From 742e3a6990721ff96e7d994dc05fc695bf7c21c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 20 Dec 2023 01:03:40 +0000 Subject: [PATCH] chore: Translate django.po in hi 99% of minimum 50% translated source file: 'django.po' on 'hi'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 203 +++++++++--------- 1 file changed, 99 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index c28cd64be4a..1089af3c2b8 100644 --- a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-22 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-20 00:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 15:39+0000\n" "Last-Translator: Brian Smith, 2023\n" "Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/open-edx/teams/147691/hi/)\n" @@ -762,8 +762,8 @@ msgstr "पार्टनर के लिए संक्षिप्त क #: apps/course_metadata/models.py:690 apps/course_metadata/models.py:729 #: apps/course_metadata/models.py:1000 apps/course_metadata/models.py:1141 #: apps/course_metadata/models.py:1303 apps/course_metadata/models.py:2057 -#: apps/course_metadata/models.py:3059 apps/course_metadata/models.py:3974 -#: apps/course_metadata/models.py:4066 apps/learner_pathway/models.py:35 +#: apps/course_metadata/models.py:3059 apps/course_metadata/models.py:3976 +#: apps/course_metadata/models.py:4068 apps/learner_pathway/models.py:35 #: apps/learner_pathway/models.py:84 apps/learner_pathway/models.py:159 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "कृपया पारदर्शी पृष्ठभूमि क #: apps/course_metadata/models.py:484 apps/course_metadata/models.py:528 #: apps/course_metadata/models.py:694 apps/course_metadata/models.py:732 -#: apps/course_metadata/models.py:1315 +#: apps/course_metadata/models.py:1315 apps/course_metadata/models.py:3073 msgid "Leave this field blank to have the value generated automatically." msgstr "स्वचालित रूप से उत्पन्न मान रखने के लिए इस फ़ील्ड को खाली छोड़ दें।" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "" msgstr "" "यह क्षेत्र दर्शाता है कि क्या यह पाठ्यक्रम एंटरप्राइज़ सदस्यता कैटलॉग में है" -#: apps/course_metadata/models.py:1423 apps/course_metadata/models.py:3202 +#: apps/course_metadata/models.py:1423 apps/course_metadata/models.py:3204 msgid "" "If checked, this item will not be indexed in Algolia and will not show up in" " search results." @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" "यदि जाँच की जाए तो यह आइटम अल्गोलिया में अनुक्रमित नहीं किया जाएगा और खोज " "परिणामों में दिखाई नहीं देगा।" -#: apps/course_metadata/models.py:1431 apps/course_metadata/models.py:3210 +#: apps/course_metadata/models.py:1431 apps/course_metadata/models.py:3212 msgid "If checked, the About Page will have a meta tag with noindex value" msgstr "" "यदि चेक किया गया है, तो अबाउट पेज में नोइंडेक्स वैल्यू वाला एक मेटा टैग होगा" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "" "इस विशेष पाठ्यक्रम के लिए 'व्हाट यू विल लर्न' विवरण। मूल पाठ्यक्रम की आउटकम " "विशेषता के लिए इस मान को डिफ़ॉल्ट रूप से खाली छोड़ दें।" -#: apps/course_metadata/models.py:2141 apps/course_metadata/models.py:3238 +#: apps/course_metadata/models.py:2141 apps/course_metadata/models.py:3240 msgid "Add OFAC restriction text to the FAQ section of the Marketing site" msgstr "मार्केटिंग साइट के FAQ अनुभाग में OFAC प्रतिबंध टेक्स्ट