diff --git a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index 5678a9b706f..2440704c11a 100644 --- a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 15:39+0000\n" "Last-Translator: Nathan Robertson, 2024\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/th/)\n" @@ -430,22 +430,38 @@ msgid "Successfully %(status)s %(count)d %(items)s." msgstr "สำเร็จแล้ว %(status)s %(count)d %(items)s" #: apps/course_metadata/algolia_models.py:95 -#: apps/course_metadata/algolia_models.py:585 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:637 msgid "Available now" msgstr "พร้อมบริการตอนนี้" #: apps/course_metadata/algolia_models.py:97 -#: apps/course_metadata/models.py:2531 +#: apps/course_metadata/models.py:2556 msgid "Upcoming" msgstr "กำลังจะมา" #: apps/course_metadata/algolia_models.py:99 -#: apps/course_metadata/choices.py:71 apps/course_metadata/models.py:2525 -#: apps/course_metadata/models.py:2541 +#: apps/course_metadata/choices.py:71 apps/course_metadata/models.py:2550 +#: apps/course_metadata/models.py:2566 msgid "Archived" msgstr "ที่เก็บไว้" -#: apps/course_metadata/algolia_models.py:596 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:304 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:314 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:581 +msgid "Certificate courses" +msgstr "" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:316 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:587 +msgid "Degrees" +msgstr "" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:318 +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:589 +msgid "Paths to degrees" +msgstr "" + +#: apps/course_metadata/algolia_models.py:648 msgid "Available by subscription" msgstr "ใช้ได้โดยการสมัครสมาชิก" @@ -747,13 +763,13 @@ msgid "Short code for a partner." msgstr "รหัสสั้นสำหรับพันธมิตร" #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:20 -#: apps/course_metadata/models.py:232 apps/course_metadata/models.py:487 -#: apps/course_metadata/models.py:635 apps/course_metadata/models.py:668 -#: apps/course_metadata/models.py:692 apps/course_metadata/models.py:731 -#: apps/course_metadata/models.py:1002 apps/course_metadata/models.py:1143 -#: apps/course_metadata/models.py:1305 apps/course_metadata/models.py:2075 -#: apps/course_metadata/models.py:3077 apps/course_metadata/models.py:4008 -#: apps/course_metadata/models.py:4100 apps/learner_pathway/models.py:35 +#: apps/course_metadata/models.py:233 apps/course_metadata/models.py:488 +#: apps/course_metadata/models.py:636 apps/course_metadata/models.py:669 +#: apps/course_metadata/models.py:693 apps/course_metadata/models.py:732 +#: apps/course_metadata/models.py:1003 apps/course_metadata/models.py:1144 +#: apps/course_metadata/models.py:1306 apps/course_metadata/models.py:2100 +#: apps/course_metadata/models.py:3110 apps/course_metadata/models.py:4041 +#: apps/course_metadata/models.py:4133 apps/learner_pathway/models.py:35 #: apps/learner_pathway/models.py:84 apps/learner_pathway/models.py:159 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -950,7 +966,7 @@ msgstr "ยกเลิกการเผยแพร่สำเร็จแล msgid "Failed to unpublish runs in course {key}" msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการเผยแพร่การดำเนินการในหลักสูตร {key}" -#: apps/course_metadata/models.py:233 +#: apps/course_metadata/models.py:234 msgid "" "Please do not use any spaces or special characters other than period, " "underscore or hyphen. This key will be used in the course's course key." @@ -958,22 +974,22 @@ msgstr "" "โปรดอย่าใช้ ช่องว่างหรืออักขระพิเศษอื่นใด นอกจากเครื่องหมายขีดล่าง " "เครื่องหมายขีดกลาง หรือเครื่องหมายขีดคั่น รหัสนี้จะถูกใช้เป็นรหัสของวิชา" -#: apps/course_metadata/models.py:238 +#: apps/course_metadata/models.py:239 msgid "If populated, this field will overwrite name in platform." msgstr "หากมีการกรอกข้อมูล ฟิลด์นี้จะเขียนทับชื่อในแพลตฟอร์ม" -#: apps/course_metadata/models.py:243 +#: apps/course_metadata/models.py:244 msgid "Spanish Description" msgstr "คำอธิบายภาษาสเปน" -#: apps/course_metadata/models.py:244 +#: apps/course_metadata/models.py:245 msgid "" "For seo, this field allows for alternate spanish description to be manually " "inputted" msgstr "สำหรับ seo ฟิลด์นี้อนุญาตให้ป้อนคำอธิบายภาษาสเปนสำรองด้วยตนเอง" -#: apps/course_metadata/models.py:269 apps/course_metadata/models.py:1382 -#: apps/course_metadata/models.py:2152 +#: apps/course_metadata/models.py:270 apps/course_metadata/models.py:1383 +#: apps/course_metadata/models.py:2177 msgid "" "Pick a tag from the suggestions. To make a new tag, add a comma after the " "tag name." @@ -981,11 +997,11 @@ msgstr "" "เลือกแท็กจากคำแนะนำ หากต้องการสร้างแท็กใหม่ " "ให้เพิ่มเครื่องหมายจุลภาคหลังชื่อแท็ก" -#: apps/course_metadata/models.py:273 +#: apps/course_metadata/models.py:274 msgid "Automatically generate course run keys" msgstr "สร้างคีย์การรันหลักสูตรโดยอัตโนมัติ" -#: apps/course_metadata/models.py:275 +#: apps/course_metadata/models.py:276 msgid "" "When this flag is enabled, the key of a new course run will be auto " "generated. When this flag is disabled, the key can be manually set." @@ -993,14 +1009,14 @@ msgstr "" "เมื่อเปิดใช้งานแฟล็กนี้ คีย์ของการรันหลักสูตรใหม่จะถูกสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ " "เมื่อปิดใช้งานแฟล็กนี้ คุณสามารถตั้งค่าคีย์ได้ด้วยตนเอง" -#: apps/course_metadata/models.py:281 +#: apps/course_metadata/models.py:282 msgid "" "This field signifies if any of this org's courses are in the enterprise " "subscription catalog" msgstr "" "ฟิลด์นี้บ่งบอกว่าหลักสูตรใดขององค์กรนี้อยู่ในแค็ตตาล็อกการสมัครสมาชิกระดับองค์กรหรือไม่" -#: apps/course_metadata/models.py:284 +#: apps/course_metadata/models.py:285 msgid "" "The 6 character-hex-value of the orgnization theme color,\n" " all related course under same organization will use this color as theme color.