From 81abd72648343604b82801fcca2853383ed555fe Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "transifex-integration[bot]"
<43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 8 Nov 2023 01:03:18 +0000
Subject: [PATCH] chore: Translate django.po in ru
70% of minimum 50% translated source file: 'django.po'
on 'ru'.
Sync of partially translated files:
untranslated content is included with an empty translation
or source language content depending on file format
---
.../conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 996 +++++++++---------
1 file changed, 495 insertions(+), 501 deletions(-)
diff --git a/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index 6b295c4c84f..49c6c3845e1 100644
--- a/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/translations/edx-ora2/openassessment/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-ora2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-10 00:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-08 00:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Brian Smith, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/open-edx/teams/147691/ru/)\n"
@@ -59,108 +59,108 @@ msgid "Example {example_number} is missing an option for \"{criterion_name}\""
msgstr ""
"В примере {example_number} не хватает опции для критерия «{criterion_name}»"
-#: data.py:533
+#: data.py:534
#, python-brace-format
msgid "Criterion {number}: {label}"
msgstr ""
-#: data.py:535
+#: data.py:536
#, python-brace-format
msgid "Points {number}"
msgstr ""
-#: data.py:536
+#: data.py:537
#, python-brace-format
msgid "Median Score {number}"
msgstr ""
-#: data.py:537
+#: data.py:538
#, python-brace-format
msgid "Feedback {number}"
msgstr ""
-#: data.py:866
+#: data.py:867
msgid "Item ID"
msgstr "Идентификатор элемента"
-#: data.py:867
+#: data.py:868
msgid "Submission ID"
msgstr ""
-#: data.py:879
+#: data.py:880
msgid "Anonymized Student ID"
msgstr ""
-#: data.py:910
+#: data.py:911
msgid "Assessment ID"
msgstr ""
-#: data.py:911
+#: data.py:912
msgid "Assessment Scored Date"
msgstr ""
-#: data.py:912
+#: data.py:913
msgid "Assessment Scored Time"
msgstr ""
-#: data.py:913
+#: data.py:914
msgid "Assessment Type"
msgstr ""
-#: data.py:914
+#: data.py:915
msgid "Anonymous Scorer Id"
msgstr ""
-#: data.py:916
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:59
+#: data.py:917
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:59
msgid "Overall Feedback"
msgstr "Итоговый отзыв"
-#: data.py:917
+#: data.py:918
msgid "Assessment Score Earned"
msgstr ""
-#: data.py:918
+#: data.py:919
msgid "Assessment Scored At"
msgstr ""
-#: data.py:919
+#: data.py:920
msgid "Date/Time Final Score Given"
msgstr ""
-#: data.py:920
+#: data.py:921
msgid "Final Score Earned"
msgstr ""
-#: data.py:921
+#: data.py:922
msgid "Final Score Possible"
msgstr ""
-#: data.py:922
+#: data.py:923
msgid "Feedback Statements Selected"
msgstr ""
-#: data.py:923
+#: data.py:924
msgid "Feedback on Assessment"
msgstr ""
-#: data.py:925
+#: data.py:926
msgid "Response Files"
msgstr ""
-#: data.py:1316
+#: data.py:1317
msgid "No description provided."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:28
+#: templates/legacy/edit/oa_edit.html:28
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit.html:32
+#: templates/legacy/edit/oa_edit.html:32
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_assessment_steps.html:6
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_assessment_steps.html:6
msgid ""
"Open Response Assessments allow you to configure single or multiple steps in"
" a rubric based open response assessment sequence. The steps available below"
@@ -168,97 +168,97 @@ msgid ""
"needs."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:5
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:5
msgid "Display Name "
msgstr "Отображаемое название"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:8
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:8
msgid "The display name for this component."
msgstr "Отображаемое название компонента"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:12
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:12
msgid "Text Response"
msgstr "Текстовый ответ"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:20
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:20
msgid ""
"Specify whether learners must include a text based response to this "
"problem's prompt."
msgstr "Укажите, должны ли слушатели дать текстовый ответ на данный вопрос."
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:25
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:25
msgid "Response Editor"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:33
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:33
msgid ""
"Select which editor learners will use to include a text based response to "
"this problem's prompt."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:38
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:38
msgid "File Uploads Response"
msgstr "Загрузка файла"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:46
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:46
msgid ""
"Specify whether learners are able to upload files as a part of their "
"response."
msgstr "Укажите, могут ли слушетели загружать файлы как часть своего ответа."
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:50
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:50
msgid "Allow Multiple Files"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:52
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:93
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:131
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:157
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:45
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:52
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:93
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:131
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:157
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:45
msgid "False"
msgstr "Нет"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:53
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:94
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:132
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:158
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:46
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:53
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:94
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:132
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:158
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:46
msgid "True"
msgstr "Да"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:56
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:56
msgid ""
"Specify whether learners can upload more than one file. This has no effect "
"if File Uploads Response is set to None. This is automatically set to True "
"for Team Assignments. "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:58
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:58
msgid "File Upload Types"
msgstr "Типы файлов"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:60
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:60
msgid "PDF or Image Files"
msgstr "PDF или изображения"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:61
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:61
msgid "Image Files"
msgstr "Изображения"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:62
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:62
msgid "Custom File Types"
msgstr "Дополнительные типы файлов"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:66
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:66
msgid ""
"Specify whether learners can submit files along with their text responses."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:70
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:70
msgid "File Types"
msgstr "Типы файлов"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:79
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:79
msgid ""
"Enter the file extensions, separated by commas, that you want learners to be"
" able to upload. For example: pdf,doc,docx."
@@ -266,257 +266,255 @@ msgstr ""
"Введите расширения файлов, разрешённых для загрузки слушателями, через "
"запятую. Например: pdf,doc,docx."
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:84
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:84
msgid ""
"To add more file extensions, select Custom File Types and enter the full "
"list of acceptable file extensions to be included."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:91
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:91
msgid "Allow LaTeX Responses"
msgstr "Разрешить ответы в LaTeX"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:97
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:97
msgid "Specify whether learners can write LaTeX formatted strings"
msgstr "Укажите, могут ли обучающиеся использовать LaTeX в ответах"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:102
-#: templates/openassessmentblock/leaderboard/oa_leaderboard_show.html:8
-#: templates/openassessmentblock/leaderboard/oa_leaderboard_waiting.html:10
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:102
+#: templates/legacy/leaderboard/oa_leaderboard_show.html:8
+#: templates/legacy/leaderboard/oa_leaderboard_waiting.html:10
msgid "Top Responses"
msgstr "Показывать лучшие ответы"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:104
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:104
msgid " (Disabled)"
msgstr " (Отключено)"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:117
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:117
msgid ""
"Specify the number of top scoring responses to display after the learner has"
" submitted a response. Valid numbers are 0 to 99. If the number is 0, the "
"Top Responses section does not appear to learners."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:122
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:122
msgid "When Teams Enabled is set to true, Top Responses will be disabled."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:129
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:129
msgid "Teams Enabled"
msgstr "Команды включены"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:136
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:136
msgid "Specify whether team submissions are allowed for this response."
msgstr "Укажите, разрешены ли командные задания для этого ответа."
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:141
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:141
msgid "Select Team-Set"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:155
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:155
msgid "Show Rubric During Response"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:162
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_basic_settings_list.html:162
msgid ""
"Specify whether learners can see the rubric while they are working on their "
"response."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:6
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:122
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:25
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:6
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:122
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:25
msgid "Criterion"
msgstr "Критерий"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:7
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:7
msgid "You cannot delete a criterion after the assignment has been released."
msgstr "Вы не можете удалить критерий после выпуска задания."
