diff --git a/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po b/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po index abcf47e0597..930ba1d2cc0 100644 --- a/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po @@ -111,26 +111,26 @@ msgstr "Arrastra los elementos y ubicalos en la imagen de abajo" msgid "Good work! You have completed this drag and drop problem." msgstr "Buen trabajo! Has completado este ejercicio de arrastrar y soltar" -#: drag_and_drop_v2.py:86 +#: drag_and_drop_v2.py:83 msgid "Title" msgstr "Título" -#: drag_and_drop_v2.py:87 +#: drag_and_drop_v2.py:84 msgid "" "The title of the drag and drop problem. The title is displayed to learners." msgstr "" "El título del problema de arrastrar y soltar. El título se muestra a los " "alumnos." -#: drag_and_drop_v2.py:89 +#: drag_and_drop_v2.py:86 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastrar y soltar" -#: drag_and_drop_v2.py:94 +#: drag_and_drop_v2.py:91 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: drag_and_drop_v2.py:96 +#: drag_and_drop_v2.py:93 msgid "" "Standard mode: the problem provides immediate feedback each time a learner " "drops an item on a target zone. Assessment mode: the problem provides " @@ -141,19 +141,19 @@ msgstr "" "problema proporciona retroalimentación sólo después de que el estudiante " "suelte todos los elementos arrastrables en las zonas." -#: drag_and_drop_v2.py:103 +#: drag_and_drop_v2.py:100 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: drag_and_drop_v2.py:104 +#: drag_and_drop_v2.py:101 msgid "Assessment" msgstr "Evaluación" -#: drag_and_drop_v2.py:111 +#: drag_and_drop_v2.py:108 msgid "Maximum attempts" msgstr "Máximos intentos" -#: drag_and_drop_v2.py:113 +#: drag_and_drop_v2.py:110 msgid "" "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" " value is not set, infinite attempts are allowed." @@ -161,35 +161,35 @@ msgstr "" "Define el número de veces que un estudiante puede intentar responder a este " "problema. Si el valor no está establecido, se permiten intentos infinitos." -#: drag_and_drop_v2.py:122 +#: drag_and_drop_v2.py:119 msgid "Show title" msgstr "Mostrar título" -#: drag_and_drop_v2.py:123 +#: drag_and_drop_v2.py:120 msgid "Display the title to the learner?" msgstr "¿Mostrar el título al estudiante?" -#: drag_and_drop_v2.py:130 +#: drag_and_drop_v2.py:127 msgid "Problem text" msgstr "Texto del problema" -#: drag_and_drop_v2.py:131 +#: drag_and_drop_v2.py:128 msgid "The description of the problem or instructions shown to the learner." msgstr "Descripción del problema o instrucciones mostradas al estudiante" -#: drag_and_drop_v2.py:138 +#: drag_and_drop_v2.py:135 msgid "Show \"Problem\" heading" msgstr "Mostrar \"Problema\" en el encabezado" -#: drag_and_drop_v2.py:139 +#: drag_and_drop_v2.py:136 msgid "Display the heading \"Problem\" above the problem text?" msgstr "¿Mostrar la palabra \"Problema\" sobre el texto del problema?" -#: drag_and_drop_v2.py:145 +#: drag_and_drop_v2.py:142 msgid "Show answer" msgstr "Mostrar respuesta" -#: drag_and_drop_v2.py:146 +#: drag_and_drop_v2.py:143 msgid "" "Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " "in Advanced Settings. To revert setting a custom value, choose the 'Default'" @@ -199,67 +199,67 @@ msgstr "" " predeterminado en Configuración avanzada. Para revertir la configuración de" " un valor personalizado, elija la opción \"Por defecto\"" -#: drag_and_drop_v2.py:152 +#: drag_and_drop_v2.py:149 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: drag_and_drop_v2.py:153 +#: drag_and_drop_v2.py:150 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: drag_and_drop_v2.py:154 +#: drag_and_drop_v2.py:151 msgid "Answered" msgstr "Respondido" -#: drag_and_drop_v2.py:155 +#: drag_and_drop_v2.py:152 msgid "Attempted or Past Due" msgstr "Intentado o Vencido" -#: drag_and_drop_v2.py:156 +#: drag_and_drop_v2.py:153 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" -#: drag_and_drop_v2.py:157 +#: drag_and_drop_v2.py:154 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" -#: drag_and_drop_v2.py:158 +#: drag_and_drop_v2.py:155 msgid "Correct or Past Due" msgstr "Correcto o fecha vencida" -#: drag_and_drop_v2.py:159 +#: drag_and_drop_v2.py:156 msgid "Past Due" msgstr "Vencido" -#: drag_and_drop_v2.py:160 +#: drag_and_drop_v2.py:157 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: drag_and_drop_v2.py:161 +#: drag_and_drop_v2.py:158 msgid "After All Attempts" msgstr "Después de todos los Intentos" -#: drag_and_drop_v2.py:162 +#: drag_and_drop_v2.py:159 msgid "After All Attempts or Correct" msgstr "Después de todos los intentos o de corregir" -#: drag_and_drop_v2.py:163 +#: drag_and_drop_v2.py:160 msgid "Attempted" msgstr "Intentos" -#: drag_and_drop_v2.py:169 +#: drag_and_drop_v2.py:166 msgid "Problem Weight" msgstr "Valor del problema" -#: drag_and_drop_v2.py:170 +#: drag_and_drop_v2.py:167 msgid "Defines the number of points the problem is worth." msgstr "Define el número de puntos que vale este problema." -#: drag_and_drop_v2.py:177 +#: drag_and_drop_v2.py:174 msgid "Item background color" msgstr "Color de fondo para los items" -#: drag_and_drop_v2.py:178 +#: drag_and_drop_v2.py:175 msgid "" "The background color of draggable items in the problem (example: 'blue' or " "'#0000ff')." @@ -267,21 +267,21 @@ msgstr "" "El color de fondo de los elementos arrastrables (ejemplo: 'blue' o " "'#0000ff')." -#: drag_and_drop_v2.py:185 +#: drag_and_drop_v2.py:182 msgid "Item text color" msgstr "Color de texto para los items" -#: drag_and_drop_v2.py:186 +#: drag_and_drop_v2.py:183 msgid "Text color to use for draggable items (example: 'white' or '#ffffff')." msgstr "" "Color de texto para los elementos arrastrables (ejemplo: 'white' o " "'#ffffff')." -#: drag_and_drop_v2.py:193 +#: drag_and_drop_v2.py:190 msgid "Maximum items per zone" msgstr "Máximo de objetos por zona" -#: drag_and_drop_v2.py:194 +#: drag_and_drop_v2.py:191 msgid "" "This setting limits the number of items that can be dropped into a single " "zone." @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "" "Esta configuración limita el número de items que pueden ser colocados en una" " zona" -#: drag_and_drop_v2.py:201 +#: drag_and_drop_v2.py:198 msgid "Problem data" msgstr "Datos del problema" -#: drag_and_drop_v2.py:203 +#: drag_and_drop_v2.py:200 msgid "" "Information about zones, items, feedback, explanation and background image " "for this problem. This information is derived from the input that a course " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "que el autor del curso proporciona a través del editor interactivo cuando " "configura el problema." -#: drag_and_drop_v2.py:213 +#: drag_and_drop_v2.py:210 msgid "" "Information about current positions of items that a learner has dropped on " "the target image." @@ -312,55 +312,55 @@ msgstr "" "Información sobre las posiciones actuales de los elementos que un alumno ha " "soltado en la imagen de destino." -#: drag_and_drop_v2.py:220 +#: drag_and_drop_v2.py:217 msgid "Number of attempts learner used" msgstr "Número de intentos de estudiante usados" -#: drag_and_drop_v2.py:227 +#: drag_and_drop_v2.py:224 msgid "Indicates whether a learner has completed the problem at least once" msgstr "Indica si un alumno ha completado el problema al menos una vez" -#: drag_and_drop_v2.py:234 +#: drag_and_drop_v2.py:231 msgid "" "DEPRECATED. Keeps maximum score achieved by student as a weighted value." msgstr "" "DEPRECADO. Mantiene el máximo puntaje alcanzado por un estudiante como un " "valor ponderado." -#: drag_and_drop_v2.py:240 +#: drag_and_drop_v2.py:237 msgid "" "Keeps maximum score achieved by student as a raw value between 0 and 1." msgstr "" "Mantiene el máximo puntaje alcanzado por un estudiante como un número entre " "0 y 1." -#: drag_and_drop_v2.py:247 +#: drag_and_drop_v2.py:244 msgid "Maximum score available of the