diff --git a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 626d88f0200..4f7b2a4953a 100644 --- a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 15:39+0000\n" "Last-Translator: Nathan Robertson, 2024\n" "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/da/)\n" @@ -439,22 +439,38 @@ msgid "Successfully %(status)s %(count)d %(items)s." msgstr "Med succes %(status)s %(count)d %(items)s ." #: apps/course_metadata/algolia_models.py:95 -#: apps/course_metadata/algolia_models.py:585 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:637 msgid "Available now" msgstr "Tilgængelig nu" #: apps/course_metadata/algolia_models.py:97 -#: apps/course_metadata/models.py:2531 +#: apps/course_metadata/models.py:2556 msgid "Upcoming" msgstr "Kommende" #: apps/course_metadata/algolia_models.py:99 -#: apps/course_metadata/choices.py:71 apps/course_metadata/models.py:2525 -#: apps/course_metadata/models.py:2541 +#: apps/course_metadata/choices.py:71 apps/course_metadata/models.py:2550 +#: apps/course_metadata/models.py:2566 msgid "Archived" msgstr "Arkiveret" -#: apps/course_metadata/algolia_models.py:596 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:304 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:314 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:581 +msgid "Certificate courses" +msgstr "" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:316 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:587 +msgid "Degrees" +msgstr "" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:318 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:589 +msgid "Paths to degrees" +msgstr "" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:648 msgid "Available by subscription" msgstr "Tilgængelig med abonnement" @@ -758,13 +774,13 @@ msgid "Short code for a partner." msgstr "Kort kode til en partner." #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:20 -#: apps/course_metadata/models.py:232 apps/course_metadata/models.py:487 -#: apps/course_metadata/models.py:635 apps/course_metadata/models.py:668 -#: apps/course_metadata/models.py:692 apps/course_metadata/models.py:731 -#: apps/course_metadata/models.py:1002 apps/course_metadata/models.py:1143 -#: apps/course_metadata/models.py:1305 apps/course_metadata/models.py:2075 -#: apps/course_metadata/models.py:3077 apps/course_metadata/models.py:4008 -#: apps/course_metadata/models.py:4100 apps/learner_pathway/models.py:35 +#: apps/course_metadata/models.py:233 apps/course_metadata/models.py:488 +#: apps/course_metadata/models.py:636 apps/course_metadata/models.py:669 +#: apps/course_metadata/models.py:693 apps/course_metadata/models.py:732 +#: apps/course_metadata/models.py:1003 apps/course_metadata/models.py:1144 +#: apps/course_metadata/models.py:1306 apps/course_metadata/models.py:2100 +#: apps/course_metadata/models.py:3110 apps/course_metadata/models.py:4041 +#: apps/course_metadata/models.py:4133 apps/learner_pathway/models.py:35 #: apps/learner_pathway/models.py:84 apps/learner_pathway/models.py:159 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -963,7 +979,7 @@ msgstr "Upublicerede kørsler i kursus {key}" msgid "Failed to unpublish runs in course {key}" msgstr "Kunne ikke fjerne udgivelsen af kørsler i kursus {key}" -#: apps/course_metadata/models.py:233 +#: apps/course_metadata/models.py:234 msgid "" "Please do not use any spaces or special characters other than period, " "underscore or hyphen. This key will be used in the course's course key." @@ -972,15 +988,15 @@ msgstr "" "understregning eller bindestreg. Denne nøgle vil blive brugt i kursets " "kursusnøgle." -#: apps/course_metadata/models.py:238 +#: apps/course_metadata/models.py:239 msgid "If populated, this field will overwrite name in platform." msgstr "Hvis det udfyldes, vil dette felt overskrive navnet i platformen." -#: apps/course_metadata/models.py:243 +#: apps/course_metadata/models.py:244 msgid "Spanish Description" msgstr "Spansk beskrivelse" -#: apps/course_metadata/models.py:244 +#: apps/course_metadata/models.py:245 msgid "" "For seo, this field allows for alternate spanish description to be manually " "inputted" @@ -988,8 +1004,8 @@ msgstr "" "For seo tillader dette felt, at alternativ spansk beskrivelse kan indtastes " "manuelt" -#: apps/course_metadata/models.py:269 apps/course_metadata/models.py:1382 -#: apps/course_metadata/models.py:2152 +#: apps/course_metadata/models.py:270 apps/course_metadata/models.py:1383 +#: apps/course_metadata/models.py:2177 msgid "" "Pick a tag from the suggestions. To make a new tag, add a comma after the " "tag name." @@ -997,11 +1013,11 @@ msgstr "" "Vælg et tag fra forslagene. For at lave et nyt tag skal du tilføje et komma " "efter tagnavnet." -#: apps/course_metadata/models.py:273 +#: apps/course_metadata/models.py:274 msgid "Automatically generate course run keys" msgstr "Generer automatisk kursuskørselsnøgler" -#: apps/course_metadata/models.py:275 +#: apps/course_metadata/models.py:276 msgid "" "When this flag is enabled, the key of a new course run will be auto " "generated. When this flag is disabled, the key can be manually set." @@ -1009,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Når dette flag er aktiveret, vil nøglen til en ny banekørsel blive genereret" " automatisk. Når dette flag er deaktiveret, kan nøglen indstilles manuelt." -#: apps/course_metadata/models.py:281 +#: apps/course_metadata/models.py:282 msgid "" "This field signifies if any of this org's courses are in the enterprise " "subscription catalog" @@ -1017,7 +1033,7 @@ msgstr "" "Dette felt angiver, om nogen af denne organisations kurser er i " "virksomhedsabonnementskataloget" -#: apps/course_metadata/models.py:284 +#: apps/course_metadata/models.py:285 msgid "" "The 6 character-hex-value of the orgnization theme color,\n" " all related course under same organization will use this color as theme color.