\n" @@ -1010,26 +1026,26 @@ msgstr "" " หลักสูตรที่เกี่ยวข้องทั้งหมดภายใต้องค์กรเดียวกันจะใช้สีนี้เป็นสีของธีม\n" " (เช่น "#ff0000" ซึ่งเท่ากับสีแดง) ไม่จำเป็นต้องระบุ `#`" -#: apps/course_metadata/models.py:300 +#: apps/course_metadata/models.py:301 msgid "The timestamp of the last time the organization data was modified." msgstr "การประทับเวลาครั้งล่าสุดที่มีการแก้ไขข้อมูลองค์กร" -#: apps/course_metadata/models.py:316 +#: apps/course_metadata/models.py:317 msgid "" "Please do not use any spaces or special characters other than period, " "underscore or hyphen in the key field." msgstr "" "โปรดอย่าใช้ช่องว่างหรืออักขระพิเศษอื่นใดนอกจากเครื่องหมายขีดล่างขีดล่างหรือเครื่องหมายขีดคั่นในฟิลด์คีย์" -#: apps/course_metadata/models.py:387 +#: apps/course_metadata/models.py:388 msgid "Corresponding organization code in an external product source" msgstr "รหัสองค์กรที่สอดคล้องกันในแหล่งผลิตภัณฑ์ภายนอก" -#: apps/course_metadata/models.py:444 +#: apps/course_metadata/models.py:445 msgid "LevelType model translations" msgstr "การแปลโมเดล LevelType" -#: apps/course_metadata/models.py:469 +#: apps/course_metadata/models.py:470 msgid "" "Seat types that qualify for completion of programs of this type. Learners " "completing associated courses, but enrolled in other seat types, will NOT " @@ -1040,41 +1056,41 @@ msgstr "" "ผู้เรียนที่เรียนจบที่เกี่ยวข้อง แต่ได้ลงทะเบียนในประเภทอื่น ๆ ไว้ " "จะไม่สามารถนำมานับเป็นวิชาที่เรียนจบในโปรแกรมนี้ได้" -#: apps/course_metadata/models.py:483 +#: apps/course_metadata/models.py:484 msgid "Please provide an image file with transparent background" msgstr "กรุณาใช้ไฟล์ภาพที่มีพื้นหลังโปร่งใส" -#: apps/course_metadata/models.py:486 apps/course_metadata/models.py:530 -#: apps/course_metadata/models.py:696 apps/course_metadata/models.py:734 -#: apps/course_metadata/models.py:1317 apps/course_metadata/models.py:3091 +#: apps/course_metadata/models.py:487 apps/course_metadata/models.py:531 +#: apps/course_metadata/models.py:697 apps/course_metadata/models.py:735 +#: apps/course_metadata/models.py:1318 apps/course_metadata/models.py:3124 msgid "Leave this field blank to have the value generated automatically." msgstr "เว้นฟิลด์นี้ว่างไว้เพื่อให้ค่าสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ" -#: apps/course_metadata/models.py:527 +#: apps/course_metadata/models.py:528 msgid "Name of the external source." msgstr "ชื่อของแหล่งภายนอก" -#: apps/course_metadata/models.py:532 +#: apps/course_metadata/models.py:533 msgid "Description of the external source." msgstr "คำอธิบายของแหล่งภายนอก" -#: apps/course_metadata/models.py:537 +#: apps/course_metadata/models.py:538 msgid "Programs of these types will be OFAC restricted" msgstr "โปรแกรมประเภทเหล่านี้จะถูกจำกัดโดย OFAC" -#: apps/course_metadata/models.py:551 +#: apps/course_metadata/models.py:552 msgid "ProgramType model translations" msgstr "การแปลแบบจำลอง ProgramType" -#: apps/course_metadata/models.py:565 +#: apps/course_metadata/models.py:566 msgid "This mode requires ID verification." msgstr "โหมดนี้ต้องมีการตรวจสอบ ID" -#: apps/course_metadata/models.py:568 +#: apps/course_metadata/models.py:569 msgid "Completion can grant credit toward an organization’s degree." msgstr "การสำเร็จการศึกษาสามารถให้หน่วยกิตแก่การศึกษาระดับปริญญาขององค์กรได้" -#: apps/course_metadata/models.py:572 +#: apps/course_metadata/models.py:573 msgid "" "Certificate type granted if this mode is eligible for a certificate, or " "blank if not." @@ -1082,18 +1098,18 @@ msgstr "" "ประเภทใบรับรองที่ได้รับหากโหมดนี้มีสิทธิ์สำหรับใบรับรอง " "หรือเว้นว่างไว้หากไม่มี" -#: apps/course_metadata/models.py:576 +#: apps/course_metadata/models.py:577 msgid "" "Who gets paid for the course? Platform is the site owner, Organization is " "the school." msgstr "" "ใครจะได้รับเงินสำหรับหลักสูตรนี้? แพลตฟอร์มคือเจ้าของไซต์ องค์กรคือโรงเรียน" -#: apps/course_metadata/models.py:673 +#: apps/course_metadata/models.py:674 msgid "Sets the order for displaying Course Run Types." msgstr "กำหนดลำดับการแสดงประเภทรายวิชาที่เปิดสอน" -#: apps/course_metadata/models.py:676 +#: apps/course_metadata/models.py:677 msgid "" "Leave this blank to allow all orgs. Otherwise, specifies which orgs can see " "this course type in Publisher." @@ -1101,187 +1117,187 @@ msgstr "" "เว้นว่างไว้เพื่ออนุญาตทุกองค์กร หรือ " "ระบุว่าองค์กรใดสามารถดูประเภทหลักสูตรนี้ได้ใน Publisher" -#: apps/course_metadata/models.py:726 +#: apps/course_metadata/models.py:727 msgid "Subject model translations" msgstr "การแปลแบบจำลองหัวเรื่อง" -#: apps/course_metadata/models.py:773 +#: apps/course_metadata/models.py:774 msgid "Topic model translations" msgstr "การแปลแบบจำลองหัวข้อ" -#: apps/course_metadata/models.py:832 +#: apps/course_metadata/models.py:833 msgid "SEO Meta tags for Products" msgstr "เมตาแท็ก SEO สำหรับผลิตภัณฑ์" -#: apps/course_metadata/models.py:862 +#: apps/course_metadata/models.py:863 msgid "" "The ID of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered in place of the " "hubspot capture form" msgstr "" "รหัสของแบบฟอร์มแท็กซี่ (โดย 2U) ที่จะแสดงผลแทนแบบฟอร์มการจับจุดศูนย์กลาง" -#: apps/course_metadata/models.py:868 +#: apps/course_metadata/models.py:869 