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:9
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_option.html:7
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_prompt.html:10
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_training_example.html:10
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:9
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_option.html:7
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_prompt.html:10
+#: templates/legacy/edit/oa_training_example.html:10
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:17
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:17
msgid "Criterion Name"
msgstr "Название критерия"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:29
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:29
msgid "Criterion Prompt"
msgstr "Описание критерия"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:44
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:44
msgid "Add Option"
msgstr "Добавить вариант"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:52
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:52
msgid "Feedback for This Criterion"
msgstr "Отзыв по этому критерию"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:54
-#: xblock/studio_mixin.py:57
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:54 xblock/studio_mixin.py:57
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:55
-#: xblock/studio_mixin.py:56
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:55 xblock/studio_mixin.py:56
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:56
-#: templates/openassessmentblock/oa_rubric.html:13
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:93
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:56
+#: templates/legacy/oa_rubric.html:13
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:93
#: xblock/studio_mixin.py:55
msgid "Required"
msgstr "Требуется"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_criterion.html:61
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_criterion.html:61
msgid ""
"Select one of the options above. This describes whether or not the reviewer "
"will have to provide criterion feedback."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_header_and_validation.html:3
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:3
msgid "Open Response Assessment"
msgstr "Оценивание ответов в свободной форме"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_header_and_validation.html:8
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_prompt.html:7
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:8
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_prompt.html:7
msgid "Prompt"
msgstr "Подсказка"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_header_and_validation.html:15
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:15
msgid "Rubric"
msgstr "Оценивание"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_header_and_validation.html:22
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:22
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_header_and_validation.html:31
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:31
msgid "Assessment steps"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_header_and_validation.html:38
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_header_and_validation.html:38
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_option.html:5
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_option.html:5
msgid "Option"
msgstr "Вариант ответа"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_option.html:16
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_option.html:16
msgid "Option Name"
msgstr "Название варианта ответа"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_option.html:29
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_option.html:29
msgid "Option Points"
msgstr "Количество баллов"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_option.html:42
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_option.html:42
msgid "Option Explanation"
msgstr "Пояснение к варианту"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:10
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:10
msgid "Step: Peer Assessment"
msgstr "Шаг: Взаимная оценка"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:15
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:15
msgid ""
"Peer Assessment allows students to provide feedback to other students and "
"also receive feedback from others in their final grade. Often, though not "
"always, this step is preceded by Self Assessment or Learner Training steps."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:18
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:18
msgid ""
"Configuration: For this step to be configured you must specify the number of"
" peer reviews a student will be assessed with, and the number of peer a "
"student must grade. Additional options can be specified."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:23
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:23
msgid "View Options & Configuration"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:29
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:29
msgid "Must Grade"
msgstr "Каждый должен оценить"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:32
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:32
msgid ""
"Specify the number of peer assessments that each learner must complete. "
"Valid numbers are 1 to 99."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:36
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:36
msgid "Graded By"
msgstr "Необходимое количество оценок"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:39
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:39
msgid ""
"Specify the number of learners that each response must be assessed by. Valid"
" numbers are 1 to 99."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:43
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:43
msgid "Enable Flexible Peer Grade Averaging"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:49
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:49
#, python-format
msgid ""
"When enabled, learners who have received at least 30%% of the required \\"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment.html:53
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment.html:53
msgid ""
"This feature is being enabled by the course-level setting. It can be found "
"under the Open Response Assessment Settings card on the Pages & Resources "
"studio page."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:5
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:5
msgid "Peer Assessment Deadlines"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:10
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:10
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:10
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:10
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:19
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:19
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:19
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:19
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:27
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:27
msgid "The date and time when learners can begin assessing peer responses."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:31
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:31
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:119
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:31
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:31
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:119
msgid "Due Date"
msgstr "Срок сдачи"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:40
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:40
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:40
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:40
msgid "Due Time"
msgstr "Время срока"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:48
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_peer_assessment_schedule.html:48
msgid "The date and time when all peer assessments must be complete."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_prompt.html:8
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_prompt.html:8
msgid "You cannot delete a prompt after the assignment has been released."
msgstr "Вы не можете удалить подсказку после того как задание опубликовано."
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_prompts.html:10
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_prompts.html:10
msgid ""
"Prompts. Replace the sample text with your own text. For more information, "
"see the ORA documentation."
@@ -524,11 +522,11 @@ msgstr ""
"Подсказки. Замените стандартный текст собственным текстом. Для получения "
"подробной информации, обратитесь к документации по ORA."
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_prompts.html:22
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_prompts.html:22
msgid "Add Prompt"
msgstr "Добавьте подсказку"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:14
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:14
msgid ""
"Rubrics are made up of criteria, which usually contain one or more options. "
"Each option has a point value. This template contains two sample criteria "
@@ -540,19 +538,19 @@ msgstr ""
" пример двух критериев и их параметров. Замените образец текста собственным "
"текстом. Дополнительные сведения см. в разделе ORA документации."
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:29
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:29
msgid "Add Criterion"
msgstr "Добавить критерий"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:35
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:35
msgid "Feedback for This Response"
msgstr "Отзывы об этом ответе"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:40
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:40
msgid "Feedback Instructions"
msgstr "Рекомендации по оформлению отзывов"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:44
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:44
msgid ""
"Encourage learners to provide feedback on the response they have graded. You"
" can replace the sample text with your own."
@@ -560,11 +558,11 @@ msgstr ""
"Посоветуйте слушателям написать отзыв об ответе, который они только что "
"оценили. Вы можете заменить образец текста своим собственным текстом."
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:49
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:49
msgid "Default Feedback Text"
msgstr "Стандартный текст отзыва"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_rubric.html:53
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_rubric.html:53
msgid ""
"Enter feedback text that learners will see before they enter their own "
"feedback. Use this text to show learners a good example peer assessment."
@@ -573,104 +571,104 @@ msgstr ""
"Используйте данный отзыв для демонстрации слушателям хорошего примера "
"взаимного оценивания."
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:5
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:5
msgid "Deadlines Configuration"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:9
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:9
msgid "Select a deadline configuration option"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:13
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:13
msgid " NEW"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:19
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:19
msgid "Configure deadlines manually"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:23
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:23
msgid "Match deadlines to the subsection due date"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:27
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:27
msgid "Match deadlines to the course end date"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:30
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:30
msgid "Learn more about open response date settings"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:40
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:40
msgid "Response Start Date"
msgstr "Дата запуска задания"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:53
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:53
msgid "Response Start Time"
msgstr "Время запуска задания"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:62
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:62
msgid "The date and time when learners can begin submitting responses."
msgstr "Дата и время, когда слушатели смогут начать отправку ответов."
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:70
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:70
msgid "Response Due Date"
msgstr "Дата завершения приёма ответов"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:83
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:83
msgid "Response Due Time"
msgstr "Время завершения приёма ответов"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:92
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_schedule.html:92
msgid "The date and time when learners can no longer submit responses."
msgstr ""
"Дата и время, после которых слушатели больше не смогут отправлять свои "
"ответы."
