From 660d361055cfc09aaf93fd80b8a157f44f0a9627 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 2 Feb 2024 18:28:22 +0000 Subject: [PATCH] chore: Translate django.po in fr_CA 99% of minimum 50% translated source file: 'django.po' on 'fr_CA'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../conf/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.po | 68 +++++++++---------- 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/translations/edx-enterprise/enterprise/conf/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.po b/translations/edx-enterprise/enterprise/conf/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.po index c84206618be..a3a719b006a 100644 --- a/translations/edx-enterprise/enterprise/conf/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/edx-enterprise/enterprise/conf/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # Pierre Mailhot , 2023 +# Gabriel D'Amours , 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-20 11:35+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Mailhot , 2023\n" +"Last-Translator: Gabriel D'Amours , 2024\n" "Language-Team: French (Canada) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -220,25 +221,6 @@ msgid "Specifies whether data sharing consent page is published." msgstr "" "Spécifie si la page de consentement au partage de données est publiée." -#: enterprise_learner_portal/api/v1/serializers.py:40 -msgid "" -"To use this EnterpriseCourseEnrollmentSerializer, this package must be " -"installed in an Open edX environment." -msgstr "" -"Pour utiliser cet EnterpriseCourseEnrollmentSerializer, ce package doit être" -" installé dans un environnement Open edX." - -#: enterprise_learner_portal/api/v1/views.py:69 -#: enterprise_learner_portal/api/v1/views.py:132 -#: enterprise/api/v1/views/enterprise_subsidy_fulfillment.py:477 -#: enterprise/api/v1/views/enterprise_subsidy_fulfillment.py:531 -msgid "" -"To use this endpoint, this package must be installed in an Open edX " -"environment." -msgstr "" -"Pour utiliser ce point de terminaison, ce package doit être installé dans un" -" environnement Open edX." - #: integrated_channels/canvas/models.py:43 msgid "" "The API Client ID provided to edX by the enterprise customer to be used to " @@ -310,13 +292,13 @@ msgstr "" "comporte toujours 10 caractères. Peut être laissé non configuré pour les " "transmissions d’audit." -#: integrated_channels/cornerstone/models.py:41 +#: integrated_channels/cornerstone/models.py:40 msgid "The API path for making completion POST requests to Cornerstone." msgstr "" "Le chemin de l'API pour envoyer des requêtes POST d'achèvement à " "Cornerstone." -#: integrated_channels/cornerstone/models.py:48 +#: integrated_channels/cornerstone/models.py:47 msgid "" "The API path for making OAuth-related POST requests to Cornerstone. This " "will be used to gain the OAuth access token which is required for other API " @@ -326,28 +308,28 @@ msgstr "" "Cornerstone. Celui-ci sera utilisé pour obtenir le jeton d'accès OAuth " "requis pour les autres appels d'API." -#: integrated_channels/cornerstone/models.py:57 +#: integrated_channels/cornerstone/models.py:56 msgid "Basic auth username for sending user completion status to cornerstone." msgstr "" "Nom d'utilisateur d'authentification de base pour envoyer le statut " "d'achèvement de l'utilisateur à cornerstone." -#: integrated_channels/cornerstone/models.py:63 +#: integrated_channels/cornerstone/models.py:62 msgid "Basic auth password for sending user completion status to cornerstone." msgstr "" "Mot de passe d'authentification de base pour envoyer l'état d'achèvement de " "l'utilisateur à cornerstone." -#: integrated_channels/cornerstone/models.py:68 +#: integrated_channels/cornerstone/models.py:67 msgid "Key/value mapping cornerstone subjects to edX subjects list" msgstr "" "Mappage clé/valeur des sujets cornerstone avec la liste des sujets edX" -#: integrated_channels/cornerstone/models.py:73 +#: integrated_channels/cornerstone/models.py:72 msgid "List of IETF language tags supported by cornerstone" msgstr "Liste des balises de langue IETF prises en charge par cornerstone" -#: integrated_channels/cornerstone/models.py:102 +#: integrated_channels/cornerstone/models.py:101 msgid "" "The base URL used for API requests to Cornerstone, i.e. " "https://portalName.csod.com" @@ -355,7 +337,7 @@ msgstr "" "L'URL de base utilisée pour les requêtes API adressées à Cornerstone, c'est-" "à-dire https://portalName.csod.com" -#: integrated_channels/cornerstone/models.py:110 +#: integrated_channels/cornerstone/models.py:109 msgid "" "The most current session token provided for authorization to make API calls " "to the customer's instance" @@ -363,22 +345,22 @@ msgstr "" "Le jeton de session le plus récent fourni pour l'autorisation d'effectuer " "des appels d'API vers l'instance du client" -#: integrated_channels/cornerstone/models.py:118 +#: integrated_channels/cornerstone/models.py:117 msgid "Date time when session token was last provided" msgstr "" "Date et heure à laquelle le jeton de session a été fourni pour la dernière " "fois" -#: integrated_channels/cornerstone/models.py:126 +#: integrated_channels/cornerstone/models.py:125 msgid "If checked, subjects will not be sent to Cornerstone" msgstr "Si coché, les sujets ne seront pas envoyés à Cornerstone" -#: integrated_channels/cornerstone/models.py:310 +#: integrated_channels/cornerstone/models.py:309 msgid "This is the edX course key that is used as a unique identifier." msgstr "" "Il s'agit de la clé du cours edX qui est utilisée comme identifiant unique." -#: integrated_channels/cornerstone/models.py:317 +#: integrated_channels/cornerstone/models.py:316 msgid "This is the course key that is being sent to our partners." msgstr "C'est la clé de cours qui est envoyée à nos partenaires." @@ -556,7 +538,6 @@ msgstr "" #: integrated_channels/integrated_channel/models.py:531 #: integrated_channels/integrated_channel/models.py:702 -#: integrated_channels/integrated_channel/models.py:901 msgid "Data pertaining to the transmissions API request response." msgstr "Données relatives à la réponse à la demande d'API de transmission." @@ -989,7 +970,7 @@ msgstr "" #: enterprise/admin/views.py:958 msgid "" "Successfully written the \"Auth org id\" field for this enterprise customer." -msgstr "" +msgstr "Champ \"Auth org id\" rempli avec succès pour ce client entreprise." #: enterprise/api/utils.py:76 #, python-brace-format @@ -1090,6 +1071,17 @@ msgstr "" "[Enterprise API] Programme introuvable dans le catalogue. Programme : " "{program_uuid}, Catalogue : {catalog_id}" +#: enterprise/api/v1/views/enterprise_subsidy_fulfillment.py:477 +#: enterprise/api/v1/views/enterprise_subsidy_fulfillment.py:531 +#: enterprise_learner_portal/api/v1/views.py:69 +#: enterprise_learner_portal/api/v1/views.py:132 +msgid "" +"To use this endpoint, this package must be installed in an Open edX " +"environment." +msgstr "" +"Pour utiliser ce point de terminaison, ce package doit être installé dans un" +" environnement Open edX." + #: enterprise/api_client/discovery.py:60 #: enterprise/api_client/discovery.py:399 enterprise/utils.py:1606 msgid "" @@ -2918,3 +2910,11 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "{purchase_action} for" msgstr "{purchase_action} pour" + +#: enterprise_learner_portal/api/v1/serializers.py:40 +msgid "" +"To use this EnterpriseCourseEnrollmentSerializer, this package must be " +"installed in an Open edX environment." +msgstr "" +"Pour utiliser cet EnterpriseCourseEnrollmentSerializer, ce package doit être" +" installé dans un environnement Open edX."