msgid "" "The grouping of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered instead of the " "hubspot capture form" msgstr "" "การจัดกลุ่มแบบฟอร์มแท็กซี่ (โดย 2U) ที่จะแสดงผลแทนแบบฟอร์มการจับฮับสปอต" -#: apps/course_metadata/models.py:892 +#: apps/course_metadata/models.py:893 msgid "The URL of the paid landing page on external site" msgstr "URL ของหน้า Landing Page แบบชำระเงินบนเว็บไซต์ภายนอก" -#: apps/course_metadata/models.py:898 +#: apps/course_metadata/models.py:899 msgid "The URL of the organic landing page on external site" msgstr "URL ของหน้า Landing Page ทั่วไปบนไซต์ภายนอก" -#: apps/course_metadata/models.py:909 +#: apps/course_metadata/models.py:910 msgid "The start date of the external course offering for marketing purpose" msgstr "วันที่เริ่มต้นหลักสูตรภายนอกเพื่อวัตถุประสงค์ทางการตลาด" -#: apps/course_metadata/models.py:913 +#: apps/course_metadata/models.py:914 msgid "The ends date of the external course offering for marketing purpose" msgstr "วันสิ้นสุดการนำเสนอหลักสูตรภายนอกเพื่อวัตถุประสงค์ทางการตลาด" -#: apps/course_metadata/models.py:917 +#: apps/course_metadata/models.py:918 msgid "The suggested deadline for enrollment for marketing purpose" msgstr "กำหนดเวลาที่แนะนำสำหรับการลงทะเบียนเพื่อวัตถุประสงค์ทางการตลาด" -#: apps/course_metadata/models.py:921 +#: apps/course_metadata/models.py:922 msgid "The identifier for a product variant." msgstr "ตัวระบุสำหรับตัวเลือกสินค้า" -#: apps/course_metadata/models.py:925 +#: apps/course_metadata/models.py:926 msgid "Course override" msgstr "แทนที่หลักสูตร" -#: apps/course_metadata/models.py:926 +#: apps/course_metadata/models.py:927 msgid "This field allows for override the default course term" msgstr "ฟิลด์นี้อนุญาตให้แทนที่ระยะเวลาของหลักสูตรเริ่มต้นได้" -#: apps/course_metadata/models.py:944 +#: apps/course_metadata/models.py:945 msgid "" "This field contain external course marketing type specific to product lines" msgstr "ฟิลด์นี้มีประเภทการตลาดของหลักสูตรภายนอกเฉพาะสำหรับสายผลิตภัณฑ์" -#: apps/course_metadata/models.py:953 +#: apps/course_metadata/models.py:954 msgid "" "Determines weather the course should be displayed on the owning " "organization's page" msgstr "กำหนดสภาพอากาศที่หลักสูตรควรแสดงบนเพจขององค์กรที่เป็นเจ้าของ" -#: apps/course_metadata/models.py:1021 +#: apps/course_metadata/models.py:1022 msgid "A list of major works by this person. Must be valid HTML." msgstr "รายชื่อผลงานที่สำคัญของคนนี้ ต้องเป็น HTML ที่ถูกต้อง" -#: apps/course_metadata/models.py:1029 +#: apps/course_metadata/models.py:1030 msgid "People" msgstr "พลเมือง" -#: apps/course_metadata/models.py:1140 +#: apps/course_metadata/models.py:1141 msgid "" "Add the collaborator image, please make sure its dimensions are 200x100px" msgstr "เพิ่มรูปภาพของผู้ทำงานร่วมกัน โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีขนาด 200x100px" -#: apps/course_metadata/models.py:1164 +#: apps/course_metadata/models.py:1165 msgid "U.S. Value Per Lead" msgstr "มูลค่าสหรัฐฯ ต่อลูกค้าเป้าหมาย" -#: apps/course_metadata/models.py:1165 +#: apps/course_metadata/models.py:1166 msgid "U.S. value per lead in U.S. dollars." msgstr "มูลค่าสหรัฐฯ ต่อลูกค้าเป้าหมายเป็นดอลลาร์สหรัฐ" -#: apps/course_metadata/models.py:1170 +#: apps/course_metadata/models.py:1171 msgid "International Value Per Lead" msgstr "มูลค่าระหว่างประเทศต่อลูกค้าเป้าหมาย" -#: apps/course_metadata/models.py:1171 +#: apps/course_metadata/models.py:1172 msgid "International value per lead in U.S. dollars." msgstr "มูลค่าระหว่างประเทศต่อลูกค้าเป้าหมายเป็นดอลลาร์สหรัฐ" -#: apps/course_metadata/models.py:1176 +#: apps/course_metadata/models.py:1177 msgid "U.S. Value Per Click" msgstr "มูลค่าสหรัฐฯ ต่อคลิก" -#: apps/course_metadata/models.py:1177 +#: apps/course_metadata/models.py:1178 msgid "U.S. value per click in U.S. dollars." msgstr "มูลค่าสหรัฐฯ ต่อคลิกเป็นดอลลาร์สหรัฐ" -#: apps/course_metadata/models.py:1182 +#: apps/course_metadata/models.py:1183 msgid "International Value Per Click" msgstr "มูลค่าสากลต่อคลิก" -#: apps/course_metadata/models.py:1183 +#: apps/course_metadata/models.py:1184 msgid "International value per click in U.S. dollars." msgstr "มูลค่าระหว่างประเทศต่อคลิกเป็นดอลลาร์สหรัฐ" -#: apps/course_metadata/models.py:1221 +#: apps/course_metadata/models.py:1222 msgid "Latitude" msgstr "ละติจูด" -#: apps/course_metadata/models.py:1228 +#: apps/course_metadata/models.py:1229 msgid "Longitude" msgstr "ลองจิจูด" -#: apps/course_metadata/models.py:1265 +#: apps/course_metadata/models.py:1266 msgid "Allowlist" msgstr "รายการที่อนุญาต" -#: apps/course_metadata/models.py:1266 +#: apps/course_metadata/models.py:1267 msgid "Blocklist" msgstr "รายการบล็อก" -#: apps/course_metadata/models.py:1313 +#: apps/course_metadata/models.py:1314 msgid "" "When making reruns for this course, they will use this key instead of the " "course key." msgstr "เมื่อทำการ rerun หลักสูตรนี้ จะใช้คีย์นี้แทนคีย์ของหลักสูตร" -#: apps/course_metadata/models.py:1330 +#: apps/course_metadata/models.py:1331 msgid "" "The actual duration of this course as experienced by learners who complete " "it." msgstr "ระยะเวลาจริงของหลักสูตรนี้ตามประสบการณ์ของผู้เรียนที่เรียนจบหลักสูตร" -#: apps/course_metadata/models.py:1351 +#: apps/course_metadata/models.py:1352 msgid "Add the course image" msgstr "เพิ่มภาพของหลักสูตร" -#: apps/course_metadata/models.py:1354 apps/course_metadata/models.py:3063 +#: apps/course_metadata/models.py:1355 apps/course_metadata/models.py:3096 msgid "FAQ" msgstr "คำถามที่พบบ่อย" -#: apps/course_metadata/models.py:1357 +#: apps/course_metadata/models.py:1358 msgid "Total number of learners who have enrolled in this course" msgstr "จำนวนผู้เรียนที่ลงทะเบียนเรียนรายวิชานี้ทั้งหมด" -#: apps/course_metadata/models.py:1362 +#: apps/course_metadata/models.py:1363 msgid "" "Total number of learners who have enrolled in this course in the last 6 " "months" msgstr "" "จำนวนผู้เรียนทั้งหมดที่ลงทะเบียนเรียนหลักสูตรนี้ในช่วง 6 เดือนที่ผ่านมา" -#: apps/course_metadata/models.py:1376 +#: apps/course_metadata/models.py:1377 msgid "Course number format e.g CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x" msgstr "รูปแบบของรหัสวิชา เช่น CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x" -#: apps/course_metadata/models.py:1390 +#: apps/course_metadata/models.py:1391 msgid "Additional Information" msgstr "Additional Information" -#: apps/course_metadata/models.py:1412 +#: apps/course_metadata/models.py:1413 msgid "The last time this course was modified in the database." msgstr "ครั้งล่าสุดที่มีการแก้ไขหลักสูตรนี้ในฐานข้อมูล" -#: apps/course_metadata/models.py:1417 +#: apps/course_metadata/models.py:1418 msgid "" "This field signifies if this course is in the enterprise subscription " "catalog" msgstr "" "ฟิลด์นี้บ่งบอกว่าหลักสูตรนี้อยู่ในแค็ตตาล็อกการสมัครสมาชิกระดับองค์กรหรือไม่" -#: apps/course_metadata/models.py:1425 apps/course_metadata/models.py:3222 +#: apps/course_metadata/models.py:1426 apps/course_metadata/models.py:3255 msgid "" "If checked, this item will not be indexed in Algolia and will not show up in" " search results." @@ -1289,15 +1305,15 @@ msgstr "" "หากทำเครื่องหมาย รายการนี้จะไม่จัดทำดัชนีในอัลโกเลีย " "และจะไม่ปรากฏในผลการค้นหา" -#: apps/course_metadata/models.py:1433 apps/course_metadata/models.py:3230 +#: apps/course_metadata/models.py:1434 apps/course_metadata/models.py:3263 msgid "If checked, the About Page will have a meta tag with noindex value" msgstr "หากทำเครื่องหมาย หน้าเกี่ยวกับจะมีเมตาแท็กที่มีค่า noindex" -#: apps/course_metadata/models.py:1438 +#: apps/course_metadata/models.py:1439 msgid "Watchers" msgstr "ผู้เฝ้าดู" -#: apps/course_metadata/models.py:1440 +#: apps/course_metadata/models.py:1441 msgid "" "The list of email addresses that will be notified if any of the course runs " "is published or scheduled." @@ -1305,23 +1321,23 @@ msgstr "" "รายชื่อที่อยู่อีเมลที่จะได้รับแจ้งหากมีการเผยแพร่หรือกำหนดเวลาการดำเนินหลักสูตรใด" " ๆ" -#: apps/course_metadata/models.py:1679 +#: apps/course_metadata/models.py:1680 msgid "Future" msgstr "อนาคต" -#: apps/course_metadata/models.py:1681 +#: apps/course_metadata/models.py:1682 msgid "Past" msgstr "อดีต" -#: apps/course_metadata/models.py:2068 apps/course_metadata/models.py:3074 +#: apps/course_metadata/models.py:2093 apps/course_metadata/models.py:3107 msgid "Blocked" msgstr "ถูกบล็อค" -#: apps/course_metadata/models.py:2069 apps/course_metadata/models.py:3075 +#: apps/course_metadata/models.py:2094 apps/course_metadata/models.py:3108 msgid "Unrestricted" msgstr "ไม่จำกัด" -#: apps/course_metadata/models.py:2085 +#: apps/course_metadata/models.py:2110 msgid "" "Title specific for this run of a course. Leave this value blank to default " "to the parent course's title." @@ -1329,7 +1345,7 @@ msgstr "" "ชื่อเรื่องเฉพาะสำหรับการเปิดวิชาในรอบนี้ ปล่อยให้ค่าว่างไว้ " "เพื่อใช้ชื่อเดิมของวิชานี้" -#: apps/course_metadata/models.py:2094 +#: apps/course_metadata/models.py:2119 msgid "" "Short description specific for this run of a course. Leave this value blank " "to default to the parent course's short_description attribute." @@ -1337,7 +1353,7 @@ msgstr "" "คำอธิบายรายวิชาสั้น ๆ โดยเฉพาะสำหรับการเปิดวิชาเรียนในรอบนี้ " "ปล่อยให้เป็นค่าว่าง เพื่อใช้คำอธิบาย เดิมของวิชา" -#: apps/course_metadata/models.py:2098 +#: apps/course_metadata/models.py:2123 msgid "" "Full description specific for this run of a course. Leave this value blank " "to default to the parent course's full_description attribute." @@ -1345,36 +1361,36 @@ msgstr "" "คำอธิบายรายวิชาแบบเต็ม เฉพาะสำหรับการเปิดวิชาเรียนในรอบนี้ " "ปล่อยให้ค่านี้เป็นค่าว่าง เพื่อใช้คำอธิบายรายวิชาแบบเต็ม ฉบับเดิมของวิชา" -#: apps/course_metadata/models.py:2103 +#: apps/course_metadata/models.py:2128 msgid "" "Estimated minimum number of hours per week needed to complete a course run." msgstr "" "จำนวนชั่วโมงเรียนขั้นต่ำโดยประมาณต่อสัปดาห์ " "สำหรับการเรียนให้เสร็จสมบูรณ์ในรายวิชานี้" -#: apps/course_metadata/models.py:2106 +#: apps/course_metadata/models.py:2131 msgid "" "Estimated maximum number of hours per week needed to complete a course run." msgstr "" "จำนวนชั่วโมงเรียนสูงสุด โดยประมาณต่อสัปดาห์ " "สำหรับการเรียนให้เสร็จสมบูรณ์ในรายวิชานี้" -#: apps/course_metadata/models.py:2109 +#: apps/course_metadata/models.py:2134 msgid "Estimated number of weeks needed to complete this course run." msgstr "จำนวนสัปดาห์เรียนโดยประมาณ สำหรับการเรียนให้เสร็จสมบูรณ์ในรายวิชานี้" -#: apps/course_metadata/models.py:2116 +#: apps/course_metadata/models.py:2141 msgid "Total number of learners who have enrolled in this course run" msgstr "จำนวนผู้เรียนทั้งหมดที่ลงทะเบียนเรียนในรายวิชานี้" -#: apps/course_metadata/models.py:2120 +#: apps/course_metadata/models.py:2145 msgid "" "Total number of learners who have enrolled in this course run in the last 6 " "months" msgstr "" "จำนวนผู้เรียนทั้งหมดที่ลงทะเบียนเรียนหลักสูตรนี้ในช่วง 6 เดือนที่ผ่านมา" -#: apps/course_metadata/models.py:2133 +#: apps/course_metadata/models.py:2158 msgid "" "Whether this run should be hidden from API