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment.html:8
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment.html:8
msgid "Step: Self Assessment"
msgstr "Шаг: Самооценивание"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment.html:12
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment.html:12
msgid ""
"Self Assessment asks learners to grade their own submissions against the "
"rubric."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:5
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:5
msgid "Self Assessment Deadlines"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:27
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:27
msgid "The date and time when learners can begin assessing their responses."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:48
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_self_assessment_schedule.html:48
msgid "The date and time when all self assessments must be complete."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_staff_assessment.html:8
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_staff_assessment.html:8
msgid "Step: Staff Assessment"
msgstr "Шаг: Оценивание командой курса"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_staff_assessment.html:12
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_staff_assessment.html:12
msgid ""
"Staff Assessment gates sets the final grade for students if enabled with "
"other steps, though it can also be used as a standalone step."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_student_training.html:9
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_student_training.html:9
msgid "Step: Learner Training"
msgstr "Шаг: обучение слушателей"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_student_training.html:14
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_student_training.html:14
msgid ""
"Learner Training is used to help students practice grading a simulated peer "
"submission in order to train them on the rubric and ensure learner's "
"understand the rubric for either Self or Peer Assessment steps."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_student_training.html:17
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_student_training.html:17
msgid ""
"Configuration: For this step to be fully configured you must provide one or "
"more graded sample responses. Learners must then match this instructor score"
@@ -678,19 +676,19 @@ msgid ""
"sample response."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_student_training.html:22
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_student_training.html:22
msgid "View / Add Sample Responses"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_student_training.html:32
+#: templates/legacy/edit/oa_edit_student_training.html:32
msgid "Add Sample Response"
msgstr "Добавить образец ответа"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_rubric_reuse.html:4
+#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:4
msgid "Clone Rubric"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_rubric_reuse.html:7
+#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:7
msgid ""
"To clone a rubric from an existing published or unpublished draft, you can "
"search by the Block ID. Note that cloning is one-way, meaning changes made "
@@ -698,49 +696,49 @@ msgid ""
"modify any rubric it was cloned from."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_rubric_reuse.html:9
+#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:9
msgid "Block ID For this ORA:"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_rubric_reuse.html:19
+#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:19
msgid "Block ID"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_rubric_reuse.html:21
+#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:21
msgid "No other Open Response Assessments found in course"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_rubric_reuse.html:31
+#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:31
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_rubric_reuse.html:37
+#: templates/legacy/edit/oa_rubric_reuse.html:37
msgid "Rubric Successfully Cloned from Block ID: "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_training_example.html:7
+#: templates/legacy/edit/oa_training_example.html:7
msgid "Scored Response"
msgstr "Оцененный ответ"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_training_example.html:16
+#: templates/legacy/edit/oa_training_example.html:16
msgid "Response Score"
msgstr "Оценка за ответ"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_training_example.html:27
+#: templates/legacy/edit/oa_training_example.html:27
msgid "Response"
msgstr "Ответ"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_training_example_criterion.html:10
+#: templates/legacy/edit/oa_training_example_criterion.html:10
msgid "Not Selected"
msgstr "Не выбрано"
-#: templates/openassessmentblock/edit/oa_training_example_criterion.html:15
-#: templates/openassessmentblock/oa_rubric.html:43
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:128
+#: templates/legacy/edit/oa_training_example_criterion.html:15
+#: templates/legacy/oa_rubric.html:43
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:128
msgid "points"
msgstr "балл"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_assessment_feedback.html:8
+#: templates/legacy/grade/oa_assessment_feedback.html:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -751,7 +749,7 @@ msgstr ""
" %(start_tag)s%(title)s%(end_tag)s%(start_grade_tag)s - %(grade)s%(end_tag)s\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_assessment_title.html:7
+#: templates/legacy/grade/oa_assessment_title.html:7
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -766,21 +764,21 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_assessment_title.html:24
+#: templates/legacy/grade/oa_assessment_title.html:24
#, python-format
msgid "More information about %(name)s"
msgstr "Дополнительная информация о %(name)s"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_cancelled.html:14
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:15
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:26
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_incomplete.html:14
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_not_started.html:14
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_waiting.html:14
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_cancelled.html:14
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:15
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:26
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_incomplete.html:14
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_not_started.html:14
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_waiting.html:14
msgid "Your Grade"
msgstr "Ваша оценка"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_cancelled.html:19
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_cancelled.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -791,11 +789,11 @@ msgstr ""
"%(points_earned)s из %(points_possible)s\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_cancelled.html:38
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_cancelled.html:38
msgid "Your submission has been cancelled."
msgstr "Ваш ответ был отменён."
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:19
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -806,63 +804,63 @@ msgstr ""
" %(points_earned)s из %(points_possible)s\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:38
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:29
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:38
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:29
msgid "Your Response"
msgstr "Ваш ответ"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:41
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:41
msgid "Your Upload"
msgstr "Загруженный вами файл"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:46
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:46
msgid "Assessments of Your Response"
msgstr "Оценки, выставленные за ваш ответ"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:50
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:132
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_incomplete.html:28
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_waiting.html:28
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_cancelled.html:4
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_closed.html:4
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_complete.html:4
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_incomplete.html:4
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_closed.html:33
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_complete.html:30
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode.html:40
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode_waiting.html:34
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_waiting.html:34
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_cancelled.html:31
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_closed.html:29
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_submitted.html:30
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_team_already_submitted.html:25
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_closed.html:30
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training_closed.html:27
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:50
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:132
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_incomplete.html:28
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_waiting.html:28
+#: templates/legacy/message/oa_message_cancelled.html:4
+#: templates/legacy/message/oa_message_closed.html:4
+#: templates/legacy/message/oa_message_complete.html:4
+#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:4
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_closed.html:33
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_complete.html:30
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:40
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode_waiting.html:34
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_waiting.html:34
+#: templates/legacy/response/oa_response_cancelled.html:31
+#: templates/legacy/response/oa_response_closed.html:29
+#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:30
+#: templates/legacy/response/oa_response_team_already_submitted.html:25
+#: templates/legacy/self/oa_self_closed.html:30
+#: templates/legacy/student_training/student_training_closed.html:27
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:65
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:65
msgid "Overall Grade"
msgstr "Итоговая оценка"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:70
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:28
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:70
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:28
msgid "Points"
msgstr "Балл"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:96
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:96
msgid "Additional comments on your response"
msgstr "Дополнительные комментарии к вашему ответу"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:117
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:117
msgid "Provide feedback on peer assessments"
msgstr "Напишите отзыв о результатах взаимного оценивания"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:126
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:126
msgid "Submitting Feedback"
msgstr "Отправка отзыва"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:134
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:134
msgid ""
"Your feedback has been submitted. Course staff will be able to see this "
"feedback when they review course records."
@@ -870,7 +868,7 @@ msgstr ""
"Ваш отзыв отправлен. Он будет доступен для просмотра сотрудниками курса в "
"составе документации курса."
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:140
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:140
msgid ""
"Course staff will be able to see any feedback that you provide here when "
"they review course records."
@@ -878,7 +876,7 @@ msgstr ""
"Отзывы, оставленные вами здесь, будут доступны для просмотра сотрудникам "
"курса при просмотре документации курса."
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:146
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:146
msgid ""
"Select the statements below that best reflect your experience with peer "
"assessments."
@@ -886,62 +884,62 @@ msgstr ""
"Выберите утверждения, которые лучше всего описывают ваш опыт взаимного "
"оценивания."
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:155
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:155
msgid "These assessments were useful."
msgstr "Данные формы контроля были полезны."
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:164
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:164
msgid "These assessments were not useful."
msgstr "Данные формы контроля не были полезны."
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:173
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:173
msgid "I disagree with one or more of the peer assessments of my response."
msgstr "Я не могу согласиться по меньшей мере с одной оценкой моего ответа."
