From e01234bc1d24325d4e0e8c24fc3a946d92f65f3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 19 Mar 2024 07:26:27 +0000 Subject: [PATCH] chore: Translate django.po in id 100% translated source file: 'django.po' on 'id'. --- .../conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 959 +++++++++--------- 1 file changed, 471 insertions(+), 488 deletions(-) diff --git a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index aa46c105130..d972fa5f630 100644 --- a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # Translators: -# Brian Smith, 2024 +# Brian Smith, 2023 # Nathan Robertson, 2024 -# edx_transifex_bot , 2024 +# Adit Ur , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-18 00:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 15:39+0000\n" -"Last-Translator: edx_transifex_bot , 2024\n" +"Last-Translator: Adit Ur , 2024\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Nama pengguna dengan akses untuk melihat katalog ini" #: apps/api/serializers.py:989 msgid "Start date cannot be after the End date" -msgstr "Tanggal mulai tidak bisa melewati tanggal berakhir" +msgstr "Start date cannot be after the End date" #: apps/api/serializers.py:994 msgid "Term cannot be changed" -msgstr "Istilah tidak dapat diubah" +msgstr "Term cannot be changed" #: apps/api/serializers.py:1014 msgid "Language in which the course is administered" @@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Bahasa yang terdaftar untuk kursus ini" #: apps/api/serializers.py:1112 msgid "Course cannot be changed for an existing course run" -msgstr "Kursus tidak dapat diubah untuk kursus berjalan" +msgstr "Course cannot be changed for an existing course run" #: apps/api/serializers.py:1117 msgid "Minimum effort cannot be greater than Maximum effort" -msgstr "Upaya minimum tidak boleh lebih besar dari upaya maksimum" +msgstr "Minimum effort cannot be greater than Maximum effort" #: apps/api/serializers.py:1119 msgid "Minimum effort and Maximum effort cannot be the same" -msgstr "Upaya minimum dan upaya maksimum tidak bisa sama" +msgstr "Minimum effort and Maximum effort cannot be the same" #: apps/api/serializers.py:1165 msgid "Dictionary mapping course run IDs to boolean values" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Kamus pemetaan kursus mengubah ID menjadi nilai boolean" #: apps/api/serializers.py:1269 msgid "Restriction Type cannot be empty" -msgstr "Jenis Pembatasan tidak boleh kosong" +msgstr "Restriction Type cannot be empty" #: apps/api/serializers.py:1717 msgid "Dictionary mapping course IDs to boolean values" @@ -95,65 +95,65 @@ msgid "" "An error occurred while setting the course run image for [{key}] in studio. " "All other fields were successfully saved in Studio." msgstr "" -"Terjadi kesalahan saat menyetel gambar jalannya kursus untuk [ {key} ] di " -"studio. Semua bidang lainnya berhasil disimpan di Studio." +"An error occurred while setting the course run image for [{key}] in studio. " +"All other fields were successfully saved in Studio." #: apps/api/v1/exceptions.py:13 msgid "Specifying both editable=1 and a q parameter is not supported." -msgstr "Menentukan parameter edit=1 dan aq tidak didukung." +msgstr "Specifying both editable=1 and a q parameter is not supported." #: apps/api/v1/views/comments.py:34 msgid "You must include a course_uuid in your query parameters." -msgstr "Anda harus menyertakan course_uuid dalam parameter kueri Anda." +msgstr "You must include a course_uuid in your query parameters." #: apps/api/v1/views/comments.py:58 apps/api/v1/views/courses.py:192 #, python-brace-format msgid "Missing value for: [{name}]. " -msgstr "Tidak ada hasil untuk :[{name}]" +msgstr "Missing value for: [{name}]. " #: apps/api/v1/views/comments.py:60 apps/api/v1/views/courses.py:203 