responses. Do not edit here - " "this value will be overwritten by the \"Course Visibility In Catalog\" field" @@ -1384,11 +1400,11 @@ msgstr "" "ค่านี้จะถูกเขียนทับโดยช่อง "การมองเห็นหลักสูตรในแคตตาล็อก" ใน " "Studio ผ่านการรีเฟรชข้อมูลเมตาของหลักสูตร" -#: apps/course_metadata/models.py:2139 +#: apps/course_metadata/models.py:2164 msgid "Indicates whether the course relation has been manually overridden." msgstr "บ่งบอกว่าความสัมพันธ์ของวิชาได้ถูกแทนที่ด้วยตนเองหรือไม่" -#: apps/course_metadata/models.py:2146 +#: apps/course_metadata/models.py:2171 msgid "" "'What You Will Learn' description for this particular course run. Leave this" " value blank to default to the parent course's Outcome attribute." @@ -1396,18 +1412,18 @@ msgstr "" "คำอธิบายสิ่งที่คุณจะเรียนรู้ของวิชา เฉพาะสำหรับรอบการเรียนนี้ " "ปล่อยให้ค่านี้เป็นค่าว่าง เพื่อใช้ค่าเดิมของวิชามาแทนที่" -#: apps/course_metadata/models.py:2159 apps/course_metadata/models.py:3258 +#: apps/course_metadata/models.py:2184 apps/course_metadata/models.py:3291 msgid "Add OFAC restriction text to the FAQ section of the Marketing site" msgstr "เพิ่มข้อความข้อจำกัด OFAC ในส่วน FAQ ของเว็บไซต์การตลาด" -#: apps/course_metadata/models.py:2179 +#: apps/course_metadata/models.py:2204 msgid "" "This calculated field signifies if this course run is in the enterprise " "subscription catalog" msgstr "" "ฟิลด์ที่มีการคำนวณนี้บ่งชี้ว่าการดำเนินการหลักสูตรนี้อยู่ในแค็ตตาล็อกการสมัครใช้งานระดับองค์กรหรือไม่" -#: apps/course_metadata/models.py:2185 +#: apps/course_metadata/models.py:2210 msgid "" "The identifier for a product variant. This is used to link a course run to a" " product variant for external LOBs (i.e; ExecEd & Bootcamps)." @@ -1416,15 +1432,15 @@ msgstr "" "ใช้เพื่อเชื่อมโยงการดำเนินหลักสูตรกับตัวเลือกผลิตภัณฑ์สำหรับ LOB ภายนอก " "(เช่น ExecEd & Bootcamps)" -#: apps/course_metadata/models.py:2527 apps/course_metadata/models.py:2540 +#: apps/course_metadata/models.py:2552 apps/course_metadata/models.py:2565 msgid "Current" msgstr "ปัจจุบัน" -#: apps/course_metadata/models.py:2529 +#: apps/course_metadata/models.py:2554 msgid "Starting Soon" msgstr "เริ่มเร็ว ๆ นี้" -#: apps/course_metadata/models.py:2579 +#: apps/course_metadata/models.py:2604 msgid "" "Switching seat types after being reviewed is not supported. Please reach out" " to your project coordinator for additional help if necessary." @@ -1432,49 +1448,49 @@ msgstr "" "ไม่รองรับการเปลี่ยนประเภทที่นั่งหลังจากตรวจสอบแล้ว " "โปรดติดต่อผู้ประสานงานโครงการของคุณเพื่อขอความช่วยเหลือเพิ่มเติมหากจำเป็น" -#: apps/course_metadata/models.py:2873 +#: apps/course_metadata/models.py:2906 msgid "Change careers" msgstr "เปลี่ยนอาชีพ" -#: apps/course_metadata/models.py:2874 +#: apps/course_metadata/models.py:2907 msgid "Job advancement" msgstr "ความก้าวหน้างาน" -#: apps/course_metadata/models.py:2875 +#: apps/course_metadata/models.py:2908 msgid "Learn valuable skills" msgstr "เรียนรู้ทักษะที่มีคุณค่า" -#: apps/course_metadata/models.py:2876 +#: apps/course_metadata/models.py:2909 msgid "Learn for fun" msgstr "เรียนรู้เพื่อความสนุกสนาน" -#: apps/course_metadata/models.py:3064 +#: apps/course_metadata/models.py:3097 msgid "FAQs" msgstr "คำถามที่พบบ่อย" -#: apps/course_metadata/models.py:3079 +#: apps/course_metadata/models.py:3112 msgid "The user-facing display title for this Program." msgstr "ชื่อที่แสดงโดยผู้ใช้สำหรับโปรแกรมนี้" -#: apps/course_metadata/models.py:3081 +#: apps/course_metadata/models.py:3114 msgid "A brief, descriptive subtitle for the Program." msgstr "คำบรรยายสั้นๆ ที่สื่อความหมายสำหรับโปรแกรม" -#: apps/course_metadata/models.py:3083 +#: apps/course_metadata/models.py:3116 msgid "A brief hook for the marketing website" msgstr "คำอธิบายสั้นๆ สำหรับเว็บไซต์การตลาด" -#: apps/course_metadata/models.py:3086 +#: apps/course_metadata/models.py:3119 msgid "The lifecycle status of this Program." msgstr "สถานะวงจรชีวิตของโปรแกรมนี้" -#: apps/course_metadata/models.py:3098 +#: apps/course_metadata/models.py:3131 msgid "" "If this box is not checked, courses will be ordered as in the courses select" " box above." msgstr "หากไม่เลือกช่องนี้ ระบบจะสั่งหลักสูตรตามช่องเลือกหลักสูตรด้านบน" -#: apps/course_metadata/models.py:3113 +#: apps/course_metadata/models.py:3146 msgid "" "This field is now deprecated (ECOM-6021).Estimated number of weeks needed to" " complete a course run belonging to this program." @@ -1482,11 +1498,11 @@ msgstr "" "ฟิลด์นี้เลิกใช้แล้ว (ECOM-6021) " "จำนวนสัปดาห์โดยประมาณที่ต้องดำเนินการหลักสูตรของโปรแกรมนี้ให้เสร็จสิ้น" -#: apps/course_metadata/models.py:3139 +#: apps/course_metadata/models.py:3172 msgid "DEPRECATED: Use the card image field" msgstr "เลิกใช้แล้ว: ใช้ช่องภาพการ์ด" -#: apps/course_metadata/models.py:3146 +#: apps/course_metadata/models.py:3179 msgid "" "This field can be used by API clients to determine the order in which " "instructors will be displayed on program pages. Instructors in this list " @@ -1496,15 +1512,15 @@ msgstr "" " ผู้สอนในรายการนี้ควรปรากฏขึ้นก่อนคนอื่นๆ " "ทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับหลักสูตรของโปรแกรมนี้" -#: apps/course_metadata/models.py:3157 +#: apps/course_metadata/models.py:3190 msgid "The description of credit redemption for courses in program" msgstr "รายละเอียดการแลกหน่วยกิตรายวิชาในโปรแกรม" -#: apps/course_metadata/models.py:3162 +#: apps/course_metadata/models.py:3195 msgid "Allow courses in this program to be purchased in a single transaction" msgstr "อนุญาตให้ซื้อหลักสูตรในโปรแกรมนี้ในการทำธุรกรรมเดียว" -#: apps/course_metadata/models.py:3166 +#: apps/course_metadata/models.py:3199 msgid "" "Hide program on marketing site landing and search pages. This program MAY " "have a detail page." @@ -1512,24 +1528,24 @@ msgstr "" "ซ่อนโปรแกรมบนหน้า Landing Page และหน้าค้นหาของไซต์การตลาด " "โปรแกรมนี้อาจมีหน้ารายละเอียด" -#: apps/course_metadata/models.py:3169 +#: apps/course_metadata/models.py:3202 msgid "Total number of learners who have enrolled in courses this program" msgstr "จำนวนผู้เรียนทั้งหมดที่ลงทะเบียนเรียนหลักสูตรนี้" -#: apps/course_metadata/models.py:3174 +#: apps/course_metadata/models.py:3207 msgid "" "Total number of learners who have enrolled in courses in this program in the" " last 6 months" msgstr "" "จำนวนผู้เรียนทั้งหมดที่ลงทะเบียนเรียนในหลักสูตรนี้ในช่วง 6 เดือนที่ผ่านมา" -#: apps/course_metadata/models.py:3179 +#: apps/course_metadata/models.py:3212 msgid "" "Number of credits a learner will earn upon successful completion of the " "program" msgstr "จำนวนหน่วยกิตที่ผู้เรียนจะได้รับเมื่อสำเร็จหลักสูตร" -#: apps/course_metadata/models.py:3183 +#: apps/course_metadata/models.py:3216 msgid "" "This calculated field signifies if all the courses in this program are " "included in the enterprise subscription catalog " @@ -1537,16 +1553,16 @@ msgstr "" "ฟิลด์ที่มีการคำนวณนี้บ่งบอกว่าหลักสูตรทั้งหมดในโปรแกรมนี้รวมอยู่ในแค็ตตาล็อกการสมัครสมาชิกระดับองค์กรหรือไม่" " " -#: apps/course_metadata/models.py:3187 +#: apps/course_metadata/models.py:3220 msgid "" "A field to override Organization short code alias specific for this program." msgstr "ฟิลด์ที่จะแทนที่นามแฝงรหัสย่อขององค์กรเฉพาะสำหรับโปรแกรมนี้" -#: apps/course_metadata/models.py:3194 +#: apps/course_metadata/models.py:3227 msgid "A field to override Organization logo specific for this program." msgstr "ช่องที่จะลบล้างโลโก้องค์กรสำหรับโปรแกรมนี้โดยเฉพาะ" -#: apps/course_metadata/models.py:3198 +#: apps/course_metadata/models.py:3231 msgid "" "Primary subject field specific for this program. Useful field in case there " "are no courses associated with this program." @@ -1554,7 +1570,7 @@ msgstr "" "สาขาวิชาหลักเฉพาะสำหรับโปรแกรมนี้ " "ข้อมูลที่มีประโยชน์ในกรณีที่ไม่มีหลักสูตรที่เกี่ยวข้องกับโปรแกรมนี้" -#: apps/course_metadata/models.py:3203 +#: apps/course_metadata/models.py:3236 msgid "" "Level type specific for this program. Useful field in case there are no " "courses associated with this program." @@ -1562,7 +1578,7 @@ msgstr "" "ประเภทระดับเฉพาะสำหรับโปรแกรมนี้ " "ข้อมูลที่มีประโยชน์ในกรณีที่ไม่มีหลักสูตรที่เกี่ยวข้องกับโปรแกรมนี้" -#: apps/course_metadata/models.py:3208 +#: apps/course_metadata/models.py:3241 msgid "" "Language code specific for this program. Useful field in case there are no " "courses associated with this program." @@ -1570,7 +1586,7 @@ msgstr "" "รหัสภาษาเฉพาะสำหรับโปรแกรมนี้ " "ข้อมูลที่มีประโยชน์ในกรณีที่ไม่มีหลักสูตรที่เกี่ยวข้องกับโปรแกรมนี้" -#: apps/course_metadata/models.py:3242 +#: apps/course_metadata/models.py:3275 msgid "" "Useful field to overwrite the duration of a program. It can be a text " "describing a period of time, Ex: 6-9 months." @@ -1578,7 +1594,7 @@ msgstr "" "ช่องที่มีประโยชน์ในการเขียนทับระยะเวลาของโปรแกรม " "อาจเป็นข้อความอธิบายช่วงระยะเวลา เช่น 6-9 เดือน" -#: apps/course_metadata/models.py:3251 +#: apps/course_metadata/models.py:3284 msgid "" "Pick a tag/label from the suggestions. To make a new tag, add a comma after " "the tag name." @@ -1586,35 +1602,35 @@ msgstr "" "เลือกแท็ก/ป้ายกำกับจากคำแนะนำ หากต้องการสร้างแท็กใหม่ " "ให้เพิ่มลูกน้ำหลังชื่อแท็ก" -#: apps/course_metadata/models.py:3262 +#: apps/course_metadata/models.py:3295 msgid "The last time this program was modified." msgstr "ครั้งล่าสุดที่โปรแกรมนี้ได้รับการแก้ไข" -#: apps/course_metadata/models.py:3690 apps/course_metadata/models.py:3707 +#: apps/course_metadata/models.py:3723 apps/course_metadata/models.py:3740 msgid "ID" msgstr "รหัส" -#: apps/course_metadata/models.py:3726 +#: apps/course_metadata/models.py:3759 msgid "The actual rank number" msgstr "หมายเลขอันดับที่แท้จริง" -#: apps/course_metadata/models.py:3727 +#: apps/course_metadata/models.py:3760 msgid "What does the rank number mean" msgstr "เลขอันดับที่หมายความว่าอะไร" -#: apps/course_metadata/models.py:3728 +#: apps/course_metadata/models.py:3761 msgid "From where the rank is obtained" msgstr "ที่ได้รับการจัดอันดับ" -#: apps/course_metadata/models.py:3744 +#: apps/course_metadata/models.py:3777 msgid "Callback URL to partner application flow" msgstr "เรียกคืน URL ไปยังขั้นตอนการสมัครของพันธมิตร" -#: apps/course_metadata/models.py:3747 +#: apps/course_metadata/models.py:3780 msgid "Overall program ranking (e.g. \"#1 in the U.S.