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:182
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:182
msgid "Some comments I received were inappropriate."
msgstr "Некоторые из полученных мною комментариев были неуместны."
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:187
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:187
msgid ""
"Provide feedback on the grade or comments that you received from your peers."
msgstr ""
"Напишите отзыв об оценках или комментариях, полученных вами от "
"однокурсников."
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:190
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:190
msgid "I feel the feedback I received was..."
msgstr "Я считаю, что отзывы, которые я получил/а..."
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:200
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:200
msgid "We could not submit your feedback"
msgstr "Не удалось отправить ваш отзыв"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_complete.html:206
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_complete.html:206
msgid "Submit feedback on peer assessments"
msgstr "Отправьте отзыв о взаимном оценивании"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_incomplete.html:16
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_incomplete.html:16
msgid "Not Completed"
msgstr "Не завершено"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_incomplete.html:33
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_incomplete.html:33
msgid "You have not completed all the steps of this problem."
msgstr "Вы ещё не выполнили все шаги этого задания."
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_not_started.html:16
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_not_started.html:16
msgid "Not Started"
msgstr "Не начато"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_not_started.html:27
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_not_started.html:27
msgid "You have not started this problem yet."
msgstr "Вы ещё не начинали выполнение этого задания."
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_waiting.html:16
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_waiting.html:16
msgid "Waiting for Assessments"
msgstr "В ожидании оценки"
-#: templates/openassessmentblock/grade/oa_grade_waiting.html:33
+#: templates/legacy/grade/oa_grade_waiting.html:33
msgid ""
"You have completed your steps in the assignment, but some assessments still "
"need to be done on your response. When the assessments of your response are "
@@ -952,14 +950,14 @@ msgstr ""
"проверке. Когда проверка вашего ответа окончится, вы увидите отзывы от всех,"
" кто оценивал ваш ответ и получите итоговую оценку."
-#: templates/openassessmentblock/instructor_dashboard/oa_grade_available_responses.html:15
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:16
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:18
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:153
+#: templates/legacy/instructor_dashboard/oa_grade_available_responses.html:15
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:16
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:18
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:153
msgid "Grade Available Responses"
msgstr "Оценить доступные ответы"
-#: templates/openassessmentblock/instructor_dashboard/oa_grade_available_responses.html:26
+#: templates/legacy/instructor_dashboard/oa_grade_available_responses.html:26
msgid ""
"Grade Available Responses is unavailable. This item is not configured for "
"Staff Assessment."
@@ -967,32 +965,32 @@ msgstr ""
"Оценивание ответов недоступно. В данном задании не настроено оценивание "
"командой курса."
-#: templates/openassessmentblock/instructor_dashboard/oa_listing.html:6
+#: templates/legacy/instructor_dashboard/oa_listing.html:6
msgid "Please wait"
msgstr "Пожалуйста, подождите"
-#: templates/openassessmentblock/instructor_dashboard/oa_waiting_step_details.html:15
+#: templates/legacy/instructor_dashboard/oa_waiting_step_details.html:15
msgid "Waiting Step Details"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/instructor_dashboard/oa_waiting_step_details.html:24
+#: templates/legacy/instructor_dashboard/oa_waiting_step_details.html:24
msgid ""
"Waiting Step details view is unavailable. This item is not configured for "
"peer assessments."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/leaderboard/oa_leaderboard_show.html:20
+#: templates/legacy/leaderboard/oa_leaderboard_show.html:20
#, python-format
msgid "%(num_points)s points"
msgstr "%(num_points)s баллов"
-#: templates/openassessmentblock/leaderboard/oa_leaderboard_show.html:24
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_assessment.html:74
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode.html:53
+#: templates/legacy/leaderboard/oa_leaderboard_show.html:24
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:74
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:53
msgid "Your peer's response to the prompt above"
msgstr "Ответ вашего однокурсника на приведённый выше вопрос:"
-#: templates/openassessmentblock/leaderboard/oa_leaderboard_waiting.html:19
+#: templates/legacy/leaderboard/oa_leaderboard_waiting.html:19
msgid ""
"After you complete all the steps of this assignment, you can see the top-"
"scoring responses from your peers."
@@ -1000,20 +998,20 @@ msgstr ""
"После выполнения всех шагов этого задания вы сможете увидеть лучшие ответы "
"других слушателей."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_cancelled.html:8
+#: templates/legacy/message/oa_message_cancelled.html:8
msgid ""
"Your team’s submission has been cancelled. Your team will receive a grade of"
" zero unless course staff resets your assessment to allow the team to "
"resubmit a response."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_cancelled.html:10
+#: templates/legacy/message/oa_message_cancelled.html:10
msgid ""
"Your submission has been cancelled. You will receive a grade of zero unless "
"course staff resets your assessment to allow you to resubmit a response."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_closed.html:8
+#: templates/legacy/message/oa_message_closed.html:8
msgid ""
"This task is not yet available. Check back to complete the assignment once "
"this section has opened."
@@ -1021,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"Задание ещё недоступно. Для выполнения задания вернитесь на страницу, когда "
"раздел будет выпущен."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_closed.html:10
+#: templates/legacy/message/oa_message_closed.html:10
msgid ""
"This assignment has closed. One or more deadlines for this assignment have "
"passed. You will receive an incomplete grade for this assignment."
@@ -1029,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Задание закрыто. Срок выполнения одного или нескольких шагов этого задания "
"истёк. Вы частичную получите оценку за незавершённое задание."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_complete.html:8
+#: templates/legacy/message/oa_message_complete.html:8
msgid ""
"You have completed this assignment. Your final grade will be available when "
"the assessments of your response are complete."
@@ -1037,14 +1035,14 @@ msgstr ""
"Вы завершили выполнение этого задания. Ваша итоговая оценка будет доступна "
"после того, как проверка будет завершена."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_complete.html:10
+#: templates/legacy/message/oa_message_complete.html:10
msgid ""
"You have completed this assignment. Review your grade and your assessment "
"details."
msgstr ""
"Вы завершили это задание. Посмотрите свою оценку и подробности проверки."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_incomplete.html:9
+#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:9
msgid ""
"This assignment is in progress. Learner training will close soon. Complete "
"the learner training step to move on."
@@ -1052,15 +1050,15 @@ msgstr ""
"Выполнение задания не закончено. Шаг обучения скоро подойдет к концу. "
"Завершите его, чтобы продолжить."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_incomplete.html:11
+#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:11
msgid ""
"This assignment is in progress. Complete the learner training step to move "
"on."
msgstr ""
"Выполнение задания не закончено. Чтобы продолжить, завершите шаг обучения."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_incomplete.html:15
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_incomplete.html:33
+#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:15
+#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:33
msgid ""
"This assignment is in progress. Check back later when the assessment period "
"has started."