msgid "Incorrect data sent. " -msgstr "Data yang dikirim tidak sesuai" +msgstr "Incorrect data sent. " #: apps/api/v1/views/course_runs.py:46 msgid "Failed to set course run data: {}" -msgstr "Gagal untuk mengatur data kursus berjalan: {}" +msgstr "Failed to set course run data: {}" #: apps/api/v1/views/course_runs.py:313 msgid "Can only update status, ofac restrictions, and ofac comment" -msgstr "Hanya dapat memperbarui status, batasan ofac, dan komentar ofac" +msgstr "Can only update status, ofac restrictions, and ofac comment" #: apps/api/v1/views/course_runs.py:352 msgid "Course run is in review. Editing disabled." -msgstr "Kursus berjalan dalam review, Perubahan tidak diizinkan" +msgstr "Course run is in review. Editing disabled." #: apps/api/v1/views/course_runs.py:359 msgid "Invalid parameter" -msgstr "Parameter tidak sesuai" +msgstr "Invalid parameter" #: apps/api/v1/views/courses.py:59 msgid "Failed to set data: {}" -msgstr "Pengaturan data gagal: {}" +msgstr "Failed to set data: {}" #: apps/api/v1/views/courses.py:194 #, python-brace-format msgid "Organization [{org}] does not exist. " -msgstr "Organisasi [{org}] tidak ditemukan" +msgstr "Organization [{org}] does not exist. " #: apps/api/v1/views/courses.py:196 #, python-brace-format msgid "Course Type [{course_type}] does not exist. " -msgstr "Jenis Kursus [{course_type}] tidak ditemukan." +msgstr "Course Type [{course_type}] does not exist. " #: apps/api/v1/views/courses.py:199 #, python-brace-format msgid "Product Source [{product_source}] does not exist. " -msgstr "Sumber Produk [ {product_source} ] tidak ada. " +msgstr "Product Source [{product_source}] does not exist. " #: apps/api/v1/views/courses.py:217 #, python-brace-format msgid "A course with key [{key}] already exists." -msgstr "Kursus dengan key [{key}] sudah ada" +msgstr "A course with key [{key}] already exists." #: apps/api/v1/views/courses.py:225 #, python-brace-format @@ -161,16 +161,16 @@ msgid "" "Course creation was unsuccessful. The course URL slug ‘[{url_slug}]’ is " "already in use. Please update this field and try again." msgstr "" -"Gagal melakukan Pembuatan Kursus. URL slug '{[url_slug}]' sudah digunakan. " -"Mohon ubah bagian ini dan coba lagi" +"Course creation was unsuccessful. The course URL slug ‘[{url_slug}]’ is " +"already in use. Please update this field and try again." #: apps/api/v1/views/courses.py:284 msgid "" "Switching entitlement types after being reviewed is not supported. Please " "reach out to your project coordinator for additional help if necessary." msgstr "" -"Beralih jenis hak setelah ditinjau tidak didukung. Silakan hubungi " -"koordinator proyek Anda untuk bantuan tambahan jika diperlukan." +"Switching entitlement types after being reviewed is not supported. Please " +"reach out to your project coordinator for additional help if necessary." #: apps/api/v1/views/courses.py:394 #, python-brace-format @@ -178,8 +178,8 @@ msgid "" "Course edit was unsuccessful. The course URL slug ‘[{url_slug}]’ is already " "in use. Please update this field and try again." msgstr "" -"Gagal melakukan perubahan kursus. URL slug '{[url_slug}]' sudah digunakan. " -"Mohon ubah bagian ini dan coba lagi" +"Course edit was unsuccessful. The course URL slug ‘[{url_slug}]’ is already " +"in use. Please update this field and try again." #: apps/api/views.py:58 msgid "You are not permitted to access the API documentation." @@ -191,15 +191,15 @@ msgstr "Nama katalog" #: apps/catalogs/models.py:18 msgid "Query to retrieve Course Run catalog contents" -msgstr "Kueri untuk mengambil konten katalog Course Run" +msgstr "Query to retrieve Course Run catalog contents" #: apps/catalogs/models.py:22 msgid "Query to retrieve Program catalog contents" -msgstr "Permintaan