\")" msgstr "อันดับโปรแกรมโดยรวม (เช่น \"#1 ในสหรัฐอเมริกา\")" -#: apps/course_metadata/models.py:3752 +#: apps/course_metadata/models.py:3785 msgid "" "The 6 character hex value of the color to make the banner borders\n" " (e.g. \"#ff0000\" which equals red) No need to provide the `#`" @@ -1622,51 +1638,51 @@ msgstr "" "ค่าสีฐานสิบหก 6 อักขระที่ใช้สร้างเส้นขอบแบนเนอร์\n" " (เช่น "#ff0000" ซึ่งเท่ากับสีแดง) ไม่จำเป็นต้องระบุ `#`" -#: apps/course_metadata/models.py:3761 +#: apps/course_metadata/models.py:3794 msgid "Provide a campus image for the header of the degree" msgstr "เพิ่มภาพวิทยาเขตสำหรับส่วนหัวของปริญญา" -#: apps/course_metadata/models.py:3767 +#: apps/course_metadata/models.py:3800 msgid "Provide a background image for the title section of the degree" msgstr "เพิ่มภาพพื้นหลังสำหรับส่วนหัวเรื่องของปริญญา" -#: apps/course_metadata/models.py:3772 +#: apps/course_metadata/models.py:3805 msgid "The fine print that displays at the Tuition section's bottom" msgstr "การพิมพ์แบบละเอียดที่แสดงที่ด้านล่างของส่วนค่าเล่าเรียน" -#: apps/course_metadata/models.py:3777 +#: apps/course_metadata/models.py:3810 msgid "The fine print that displays at the Deadline section's bottom" msgstr "การพิมพ์แบบละเอียดที่แสดงที่ด้านล่างของส่วน deadline" -#: apps/course_metadata/models.py:3784 +#: apps/course_metadata/models.py:3817 msgid "The sailthru email list name to capture leads" msgstr "ชื่อรายชื่ออีเมล sailthru เพื่อจับลูกค้าเป้าหมาย" -#: apps/course_metadata/models.py:3798 +#: apps/course_metadata/models.py:3831 msgid "Please provide an image file for the lead capture banner." msgstr "โปรดส่งไฟล์รูปภาพสำหรับแบนเนอร์ การจับภาพลูกค้าเป้าหมาย" -#: apps/course_metadata/models.py:3801 +#: apps/course_metadata/models.py:3834 msgid "The Hubspot form ID for the lead capture form" msgstr "รหัสแบบฟอร์ม Hubspot สำหรับแบบฟอร์มการจับลูกค้าเป้าหมาย" -#: apps/course_metadata/models.py:3807 +#: apps/course_metadata/models.py:3840 msgid "URL to micromasters landing page" msgstr "URL ไปยังหน้า Landing Page ของไมโครมาสเตอร์" -#: apps/course_metadata/models.py:3813 +#: apps/course_metadata/models.py:3846 msgid "Micromasters verbose title" msgstr "ชื่อแบบละเอียดของ Micromasters" -#: apps/course_metadata/models.py:3819 +#: apps/course_metadata/models.py:3852 msgid "Micromasters descriptive paragraph" msgstr "Micromasters ย่อหน้าอธิบาย" -#: apps/course_metadata/models.py:3832 +#: apps/course_metadata/models.py:3865 msgid "Customized background image for the MicroMasters section." msgstr "ภาพพื้นหลังที่กำหนดเองสำหรับส่วน MicroMasters" -#: apps/course_metadata/models.py:3836 +#: apps/course_metadata/models.py:3869 msgid "" "Override org name if micromasters program comes from different organization " "than Masters program" @@ -1674,117 +1690,117 @@ msgstr "" "แทนที่ชื่อองค์กรหากโปรแกรม micromasters มาจากองค์กรที่แตกต่างจากโปรแกรม " "Masters" -#: apps/course_metadata/models.py:3843 +#: apps/course_metadata/models.py:3876 msgid "Ranking display for search card (e.g. \"#1 in the U.S.\"" msgstr "การแสดงอันดับสำหรับการ์ดค้นหา (เช่น \"#1 ในสหรัฐอเมริกา\"" -#: apps/course_metadata/models.py:3849 +#: apps/course_metadata/models.py:3882 msgid "Cost display for search card (e.g. \"$9,999\"" msgstr "การแสดงค่าใช้จ่ายสำหรับการ์ดค้นหา (เช่น \"$9,999\"" -#: apps/course_metadata/models.py:3855 +#: apps/course_metadata/models.py:3888 msgid "Number of courses for search card (e.g. \"11 Courses\"" msgstr "จำนวนรายวิชาสำหรับบัตรค้นหา (เช่น \"11 หลักสูตร\"" -#: apps/course_metadata/models.py:3863 +#: apps/course_metadata/models.py:3896 msgid "" "Designates whether the degree should be displayed on the owning " "organization's page" msgstr "กำหนดว่าควรแสดงระดับบนหน้าขององค์กรที่เป็นเจ้าของหรือไม่" -#: apps/course_metadata/models.py:3880 +#: apps/course_metadata/models.py:3913 msgid "The redirect URL of the degree on external site" msgstr "URL การเปลี่ยนเส้นทางของการศึกษาระดับปริญญาบนเว็บไซต์ภายนอก" -#: apps/course_metadata/models.py:3885 +#: apps/course_metadata/models.py:3918 msgid "The URL of the landing page on external site" msgstr "URL ของหน้า Landing Page บนไซต์ภายนอก" -#: apps/course_metadata/models.py:3920 +#: apps/course_metadata/models.py:3953 msgid "Bell" msgstr "กระดิ่ง" -#: apps/course_metadata/models.py:3921 +#: apps/course_metadata/models.py:3954 msgid "Certificate" msgstr "ใบรับรอง" -#: apps/course_metadata/models.py:3922 +#: apps/course_metadata/models.py:3955 msgid "Checkmark" msgstr "เครื่องหมายถูก" -#: apps/course_metadata/models.py:3923 +#: apps/course_metadata/models.py:3956 msgid "Clock" msgstr "นาฬิกา" -#: apps/course_metadata/models.py:3924 +#: apps/course_metadata/models.py:3957 msgid "Desktop" msgstr "เดสก์ทอป" -#: apps/course_metadata/models.py:3925 +#: apps/course_metadata/models.py:3958 msgid "Info" msgstr "ข้อมูล" -#: apps/course_metadata/models.py:3926 +#: apps/course_metadata/models.py:3959 msgid "Sitemap" msgstr "ผังเว็บไซต์" -#: apps/course_metadata/models.py:3927 +#: apps/course_metadata/models.py:3960 msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" -#: apps/course_metadata/models.py:3928 +#: apps/course_metadata/models.py:3961 msgid "Dollar" msgstr "ดอลลาร์" -#: apps/course_metadata/models.py:3929 +#: apps/course_metadata/models.py:3962 msgid "Book" msgstr "หนังสือ" -#: apps/course_metadata/models.py:3930 +#: apps/course_metadata/models.py:3963 msgid "Mortar Board" msgstr "หมวกปริญญา" -#: apps/course_metadata/models.py:3931 +#: apps/course_metadata/models.py:3964 msgid "Star" msgstr "ดาว" -#: apps/course_metadata/models.py:3932 +#: apps/course_metadata/models.py:3965 msgid "Trophy" msgstr "ถ้วยรางวัล" -#: apps/course_metadata/models.py:3936 +#: apps/course_metadata/models.py:3969 msgid "Icon FA class" msgstr "ไอคอนเอฟเอคลาส" -#: apps/course_metadata/models.py:3937 +#: apps/course_metadata/models.py:3970 msgid "Paired text" msgstr "ข้อความที่จับคู่" -#: apps/course_metadata/models.py:3956 +#: apps/course_metadata/models.py:3989 msgid "Deadline applies for this semester (e.g. Spring 2019" msgstr "กำหนดเส้นตายสำหรับภาคเรียนนี้ (เช่น ฤดูใบไม้ผลิ 2019" -#: apps/course_metadata/models.py:3960 +#: apps/course_metadata/models.py:3993 msgid "Describes the deadline (e.g. Early Admission Deadline)" msgstr "อธิบายกำหนดเวลา (เช่น กำหนดเวลารับสมัครก่อนกำหนด)" -#: apps/course_metadata/models.py:3964 +#: apps/course_metadata/models.py:3997 msgid "The date after which the deadline expires (e.g. January 1, 2019)" msgstr "วันที่หลังจากที่ deadline หมดลง (เช่น 1 มกราคม 2019)" -#: apps/course_metadata/models.py:3968 +#: apps/course_metadata/models.py:4001 msgid "The time after which the deadline expires (e.g. 11:59 PM EST)." msgstr "เวลาหลังจากที่ deadline หมดลง (เช่น 23:59 PM EST)" -#: apps/course_metadata/models.py:3989 +#: apps/course_metadata/models.py:4022 msgid "Describes what the cost is for (e.g. Tuition)" msgstr "อธิบายว่าค่าใช้จ่ายสำหรับอะไร (เช่น ค่าเล่าเรียน)" -#: apps/course_metadata/models.py:3993 +#: apps/course_metadata/models.py:4026 msgid "String-based field stating how much the cost is (e.g. $1000)." msgstr "String-based field ที่ระบุว่ามีค่าใช้จ่ายเท่าไร (เช่น 1,000 ดอลลาร์)" -#: apps/course_metadata/models.py:4021 +#: apps/course_metadata/models.py:4054 msgid "" "A high-level overview of the degree's courseware. The \"brief\"\n" " text is the first 750 characters of \"marketing_text\" and must be\n" @@ -1794,35 +1810,35 @@ msgstr "" " text คืออักขระ 750 ตัวแรกของ "marketing_text" และต้องเป็น\n" " HTML ที่ถูกต้อง" -#: apps/course_metadata/models.py:4029 +#: apps/course_metadata/models.py:4062 msgid "A high-level overview of the degree's courseware." msgstr "ภาพรวมระดับสูงของหลักสูตรปริญญา" -#: apps/course_metadata/models.py:4105 +#: apps/course_metadata/models.py:4138 msgid "Organization name" msgstr "ชื่อองค์กร" -#: apps/course_metadata/models.py:4127 +#: apps/course_metadata/models.py:4160 msgid "These programs are for a different partner than the pathway itself: {}" msgstr "โปรแกรมเหล่านี้มีไว้สำหรับพันธมิตรที่แตกต่างจากเส้นทางของตัวเอง: {}" -#: apps/course_metadata/models.py:4154 +#: apps/course_metadata/models.py:4187 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: apps/course_metadata/models.py:4155 +#: apps/course_metadata/models.py:4188 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: apps/course_metadata/models.py:4156 +#: apps/course_metadata/models.py:4189 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: apps/course_metadata/models.py:4157 +#: apps/course_metadata/models.py:4190 msgid "Others" msgstr "อื่น ๆ" -#: apps/course_metadata/models.py:4217 +#: apps/course_metadata/models.py:4250 #, python-brace-format msgid "" "Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " @@ -1831,7 +1847,7 @@ msgstr "" "พันธมิตร {partner_key} และพันธมิตรหลักสูตร {course_partner_key} " "ไม่ตรงกันเมื่อพยายามบันทึก url slug {url_slug}" -#: apps/course_metadata/models.py:4237 +#: apps/course_metadata/models.py:4270 #, python-brace-format msgid "" "Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " @@ -1840,61 +1856,61 @@ msgstr "" "พันธมิตร {partner_key} และพันธมิตรหลักสูตร {course_partner_key} " "ไม่ตรงกันเมื่อพยายามบันทึกการเปลี่ยนเส้นทาง URL {url_path}" -#: apps/course_metadata/models.py:4258 +#: apps/course_metadata/models.py:4291 msgid "It expects the data will be provided in a csv file format " msgstr "โดยคาดว่าข้อมูลจะอยู่ในรูปแบบไฟล์ CSV " -#: apps/course_metadata/models.py:4270 apps/course_metadata/models.py:4283 -#: apps/course_metadata/models.py:4296 apps/course_metadata/models.py:4316 -#: apps/course_metadata/models.py:4329 apps/course_metadata/models.py:4348 -#: apps/course_metadata/models.py:4368 apps/course_metadata/models.py:4383 +#: apps/course_metadata/models.py:4303 apps/course_metadata/models.py:4316 +#: apps/course_metadata/models.py:4329 apps/course_metadata/models.py:4349 +#: apps/course_metadata/models.py:4362 apps/course_metadata/models.py:4381 +#: apps/course_metadata/models.py:4401 apps/course_metadata/models.py:4416 msgid "" "It expects the data will be provided in a csv file format with first row " "containing all the headers." msgstr "" "คาดว่าข้อมูลจะถูกจัดเตรียมในรูปแบบไฟล์ CSV โดยแถวแรกประกอบด้วยส่วนหัวทั้งหมด" -#: apps/course_metadata/models.py:4340 +#: apps/course_metadata/models.py:4373 msgid "Open Courses" msgstr "เปิดหลักสูตร" -#: apps/course_metadata/models.py:4341 +#: apps/course_metadata/models.py:4374 msgid "2U Executive Education Courses" msgstr "หลักสูตรการศึกษาสำหรับผู้บริหาร 2U" -#: apps/course_metadata/models.py:4342 +#: apps/course_metadata/models.py:4375 msgid "Bootcamps" msgstr "ค่ายฝึกหัด" -#: apps/course_metadata/models.py:4353 apps/course_metadata/models.py:4457 +#: apps/course_metadata/models.py:4386 apps/course_metadata/models.py:4490 msgid "Course UUIDs" msgstr "UUID ของหลักสูตร" -#: apps/course_metadata/models.py:4433 +#: apps/course_metadata/models.py:4466 msgid "Course Run IDs" msgstr "รหัสการวิ่งของหลักสูตร" -#: apps/course_metadata/models.py:4449 +#: apps/course_metadata/models.py:4482 msgid "Profile Image UUIDs" msgstr "UUID รูปภาพโปรไฟล์" -#: apps/course_metadata/models.py:4456 +#: apps/course_metadata/models.py:4489 msgid "Tag" msgstr "แท็ก" -#: apps/course_metadata/models.py:4472 +#: apps/course_metadata/models.py:4505 msgid "Remove All Redirects" msgstr "ลบการเปลี่ยนเส้นทางทั้งหมด" -#: apps/course_metadata/models.py:4473 +#: apps/course_metadata/models.py:4506 msgid "Url Paths" msgstr "เส้นทาง URL" -#: apps/course_metadata/models.py:4481 +#: apps/course_metadata/models.py:4514 msgid "Add redirects from all published course url slugs" msgstr "เพิ่มการเปลี่ยนเส้นทางจาก URL หลักสูตรที่เผยแพร่ทั้งหมด" -#: apps/course_metadata/models.py:4482 apps/taxonomy_support/models.py:55 +#: apps/course_metadata/models.py:4515 apps/taxonomy_support/models.py:55 msgid "Course uuids" msgstr "หลักสูตร uuids"