\n" @@ -1027,11 +1043,11 @@ msgstr "" " alle relaterede kurser under samme organisation vil bruge denne farve som temafarve.\n" " (f.eks. "#ff0000", som er lig med rød) Det er ikke nødvendigt at angive `#`" -#: apps/course_metadata/models.py:300 +#: apps/course_metadata/models.py:301 msgid "The timestamp of the last time the organization data was modified." msgstr "Tidsstemplet for sidste gang, organisationens data blev ændret." -#: apps/course_metadata/models.py:316 +#: apps/course_metadata/models.py:317 msgid "" "Please do not use any spaces or special characters other than period, " "underscore or hyphen in the key field." @@ -1039,15 +1055,15 @@ msgstr "" "Brug venligst ikke mellemrum eller specialtegn ud over punktum, " "understregning eller bindestreg i nøglefeltet." -#: apps/course_metadata/models.py:387 +#: apps/course_metadata/models.py:388 msgid "Corresponding organization code in an external product source" msgstr "Tilsvarende organisationskode i en ekstern produktkilde" -#: apps/course_metadata/models.py:444 +#: apps/course_metadata/models.py:445 msgid "LevelType model translations" msgstr "LevelType modeloversættelser" -#: apps/course_metadata/models.py:469 +#: apps/course_metadata/models.py:470 msgid "" "Seat types that qualify for completion of programs of this type. Learners " "completing associated courses, but enrolled in other seat types, will NOT " @@ -1059,41 +1075,41 @@ msgstr "" " vil IKKE få deres gennemførelse af kurset regnet med i gennemførelsen af " "programmet." -#: apps/course_metadata/models.py:483 +#: apps/course_metadata/models.py:484 msgid "Please provide an image file with transparent background" msgstr "Angiv venligst en billedfil med gennemsigtig baggrund" -#: apps/course_metadata/models.py:486 apps/course_metadata/models.py:530 -#: apps/course_metadata/models.py:696 apps/course_metadata/models.py:734 -#: apps/course_metadata/models.py:1317 apps/course_metadata/models.py:3091 +#: apps/course_metadata/models.py:487 apps/course_metadata/models.py:531 +#: apps/course_metadata/models.py:697 apps/course_metadata/models.py:735 +#: apps/course_metadata/models.py:1318 apps/course_metadata/models.py:3124 msgid "Leave this field blank to have the value generated automatically." msgstr "Lad dette felt være tomt for at få værdien genereret automatisk." -#: apps/course_metadata/models.py:527 +#: apps/course_metadata/models.py:528 msgid "Name of the external source." msgstr "Navn på den eksterne kilde." -#: apps/course_metadata/models.py:532 +#: apps/course_metadata/models.py:533 msgid "Description of the external source." msgstr "Beskrivelse af den eksterne kilde." -#: apps/course_metadata/models.py:537 +#: apps/course_metadata/models.py:538 msgid "Programs of these types will be OFAC restricted" msgstr "Programmer af denne type vil være OFAC-begrænsede" -#: apps/course_metadata/models.py:551 +#: apps/course_metadata/models.py:552 msgid "ProgramType model translations" msgstr "ProgramType modeloversættelser" -#: apps/course_metadata/models.py:565 +#: apps/course_metadata/models.py:566 msgid "This mode requires ID verification." msgstr "Denne tilstand kræver ID-bekræftelse." -#: apps/course_metadata/models.py:568 +#: apps/course_metadata/models.py:569 msgid "Completion can grant credit toward an organization’s degree." msgstr "Færdiggørelse kan give kredit mod en organisations grad." -#: apps/course_metadata/models.py:572 +#: apps/course_metadata/models.py:573 msgid "" "Certificate type granted if this mode is eligible for a certificate, or " "blank if not." @@ -1101,7 +1117,7 @@ msgstr "" "Certifikattype givet, hvis denne tilstand er berettiget til et certifikat, " "eller blank, hvis ikke." -#: apps/course_metadata/models.py:576 +#: apps/course_metadata/models.py:577 msgid "" "Who gets paid for the course? Platform is the site owner, Organization is " "the school." @@ -1109,11 +1125,11 @@ msgstr "" "Hvem får løn for kurset? Platformen er webstedsejeren, Organisationen er " "skolen." -#: apps/course_metadata/models.py:673 +#: apps/course_metadata/models.py:674 msgid "Sets the order for displaying Course Run Types." msgstr "Indstiller rækkefølgen for visning af banekørselstyper." -#: apps/course_metadata/models.py:676 +#: apps/course_metadata/models.py:677 msgid "" "Leave this blank to allow all orgs. Otherwise, specifies which orgs can see " "this course type in Publisher." @@ -1121,19 +1137,19 @@ msgstr "" "Lad dette stå tomt for at tillade alle organisationer. Ellers angiver, " "hvilke organisationer der kan se denne kursustype i Publisher." -#: apps/course_metadata/models.py:726 +#: apps/course_metadata/models.py:727 msgid "Subject model translations" msgstr "Emnemodeloversættelser" -#: apps/course_metadata/models.py:773 +#: apps/course_metadata/models.py:774 msgid "Topic model translations" msgstr "Emnemodeloversættelser" -#: apps/course_metadata/models.py:832 +#: apps/course_metadata/models.py:833 msgid "SEO Meta tags for Products" msgstr "SEO Meta tags for produkter" -#: apps/course_metadata/models.py:862 +#: apps/course_metadata/models.py:863 msgid "" "The ID of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered in place of the " "hubspot capture form" @@ -1141,7 +1157,7 @@ msgstr "" "ID'et for taxaformularen (af 2U), der ville blive gengivet i stedet for " "hubspot-opsamlingsformularen" -#: apps/course_metadata/models.py:868 +#: apps/course_metadata/models.py:869 msgid "" "The grouping of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered instead of the " "hubspot capture form" @@ -1149,114 +1165,114 @@ msgstr "" "Grupperingen af taxaformularen (ved 2U), der ville blive gengivet i stedet " "for hubspot-opsamlingsformularen" -#: apps/course_metadata/models.py:892 +#: apps/course_metadata/models.py:893 msgid "The URL of the paid landing page on external site" msgstr "URL'en på den betalte landingsside på eksternt websted" -#: apps/course_metadata/models.py:898 +#: apps/course_metadata/models.py:899 msgid "The URL of the organic landing page on external site" msgstr "URL'en for den organiske landingsside på eksternt websted" -#: apps/course_metadata/models.py:909 +#: apps/course_metadata/models.py:910 msgid "The start date of the external course offering for marketing purpose" msgstr "Startdatoen for det eksterne kursusudbud til markedsføringsformål" -#: apps/course_metadata/models.py:913 +#: apps/course_metadata/models.py:914 msgid "The ends date of the external course offering for marketing purpose" msgstr "Slutdatoen for det eksterne kursusudbud til markedsføringsformål" -#: apps/course_metadata/models.py:917 +#: apps/course_metadata/models.py:918 msgid "The suggested deadline for enrollment for marketing purpose" msgstr "Den foreslåede frist for tilmelding til markedsføringsformål" -#: apps/course_metadata/models.py:921 +#: apps/course_metadata/models.py:922 msgid "The identifier for a product variant." msgstr "Id'et for en produktvariant." -#: apps/course_metadata/models.py:925 +#: apps/course_metadata/models.py:926 msgid "Course override" msgstr "Kursusoverstyring" -#: apps/course_metadata/models.py:926 +#: apps/course_metadata/models.py:927 msgid "This field allows for override the default course term" msgstr "Dette felt giver mulighed for at tilsidesætte standardkursusperioden" -#: apps/course_metadata/models.py:944 +#: apps/course_metadata/models.py:945 msgid "" "This field contain external course marketing type specific to product lines" msgstr "" "Dette felt indeholder ekstern kursusmarkedsføringstype, der er specifik for " "produktlinjer" -#: apps/course_metadata/models.py:953 +#: apps/course_metadata/models.py:954 msgid "" "Determines weather the course should be displayed on the owning " "organization's page" msgstr "Bestemmer vejret, banen skal vises på ejerorganisationens side" -#: apps/course_metadata/models.py:1021 +#: apps/course_metadata/models.py:1022 msgid "A list of major works by this person. Must be valid HTML." msgstr "En liste over større værker af denne person. Skal være gyldig HTML." -#: apps/course_metadata/models.py:1029 +#: apps/course_metadata/models.py:1030 msgid "People" msgstr "Mennesker" -#: apps/course_metadata/models.py:1140 +#: apps/course_metadata/models.py:1141 msgid "" "Add the collaborator image, please make sure its dimensions are 200x100px" msgstr "" "Tilføj samarbejdspartnerbilledet. Sørg for, at dets dimensioner er 200x100px" -#: apps/course_metadata/models.py:1164 +#: apps/course_metadata/models.py:1165 msgid "U.S. Value Per Lead" msgstr "amerikansk værdi pr. kundeemne" -#: apps/course_metadata/models.py:1165 +#: apps/course_metadata/models.py:1166 msgid "U.S. value per lead in U.S. dollars." msgstr "amerikansk værdi pr. bly i amerikanske dollars." -#: apps/course_metadata/models.py:1170 +#: apps/course_metadata/models.py:1171 msgid "International Value Per Lead" msgstr "International værdi pr. kundeemne" -#: apps/course_metadata/models.py:1171 +#: apps/course_metadata/models.py:1172 msgid "International value per lead in U.S. dollars." msgstr "International værdi pr. bly i amerikanske dollars." -#: apps/course_metadata/models.py:1176 +#: apps/course_metadata/models.py:1177 msgid "U.S. Value Per Click" msgstr "US værdi pr. klik" -#: apps/course_metadata/models.py:1177 +#: apps/course_metadata/models.py:1178 msgid "U.S. value per click in U.S. dollars." msgstr "Amerikansk værdi pr. klik i amerikanske dollars." -#: apps/course_metadata/models.py:1182 +#: apps/course_metadata/models.py:1183 msgid "International Value Per Click" msgstr "International værdi pr. klik" -#: apps/course_metadata/models.py:1183 +#: apps/course_metadata/models.py:1184 msgid "International value per click in U.S. dollars." msgstr "International værdi pr. klik i amerikanske dollars." -#: apps/course_metadata/models.py:1221 +#: apps/course_metadata/models.py:1222 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: apps/course_metadata/models.py:1228 +#: apps/course_metadata/models.py:1229 msgid "Longitude" msgstr "Længde" -#: apps/course_metadata/models.py:1265 +#: apps/course_metadata/models.py:1266 msgid "Allowlist" msgstr "Tilladelsesliste" -#: apps/course_metadata/models.py:1266 +#: apps/course_metadata/models.py:1267 msgid "Blocklist" msgstr "Blokeringsliste" -#: apps/course_metadata/models.py:1313 +#: apps/course_metadata/models.py:1314 msgid "" "When making reruns for this course, they will use this key instead of the " "course key." @@ -1264,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Når de laver genudsendelser af dette kursus, vil de bruge denne nøgle i " "stedet for kursusnøglen." -#: apps/course_metadata/models.py:1330 +#: apps/course_metadata/models.py:1331 msgid "" "The actual duration of this course as experienced by learners who complete " "it." @@ -1272,19 +1288,19 @@ msgstr "" "Den faktiske varighed af dette kursus som oplevet af elever, der gennemfører" " det." -#: apps/course_metadata/models.py:1351 +#: apps/course_metadata/models.py:1352 msgid "Add the course image" msgstr "Tilføj kursusbilledet" -#: apps/course_metadata/models.py:1354 apps/course_metadata/models.py:3063 +#: apps/course_metadata/models.py:1355 