जोड़ें" @@ -1501,12 +1501,7 @@ msgstr "आ ब्रीफ़ हुक फॉर द मार्केटिं msgid "The lifecycle status of this Program." msgstr "इस कार्यक्रम के जीवन चक्र की स्थिति।" -#: apps/course_metadata/models.py:3072 -msgid "Slug used to generate links to the marketing site" -msgstr "" -"स्लग का उपयोग मार्केटिंग साइट के लिंक उत्पन्न करने के लिए किया जाता है" - -#: apps/course_metadata/models.py:3078 +#: apps/course_metadata/models.py:3080 msgid "" "If this box is not checked, courses will be ordered as in the courses select" " box above." @@ -1514,7 +1509,7 @@ msgstr "" "यदि इस बॉक्स को चेक नहीं किया जाता है, तो पाठ्यक्रम का आदेश दिया जाएगा जैसा " "कि ऊपर दिए गए चयन बॉक्स में है।" -#: apps/course_metadata/models.py:3093 +#: apps/course_metadata/models.py:3095 msgid "" "This field is now deprecated (ECOM-6021).Estimated number of weeks needed to" " complete a course run belonging to this program." @@ -1522,11 +1517,11 @@ msgstr "" "यह क्षेत्र अब पदावनत (ECOM-6021) है। इस कार्यक्रम से संबंधित पाठ्यक्रम को " "पूरा करने के लिए आवश्यक सप्ताह की संख्या।" -#: apps/course_metadata/models.py:3119 +#: apps/course_metadata/models.py:3121 msgid "DEPRECATED: Use the card image field" msgstr "अस्वीकृत: कार्ड छवि फ़ील्ड का उपयोग करें" -#: apps/course_metadata/models.py:3126 +#: apps/course_metadata/models.py:3128 msgid "" "This field can be used by API clients to determine the order in which " "instructors will be displayed on program pages. Instructors in this list " @@ -1537,15 +1532,15 @@ msgstr "" "जाएगा। इस सूची में प्रशिक्षक इस कार्यक्रम के पाठ्यक्रम से जुड़े अन्य सभी " "लोगों के सामने आने चाहिए।" -#: apps/course_metadata/models.py:3137 +#: apps/course_metadata/models.py:3139 msgid "The description of credit redemption for courses in program" msgstr "कार्यक्रम में पाठ्यक्रमों के लिए ऋण मोचन का वर्णन" -#: apps/course_metadata/models.py:3142 +#: apps/course_metadata/models.py:3144 msgid "Allow courses in this program to be purchased in a single transaction" msgstr "इस कार्यक्रम में पाठ्यक्रमों को एक ही लेनदेन में खरीदने की अनुमति दें" -#: apps/course_metadata/models.py:3146 +#: apps/course_metadata/models.py:3148 msgid "" "Hide program on marketing site landing and search pages. This program MAY " "have a detail page." @@ -1553,11 +1548,11 @@ msgstr "" "मार्केटिंग साइट लैंडिंग और खोज पृष्ठों पर प्रोग्राम छिपाएँ। इस कार्यक्रम में" " एक विवरण पृष्ठ हो सकता है।" -#: apps/course_metadata/models.py:3149 +#: apps/course_metadata/models.py:3151 msgid "Total number of learners who have enrolled in courses this program" msgstr "इस कार्यक्रम में नामांकित शिक्षार्थियों की कुल संख्या" -#: apps/course_metadata/models.py:3154 +#: apps/course_metadata/models.py:3156 msgid "" "Total number of learners who have enrolled in courses in this program in the" " last 6 months" @@ -1565,13 +1560,13 @@ msgstr "" "पिछले 6 महीनों में इस कार्यक्रम के पाठ्यक्रमों में दाखिला लेने वाले " "शिक्षार्थियों की कुल संख्या" -#: apps/course_metadata/models.py:3159 +#: apps/course_metadata/models.py:3161 msgid "" "Number of credits a learner will earn upon successful completion of the " "program" msgstr "कार्यक्रम के सफल समापन पर एक शिक्षार्थी अर्जित क्रेडिट की संख्या" -#: apps/course_metadata/models.py:3163 +#: apps/course_metadata/models.py:3165 msgid "" "This calculated field signifies if all the courses in this program are " "included in the enterprise subscription catalog " @@ -1579,19 +1574,19 @@ msgstr "" "यह गणना क्षेत्र दर्शाता है कि क्या इस कार्यक्रम में सभी पाठ्यक्रम " "एंटरप्राइज़ सब्सक्रिप्शन कैटलॉग में शामिल हैं" -#: apps/course_metadata/models.py:3167 +#: apps/course_metadata/models.py:3169 msgid "" "A field to override Organization short code alias specific for this program." msgstr "" "इस प्रोग्राम के लिए विशिष्ट संगठन शॉर्ट कोड को ओवरराइड करने के लिए एक " "क्षेत्र।" -#: apps/course_metadata/models.py:3174 +#: apps/course_metadata/models.py:3176 msgid "A field to override Organization logo specific for this program." msgstr "" "इस कार्यक्रम के लिए विशिष्ट संगठन लोगो को ओवरराइड करने के लिए एक क्षेत्र।" -#: apps/course_metadata/models.py:3178 +#: apps/course_metadata/models.py:3180 msgid "" "Primary subject field specific for this program. Useful field in case there " "are no courses associated with this program." @@ -1599,7 +1594,7 @@ msgstr "" "इस कार्यक्रम के लिए प्राथमिक विषय क्षेत्र विशिष्ट। यदि इस कार्यक्रम से " "संबंधित कोई पाठ्यक्रम नहीं हैं तो उपयोगी क्षेत्र।" -#: apps/course_metadata/models.py:3183 +#: apps/course_metadata/models.py:3185 msgid "" "Level type specific for this program. Useful field in case there are no " "courses associated with this program." @@ -1607,7 +1602,7 @@ msgstr "" "इस कार्यक्रम के लिए विशिष्ट स्तर प्रकार. यदि इस कार्यक्रम से कोई पाठ्यक्रम " "संबद्ध नहीं है तो उपयोगी क्षेत्र।" -#: apps/course_metadata/models.py:3188 +#: apps/course_metadata/models.py:3190 msgid "" "Language code specific for this program. Useful field in case there are no " "courses associated with this program." @@ -1615,7 +1610,7 @@ msgstr "" "इस कार्यक्रम के लिए विशिष्ट भाषा कोड. यदि इस कार्यक्रम से कोई पाठ्यक्रम " "संबद्ध नहीं है तो उपयोगी क्षेत्र।" -#: apps/course_metadata/models.py:3222 +#: apps/course_metadata/models.py:3224 msgid "" "Useful field to overwrite the duration of a program. It can be a text " "describing a period of time, Ex: 6-9 months." @@ -1623,7 +1618,7 @@ msgstr "" "किसी कार्यक्रम की अवधि को ओवरराइट करने के लिए उपयोगी क्षेत्र। यह एक समयावधि " "का वर्णन करने वाला पाठ हो सकता है, उदाहरण: 6-9 महीने।" -#: apps/course_metadata/models.py:3231 +#: apps/course_metadata/models.py:3233 msgid "" "Pick a tag/label from the suggestions. To make a new tag, add a comma after " "the tag name." @@ -1631,35 +1626,35 @@ msgstr "" "सुझावों में से एक टैग/लेबल चुनें। नया टैग बनाने के लिए, टैग नाम के बाद " "अल्पविराम लगाएं।" -#: apps/course_metadata/models.py:3242 +#: apps/course_metadata/models.py:3244 msgid "The last time this program was modified." msgstr "पिछली बार इस कार्यक्रम को संशोधित किया गया था।" -#: apps/course_metadata/models.py:3656 apps/course_metadata/models.py:3673 +#: apps/course_metadata/models.py:3658 apps/course_metadata/models.py:3675 msgid "ID" msgstr "आईडी" -#: apps/course_metadata/models.py:3692 +#: apps/course_metadata/models.py:3694 msgid "The actual rank number" msgstr "वास्तविक रैंक संख्या" -#: apps/course_metadata/models.py:3693 +#: apps/course_metadata/models.py:3695 msgid "What does the rank number mean" msgstr "रैंक संख्या का क्या मतलब है" -#: apps/course_metadata/models.py:3694 +#: apps/course_metadata/models.py:3696 msgid "From where the rank is obtained" msgstr "जहां से रैंक प्राप्त होती है" -#: apps/course_metadata/models.py:3710 +#: apps/course_metadata/models.py:3712 msgid "Callback URL to partner application flow" msgstr "पार्टनर एप्लिकेशन फ़्लो पर कॉल बैक यूआरएल" -#: apps/course_metadata/models.py:3713 +#: apps/course_metadata/models.py:3715 msgid "Overall program ranking (e.g. \"#1 in the U.S.