@@ -1068,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"Выполнение задания не закончено. Вернитесь на эту страницу позже, когда "
"начнётся проверка."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_incomplete.html:20
+#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1079,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"%(start_strong)sВыполнение задания не закончено. Шаг самооценивания скоро закроется.%(end_strong)s Вам необходимо пройти %(start_link)sего%(end_link)s.\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_incomplete.html:24
+#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:24
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1090,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Выполнение задания не закончено. Вам необходимо пройти шаг %(start_link)sсамооценивания%(end_link)s.\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_incomplete.html:38
+#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:38
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1100,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Выполнение задания не закончено. %(start_strong)sШаг взаимного оценивания скоро закроется.%(end_strong)s К сожалению, все ответы сокурсников были проверены ранее. Вернитесь позже чтобы проверить другие ответы, и завершите %(start_link)sэтот шаг%(end_link)s."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_incomplete.html:42
+#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:42
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1110,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Выполнение задания не закончено. Все ответы, отправленные сокурсниками, были проверены. Вернитесь позже чтобы увидеть новые ответы, нуждающиеся в проверке. Вам всё ещё необходимо выполнить шаг %(start_link)sвзаимной оценки%(end_link)s."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_incomplete.html:46
+#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:46
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1120,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Выполнение задания не закончено. %(start_strong)sШаг взаимной оценки скоро закроется.%(end_strong)s Вам необходимо выполнить %(start_link)sего%(end_link)s."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_incomplete.html:50
+#: templates/legacy/message/oa_message_incomplete.html:50
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1130,11 +1128,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Выполнение задания не закончено. Вам необходимо выполнить шаг %(start_link)sвзаимной оценки%(end_link)s."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_no_team.html:4
+#: templates/legacy/message/oa_message_no_team.html:4
msgid "Team membership is required to view this assignment"
msgstr "Для просмотра этого задания требуется членство в команде"
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_no_team.html:7
+#: templates/legacy/message/oa_message_no_team.html:7
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1144,7 +1142,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_open.html:7
+#: templates/legacy/message/oa_message_open.html:7
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1154,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Отправка оценок будет закрыта в ближайшее время. Чтобы получить оценку, сначала дайте ответ на вопрос, а затем завершите шаги, указанные в поле %(start_tag)sВаш ответ%(end_tag)s."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_open.html:11
+#: templates/legacy/message/oa_message_open.html:11
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1164,15 +1162,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Это задание выполняется в несколько шагов. На первом шаге вы даете ответ на вопрос. Следующие шаги появятся ниже поля %(start_tag)sВаш ответ%(end_tag)s."
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_unavailable.html:4
+#: templates/legacy/message/oa_message_unavailable.html:4
msgid "Instructions Unavailable"
msgstr "Нет инструкций"
-#: templates/openassessmentblock/message/oa_message_unavailable.html:6
+#: templates/legacy/message/oa_message_unavailable.html:6
msgid "The instructions for this step could not be loaded."
msgstr "Не удалось загрузить инструкции по выполнению этого шага."
-#: templates/openassessmentblock/oa_base.html:15
+#: templates/legacy/oa_base.html:15 templates/openassessmentblock/base.html:21
msgid ""
"This assignment has several steps. In the first step, you'll provide a "
"response to the prompt. The other steps appear below the Your Response "
@@ -1181,48 +1179,49 @@ msgstr ""
"Данное задание включает несколько шагов. На первом шаге вы должны ответить "
"на вопрос. Следующие шаги появятся ниже поля с вашим ответом."
-#: templates/openassessmentblock/oa_base.html:36
+#: templates/legacy/oa_base.html:36 templates/openassessmentblock/base.html:42
+#: templates/openassessmentblock/base.html:82
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
-#: templates/openassessmentblock/oa_latex_preview.html:6
+#: templates/legacy/oa_latex_preview.html:6
msgid "Preview in LaTeX"
msgstr "Просмотр в LaTeX"
-#: templates/openassessmentblock/oa_latex_preview.html:9
+#: templates/legacy/oa_latex_preview.html:9
msgid "Click to preview your submission in LaTeX."
msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть ваш текст в LaTeX."
-#: templates/openassessmentblock/oa_latex_preview.html:14
+#: templates/legacy/oa_latex_preview.html:14
msgid "Preview Response"
msgstr "Просмотреть ответ"
-#: templates/openassessmentblock/oa_rubric.html:53
+#: templates/legacy/oa_rubric.html:53
msgid "Comments"
msgstr "Примечания"
-#: templates/openassessmentblock/oa_submission_answer.html:8
+#: templates/legacy/oa_submission_answer.html:8
msgid "The question for this section"
msgstr "Вопрос для этого раздела"
-#: templates/openassessmentblock/oa_team_uploaded_files.html:9
+#: templates/legacy/oa_team_uploaded_files.html:9
msgid "Files that were uploaded by your teammates:"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/oa_team_uploaded_files.html:28
-#: templates/openassessmentblock/oa_uploaded_file.html:34
+#: templates/legacy/oa_team_uploaded_files.html:28
+#: templates/legacy/oa_uploaded_file.html:34
msgid "View the files associated with this submission:"
msgstr "Просмотр файлов, связанных с этим ответом."
-#: templates/openassessmentblock/oa_team_uploaded_files.html:32
+#: templates/legacy/oa_team_uploaded_files.html:32
msgid "Uploaded by"
msgstr "Загружено "
-#: templates/openassessmentblock/oa_uploaded_file.html:16
+#: templates/legacy/oa_uploaded_file.html:16
msgid "Files that were uploaded by you:"
msgstr "Файлы, загруженные вами:"
-#: templates/openassessmentblock/oa_uploaded_file.html:48
+#: templates/legacy/oa_uploaded_file.html:48
msgid ""
"Caution: These files were uploaded by another course learner and have not "
"been verified, screened, approved, reviewed, or endorsed by the site "
@@ -1232,14 +1231,14 @@ msgstr ""
"проверены или утверждены администраторами сайта. Если вы решили открыть эти "
"файлы, то делайте это на свой страх и риск)"
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_assessment.html:26
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:26
msgid "Assess Peers"
msgstr "Оценивание работ однокурсников"
#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the
#. time until that date. Example: "available August 13th, 2014 00:00 UTC (in
#. 5 days and 45 minutes)"
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_assessment.html:34
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:34
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -1253,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the
#. time until that date. Example: "due August 13th, 2014 00:00 UTC (in 5 days
#. and 45 minutes)"
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_assessment.html:41
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:41
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -1264,7 +1263,7 @@ msgstr ""
" \n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_assessment.html:51
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:51
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1275,36 +1274,36 @@ msgstr ""
" Выполняется (%(review_number)s из %(num_must_grade)s)\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_assessment.html:65
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode.html:45
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:65
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:45
msgid "Read and assess the following response from one of your peers."
msgstr "Прочитайте и оцените следующий ответ одного из ваших однокурсников."
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_assessment.html:77
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode.html:56
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_assessment.html:60
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:45
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:38
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:63
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:77
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:56
+#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:60
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:45
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:38
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:63
msgid "Associated Files"
msgstr "Приложенные файлы"
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_assessment.html:91
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode.html:70
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_assessment.html:71
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:57
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:50
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_assessment.html:91
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:70
+#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:71
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:57
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:50
msgid "We could not submit your assessment"
msgstr "Не удалось отправить поставленную вами оценку"
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_cancelled.html:19
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_cancelled.html:21
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_cancelled.html:21
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training_cancelled.html:18
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_cancelled.html:19
+#: templates/legacy/response/oa_response_cancelled.html:21
+#: templates/legacy/self/oa_self_cancelled.html:21
+#: templates/legacy/student_training/student_training_cancelled.html:18
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_closed.html:20
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_closed.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1315,7 +1314,7 @@ msgstr ""
" Не выполнено (%(num_graded)s из %(num_must_grade)s)\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_closed.html:35
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_closed.html:35
msgid ""
"The due date for this step has passed. This step is now closed. You can no "
"longer complete peer assessments or continue with this assignment, and you "
@@ -1325,13 +1324,13 @@ msgstr ""
"проверять работы однокурсников и продолжить работу над этим заданием; вы "
"получите оценку «Не завершено»."