apps/course_metadata/models.py:3096 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: apps/course_metadata/models.py:1357 +#: apps/course_metadata/models.py:1358 msgid "Total number of learners who have enrolled in this course" msgstr "Samlet antal elever, der har tilmeldt sig dette kursus" -#: apps/course_metadata/models.py:1362 +#: apps/course_metadata/models.py:1363 msgid "" "Total number of learners who have enrolled in this course in the last 6 " "months" @@ -1292,26 +1308,26 @@ msgstr "" "Samlet antal elever, der har tilmeldt sig dette kursus inden for de sidste 6" " måneder" -#: apps/course_metadata/models.py:1376 +#: apps/course_metadata/models.py:1377 msgid "Course number format e.g CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x" msgstr "Kursusnummerformat fx CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x" -#: apps/course_metadata/models.py:1390 +#: apps/course_metadata/models.py:1391 msgid "Additional Information" msgstr "Yderligere Information" -#: apps/course_metadata/models.py:1412 +#: apps/course_metadata/models.py:1413 msgid "The last time this course was modified in the database." msgstr "Sidste gang dette kursus blev ændret i databasen." -#: apps/course_metadata/models.py:1417 +#: apps/course_metadata/models.py:1418 msgid "" "This field signifies if this course is in the enterprise subscription " "catalog" msgstr "" "Dette felt angiver, om dette kursus er i virksomhedens abonnementskatalog" -#: apps/course_metadata/models.py:1425 apps/course_metadata/models.py:3222 +#: apps/course_metadata/models.py:1426 apps/course_metadata/models.py:3255 msgid "" "If checked, this item will not be indexed in Algolia and will not show up in" " search results." @@ -1319,15 +1335,15 @@ msgstr "" "Hvis markeret, vil dette element ikke blive indekseret i Algolia og vil ikke" " blive vist i søgeresultaterne." -#: apps/course_metadata/models.py:1433 apps/course_metadata/models.py:3230 +#: apps/course_metadata/models.py:1434 apps/course_metadata/models.py:3263 msgid "If checked, the About Page will have a meta tag with noindex value" msgstr "Hvis markeret, vil siden Om have et metatag med noindex-værdi" -#: apps/course_metadata/models.py:1438 +#: apps/course_metadata/models.py:1439 msgid "Watchers" msgstr "Iagttagere" -#: apps/course_metadata/models.py:1440 +#: apps/course_metadata/models.py:1441 msgid "" "The list of email addresses that will be notified if any of the course runs " "is published or scheduled." @@ -1335,23 +1351,23 @@ msgstr "" "Listen over e-mailadresser, der vil blive underrettet, hvis nogle af " "kurserne kører, er offentliggjort eller planlagt." -#: apps/course_metadata/models.py:1679 +#: apps/course_metadata/models.py:1680 msgid "Future" msgstr "Fremtid" -#: apps/course_metadata/models.py:1681 +#: apps/course_metadata/models.py:1682 msgid "Past" msgstr "Forbi" -#: apps/course_metadata/models.py:2068 apps/course_metadata/models.py:3074 +#: apps/course_metadata/models.py:2093 apps/course_metadata/models.py:3107 msgid "Blocked" msgstr "Blokeret" -#: apps/course_metadata/models.py:2069 apps/course_metadata/models.py:3075 +#: apps/course_metadata/models.py:2094 apps/course_metadata/models.py:3108 msgid "Unrestricted" msgstr "Ubegrænset" -#: apps/course_metadata/models.py:2085 +#: apps/course_metadata/models.py:2110 msgid "" "Title specific for this run of a course. Leave this value blank to default " "to the parent course's title." @@ -1359,7 +1375,7 @@ msgstr "" "Navn, der er specifik for denne afvikling af et kursus. Lad denne værdi være" " tom for som standard at bruge det overordnede kursuss titel." -#: apps/course_metadata/models.py:2094 +#: apps/course_metadata/models.py:2119 msgid "" "Short description specific for this run of a course. Leave this value blank " "to default to the parent course's short_description attribute." @@ -1368,7 +1384,7 @@ msgstr "" "være tom for som standard at bruge det overordnede kursuss " "short_description-attribut." -#: apps/course_metadata/models.py:2098 +#: apps/course_metadata/models.py:2123 msgid "" "Full description specific for this run of a course. Leave this value blank " "to default to the parent course's full_description attribute." @@ -1377,30 +1393,30 @@ msgstr "" "være tom for som standard at bruge det overordnede kursuss full_description-" "attribut." -#: apps/course_metadata/models.py:2103 +#: apps/course_metadata/models.py:2128 msgid "" "Estimated minimum number of hours per week needed to complete a course run." msgstr "" "Estimeret minimum antal timer om ugen, der kræves for at gennemføre et " "kursusforløb." -#: apps/course_metadata/models.py:2106 +#: apps/course_metadata/models.py:2131 msgid "" "Estimated maximum number of hours per week needed to complete a course run." msgstr "" "Estimeret maksimalt antal timer om ugen, der kræves for at gennemføre et " "kursusforløb." -#: apps/course_metadata/models.py:2109 +#: apps/course_metadata/models.py:2134 msgid "Estimated number of weeks needed to complete this course run." msgstr "" "Estimeret antal uger, der skal til for at gennemføre dette kursusforløb." -#: apps/course_metadata/models.py:2116 +#: apps/course_metadata/models.py:2141 msgid "Total number of learners who have enrolled in this course run" msgstr "Samlet antal elever, der har tilmeldt sig dette kursus" -#: apps/course_metadata/models.py:2120 +#: apps/course_metadata/models.py:2145 msgid "" "Total number of learners who have enrolled in this course run in the last 6 " "months" @@ -1408,7 +1424,7 @@ msgstr "" "Samlet antal elever, der har tilmeldt sig dette kursus, løber inden for de " "sidste 6 måneder" -#: apps/course_metadata/models.py:2133 +#: apps/course_metadata/models.py:2158 