components" msgstr "Реорганізвція компонентів" -#: cms/templates/container.html:201 +#: cms/templates/container.html:232 msgid "Drag components to new locations within this component." msgstr "Перетягніть компоненти на нові місця в межах цього компонента." -#: cms/templates/container.html:202 +#: cms/templates/container.html:233 msgid "For content experiments, you can drag components to other groups." msgstr "" "Для експериментів із вмістом можна перетягувати компоненти до інших груп." -#: cms/templates/container.html:203 +#: cms/templates/container.html:234 msgid "Working with content experiments" msgstr "Працюйте із експериментами контенту" -#: cms/templates/container.html:204 +#: cms/templates/container.html:235 msgid "" "Confirm that you have properly configured content in each of your experiment" " groups." @@ -15729,19 +15730,19 @@ msgstr "" "Переконайтеся, що ви правильно налаштували вміст у кожній з ваших " "експериментальних груп." -#: cms/templates/container.html:207 +#: cms/templates/container.html:238 msgid "Learn more about component containers" msgstr "Дізнайтеся більше про контейнери компонентів" -#: cms/templates/container.html:213 +#: cms/templates/container.html:244 msgid "Unit Location" msgstr "Місцезнаходження блоку" -#: cms/templates/container.html:215 +#: cms/templates/container.html:246 msgid "Location ID" msgstr "ID місцезнаходження" -#: cms/templates/container.html:218 +#: cms/templates/container.html:249 msgid "" "To create a link to this unit from an HTML component in this course, enter " "{unit_link} as the URL value." @@ -19427,7 +19428,7 @@ msgstr "" "функціонування найближчим часом!" #: lms/templates/_gated_content.html:11 lms/templates/_gated_content.html:15 -#: lms/templates/seq_block.html:43 lms/templates/seq_block.html:115 +#: lms/templates/seq_block.html:43 lms/templates/seq_block.html:110 msgid "Content Locked" msgstr "Зміст заблоковано" @@ -20041,13 +20042,13 @@ msgid "Important!" msgstr "Важливо!" #. Translators: A button for showing the Previous Unit -#: lms/templates/seq_block.html:32 lms/templates/seq_block.html:145 +#: lms/templates/seq_block.html:32 lms/templates/seq_block.html:140 msgctxt "unit" msgid "Previous" msgstr "Попередній" #. Translators: A button for showing the Next Unit -#: lms/templates/seq_block.html:36 lms/templates/seq_block.html:149 +#: lms/templates/seq_block.html:36 lms/templates/seq_block.html:144 msgctxt "unit" msgid "Next" msgstr "Наступний" @@ -20060,6 +20061,14 @@ msgstr "Послідовність" msgid "Completed" msgstr "Завершено" +#: lms/templates/seq_block.html:91 +msgid "New Unit" +msgstr "" + +#: lms/templates/seq_block.html:97 +msgid "Paste as new unit" +msgstr "" + #: lms/templates/signup_modal.html:27 msgid "Sign Up for {platform_name}" msgstr "Зареєструватися на {platform_name}" @@ -21879,12 +21888,12 @@ msgstr "" "отримати оновлене посилання." #: lms/templates/course_modes/_upgrade_button.html:14 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:131 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:132 msgid "Pursue the Verified Track" msgstr "Продовжувати з перевіркою даних" #: lms/templates/course_modes/_upgrade_button.html:17 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:133 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:134 msgid "Pursue a Verified Certificate" msgstr "Замовити верифікований сертифікат" @@ -21892,19 +21901,19 @@ msgstr "Замовити верифікований сертифікат" msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track" msgstr "Записатися в {course_name} Виберіть Свій Трек" -#: lms/templates/course_modes/choose.html:61 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:62 msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you" msgstr "Пробачте, виникла помилка при спробі зареєструвати Вас" -#: lms/templates/course_modes/choose.html:90 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:91 msgid "Pursue Academic Credit with the Verified Track" msgstr "Отримуйте залікові бали з допомогою підтверджених сертифікатів" -#: lms/templates/course_modes/choose.html:92 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:93 msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate" msgstr "Отримуйте залікові бали з допомогою підтверджених сертифікатів" -#: lms/templates/course_modes/choose.html:96 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:97 msgid "" "Become eligible for academic credit and highlight your new skills and " "knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to " @@ -21916,13 +21925,13 @@ msgstr "" "Використовуйте його в вашому навчальному закладі, при влаштуванні на нову " "роботу або для кар'єрного зростання на поточному місці." -#: lms/templates/course_modes/choose.html:101 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:143 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:102 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:144 msgid "Benefits of the Verified Track" msgstr "Переваги навчання з перевіркою даних" -#: lms/templates/course_modes/choose.html:103 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:115 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:104 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:116 msgid "" "{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after " "successfully completing the course" @@ -21930,8 +21939,8 @@ msgstr "" "{b_start}Зараховується у ВУЗах.{b_end} Отримайте залікові бали після " "успішного закінчення курсу." -#: lms/templates/course_modes/choose.html:105 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:146 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:106 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:147 msgid "" "{b_start}Unlimited Course Access: {b_end}Learn at your own pace, and access " "materials anytime to brush up on what you've learned." @@ -21939,8 +21948,8 @@ msgstr "" "{b_start}Необмежений доступ до курсів: {b_end}Вчіться у своєму власному " "темпі та будь-коли отримуйте доступ до додаткових матеріалів." -#: lms/templates/course_modes/choose.html:108 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:149 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:109 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:150 msgid "" "{b_start}Graded Assignments: {b_end}Build your skills through graded " "assignments and projects." @@ -21948,8 +21957,8 @@ msgstr "" "{b_start}Оцінювані завдання: {b_end}Формуйте свої навички за допомогою " "завдань з оцінюванням та проектів." -#: lms/templates/course_modes/choose.html:110 