\")" msgstr "समग्र कार्यक्रम रैंकिंग (उदाहरण के लिए \"यूएस में #1\")" -#: apps/course_metadata/models.py:3718 +#: apps/course_metadata/models.py:3720 msgid "" "The 6 character hex value of the color to make the banner borders\n" " (e.g. \"#ff0000\" which equals red) No need to provide the `#`" @@ -1667,51 +1662,51 @@ msgstr "" "बैनर बॉर्डर बनाने के लिए रंग का 6 अक्षर हेक्स मान (उदाहरण के लिए \"#ff0000\"" " जो लाल के बराबर है) `#` प्रदान करने की कोई आवश्यकता नहीं है" -#: apps/course_metadata/models.py:3727 +#: apps/course_metadata/models.py:3729 msgid "Provide a campus image for the header of the degree" msgstr "डिग्री शीर्षक के लिए एक कैंपस छवि प्रदान करें" -#: apps/course_metadata/models.py:3733 +#: apps/course_metadata/models.py:3735 msgid "Provide a background image for the title section of the degree" msgstr "डिग्री के शीर्षक अनुभाग के लिए एक पृष्ठभूमि छवि प्रदान करें" -#: apps/course_metadata/models.py:3738 +#: apps/course_metadata/models.py:3740 msgid "The fine print that displays at the Tuition section's bottom" msgstr "बढ़िया प्रिंट जो ट्यूशन अनुभाग के नीचे प्रदर्शित होता है" -#: apps/course_metadata/models.py:3743 +#: apps/course_metadata/models.py:3745 msgid "The fine print that displays at the Deadline section's bottom" msgstr "बढ़िया प्रिंट जो डेडलाइन अनुभाग के नीचे प्रदर्शित होता है" -#: apps/course_metadata/models.py:3750 +#: apps/course_metadata/models.py:3752 msgid "The sailthru email list name to capture leads" msgstr "लीड कैप्चर करने के लिए सेलथ्रू ईमेल सूची का नाम" -#: apps/course_metadata/models.py:3764 +#: apps/course_metadata/models.py:3766 msgid "Please provide an image file for the lead capture banner." msgstr "कृपया लीड कैप्चर बैनर के लिए एक छवि फ़ाइल प्रदान करें।" -#: apps/course_metadata/models.py:3767 +#: apps/course_metadata/models.py:3769 msgid "The Hubspot form ID for the lead capture form" msgstr "लीड कैप्चर फॉर्म के लिए हबस्पॉट फॉर्म आईडी" -#: apps/course_metadata/models.py:3773 +#: apps/course_metadata/models.py:3775 msgid "URL to micromasters landing page" msgstr "माइक्रोमास्टर्स लैंडिंग पृष्ठ का यूआरएल" -#: apps/course_metadata/models.py:3779 +#: apps/course_metadata/models.py:3781 msgid "Micromasters verbose title" msgstr "माइक्रोमास्टर्स वर्बोज़ शीर्षक" -#: apps/course_metadata/models.py:3785 +#: apps/course_metadata/models.py:3787 msgid "Micromasters descriptive paragraph" msgstr "माइक्रोमसतेर्स डेस्करीपतिवे पैराग्राफ" -#: apps/course_metadata/models.py:3798 +#: apps/course_metadata/models.py:3800 msgid "Customized background image for the MicroMasters section." msgstr "माइक्रोमास्टर्स अनुभाग के लिए अनुकूलित पृष्ठभूमि छवि।" -#: apps/course_metadata/models.py:3802 +#: apps/course_metadata/models.py:3804 msgid "" "Override org name if micromasters program comes from different organization " "than Masters program" @@ -1719,19 +1714,19 @@ msgstr "" "ओवराइड org नाम इफ माइक्रोम्स्तेर्स प्रोग्राम कमस फ्रम डिफ़्रेंट संस्था दएन " "मसतेर्स प्रोग्राम" -#: apps/course_metadata/models.py:3809 +#: apps/course_metadata/models.py:3811 msgid "Ranking display for search card (e.g. \"#1 in the U.S.