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_complete.html:13
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_complete.html:13
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_complete.html:31
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode.html:41
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode_waiting.html:36
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_complete.html:31
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:41
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode_waiting.html:36
msgid ""
"You have successfully completed all of the required peer assessments for "
"this assignment. You may assess additional peer responses if you want to. "
@@ -1342,16 +1341,16 @@ msgstr ""
"хотите. Оценивание дополнительных ответов не повлияет на вашу итоговую "
"оценку."
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_complete.html:36
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_complete.html:36
msgid "We could not retrieve additional submissions for assessment"
msgstr "Мы не смогли получить дополнительные материалы для оценки"
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_complete.html:43
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_complete.html:43
msgid "Continue Assessing Peers"
msgstr "Продолжить оценку работ других слушателей"
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode.html:26
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode_waiting.html:20
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode.html:26
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode_waiting.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1362,7 +1361,7 @@ msgstr ""
" Завершено (%(num_graded)s)\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_turbo_mode_waiting.html:38
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_turbo_mode_waiting.html:38
msgid ""
"All submitted peer responses have been assessed. Check back later to see if "
"more learners have submitted responses."
@@ -1370,14 +1369,14 @@ msgstr ""
"Все ответы ваших однокурсников уже проверены. Вернитесь на эту страницу "
"позже; возможно, другие слушатели к тому времени отправят свои ответы."
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_unavailable.html:16
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_unavailable.html:17
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_unavailable.html:17
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training_unavailable.html:16
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_unavailable.html:16
+#: templates/legacy/response/oa_response_unavailable.html:17
+#: templates/legacy/self/oa_self_unavailable.html:17
+#: templates/legacy/student_training/student_training_unavailable.html:16
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступно"
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_waiting.html:20
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_waiting.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1388,7 +1387,7 @@ msgstr ""
" Выполняется (%(review_number)s из %(num_must_grade)s)\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/peer/oa_peer_waiting.html:37
+#: templates/legacy/peer/oa_peer_waiting.html:37
msgid ""
"All available peer responses have been assessed. Check back later to see if "
"more learners have submitted responses. You will receive your grade after "
@@ -1400,14 +1399,14 @@ msgstr ""
"получите оценку по завершении выполнения всех шагов этого задания, когда "
"ваши однокурсники проверят вашу работу."
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:27
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:27
msgid "Your Team's Response"
msgstr ""
#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the
#. time until that date. Example: "available August 13th, 2014 (in 5 days and
#. 45 minutes)"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:39
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:39
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -1421,7 +1420,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the
#. time until that date. Example: "due August 13th, 2014 (in 5 days and 45
#. minutes)"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:46
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:46
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -1432,85 +1431,85 @@ msgstr ""
" \n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:54
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_assessment.html:46
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:54
+#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:46
msgid "In Progress"
msgstr "Выполняется"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:66
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:66
msgid "Enter your team's response to the prompt."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:68
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:68
msgid ""
"\n"
" Your work will save automatically and you can return to complete your team's response at any time before the due date\n"
" "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:81
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:81
msgid ""
"\n"
" Your work will save automatically and you can return to complete your team's response at any time.\n"
" "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:86
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:86
msgid ""
"After you submit a response on behalf of your team, it cannot be edited."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:89
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:89
msgid "Enter your response to the prompt."
msgstr "Введите свой ответ на вопрос."
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:92
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:92
msgid ""
"Your work will save automatically and you can return to complete your "
"response at any time before the subsection due date "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:94
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:94
msgid ""
"Your work will save automatically and you can return to complete your "
"response at any time before the course ends "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:96
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:96
msgid ""
"Your work will save automatically and you can return to complete your "
"response at any time before the due date "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:108
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:108
msgid ""
"Your work will save automatically and you can return to complete your "
"response at any time."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:110
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:110
msgid "After you submit your response, you cannot edit it"
msgstr ""
"После того, как вы отправите свой ответ на проверку, вы не сможете его "
"изменить."
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:120
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:120
msgid "What will this assignment be graded on?"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:134
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:134
msgid "The prompt for this section"
msgstr "Вопрос для этого раздела"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:148
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:148
msgid "You are on team "
msgstr "Вы в команде"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:150
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:150
msgid "Team Members: "
msgstr "Члены команды:"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:155
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:155
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1520,25 +1519,25 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:171
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:171
msgid "Team Response "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:173
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:173
msgid "Your Response "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:177
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:247
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:177
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:247
msgid "(Required)"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:179
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:249
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:179
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:249
msgid "(Optional)"
msgstr "(необязательно)"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:183
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:183
msgid ""
"\n"
" Teams should designate one team member to submit a response on behalf of the\n"
@@ -1549,11 +1548,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:197
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:197
msgid "Enter your response to the prompt above."
msgstr "Введите свой ответ на приведённый выше вопрос."
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:211
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:211
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1565,19 +1564,19 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:224
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:224
msgid "We could not save your progress"
msgstr "Не удалось сохранить работу"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:232
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:232
msgid "Status of Your Response"
msgstr "Статус вашего ответа"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:245
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:245
msgid "File Uploads "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:253
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:253
msgid ""
"\n"
" Upload files and review files uploaded by you and your teammates below. Be sure to add\n"
@@ -1585,79 +1584,79 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:261
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:261
msgid "We could not upload files"
msgstr "Не удалось загрузить файлы"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:267
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:267
msgid "We could not delete files"
msgstr "Мы не можем удалить файлы"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:274
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:274
msgid "Select one or more files to upload for this submission."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:276
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:276
msgid "Select a file to upload for this submission."
msgstr "Выберите файл для загрузки в ответ."
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:280
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:280
msgid "Supported file types: "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:285
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:285
msgid "Upload files"
msgstr "Загрузить файлы"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:287
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:287
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:304
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:304
msgid "This is a team submission."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:306
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:306
msgid ""
"One team member should submit a response with the team’s shared files and a "
"text response on behalf of the entire team."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:308
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:308
msgid ""
"One team member should submit a response with the team’s shared files on "
"behalf of the entire team."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:310
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:310
msgid ""
"One team member should submit a text response on behalf of the entire team."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:312
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:312
msgid "One team member should submit on behalf of the entire team."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:314
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:314
msgid ""
"\n"
" Learn more about team assignments here: (link)\n"
" "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:322
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:322
msgid "We could not submit your response"
msgstr "Не удалось отправить ваш ответ на проверку"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:332
+#: templates/legacy/response/oa_response.html:332
msgid "Submit your response and move to the next step"
msgstr "Отправить ответ на проверку и перейти к следующему шагу"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_cancelled.html:34
+#: templates/legacy/response/oa_response_cancelled.html:34
msgid "Your submission was cancelled. "
msgstr "Ваш ответ был отменён."
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_cancelled.html:37
+#: templates/legacy/response/oa_response_cancelled.html:37
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1668,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"Ваш ответ был отменён %(removed_by_username)s. Дата отмены: %(removed_datetime)s\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_cancelled.html:41
+#: templates/legacy/response/oa_response_cancelled.html:41
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1679,7 +1678,7 @@ msgstr ""
" Ваш ответ был отменён %(removed_datetime)s\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_cancelled.html:48
+#: templates/legacy/response/oa_response_cancelled.html:48
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1690,13 +1689,13 @@ msgstr ""
" Комментарии: %(comments)s\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_closed.html:19
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_closed.html:20
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training_closed.html:17
+#: templates/legacy/response/oa_response_closed.html:19
+#: templates/legacy/self/oa_self_closed.html:20
+#: templates/legacy/student_training/student_training_closed.html:17
msgid "Incomplete"
msgstr "Не завершено"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_closed.html:32
+#: templates/legacy/response/oa_response_closed.html:32
msgid ""
"The due date for this step has passed. This step is now closed. You can no "
"longer submit a response or continue with this problem, and you will receive"
@@ -1708,25 +1707,25 @@ msgstr ""
"завершено». Если вы сохранили но не загрузили ответ, ответ появится в "
"записях курса."