msgid "" "Whether this run should be hidden from API responses. Do not edit here - " "this value will be overwritten by the \"Course Visibility In Catalog\" field" @@ -1418,11 +1434,11 @@ msgstr "" "vil blive overskrevet af feltet "Kursussynlighed i katalog" i " "Studio via Opdater kursusmetadata." -#: apps/course_metadata/models.py:2139 +#: apps/course_metadata/models.py:2164 msgid "Indicates whether the course relation has been manually overridden." msgstr "Angiver om kursusrelationen er blevet manuelt tilsidesat." -#: apps/course_metadata/models.py:2146 +#: apps/course_metadata/models.py:2171 msgid "" "'What You Will Learn' description for this particular course run. Leave this" " value blank to default to the parent course's Outcome attribute." @@ -1431,12 +1447,12 @@ msgstr "" "Lad denne værdi være tom for som standard at bruge det overordnede kursuss " "Outcome-attribut." -#: apps/course_metadata/models.py:2159 apps/course_metadata/models.py:3258 +#: apps/course_metadata/models.py:2184 apps/course_metadata/models.py:3291 msgid "Add OFAC restriction text to the FAQ section of the Marketing site" msgstr "" "Tilføj OFAC-begrænsningstekst til FAQ-sektionen på markedsføringssiden" -#: apps/course_metadata/models.py:2179 +#: apps/course_metadata/models.py:2204 msgid "" "This calculated field signifies if this course run is in the enterprise " "subscription catalog" @@ -1444,7 +1460,7 @@ msgstr "" "Dette beregnede felt angiver, om dette kursusforløb er i virksomhedens " "abonnementskatalog" -#: apps/course_metadata/models.py:2185 +#: apps/course_metadata/models.py:2210 msgid "" "The identifier for a product variant. This is used to link a course run to a" " product variant for external LOBs (i.e; ExecEd & Bootcamps)." @@ -1453,15 +1469,15 @@ msgstr "" " køres, til en produktvariant for eksterne LOB'er (f.eks. ExecEd & " "Bootcamps)." -#: apps/course_metadata/models.py:2527 apps/course_metadata/models.py:2540 +#: apps/course_metadata/models.py:2552 apps/course_metadata/models.py:2565 msgid "Current" msgstr "Nuværende" -#: apps/course_metadata/models.py:2529 +#: apps/course_metadata/models.py:2554 msgid "Starting Soon" msgstr "Starter snart" -#: apps/course_metadata/models.py:2579 +#: apps/course_metadata/models.py:2604 msgid "" "Switching seat types after being reviewed is not supported. Please reach out" " to your project coordinator for additional help if necessary." @@ -1469,43 +1485,43 @@ msgstr "" "Skift af sædetype efter gennemgang understøttes ikke. Kontakt venligst din " "projektkoordinator for yderligere hjælp, hvis det er nødvendigt." -#: apps/course_metadata/models.py:2873 +#: apps/course_metadata/models.py:2906 msgid "Change careers" msgstr "Skift karriere" -#: apps/course_metadata/models.py:2874 +#: apps/course_metadata/models.py:2907 msgid "Job advancement" msgstr "Jobfremme" -#: apps/course_metadata/models.py:2875 +#: apps/course_metadata/models.py:2908 msgid "Learn valuable skills" msgstr "Lær værdifulde færdigheder" -#: apps/course_metadata/models.py:2876 +#: apps/course_metadata/models.py:2909 msgid "Learn for fun" msgstr "Lær for sjov" -#: apps/course_metadata/models.py:3064 +#: apps/course_metadata/models.py:3097 msgid "FAQs" msgstr "Ofte stillede spørgsmål" -#: apps/course_metadata/models.py:3079 +#: apps/course_metadata/models.py:3112 msgid "The user-facing display title for this Program." msgstr "Den brugervendte visningstitel for dette program." -#: apps/course_metadata/models.py:3081 +#: apps/course_metadata/models.py:3114 msgid "A brief, descriptive subtitle for the Program." msgstr "En kort, beskrivende undertekst til programmet." -#: apps/course_metadata/models.py:3083 +#: apps/course_metadata/models.py:3116 msgid "A brief hook for the marketing website" msgstr "En kort hook til markedsføringshjemmesiden" -#: apps/course_metadata/models.py:3086 +#: apps/course_metadata/models.py:3119 msgid "The lifecycle status of this Program." msgstr "Dette programs livscyklusstatus." -#: apps/course_metadata/models.py:3098 +#: apps/course_metadata/models.py:3131 msgid "" "If this box is not checked, courses will be ordered as in the courses select" " box above." @@ -1513,7 +1529,7 @@ msgstr "" "Hvis dette felt ikke er afkrydset, vil kurser blive bestilt som i " "kursusvalgsboksen ovenfor." -#: apps/course_metadata/models.py:3113 +#: apps/course_metadata/models.py:3146 msgid "" "This field is now deprecated (ECOM-6021).Estimated number of weeks needed to" " complete a course run belonging to this program." @@ -1521,11 +1537,11 @@ msgstr "" "Dette felt er nu forældet (ECOM-6021). Anslået antal uger, der skal til for " "at gennemføre et kursusforløb, der hører til dette program." -#: apps/course_metadata/models.py:3139 +#: apps/course_metadata/models.py:3172 msgid "DEPRECATED: Use the card image field" msgstr "UDSKRIVET: Brug kortets billedfelt" -#: apps/course_metadata/models.py:3146 +#: apps/course_metadata/models.py:3179 msgid "" "This field can be used by API clients to determine the order in which " "instructors will be displayed on program pages. Instructors in this list " @@ -1535,15 +1551,15 @@ msgstr "" "instruktører vil blive vist på programsider. Instruktører på denne liste bør" " vises, før alle andre, der er forbundet med dette programs kurser, kører." -#: apps/course_metadata/models.py:3157 +#: apps/course_metadata/models.py:3190 msgid "The description of credit redemption for courses in program" msgstr "Beskrivelsen af meritindløsning for kurser i programmet" -#: apps/course_metadata/models.py:3162 +#: apps/course_metadata/models.py:3195 msgid "Allow courses in this program to be purchased in a single transaction" msgstr "Tillad, at kurser i