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:151 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:111 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:152 msgid "" "{b_start}Easily Sharable: {b_end}Add the certificate to your CV or resumé, " "or post it directly on LinkedIn." @@ -21957,12 +21966,12 @@ msgstr "" "{b_start}Простота поширення:{b_end} Додайте Ваш сертифікат до Вашого резюме " "або додайте до Вашого профілю у LinkedIn." -#: lms/templates/course_modes/choose.html:113 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:154 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:114 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:155 msgid "Benefits of a Verified Certificate" msgstr "Переваги верифікованого сертифікату" -#: lms/templates/course_modes/choose.html:116 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:117 msgid "" "{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the " "institution's logo" @@ -21970,7 +21979,7 @@ msgstr "" "{b_start}Офіційний документ.{b_end} Отримайте підписаний викладачем " "сертифікат з логотипом навчального закладу." -#: lms/templates/course_modes/choose.html:117 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:118 msgid "" "{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resumé, " "or post it directly on LinkedIn" @@ -21978,7 +21987,7 @@ msgstr "" "{b_start}Простота поширення:{b_end} Додайте Ваш сертифікат до Вашого резюме " "або додайте до Вашого профілю у LinkedIn" -#: lms/templates/course_modes/choose.html:138 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:139 msgid "" "Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use " "this valuable credential to improve your job prospects and advance your " @@ -21989,7 +21998,7 @@ msgstr "" "працевлаштування та просування вашої кар'єри або покажіть його при вступі у " "навчальні заклади." -#: lms/templates/course_modes/choose.html:156 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:157 msgid "" "{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the " "institution's logo" @@ -21997,7 +22006,7 @@ msgstr "" "{b_start}Офіційний документ: {b_end} Отримайте підписаний викладачем " "сертифікат з логотипом навчального закладу." -#: lms/templates/course_modes/choose.html:157 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:158 msgid "" "{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resumé, " "or post it directly on LinkedIn" @@ -22005,7 +22014,7 @@ msgstr "" "{b_start}Простота поширення:{b_end} Додайте Ваш сертифікат до Вашого резюме " "або додайте до Вашого профілю у LinkedIn" -#: lms/templates/course_modes/choose.html:158 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:159 msgid "" "{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to " "complete the course" @@ -22013,13 +22022,13 @@ msgstr "" "{b_start}Мотивація: {b_end} Створіть додатковий стимул для успішного " "закінчення курсу." -#: lms/templates/course_modes/choose.html:183 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:191 -#: lms/templates/course_modes/choose.html:220 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:184 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:192 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:221 msgid "Audit This Course" msgstr "Безкоштовне прослуховування курсу" -#: lms/templates/course_modes/choose.html:185 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:186 msgid "" "Audit this course for free and have complete access to all the course " "material, activities, tests, and forums." @@ -22027,11 +22036,11 @@ msgstr "" "Безкоштовно перегляньте цей курс та отримайте доступ до всіх навчальних " "матеріалів, тестів та форуму." -#: lms/templates/course_modes/choose.html:203 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:204 msgid "Audit This Course (No Certificate)" msgstr "Безкоштовне прослуховування курсу (сертифікат не видається)" -#: lms/templates/course_modes/choose.html:207 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:208 msgid "" "Audit this course for free and have access to course materials and " "discussions forums. {b_start}This track does not include graded assignments," @@ -22041,7 +22050,7 @@ msgstr "" "обговорень у форумі.{b_start}Цей вид підписки не включає оцінені завдання " "або необмежений доступ до курсу.{b_end}" -#: lms/templates/course_modes/choose.html:209 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:210 msgid "" "Audit this course for free and have access to course materials and " "discussions forums. {b_start}This track does not include graded " @@ -22051,7 +22060,7 @@ msgstr "" "обговорень у форумі.{b_start}Цей вид підписки не включає оцінені " "завдання.{b_end}" -#: lms/templates/course_modes/choose.html:211 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:212 msgid "" "Audit this course for free and have access to course materials and " "discussions forums. {b_start}This track does not include unlimited course " @@ -22061,7 +22070,7 @@ msgstr "" "обговорень у форумі.{b_start}Цей вид підписки не включає необмежений доступ " "до курсу.{b_end}" -#: lms/templates/course_modes/choose.html:213 +#: lms/templates/course_modes/choose.html:214 msgid "" "Audit this course for free and have complete access to all the course " "material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this " @@ -22160,15 +22169,15 @@ msgstr "Доступ закінчується, і весь навчальний msgid "Enroll In {course_name} | Upgrade Now" msgstr "Записатися на {course_name} | Перейти на повну версію зараз" -#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:91 +#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:92 msgid "Choose a path for your course in" msgstr "Обрати план Вашого навчання в рамках курсу " -#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:113 +#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:114 msgid "Earn a certificate" msgstr "Отримайте сертифікат" -#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:141 +#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:142 msgid "" "Studies show that those who choose this option are {start_bold}more engaged" " and motivated{end_bold} to complete their courses" @@ -22177,7 +22186,7 @@ msgstr "" "{start_bold}більшу мотивацію{end_bold} та налаштовані закінчити своє " "навчання" -#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:150 +#: lms/templates/course_modes/track_selection.html:151 msgid "Access this course" msgstr "Отримати доступ до цього курсу"