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_graded.html:20
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_submitted.html:20
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_complete.html:18
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training_complete.html:17
+#: templates/legacy/response/oa_response_graded.html:20
+#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:20
+#: templates/legacy/self/oa_self_complete.html:18
+#: templates/legacy/student_training/student_training_complete.html:17
msgid "Complete"
msgstr "Завершено"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_graded.html:30
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_submitted.html:51
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_assessment.html:57
+#: templates/legacy/response/oa_response_graded.html:30
+#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:51
+#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:57
msgid "Your response"
msgstr "Ваш ответ"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_graded.html:33
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_submitted.html:54
+#: templates/legacy/response/oa_response_graded.html:33
+#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:54
msgid "Your Uploaded Files"
msgstr "Загруженные вами файлы"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_submitted.html:32
+#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:32
msgid ""
"Your response has been submitted. You will receive your grade after all "
"steps are complete and your response is fully assessed."
@@ -1734,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"Ваш ответ отправлен. Вы получите оценку после завершения всех шагов и полной"
" проверки вашего ответа."
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_submitted.html:34
+#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:34
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1744,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы должны выполнить шаги %(peer_start_tag)sвзаимного оценивания%(end_tag)s и %(self_start_tag)sсамооценивания%(end_tag)s."
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_submitted.html:38
+#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:38
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1755,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"Вы должны выполнить шаг %(start_tag)sвзаимного оценивания%(end_tag)s.\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_submitted.html:42
+#: templates/legacy/response/oa_response_submitted.html:42
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1766,11 +1765,11 @@ msgstr ""
"Вы должны выполнить шаг %(start_tag)sсамооценивания%(end_tag)s.\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_team_already_submitted.html:15
+#: templates/legacy/response/oa_response_team_already_submitted.html:15
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: templates/openassessmentblock/response/oa_response_team_already_submitted.html:29
+#: templates/legacy/response/oa_response_team_already_submitted.html:29
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1781,14 +1780,14 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_assessment.html:23
+#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:23
msgid "Assess Your Response"
msgstr "Оценивание своего ответа"
#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the
#. time until that date. Example: "available August 13th, 2014 (in 5 days and
#. 45 minutes)"
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_assessment.html:31
+#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:31
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -1802,7 +1801,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the
#. time until that date. Example: "due August 13th, 2014 (in 5 days and 45
#. minutes)"
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_assessment.html:38
+#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:38
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -1813,11 +1812,11 @@ msgstr ""
" \n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_assessment.html:78
+#: templates/legacy/self/oa_self_assessment.html:78
msgid "Submit your assessment"
msgstr "Поставьте оценку"
-#: templates/openassessmentblock/self/oa_self_closed.html:32
+#: templates/legacy/self/oa_self_closed.html:32
msgid ""
"The due date for this step has passed. This step is now closed. You can no "
"longer complete a self assessment or continue with this assignment, and you "
@@ -1827,102 +1826,101 @@ msgstr ""
"самооценивание или продолжить выполнение данной формы контроля, вы получите "
"оценку «Не завершено»."
-#: templates/openassessmentblock/staff/oa_staff_grade.html:13
-#: xblock/grade_mixin.py:365
+#: templates/legacy/staff/oa_staff_grade.html:13 xblock/grade_mixin.py:365
msgid "Staff Grade"
msgstr "Оценка командой курса"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:8
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:35
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:8
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:35
msgid "Manage Individual Learners"
msgstr "Управление отдельными слушателями"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:10
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:10
msgid "Manage Team Responses"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:13
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:71
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:13
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:71
msgid "View Assignment Statistics"
msgstr "Статистика оценивания"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:22
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:22
msgid "Demo the new Grading Experience"
msgstr "Демонстрация нового процесса оценивания"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:26
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:26
msgid "View ORA in Studio"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:31
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:69
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:151
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:31
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:69
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:151
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:37
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:37
msgid "Manage Teams"
msgstr "Управлять командами"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:50
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:50
msgid "Enter an individual learner's username or email"
msgstr "Введите имя пользователя или адрес электронной почты слушателя."
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:52
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:52
msgid "Enter a team member's username or edX email"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:56
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:56
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:78
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:78
msgid "Response total"
msgstr "Всего ответов"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:84
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:84
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:90
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:90
msgid "Learner Progress"
msgstr "Достижения слушателя"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:94
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:117
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:94
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:117
msgid "Problem Step"
msgstr "Шаг задания"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:95
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:95
msgid "Active Learners in Step"
msgstr "Количество активных слушателей на шаге"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:113
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:113
msgid "Dates"
msgstr "Даты"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:118
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:118
msgid "Release Date"
msgstr "Дата выпуска"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:131
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_area.html:137
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:131
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_area.html:137
msgid "N/A"
msgstr "Нет"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_grade_learners.html:7
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners.html:7
msgid "Staff Assessment"
msgstr "Оценивание командой курса"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:14
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:14
msgid "Give this team a grade using the problem's rubric."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:16
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:16
msgid "Give this learner a grade using the problem's rubric."
msgstr "Поставьте оценку согласно критериям."
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:26
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:26
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1930,8 +1928,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:30
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:20
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:30
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1941,31 +1939,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Ответ: %(student_username)s"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:34
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:24
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:34
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:24
msgid "Learner Response"
msgstr "Ответ слушателя"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:39
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:39
msgid "The teams's response to the prompt above"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:41
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:32
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:57
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:41
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:32
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:57
msgid "The learner's response to the prompt above"
msgstr "Ответ слушателя на приведённый выше вопрос"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:64
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:57
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:64
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:57
msgid "Submit assessment"
msgstr "Отправить оценку"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:70
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_assessment.html:70
msgid "Submit assessment and continue grading"
msgstr "Отправить оценку и продолжить проверку"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_grade_learners_count.html:6
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_grade_learners_count.html:6
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1976,24 +1974,24 @@ msgstr ""
"%(ungraded)s доступно, %(in_progress)s проверено\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:7
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:7
msgid "Override this learner's current grade using the problem's rubric."
msgstr "Изменить текущую оценку согласно критериям оценивания."