\"" msgstr "खोज कार्ड के लिए रैंकिंग प्रदर्शन (उदाहरण के लिए \"यूएस में #1\"" -#: apps/course_metadata/models.py:3815 +#: apps/course_metadata/models.py:3817 msgid "Cost display for search card (e.g. \"$9,999\"" msgstr "खोज कार्ड के लिए लागत प्रदर्शन (उदाहरण के लिए \"$9,999\"" -#: apps/course_metadata/models.py:3821 +#: apps/course_metadata/models.py:3823 msgid "Number of courses for search card (e.g. \"11 Courses\"" msgstr "खोज कार्ड के लिए पाठ्यक्रमों की संख्या (उदाहरण के लिए \"11 पाठ्यक्रम\"" -#: apps/course_metadata/models.py:3829 +#: apps/course_metadata/models.py:3831 msgid "" "Designates whether the degree should be displayed on the owning " "organization's page" @@ -1739,100 +1734,100 @@ msgstr "" "निर्दिष्ट करता है कि डिग्री को स्वामित्व वाले संगठन के पृष्ठ पर प्रदर्शित " "किया जाना चाहिए या नहीं" -#: apps/course_metadata/models.py:3846 +#: apps/course_metadata/models.py:3848 msgid "The redirect URL of the degree on external site" msgstr "बाहरी साइट पर डिग्री का रीडायरेक्ट यूआरएल" -#: apps/course_metadata/models.py:3851 +#: apps/course_metadata/models.py:3853 msgid "The URL of the landing page on external site" msgstr "बाहरी साइट पर लैंडिंग पृष्ठ का यूआरएल" -#: apps/course_metadata/models.py:3886 +#: apps/course_metadata/models.py:3888 msgid "Bell" msgstr "घंटी" -#: apps/course_metadata/models.py:3887 +#: apps/course_metadata/models.py:3889 msgid "Certificate" msgstr "प्रमाणपत्र" -#: apps/course_metadata/models.py:3888 +#: apps/course_metadata/models.py:3890 msgid "Checkmark" msgstr "सही का निशान" -#: apps/course_metadata/models.py:3889 +#: apps/course_metadata/models.py:3891 msgid "Clock" msgstr "घड़ी" -#: apps/course_metadata/models.py:3890 +#: apps/course_metadata/models.py:3892 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटॉप" -#: apps/course_metadata/models.py:3891 +#: apps/course_metadata/models.py:3893 msgid "Info" msgstr "जानकारी" -#: apps/course_metadata/models.py:3892 +#: apps/course_metadata/models.py:3894 msgid "Sitemap" msgstr "साइटमैप" -#: apps/course_metadata/models.py:3893 +#: apps/course_metadata/models.py:3895 msgid "User" msgstr "उपयोगकर्ता" -#: apps/course_metadata/models.py:3894 +#: apps/course_metadata/models.py:3896 msgid "Dollar" msgstr "डॉलर" -#: apps/course_metadata/models.py:3895 +#: apps/course_metadata/models.py:3897 msgid "Book" msgstr "किताब" -#: apps/course_metadata/models.py:3896 +#: apps/course_metadata/models.py:3898 msgid "Mortar Board" msgstr "मोर्टार बोर्ड" -#: apps/course_metadata/models.py:3897 +#: apps/course_metadata/models.py:3899 msgid "Star" msgstr "सितारा" -#: apps/course_metadata/models.py:3898 +#: apps/course_metadata/models.py:3900 msgid "Trophy" msgstr "ट्रॉफी" -#: apps/course_metadata/models.py:3902 +#: apps/course_metadata/models.py:3904 msgid "Icon FA class" msgstr "आइकन एफए क्लास" -#: apps/course_metadata/models.py:3903 +#: apps/course_metadata/models.py:3905 msgid "Paired text" msgstr "जोड़ा गया पाठ" -#: apps/course_metadata/models.py:3922 +#: apps/course_metadata/models.py:3924 