dette program kan købes i en enkelt transaktion" -#: apps/course_metadata/models.py:3166 +#: apps/course_metadata/models.py:3199 msgid "" "Hide program on marketing site landing and search pages. This program MAY " "have a detail page." @@ -1551,11 +1567,11 @@ msgstr "" "Skjul program på markedsføringssidens landings- og søgesider. Dette program " "KAN have en detaljeside." -#: apps/course_metadata/models.py:3169 +#: apps/course_metadata/models.py:3202 msgid "Total number of learners who have enrolled in courses this program" msgstr "Samlet antal elever, der har tilmeldt sig kurser i dette program" -#: apps/course_metadata/models.py:3174 +#: apps/course_metadata/models.py:3207 msgid "" "Total number of learners who have enrolled in courses in this program in the" " last 6 months" @@ -1563,7 +1579,7 @@ msgstr "" "Samlet antal elever, der har tilmeldt sig kurser i dette program inden for " "de sidste 6 måneder" -#: apps/course_metadata/models.py:3179 +#: apps/course_metadata/models.py:3212 msgid "" "Number of credits a learner will earn upon successful completion of the " "program" @@ -1571,7 +1587,7 @@ msgstr "" "Antal kreditter, en elev vil optjene efter vellykket gennemførelse af " "programmet" -#: apps/course_metadata/models.py:3183 +#: apps/course_metadata/models.py:3216 msgid "" "This calculated field signifies if all the courses in this program are " "included in the enterprise subscription catalog " @@ -1579,19 +1595,19 @@ msgstr "" "Dette beregnede felt angiver, om alle kurser i dette program er inkluderet i" " virksomhedsabonnementskataloget" -#: apps/course_metadata/models.py:3187 +#: apps/course_metadata/models.py:3220 msgid "" "A field to override Organization short code alias specific for this program." msgstr "" "Et felt til at tilsidesætte organisationens korte kodealias, der er " "specifikt for dette program." -#: apps/course_metadata/models.py:3194 +#: apps/course_metadata/models.py:3227 msgid "A field to override Organization logo specific for this program." msgstr "" "Et felt til at tilsidesætte organisationslogo specifikt for dette program." -#: apps/course_metadata/models.py:3198 +#: apps/course_metadata/models.py:3231 msgid "" "Primary subject field specific for this program. Useful field in case there " "are no courses associated with this program." @@ -1599,7 +1615,7 @@ msgstr "" "Primært emneområde specifikt for dette program. Nyttigt felt, hvis der ikke " "er nogen kurser tilknyttet dette program." -#: apps/course_metadata/models.py:3203 +#: apps/course_metadata/models.py:3236 msgid "" "Level type specific for this program. Useful field in case there are no " "courses associated with this program." @@ -1607,7 +1623,7 @@ msgstr "" "Niveautype specifik for dette program. Nyttigt felt, hvis der ikke er nogen " "kurser tilknyttet dette program." -#: apps/course_metadata/models.py:3208 +#: apps/course_metadata/models.py:3241 msgid "" "Language code specific for this program. Useful field in case there are no " "courses associated with this program." @@ -1615,7 +1631,7 @@ msgstr "" "Sprogkode specifik for dette program. Nyttigt felt, hvis der ikke er nogen " "kurser tilknyttet dette program." -#: apps/course_metadata/models.py:3242 +#: apps/course_metadata/models.py:3275 msgid "" "Useful field to overwrite the duration of a program. It can be a text " "describing a period of time, Ex: 6-9 months." @@ -1623,7 +1639,7 @@ msgstr "" "Nyttigt felt til at overskrive varigheden af et program. Det kan være en " "tekst, der beskriver en periode, f.eks.: 6-9 måneder." -#: apps/course_metadata/models.py:3251 +#: apps/course_metadata/models.py:3284 msgid "" "Pick a tag/label from the suggestions. To make a new tag, add a comma after " "the tag name." @@ -1631,35 +1647,35 @@ msgstr "" "Vælg et tag/etiket fra forslagene. For at lave et nyt tag skal du tilføje et" " komma efter tagnavnet." -#: apps/course_metadata/models.py:3262 +#: apps/course_metadata/models.py:3295 msgid "The last time this program was modified." msgstr "Sidste gang dette program blev ændret." -#: apps/course_metadata/models.py:3690 apps/course_metadata/models.py:3707 +#: apps/course_metadata/models.py:3723 apps/course_metadata/models.py:3740 msgid "ID" msgstr "ID" -#: apps/course_metadata/models.py:3726 +#: apps/course_metadata/models.py:3759 msgid "The actual rank number" msgstr "Det faktiske rangnummer" -#: apps/course_metadata/models.py:3727 +#: apps/course_metadata/models.py:3760 msgid "What does the rank number mean" msgstr "Hvad betyder rangnummeret" -#: apps/course_metadata/models.py:3728 +#: apps/course_metadata/models.py:3761 msgid "From where the rank is obtained" msgstr "Hvorfra rangen er opnået" -#: apps/course_metadata/models.py:3744 +#: apps/course_metadata/models.py:3777 msgid "Callback URL to partner application flow" msgstr "Callback-URL til partnerapplikationsflow" -#: apps/course_metadata/models.py:3747 +#: apps/course_metadata/models.py:3780 msgid "Overall program ranking (e.g. \"#1 in the U.S.