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:9
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:9
msgid "Override this team's current grade using the problem's rubric."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:27
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:27
msgid "Team Response"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:34
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:59
+#: templates/legacy/staff_area/oa_staff_override_assessment.html:34
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:59
msgid "The team's response to the prompt above"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:11
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:11
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2001,7 +1999,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:15
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:15
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2009,15 +2007,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:28
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:28
msgid "Learner's Response"
msgstr "Ответ слушателя"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:30
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:30
msgid "Team's Response"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:39
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:39
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2029,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:43
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:43
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2040,7 +2038,7 @@ msgstr ""
" Ответы обучающихся удалены %(removed_datetime)s\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:50
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:50
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2051,35 +2049,35 @@ msgstr ""
" Комментарии: %(comments)s\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:71
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:71
msgid "Peer Assessments for This Learner"
msgstr "Оценки однокурсников, поставленные этому слушателю"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:76
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:76
msgid "Peer Assessments Completed by This Learner"
msgstr "Оценки работ однокурсников, поставленные этим слушателем"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:81
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:81
msgid "Learner's Self Assessment"
msgstr "Оценка, поставленная слушателем самому себе"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:87
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:87
msgid "Staff Assessment for This Learner"
msgstr "Оценка командой курса"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:89
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:89
msgid "Staff Assessment for this Team"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:100
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:100
msgid "Learner's Final Grade"
msgstr "Итоговая оценка"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:102
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:102
msgid "Team's Final Grade"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:112
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:112
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2090,11 +2088,11 @@ msgstr ""
"Итоговая оценка: %(points_earned)s из %(points_possible)s\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:119
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:119
msgid "Final Grade Details"
msgstr "Детали итоговой оценки"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:139
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:139
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2109,15 +2107,15 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:154
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:154
msgid "Feedback Recorded"
msgstr "Отзыв сохранён"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:165
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:165
msgid "The submission is waiting for assessments."
msgstr "Ответ ожидает оценки."
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:170
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:170
msgid ""
"The learner's submission has been removed from peer assessment. The learner "
"receives a grade of zero unless you delete the learner's state for the "
@@ -2127,83 +2125,83 @@ msgstr ""
"удалите статус выполненного слушателем задания, чтобы он смог отправить "
"ответ заново, то слушатель получит нулевую оценку."
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:172
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:172
msgid ""
"The team’s submission has been removed from grading. The team receives a "
"grade of zero unless you delete the a team member’s state for the problem to"
" allow the team to resubmit a response."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:177
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:177
msgid "The problem has not been started."
msgstr "Задание не начато."
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:181
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:181
msgid "The problem has not been completed."
msgstr "Задание не завершено."
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:193
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:193
msgid "Submit Assessment Grade Override"
msgstr "Применить изменение оценки"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:195
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:195
msgid "Submit Team Grade Override"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:204
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:204
msgid "Unable to perform grade override"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:207
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:207
msgid ""
"Grades are frozen. Grades are automatically frozen 30 days after the course "
"end date."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:212
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:212
msgid ""
"This submission has been cancelled and cannot recieve a grade. Refer to "
"documentation for how to delete the learner’s state for this problem to "
"allow them to resubmit."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:230
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:230
msgid "Remove Submission From Peer Grading"
msgstr "Удалить ответ из результатов взаимного оценивания"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:232
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:232
msgid "Remove Team Submission from Grading"
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:242
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:242
msgid "Caution: This Action Cannot Be Undone"
msgstr "Внимание: это действие необратимо"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:244
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:244
msgid ""
"Removing a learner's submission cannot be undone and should be done with "
"caution."
msgstr "Удаление ответа слушателя необратимо. Используйте осторожно."
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:246
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:246
msgid ""
"Removing a team's submission cannot be undone and should be done with "
"caution."
msgstr ""
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:252
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:252
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:261
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:261
msgid "Remove submission"
msgstr "Удалить ответ"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info.html:276
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info.html:276
msgid "A response was not found for this learner."
msgstr "Ответ этого слушателя не найден."
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:16
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2214,27 +2212,27 @@ msgstr ""
" Оценено %(assessment_num)s:\n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:22
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:22
msgid "Assessment Details"
msgstr "Подробности оценки"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:26
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:26
msgid "Selected Option"
msgstr "Выбранный вариант"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:27
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:27
msgid "Feedback"
msgstr "Отзыв"
-#: templates/openassessmentblock/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:29
+#: templates/legacy/staff_area/oa_student_info_assessment_detail.html:29
msgid "Points Possible"
msgstr "Возможное количество баллов"
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:18
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:18
msgid "Learn to Assess Responses"
msgstr "Обучение оцениванию ответов"
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:27
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:27
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2248,7 +2246,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the
#. time until that date. Example: "available August 13th, 2014 (in 5 days and
#. 45 minutes)"
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:38
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:38
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -2262,7 +2260,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This string displays a date to the user, then tells them the
#. time until that date. Example: "due August 13th, 2014 (in 5 days and 45
#. minutes)"
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:45
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:45
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"\n"
@@ -2273,12 +2271,12 @@ msgstr ""
" \n"
" "
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:58
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:66
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:58
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:66
msgid "Learning to Assess Responses"
msgstr "Обучение оцениванию ответов"
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:61
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:61
msgid ""
"Before you begin to assess your peers' responses, you'll learn how to "
"complete peer assessments by reviewing responses that instructors have "
@@ -2292,7 +2290,7 @@ msgstr ""
" вы перейдёте к следующему ответу. Если вы выберете другие варианты, вам "
"придётся перечитать ответ и попробовать снова."
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:69
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:69
msgid ""
"Your assessment differs from the instructor's assessment of this response. "
"Review the response and consider why the instructor may have assessed it "
@@ -2302,37 +2300,37 @@ msgstr ""
"преподавателем. Просмотрите ответ снова и подумайте, почему преподаватель "
"мог оценить его по-другому, а затем попробуйте оценить ответ снова."
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:76
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:76
msgid "The response to the prompt above:"
msgstr "Ответ на приведённый выше вопрос:"
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:98
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:98
msgid "Selected Options Agree"
msgstr "Выбраны одинаковые опции"
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:101
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:101
msgid "The option you selected is the option that the instructor selected."
msgstr "Опция, выбранная вами, совпадает с опцией, выбранной преподавателем."
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:105
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:105
msgid "Selected Options Differ"
msgstr "Выбраны различные опции"
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:108
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:108
msgid ""
"The option you selected is not the option that the instructor selected."
msgstr ""
"Опция, выбранная вами, не совпадает с опцией, выбранной преподавателем."
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:144
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:144
msgid "We could not check your assessment"
msgstr "Не удалось проверить поставленную вами оценку"
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training.html:151
+#: templates/legacy/student_training/student_training.html:151
msgid "Compare your selections with the instructor's selections"
msgstr "Сверьте ваш выбор с выбором преподавателя"
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training_closed.html:29
+#: templates/legacy/student_training/student_training_closed.html:29
msgid ""
"The due date for this step has passed. This step is now closed. You can no "
"longer continue with this assignment, and you will receive a grade of "
@@ -2341,11 +2339,11 @@ msgstr ""
"Данный шаг завершён, срок его выполнения истёк. Вы больше не сможете "
"продолжить работу над этим заданием; вы получите оценку «Не завершено»."
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training_error.html:18
+#: templates/legacy/student_training/student_training_error.html:18
msgid "Error Loading Learner Training Examples"
msgstr "Ошибка загрузки тренировочных примеров для слушателей"
-#: templates/openassessmentblock/student_training/student_training_error.html:21
+#: templates/legacy/student_training/student_training_error.html:21
msgid "The Learner Training Step of this assignment could not be loaded."
msgstr "Не удалось загрузить шаг обучения для этого задания."
@@ -2586,10 +2584,6 @@ msgstr "При проверке обнаружена ошибка: {error}"
msgid "Successfully updated OpenAssessment XBlock"
msgstr "XBlock для оценивания открытых ответов успешно обновлён"
-#: xblock/ui_mixins/legacy/submissions/file_actions.py:71
-msgid "Files metadata could not be saved."
-msgstr "Метаданные файлов невозможно сохранить."
-
#: xblock/utils/data_conversion.py:315
msgid "You must provide options selected in the assessment."
msgstr "При оценивании, вам необходимо следовать следующим критериям."