From df2117191871be0a6bce22d1afdeeaa1a0c3ad07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 21 Feb 2024 03:33:36 +0000 Subject: [PATCH] chore: Translate django.po in zh_CN 72% of minimum 50% translated source file: 'django.po' on 'zh_CN'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 117 +++++++++--------- 1 file changed, 60 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 20b6ecae0a6..a06b6e55a9b 100644 --- a/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,17 +1,20 @@ # edX translation file. -# Copyright (C) 2023 EdX +# Copyright (C) 2024 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. -# EdX Team , 2023. +# EdX Team , 2024. # # Translators: # Brian Smith, 2023 +# Cecilia Liu, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"Last-Translator: Brian Smith, 2023\n" -"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/147691/zh_CN/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-21 00:43+0000\n" +"Last-Translator: Cecilia Liu, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,228 +106,228 @@ msgstr "把这一对拖到上面的图形里。" msgid "Good work! You have completed this drag and drop problem." msgstr "太棒了!你已经完成了这个拖拽问题啦。" -#: drag_and_drop_v2.py:80 +#: drag_and_drop_v2.py:86 msgid "Title" msgstr "标题" -#: drag_and_drop_v2.py:81 +#: drag_and_drop_v2.py:87 msgid "" "The title of the drag and drop problem. The title is displayed to learners." msgstr "拖放问题的标题。向学员显示标题。" -#: drag_and_drop_v2.py:83 +#: drag_and_drop_v2.py:89 msgid "Drag and Drop" msgstr "拖放" -#: drag_and_drop_v2.py:88 +#: drag_and_drop_v2.py:94 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: drag_and_drop_v2.py:90 +#: drag_and_drop_v2.py:96 msgid "" "Standard mode: the problem provides immediate feedback each time a learner " "drops an item on a target zone. Assessment mode: the problem provides " "feedback only after a learner drops all available items on target zones." msgstr "标准模式:只要学员作答题目,马上提供反馈。评分模式:学员必须完整答题后,才会提供反馈。" -#: drag_and_drop_v2.py:97 +#: drag_and_drop_v2.py:103 msgid "Standard" msgstr "标准模式" -#: drag_and_drop_v2.py:98 +#: drag_and_drop_v2.py:104 msgid "Assessment" msgstr "评分模式" -#: drag_and_drop_v2.py:105 +#: drag_and_drop_v2.py:111 msgid "Maximum attempts" msgstr "总答题机会" -#: drag_and_drop_v2.py:107 +#: drag_and_drop_v2.py:113 msgid "" "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the" " value is not set, infinite attempts are allowed." msgstr "设置学员可对此题目作答的机会次数,如果不设置此值,那么学员可无数次作答。" -#: drag_and_drop_v2.py:116 +#: drag_and_drop_v2.py:122 msgid "Show title" msgstr "显示标题" -#: drag_and_drop_v2.py:117 +#: drag_and_drop_v2.py:123 msgid "Display the title to the learner?" msgstr "是否向学员显示标题?" -#: drag_and_drop_v2.py:124 +#: drag_and_drop_v2.py:130 msgid "Problem text" msgstr "问题文本" -#: drag_and_drop_v2.py:125 +#: drag_and_drop_v2.py:131 msgid "The description of the problem or instructions shown to the learner." msgstr "学员可见的题目描述或作答指引。" -#: drag_and_drop_v2.py:132 +#: drag_and_drop_v2.py:138 msgid "Show \"Problem\" heading" msgstr "显示“问题”标题" -#: drag_and_drop_v2.py:133 +#: drag_and_drop_v2.py:139 msgid "Display the heading \"Problem\" above the problem text?" msgstr "是否在问题文本上方显示标题“问题”?" -#: drag_and_drop_v2.py:139 +#: drag_and_drop_v2.py:145 msgid "Show answer" msgstr "显示答案" -#: drag_and_drop_v2.py:140 +#: drag_and_drop_v2.py:146 msgid "" "Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " "in Advanced Settings. To revert setting a custom value, choose the 'Default'" " option." msgstr "" -#: drag_and_drop_v2.py:146 +#: drag_and_drop_v2.py:152 msgid "Default" msgstr "默认" -#: drag_and_drop_v2.py:147 +#: drag_and_drop_v2.py:153 msgid "Always" msgstr "总是" -#: drag_and_drop_v2.py:148 +#: drag_and_drop_v2.py:154 msgid "Answered" msgstr "已回答" -#: drag_and_drop_v2.py:149 +#: drag_and_drop_v2.py:155 msgid "Attempted or Past Due" msgstr "已尝试或逾期" -#: drag_and_drop_v2.py:150 +#: drag_and_drop_v2.py:156 msgid "Closed" msgstr "已关闭" -#: drag_and_drop_v2.py:151 +#: drag_and_drop_v2.py:157 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: drag_and_drop_v2.py:152 +#: drag_and_drop_v2.py:158 msgid "Correct or Past Due" msgstr "正确或超过截止日期" -#: drag_and_drop_v2.py:153 +#: drag_and_drop_v2.py:159 msgid "Past Due" msgstr "超过截止日期" -#: drag_and_drop_v2.py:154 +#: drag_and_drop_v2.py:160 msgid "Never" msgstr "从不" -#: drag_and_drop_v2.py:155 +#: drag_and_drop_v2.py:161 msgid "After All Attempts" msgstr "经过所有尝试" -#: drag_and_drop_v2.py:156 +#: drag_and_drop_v2.py:162 msgid "After All Attempts or Correct" -msgstr "在所有尝试或正确之后" +msgstr "在所有尝试之后或正确" -#: drag_and_drop_v2.py:157 +#: drag_and_drop_v2.py:163 msgid "Attempted" msgstr "已尝试" -#: drag_and_drop_v2.py:163 +#: drag_and_drop_v2.py:169 msgid "Problem Weight" msgstr "题目分数占比" -#: drag_and_drop_v2.py:164 +#: drag_and_drop_v2.py:170 msgid "Defines the number of points the problem is worth." msgstr "设置此题目的总分。" -#: drag_and_drop_v2.py:171 +#: drag_and_drop_v2.py:177 msgid "Item background color" msgstr "项目背景颜色" -#: drag_and_drop_v2.py:172 +#: drag_and_drop_v2.py:178 msgid "" "The background color of draggable items in the problem (example: 'blue' or " "'#0000ff')." msgstr "题目中可拖拽项的背景颜色(例如: 'blue' or '#0000ff')。" -#: drag_and_drop_v2.py:179 +#: drag_and_drop_v2.py:185 msgid "Item text color" msgstr "项目文本颜色" -#: drag_and_drop_v2.py:180 +#: drag_and_drop_v2.py:186 msgid "Text color to use for draggable items (example: 'white' or '#ffffff')." msgstr "可拖拽项的文字颜色(例如:'white' or '#ffffff')。" -#: drag_and_drop_v2.py:187 +#: drag_and_drop_v2.py:193 msgid "Maximum items per zone" msgstr "" -#: drag_and_drop_v2.py:188 +#: drag_and_drop_v2.py:194 msgid "" "This setting limits the number of items that can be dropped into a single " "zone." msgstr "" -#: drag_and_drop_v2.py:195 +#: drag_and_drop_v2.py:201 msgid "Problem data" msgstr "问题数据" -#: drag_and_drop_v2.py:197 +#: drag_and_drop_v2.py:203 msgid "" "Information about zones, items, feedback, explanation and background image " "for this problem. This information is derived from the input that a course " "author provides via the interactive editor when configuring the problem." msgstr "" -#: drag_and_drop_v2.py:207 +#: drag_and_drop_v2.py:213 msgid "" "Information about current positions of items that a learner has dropped on " "the target image." msgstr "关于学员已拖放到目标项目的那些项目当前位置的信息。" -#: drag_and_drop_v2.py:214 +#: drag_and_drop_v2.py:220 msgid "Number of attempts learner used" msgstr "学员已作答次数" -#: drag_and_drop_v2.py:221 +#: drag_and_drop_v2.py:227 msgid "Indicates whether a learner has completed the problem at least once" msgstr "指示学员是否已经至少完成了该一次" -#: drag_and_drop_v2.py:228 +#: drag_and_drop_v2.py:234 msgid "" "DEPRECATED. Keeps maximum score achieved by student as a weighted value." msgstr "" -#: drag_and_drop_v2.py:234 +#: drag_and_drop_v2.py:240 msgid "" "Keeps maximum score achieved by student as a raw value between 0 and 1." msgstr "" -#: drag_and_drop_v2.py:241 +#: drag_and_drop_v2.py:247 msgid "Maximum score available of the problem as a raw value between 0 and 1." msgstr "" -#: drag_and_drop_v2.py:571 +#: drag_and_drop_v2.py:593 #, python-brace-format msgid "Unknown DnDv2 mode {mode} - course is misconfigured" msgstr "未知DnDv2模式{mode} - 课程配置错误" -#: drag_and_drop_v2.py:647 +#: drag_and_drop_v2.py:669 msgid "show_answer handler should only be called for assessment mode" msgstr "show_answer不应该仅适用于评分模式" -#: drag_and_drop_v2.py:652 +#: drag_and_drop_v2.py:674 msgid "The answer is unavailable" msgstr "" -#: drag_and_drop_v2.py:793 +#: drag_and_drop_v2.py:815 msgid "do_attempt handler should only be called for assessment mode" msgstr "do_attempt不应该仅适用于评分模式" -#: drag_and_drop_v2.py:798 drag_and_drop_v2.py:916 +#: drag_and_drop_v2.py:820 drag_and_drop_v2.py:938 msgid "Max number of attempts reached" msgstr "已用完所有答题机会" -#: drag_and_drop_v2.py:803 +#: drag_and_drop_v2.py:825 msgid "Submission deadline has passed." msgstr "" @@ -719,7 +722,7 @@ msgstr "放下目标" msgid "An error occurred. Unable to load drag and drop problem." msgstr "发生了错误。无法加载拖放问题。" -#: public/js/drag_and_drop.js:1359 +#: public/js/drag_and_drop.js:1366 msgid "You cannot add any more items to this zone." msgstr ""