\")" msgstr "Samlet programrangering (f.eks. "#1 i USA")" -#: apps/course_metadata/models.py:3752 +#: apps/course_metadata/models.py:3785 msgid "" "The 6 character hex value of the color to make the banner borders\n" " (e.g. \"#ff0000\" which equals red) No need to provide the `#`" @@ -1667,51 +1683,51 @@ msgstr "" "Farvens hexadecimale værdi på 6 tegn for at lave bannerkanterne\n" " (f.eks. "#ff0000", som er lig med rød) Det er ikke nødvendigt at angive `#`" -#: apps/course_metadata/models.py:3761 +#: apps/course_metadata/models.py:3794 msgid "Provide a campus image for the header of the degree" msgstr "Giv et campusbillede til overskriften på graden" -#: apps/course_metadata/models.py:3767 +#: apps/course_metadata/models.py:3800 msgid "Provide a background image for the title section of the degree" msgstr "Giv et baggrundsbillede til titelafsnittet for graden" -#: apps/course_metadata/models.py:3772 +#: apps/course_metadata/models.py:3805 msgid "The fine print that displays at the Tuition section's bottom" msgstr "Det med småt, der vises i bunden af undervisningssektionen" -#: apps/course_metadata/models.py:3777 +#: apps/course_metadata/models.py:3810 msgid "The fine print that displays at the Deadline section's bottom" msgstr "Det med småt, der vises nederst i Deadline-sektionen" -#: apps/course_metadata/models.py:3784 +#: apps/course_metadata/models.py:3817 msgid "The sailthru email list name to capture leads" msgstr "Sailthru-e-maillistens navn til at fange kundeemner" -#: apps/course_metadata/models.py:3798 +#: apps/course_metadata/models.py:3831 msgid "Please provide an image file for the lead capture banner." msgstr "Angiv venligst en billedfil til lead capture-banneret." -#: apps/course_metadata/models.py:3801 +#: apps/course_metadata/models.py:3834 msgid "The Hubspot form ID for the lead capture form" msgstr "Hubspot-formular-id'et for leadregistreringsformularen" -#: apps/course_metadata/models.py:3807 +#: apps/course_metadata/models.py:3840 msgid "URL to micromasters landing page" msgstr "URL til micromasters landingsside" -#: apps/course_metadata/models.py:3813 +#: apps/course_metadata/models.py:3846 msgid "Micromasters verbose title" msgstr "Micromasters verbose titel" -#: apps/course_metadata/models.py:3819 +#: apps/course_metadata/models.py:3852 msgid "Micromasters descriptive paragraph" msgstr "Micromasters beskrivende afsnit" -#: apps/course_metadata/models.py:3832 +#: apps/course_metadata/models.py:3865 msgid "Customized background image for the MicroMasters section." msgstr "Tilpasset baggrundsbillede til MicroMasters-sektionen." -#: apps/course_metadata/models.py:3836 +#: apps/course_metadata/models.py:3869 msgid "" "Override org name if micromasters program comes from different organization " "than Masters program" @@ -1719,117 +1735,117 @@ msgstr "" "Tilsidesæt organisationens navn, hvis micromasters-programmet kommer fra en " "anden organisation end masterprogrammet" -#: apps/course_metadata/models.py:3843 +#: apps/course_metadata/models.py:3876 msgid "Ranking display for search card (e.g. \"#1 in the U.S.\"" msgstr "Rangeringsvisning for søgekort (f.eks. "#1 i USA"" -#: apps/course_metadata/models.py:3849 +#: apps/course_metadata/models.py:3882 msgid "Cost display for search card (e.g. \"$9,999\"" msgstr "Prisvisning for søgekort (f.eks. "$9.999"" -#: apps/course_metadata/models.py:3855 +#: apps/course_metadata/models.py:3888 msgid "Number of courses for search card (e.g. \"11 Courses\"" msgstr "Antal kurser til søgekort (f.eks. "11 kurser"" -#: apps/course_metadata/models.py:3863 +#: apps/course_metadata/models.py:3896 msgid "" "Designates whether the degree should be displayed on the owning " "organization's page" msgstr "Angiver om graden skal vises på ejerorganisationens side" -#: apps/course_metadata/models.py:3880 +#: apps/course_metadata/models.py:3913 msgid "The redirect URL of the degree on external site" msgstr "Gradens omdirigerings-URL på eksternt websted" -#: apps/course_metadata/models.py:3885 +#: apps/course_metadata/models.py:3918 msgid "The URL of the landing page on external site" msgstr "URL'en for landingssiden på eksternt websted" -#: apps/course_metadata/models.py:3920 +#: apps/course_metadata/models.py:3953 msgid "Bell" msgstr "klokke" -#: apps/course_metadata/models.py:3921 +#: apps/course_metadata/models.py:3954 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: apps/course_metadata/models.py:3922 +#: apps/course_metadata/models.py:3955 msgid "Checkmark" msgstr "Afkrydsning" -#: apps/course_metadata/models.py:3923 +#: apps/course_metadata/models.py:3956 msgid "Clock" msgstr "Ur" -#: apps/course_metadata/models.py:3924 +#: apps/course_metadata/models.py:3957 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: apps/course_metadata/models.py:3925 +#: apps/course_metadata/models.py:3958 msgid "Info" msgstr "Info" -#: apps/course_metadata/models.py:3926 +#: apps/course_metadata/models.py:3959 msgid "Sitemap" msgstr "Sitemap" -#: apps/course_metadata/models.py:3927 +#: apps/course_metadata/models.py:3960 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: apps/course_metadata/models.py:3928 +#: apps/course_metadata/models.py:3961 msgid "Dollar" msgstr "Dollar" -#: apps/course_metadata/models.py:3929 +#: apps/course_metadata/models.py:3962 msgid "Book" msgstr "Bestil" -#: apps/course_metadata/models.py:3930 +#: apps/course_metadata/models.py:3963 msgid "Mortar Board" msgstr "Mørtelbræt" -#: apps/course_metadata/models.py:3931 +#: apps/course_metadata/models.py:3964 msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: apps/course_metadata/models.py:3932 +#: apps/course_metadata/models.py:3965 msgid "Trophy" msgstr "Trofæ" -#: apps/course_metadata/models.py:3936 +#: apps/course_metadata/models.py:3969 msgid "Icon FA class" msgstr "Ikon FA klasse" -#: apps/course_metadata/models.py:3937 +#: apps/course_metadata/models.py:3970 msgid "Paired text" msgstr "Parret tekst" -#: apps/course_metadata/models.py:3956 +#: apps/course_metadata/models.py:3989 msgid "Deadline applies for this semester (e.g. Spring 2019" msgstr "Fristen gælder for dette semester (f.eks. foråret 2019" -#: apps/course_metadata/models.py:3960 +#: apps/course_metadata/models.py:3993 msgid "Describes the deadline (e.g. Early Admission Deadline)" msgstr "Beskriver fristen (f.eks. Tidlig optagelsesfrist)" -#: apps/course_metadata/models.py:3964 +#: apps/course_metadata/models.py:3997 msgid "The date after which the deadline expires (e.g. January 1, 2019)" msgstr "Den dato, hvorefter fristen udløber (f.eks. 1. januar 2019)" -#: apps/course_metadata/models.py:3968 +#: apps/course_metadata/models.py:4001 msgid "The time after which the deadline expires (e.g. 11:59 PM EST)." msgstr "Det tidspunkt, hvorefter fristen udløber (f.eks. 23:59 EST)." -#: apps/course_metadata/models.py:3989 +#: apps/course_metadata/models.py:4022 msgid "Describes what the cost is for (e.g. Tuition)" msgstr "Beskriver hvad prisen er for (f.eks. undervisning)" -#: apps/course_metadata/models.py:3993 +#: apps/course_metadata/models.py:4026 msgid "String-based field stating how much the cost is (e.g. $1000)." msgstr "Strengbaseret felt, der angiver, hvor meget prisen er (f.eks. $1000)." -#: apps/course_metadata/models.py:4021 +#: apps/course_metadata/models.py:4054 msgid "" "A high-level overview of the degree's courseware. The \"brief\"\n" " text is the first 750 characters of \"marketing_text\" and must be\n" @@ -1839,35 +1855,35 @@ msgstr "" " tekst er de første 750 tegn i "marketing_text" og skal være det\n" " gyldig HTML." -#: apps/course_metadata/models.py:4029 +#: apps/course_metadata/models.py:4062 msgid "A high-level overview of the degree's courseware." msgstr "Et overblik på højt niveau over uddannelsens kursusmateriale." -#: apps/course_metadata/models.py:4105 +#: apps/course_metadata/models.py:4138 msgid "Organization name" msgstr "Organisationens navn" -#: apps/course_metadata/models.py:4127 +#: apps/course_metadata/models.py:4160 msgid "These programs are for a different partner than the pathway itself: {}" msgstr "Disse programmer er til en anden partner end selve stien: {}" -#: apps/course_metadata/models.py:4154 +#: apps/course_metadata/models.py:4187 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: apps/course_metadata/models.py:4155 +#: apps/course_metadata/models.py:4188 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: apps/course_metadata/models.py:4156 +#: apps/course_metadata/models.py:4189 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: apps/course_metadata/models.py:4157 +#: apps/course_metadata/models.py:4190 msgid "Others" msgstr "Andre" -#: apps/course_metadata/models.py:4217 +#: apps/course_metadata/models.py:4250 #, python-brace-format msgid "" "Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " @@ -1876,7 +1892,7 @@ msgstr "" "Partner {partner_key} og kursuspartner {course_partner_key} stemmer ikke " "overens, når de forsøger at gemme url-slug {url_slug}" -#: apps/course_metadata/models.py:4237 +#: apps/course_metadata/models.py:4270 #, python-brace-format msgid "" "Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " @@ -1885,14 +1901,14 @@ msgstr "" "Partner {partner_key} og kursuspartner {course_partner_key} stemmer ikke " "overens, når de forsøger at gemme url-omdirigering {url_path}" -#: apps/course_metadata/models.py:4258 +#: apps/course_metadata/models.py:4291 msgid "It expects the data will be provided in a csv file format " msgstr "Det forventer, at dataene vil blive leveret i et csv-filformat" -#: apps/course_metadata/models.py:4270 apps/course_metadata/models.py:4283 -#: apps/course_metadata/models.py:4296 apps/course_metadata/models.py:4316 -#: apps/course_metadata/models.py:4329 apps/course_metadata/models.py:4348 -#: apps/course_metadata/models.py:4368 apps/course_metadata/models.py:4383 +#: apps/course_metadata/models.py:4303 apps/course_metadata/models.py:4316 +#: apps/course_metadata/models.py:4329 apps/course_metadata/models.py:4349 +#: apps/course_metadata/models.py:4362 apps/course_metadata/models.py:4381 +#: apps/course_metadata/models.py:4401 apps/course_metadata/models.py:4416 msgid "" "It expects the data will be provided in a csv file format with first row " "containing all the headers." @@ -1900,47 +1916,47 @@ msgstr "" "Det forventer, at dataene vil blive leveret i et csv-filformat med første " "række indeholdende alle overskrifterne." -#: apps/course_metadata/models.py:4340 +#: apps/course_metadata/models.py:4373 msgid "Open Courses" msgstr "Åbne kurser" -#: apps/course_metadata/models.py:4341 +#: apps/course_metadata/models.py:4374 msgid "2U Executive Education Courses" msgstr "2U Executive Education Kurser" -#: apps/course_metadata/models.py:4342 +#: apps/course_metadata/models.py:4375 msgid "Bootcamps" msgstr "Bootcamps" -#: apps/course_metadata/models.py:4353 apps/course_metadata/models.py:4457 +#: apps/course_metadata/models.py:4386 apps/course_metadata/models.py:4490 msgid "Course UUIDs" msgstr "Kursus UUID'er" -#: apps/course_metadata/models.py:4433 +#: apps/course_metadata/models.py:4466 msgid "Course Run IDs" msgstr "Course Run ID'er" -#: apps/course_metadata/models.py:4449 +#: apps/course_metadata/models.py:4482 msgid "Profile Image UUIDs" msgstr "Profilbillede UUID'er" -#: apps/course_metadata/models.py:4456 +#: apps/course_metadata/models.py:4489 msgid "Tag" msgstr "Mærke" -#: apps/course_metadata/models.py:4472 +#: apps/course_metadata/models.py:4505 msgid "Remove All Redirects" msgstr "Fjern alle omdirigeringer" -#: apps/course_metadata/models.py:4473 +#: apps/course_metadata/models.py:4506 msgid "Url Paths" msgstr "URL-stier" -#: apps/course_metadata/models.py:4481 +#: apps/course_metadata/models.py:4514 msgid "Add redirects from all published course url slugs" msgstr "Tilføj omdirigeringer fra alle offentliggjorte kursus-url-slugs" -#: apps/course_metadata/models.py:4482 apps/taxonomy_support/models.py:55 +#: apps/course_metadata/models.py:4515 apps/taxonomy_support/models.py:55 msgid "Course uuids" msgstr "Kursus uuids"