msgid "Deadline applies for this semester (e.g. Spring 2019" msgstr "समय सीमा इस सेमेस्टर के लिए लागू होती है (उदाहरण के लिए वसंत 2019" -#: apps/course_metadata/models.py:3926 +#: apps/course_metadata/models.py:3928 msgid "Describes the deadline (e.g. Early Admission Deadline)" msgstr "समय सीमा का वर्णन करता है (जैसे प्रारंभिक प्रवेश की समय सीमा)" -#: apps/course_metadata/models.py:3930 +#: apps/course_metadata/models.py:3932 msgid "The date after which the deadline expires (e.g. January 1, 2019)" msgstr "वह तारीख जिसके बाद समय सीमा समाप्त हो रही है (जैसे जनवरी 1, 2019)" -#: apps/course_metadata/models.py:3934 +#: apps/course_metadata/models.py:3936 msgid "The time after which the deadline expires (e.g. 11:59 PM EST)." msgstr "वह समय जिसके बाद समय सीमा समाप्त हो जाती है (जैसे 11:59 PM EST)।" -#: apps/course_metadata/models.py:3955 +#: apps/course_metadata/models.py:3957 msgid "Describes what the cost is for (e.g. Tuition)" msgstr "वर्णन करता है कि लागत क्या है (उदाहरण के लिए ट्यूशन)" -#: apps/course_metadata/models.py:3959 +#: apps/course_metadata/models.py:3961 msgid "String-based field stating how much the cost is (e.g. $1000)." msgstr "" "स्ट्रिंग आधारित फ़ील्ड बताती है कि लागत कितनी है (उदाहरण के लिए $1000)।" -#: apps/course_metadata/models.py:3987 +#: apps/course_metadata/models.py:3989 msgid "" "A high-level overview of the degree's courseware. The \"brief\"\n" " text is the first 750 characters of \"marketing_text\" and must be\n" @@ -1841,35 +1836,35 @@ msgstr "" "डिग्री के पाठ्यक्रम का एक उच्च-स्तरीय अवलोकन। \"संक्षिप्त\" टेक्स्ट " "\"मार्केटिंग_टेक्स्ट\" के पहले 750 अक्षर हैं और यह वैध HTML होना चाहिए।" -#: apps/course_metadata/models.py:3995 +#: apps/course_metadata/models.py:3997 msgid "A high-level overview of the degree's courseware." msgstr "डिग्री के पाठ्यक्रम का एक उच्च-स्तरीय अवलोकन।" -#: apps/course_metadata/models.py:4071 +#: apps/course_metadata/models.py:4073 msgid "Organization name" msgstr "संगठन का नाम" -#: apps/course_metadata/models.py:4093 +#: apps/course_metadata/models.py:4095 msgid "These programs are for a different partner than the pathway itself: {}" msgstr "ये कार्यक्रम स्वयं मार्ग से भिन्न भागीदार के लिए हैं: {}" -#: apps/course_metadata/models.py:4105 +#: apps/course_metadata/models.py:4107 msgid "Facebook" msgstr "फेसबुक" -#: apps/course_metadata/models.py:4106 +#: apps/course_metadata/models.py:4108 msgid "Twitter" msgstr "ट्विटर" -#: apps/course_metadata/models.py:4107 +#: apps/course_metadata/models.py:4109 msgid "Blog" msgstr "ब्लॉग" -#: apps/course_metadata/models.py:4108 +#: apps/course_metadata/models.py:4110 msgid "Others" msgstr "दूसरों" -#: apps/course_metadata/models.py:4168 +#: apps/course_metadata/models.py:4170 #, python-brace-format msgid "" "Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " @@ -1878,7 +1873,7 @@ msgstr "" "पार्टनर {partner_key} अँड कोर्स पार्टनर {course_partner_key} दो नोट मैच वेन " "अत्तेंप्टिंग टो सेव उरल स्लूग {url_slug}" -#: apps/course_metadata/models.py:4188 +#: apps/course_metadata/models.py:4190 #, python-brace-format msgid "" "Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " @@ -1887,14 +1882,14 @@ msgstr "" "पार्टनर {partner_key} अँड कोर्स पार्टनर {course_partner_key} दो नोट मैच वेन " "अत्तेंप्टिंग टो सेव उरल रेडिरेक्ट {url_path}" -#: apps/course_metadata/models.py:4209 +#: apps/course_metadata/models.py:4211 msgid "It expects the data will be provided in a csv file format " msgstr "यह उम्मीद करता है कि डेटा csv फ़ाइल प्रारूप में प्रदान किया जाएगा" -#: apps/course_metadata/models.py:4221 apps/course_metadata/models.py:4234 -#: apps/course_metadata/models.py:4247 apps/course_metadata/models.py:4267 -#: apps/course_metadata/models.py:4280 apps/course_metadata/models.py:4299 -#: apps/course_metadata/models.py:4319 apps/course_metadata/models.py:4334 +#: apps/course_metadata/models.py:4223 apps/course_metadata/models.py:4236 +#: apps/course_metadata/models.py:4249 apps/course_metadata/models.py:4269 +#: apps/course_metadata/models.py:4282 apps/course_metadata/models.py:4301 +#: apps/course_metadata/models.py:4321 apps/course_metadata/models.py:4336 msgid "" "It expects the data will be provided in a csv file format with first row " "containing all the headers." @@ -1902,47 +1897,47 @@ msgstr "" "यह उम्मीद करता है कि डेटा csv फ़ाइल प्रारूप में प्रदान किया जाएगा जिसमें " "पहली पंक्ति में सभी हेडर होंगे।" -#: apps/course_metadata/models.py:4291 +#: apps/course_metadata/models.py:4293 msgid "Open Courses" msgstr "ओपन पाठ्यक्रम" -#: apps/course_metadata/models.py:4292 +#: apps/course_metadata/models.py:4294 msgid "2U Executive Education Courses" msgstr "2यू कार्यकारी शिक्षा पाठ्यक्रम" -#: apps/course_metadata/models.py:4293 +#: apps/course_metadata/models.py:4295 msgid "Bootcamps" msgstr "बूटकैम्प्स" -#: apps/course_metadata/models.py:4304 apps/course_metadata/models.py:4408 +#: apps/course_metadata/models.py:4306 apps/course_metadata/models.py:4410 msgid "Course UUIDs" msgstr "पाठ्यक्रम UUIDs" -#: apps/course_metadata/models.py:4384 +#: apps/course_metadata/models.py:4386 msgid "Course Run IDs" msgstr "पाठ्यक्रम रन आईडी" -#: apps/course_metadata/models.py:4400 +#: apps/course_metadata/models.py:4402 msgid "Profile Image UUIDs" msgstr "प्रोफ़ाइल इमेज UUIDs" -#: apps/course_metadata/models.py:4407 +#: apps/course_metadata/models.py:4409 msgid "Tag" msgstr "टैग" -#: apps/course_metadata/models.py:4423 +#: apps/course_metadata/models.py:4425 msgid "Remove All Redirects" msgstr "सभी रीडायरेक्ट हटाएँ" -#: apps/course_metadata/models.py:4424 +#: apps/course_metadata/models.py:4426 msgid "Url Paths" msgstr "यूआरएल पाथ" -#: apps/course_metadata/models.py:4432 +#: apps/course_metadata/models.py:4434 msgid "Add redirects from all published course url slugs" msgstr "सभी प्रकाशित पाठ्यक्रम यूआरएल स्लग से रीडायरेक्ट जोड़ें" -#: apps/course_metadata/models.py:4433 apps/taxonomy_support/models.py:55 +#: apps/course_metadata/models.py:4435 apps/taxonomy_support/models.py:55 msgid "Course uuids" msgstr "पाठ्यक्रम uuids" @@ -2216,7 +2211,7 @@ msgstr "" "पाठ्यक्रम '%(course_name)s' की edX द्वारा सफलतापूर्वक समीक्षा की गई है और अब यह प्रकाशन के लिए तैयार है। पाठ्यक्रम %(course_publish_date)s को प्रकाशित किया जाएगा।\n" " पाठ्यक्रम के बारे में पृष्ठ का पूर्वावलोकन देखने के लिए, यहां जाएं: %(course_preview_url)s\n" -#: apps/course_metadata/utils.py:374 +#: apps/course_metadata/utils.py:376 msgid "Special characters not allowed in Course Number." msgstr "पाठ्यक्रम संख्या में विशेष वर्णों की अनुमति नहीं है।"