problem as a raw value between 0 and 1." msgstr "" "Máximo puntaje posible para este problema, como un número entre 0 y 1." -#: drag_and_drop_v2.py:593 +#: drag_and_drop_v2.py:568 #, python-brace-format msgid "Unknown DnDv2 mode {mode} - course is misconfigured" msgstr "Modo DnDv2 desconocido {mode} - el curso está mal configurado" -#: drag_and_drop_v2.py:669 +#: drag_and_drop_v2.py:643 msgid "show_answer handler should only be called for assessment mode" msgstr "El handlre show_answer sólo debe ser llamado para el modo calificable" -#: drag_and_drop_v2.py:674 +#: drag_and_drop_v2.py:648 msgid "The answer is unavailable" msgstr "La respuesta no está disponible" -#: drag_and_drop_v2.py:815 +#: drag_and_drop_v2.py:789 msgid "do_attempt handler should only be called for assessment mode" msgstr "El hendler do_attempt sólo debe ser llamado para el modo calificable" -#: drag_and_drop_v2.py:820 drag_and_drop_v2.py:938 +#: drag_and_drop_v2.py:794 drag_and_drop_v2.py:912 msgid "Max number of attempts reached" msgstr "Máximo número de intentos alcanzado" -#: drag_and_drop_v2.py:825 +#: drag_and_drop_v2.py:799 msgid "Submission deadline has passed." msgstr "La fecha límite de envío ya pasó." @@ -525,17 +525,17 @@ msgstr "Guardar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: utils.py:120 +#: utils.py:121 #, python-brace-format msgid "Your highest score is {score}" msgstr "Tu puntaje más alto es {score}" -#: utils.py:121 +#: utils.py:122 #, python-brace-format msgid "Final attempt was used, highest score is {score}" msgstr "Se ha utilizado el último intento. Su puntaje máximo fué {score}" -#: utils.py:129 +#: utils.py:130 #, python-brace-format msgid "Correctly placed {correct_count} item" msgid_plural "Correctly placed {correct_count} items" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr[0] "Artículo {correct_count} colocado correctamente" msgstr[1] "Artículos {correct_count} colocados correctamente" msgstr[2] "Artículos {correct_count} colocados correctamente" -#: utils.py:140 +#: utils.py:141 #, python-brace-format msgid "Misplaced {misplaced_count} item" msgid_plural "Misplaced {misplaced_count} items" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr[0] "Artículo {misplaced_count} fuera de lugar" msgstr[1] "Artículos {misplaced_count} extraviados" msgstr[2] "Artículos {misplaced_count} extraviados" -#: utils.py:151 +#: utils.py:152 #, python-brace-format msgid "" "Misplaced {misplaced_count} item (misplaced item was returned to the item " @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr[2] "" "Artículos {misplaced_count} extraviados (los artículos extraviados se " "devolvieron al banco de artículos)" -#: utils.py:162 +#: utils.py:163 #, python-brace-format msgid "Did not place {missing_count} required item" msgid_plural "Did not place {missing_count} required items" @@ -706,10 +706,6 @@ msgstr "Enviar" msgid "Show Answer" msgstr "Mostrar Respuesta" -#: public/js/drag_and_drop.js:462 -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" - #: public/js/drag_and_drop.js:466 msgid "Go to Beginning" msgstr "Ir al comienzo" @@ -718,11 +714,11 @@ msgstr "Ir al comienzo" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: public/js/drag_and_drop.js:506 public/js/drag_and_drop.js:1233 +#: public/js/drag_and_drop.js:506 public/js/drag_and_drop.js:1243 msgid "Some of your answers were not correct." msgstr "Algunas de sus respuestas no fueron correctas." -#: public/js/drag_and_drop.js:507 public/js/drag_and_drop.js:1236 +#: public/js/drag_and_drop.js:507 public/js/drag_and_drop.js:1246 msgid "Hints:" msgstr "Sugerencias:" @@ -795,7 +791,7 @@ msgid "An error occurred. Unable to load drag and drop problem." msgstr "" "Ocurrió un error. No fue posible cargar el problema de arrastrar y soltar." -#: public/js/drag_and_drop.js:1366 +#: public/js/drag_and_drop.js:1387 msgid "You cannot add any more items to this zone." msgstr "No puedes añadir más objetos a esta zona."