untuk mengambil konten katalog Program" +msgstr "Query to retrieve Program catalog contents" #: apps/catalogs/models.py:25 msgid "Include archived courses" -msgstr "Termasuk kursus yang diarsipkan" +msgstr "Include archived courses" #: apps/core/admin.py:17 msgid "Personal info" @@ -235,12 +235,13 @@ msgstr "" #: apps/core/admin.py:58 msgid "Analytics Configuration" -msgstr "Konfigurasi Analitik" +msgstr "Analytics Configuration" #: apps/core/admin.py:59 msgid "" "Configure the analytics API that will be used to retrieve enrollment data" -msgstr "Konfigurasi analitik API untuk memanggil data pendaftaran" +msgstr "" +"Configure the analytics API that will be used to retrieve enrollment data" #. Translators: 'period_choices' is a list of possible values, like ('second', #. 'minute', 'hour') @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "URL API kursus" #: apps/core/models.py:59 msgid "Course Mode API URL" -msgstr "URL API Mode Kursus" +msgstr "Course Mode API URL" #: apps/core/models.py:60 msgid "E-Commerce API URL" @@ -325,14 +326,14 @@ msgstr "URL Studio" #: apps/core/models.py:75 msgid "Publisher URL" -msgstr "URL Publisher" +msgstr "Publisher URL" #: apps/core/models.py:76 msgid "" "The base URL of your publisher service, if used. Example: " "https://publisher.example.com/" msgstr "" -"URL dasar layanan penerbit Anda, jika digunakan. Contoh: " +"The base URL of your publisher service, if used. Example: " "https://publisher.example.com/" #: apps/core/models.py:79 @@ -341,23 +342,23 @@ msgstr "URL LMS" #: apps/core/models.py:81 msgid "LMS Admin URL" -msgstr "URL Admin LMS" +msgstr "LMS Admin URL" #: apps/core/models.py:82 msgid "" "The public URL of your LMS Django admin. Example: https://lms-" "internal.example.com/admin" msgstr "" -"URL publik admin LMS Django Anda. Contoh: https://lms-" +"The public URL of your LMS Django admin. Example: https://lms-" "internal.example.com/admin" #: apps/core/models.py:84 msgid "Analytics API URL" -msgstr "URL API Analisis" +msgstr "Analytics API URL" #: apps/core/models.py:85 msgid "Analytics Access Token" -msgstr "Token Akses Analytics" +msgstr "Analytics Access Token" #: apps/core/models.py:94 msgid "Partner" @@ -369,27 +370,27 @@ msgstr "Mitra" #: apps/core/models.py:130 msgid "Salesforce Username" -msgstr "Nama Pengguna Salesforce" +msgstr "Salesforce Username" #: apps/core/models.py:134 msgid "Salesforce Password" -msgstr "Kata Sandi Tenaga Penjualan" +msgstr "Salesforce Password" #: apps/core/models.py:139 msgid "Salesforce Organization Id" -msgstr "Id Organisasi Tenaga Penjualan" +msgstr "Salesforce Organization Id" #: apps/core/models.py:145 msgid "Salesforce Security Token" -msgstr "Token Keamanan Tenaga Penjualan" +msgstr "Salesforce Security Token" #: apps/core/models.py:149 msgid "Is a Salesforce Sandbox?" -msgstr "Apakah Kotak Pasir Salesforce?" +msgstr "Is a Salesforce Sandbox?" #: apps/core/models.py:155 msgid "Case Record Type Id" -msgstr "Id Jenis Catatan Kasus" +msgstr "Case Record Type Id" #: apps/course_metadata/admin.py:36 #, python-brace-format @@ -418,25 +419,25 @@ msgstr "Termasuk kursus berjalan" #: apps/course_metadata/admin.py:718 msgid "Edit link" -msgstr "Sunting tautan" +msgstr "Edit link" #: apps/course_metadata/admin.py:726 msgid "Edit course run exclusions" -msgstr "Edit pengecualian jalannya kursus" +msgstr "Edit course run exclusions" #: apps/course_metadata/admin.py:728 msgid "(save and continue editing to create a link)" -msgstr "(simpan dan lanjutkan mengedit untuk membuat tautan)" +msgstr "(save and continue editing to create a link)" #: apps/course_metadata/admin.py:854 #, python-format msgid "Successfully %(status)s %(count)d %(items)s." -msgstr "Berhasil %(status)s %(count)d %(items)s ." +msgstr "Successfully %(status)s %(count)d %(items)s." #: apps/course_metadata/algolia_models.py:95 #: apps/course_metadata/algolia_models.py:637 msgid "Available now" -msgstr "Tersedia sekarang" +msgstr "Available now" #: apps/course_metadata/algolia_models.py:97 #: apps/course_metadata/models.py:2556 @@ -453,21 +454,21 @@ msgstr "Diarsipkan" #: apps/course_metadata/algolia_models.py:314 #: apps/course_metadata/algolia_models.py:581 msgid "Certificate courses" -msgstr "Kursus sertifikat" +msgstr "Certificate courses" #: apps/course_metadata/algolia_models.py:316 #: apps/course_metadata/algolia_models.py:587 msgid "Degrees" -msgstr "Derajat" +msgstr "Degrees" #: apps/course_metadata/algolia_models.py:318 #: apps/course_metadata/algolia_models.py:589 msgid "Paths to degrees" -msgstr "Jalan menuju derajat" +msgstr "Paths to degrees" #: apps/course_metadata/algolia_models.py:648 msgid "Available by subscription" -msgstr "Tersedia dengan berlangganan" +msgstr "Available by subscription" #: apps/course_metadata/choices.py:6 apps/course_metadata/choices.py:30 msgid "Unpublished" @@ -475,15 +476,15 @@ msgstr "Belum diterbitkan" #: apps/course_metadata/choices.py:7 msgid "Awaiting Review from Legal" -msgstr "Menunggu Peninjauan dari Bagian Hukum" +msgstr "Awaiting Review from Legal" #: apps/course_metadata/choices.py:8 msgid "Awaiting Internal Review" -msgstr "Menunggu Tinjauan Internal" +msgstr "Awaiting Internal Review" #: apps/course_metadata/choices.py:9 msgid "Reviewed" -msgstr "Ditinjau" +msgstr "Reviewed" #: apps/course_metadata/choices.py:10 apps/course_metadata/choices.py:72 msgid "Published" @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "spoc" #: apps/course_metadata/choices.py:39 msgid "test" -msgstr "tes" +msgstr "test" #: apps/course_metadata/choices.py:40 msgid "demo" @@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "demo" #: apps/course_metadata/choices.py:41 msgid "other" -msgstr "lainnya" +msgstr "other" #: apps/course_metadata/choices.py:45 msgid "Honor" @@ -552,23 +553,23 @@ msgstr "Profesional" #: apps/course_metadata/choices.py:49 msgid "Executive Education" -msgstr "Pendidikan Eksekutif" +msgstr "Executive Education" #: apps/course_metadata/choices.py:50 msgid "Paid Executive Education" -msgstr "Pendidikan Eksekutif Berbayar" +msgstr "Paid Executive Education" #: apps/course_metadata/choices.py:51 msgid "Unpaid Executive Education" -msgstr "Pendidikan Eksekutif Tidak Berbayar" +msgstr "Unpaid Executive Education" #: apps/course_metadata/choices.py:52 msgid "Paid Bootcamp" -msgstr "Kamp Pelatihan Berbayar" +msgstr "Paid Bootcamp" #: apps/course_metadata/choices.py:53 msgid "Unpaid Bootcamp" -msgstr "Kamp Pelatihan Tidak Berbayar" +msgstr "Unpaid Bootcamp" #: apps/course_metadata/choices.py:57 msgid "Platform" @@ -580,27 +581,27 @@ msgstr "Organisasi" #: apps/course_metadata/choices.py:62 msgid "Short" -msgstr "Pendek" +msgstr "Short" #: apps/course_metadata/choices.py:63 msgid "Medium" -msgstr "Sedang" +msgstr "Medium" #: apps/course_metadata/choices.py:64 msgid "Long" -msgstr "Panjang" +msgstr "Long" #: apps/course_metadata/choices.py:79 msgid "Short Course" -msgstr "Kursus Singkat" +msgstr "Short Course" #: apps/course_metadata/choices.py:80 msgid "Sprint" -msgstr "Lari cepat" +msgstr "Sprint" #: apps/course_metadata/choices.py:81 msgid "Course Stack" -msgstr "Tumpukan Kursus" +msgstr "Course Stack" #: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:27 #, python-brace-format @@ -608,8 +609,8 @@ msgid "" "Existing course type {type} for {key} ({id}) doesn't match its own " "entitlements." msgstr "" -"Jenis kursus yang ada {type} untuk {key} ( {id} ) tidak cocok dengan haknya " -"sendiri." +"Existing course type {type} for {key} ({id}) doesn't match its own " +"entitlements." #: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:61 #, python-brace-format @@ -617,26 +618,25 @@ msgid "" "Existing run type {run_type} for {key} ({id}) doesn't match course type " "{type}.Skipping type." msgstr "" -"Jenis proses yang ada {run_type} untuk {key} ( {id} ) tidak cocok dengan " -"jenis kursus {type} .Jenis yang dilewati." +"Existing run type {run_type} for {key} ({id}) doesn't match course type " +"{type}.Skipping type." #: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:75 #, python-brace-format msgid "" "Existing run type {run_type} for {key} ({id}) doesn't match its own seats." msgstr "" -"Tipe lari yang ada {run_type} untuk {key} ( {id} ) tidak cocok dengan " -"kursinya sendiri." +"Existing run type {run_type} for {key} ({id}) doesn't match its own seats." #: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:91 #, python-brace-format msgid "Course {key} ({id}) matched type {type}" -msgstr "Kursus {key} ( {id} ) tipe yang cocok {type}" +msgstr "Course {key} ({id}) matched type {type}" #: apps/course_metadata/data_loaders/course_type.py:101 #, python-brace-format msgid "Could not convert course {key} ({id}) to type {type}" -msgstr "Tidak dapat mengonversi kursus {key} ( {id} ) menjadi mengetik {type}" +msgstr "Could not convert course {key} ({id}) to type {type}" #: apps/course_metadata/emails.py:36 #, python-brace-format @@ -644,8 +644,8 @@ msgid "" "Not sending notification email for template {template} because no " "organization is defined for course {course}" msgstr "" -"Tidak mengirimkan email pemberitahuan untuk templat {template} karena tidak " -"ada organisasi yang ditentukan untuk kursus {course}" +"Not sending notification email for template {template} because no " +"organization is defined for course {course}" #: apps/course_metadata/emails.py:41 #, python-brace-format @@ -653,8 +653,8 @@ msgid "" "Not sending notification email for template {template} because no project " "coordinator is defined for organization {org}" msgstr "" -"Tidak mengirimkan email pemberitahuan untuk templat {template} karena tidak " -"ada koordinator proyek yang ditentukan untuk organisasi {org}" +"Not sending notification email for template {template} because no project " +"coordinator is defined for organization {org}" #: apps/course_metadata/emails.py:95 #, python-brace-format @@ -662,8 +662,8 @@ msgid "" "Not sending notification email for template {template} because no publisher " "URL is defined for partner {partner}" msgstr "" -"Tidak mengirimkan email pemberitahuan untuk template {template} karena tidak" -" ada URL penerbit yang ditentukan untuk mitra {partner}" +"Not sending notification email for template {template} because no publisher " +"URL is defined for partner {partner}" #: apps/course_metadata/emails.py:103 #, python-brace-format @@ -671,55 +671,55 @@ msgid "" "Not sending notification email for template {template} because no studio URL" " is defined for partner {partner}" msgstr "" -"Tidak mengirimkan email pemberitahuan untuk template {template} karena tidak" -" ada URL studio yang ditentukan untuk mitra {partner}" +"Not sending notification email for template {template} because no studio URL" +" is defined for partner {partner}" #: apps/course_metadata/emails.py:169 msgid "legal team" -msgstr "tim hukum" +msgstr "legal team" #: apps/course_metadata/emails.py:187 msgid "Project Coordinator team" -msgstr "Tim Koordinator Proyek" +msgstr "Project Coordinator team" #: apps/course_metadata/emails.py:211 msgid "course team" -msgstr "tim kursus" +msgstr "course team" #: apps/course_metadata/emails.py:220 #, python-brace-format msgid "Legal review requested: {title}" -msgstr "Tinjauan hukum yang diminta: {title}" +msgstr "Legal review requested: {title}" #: apps/course_metadata/emails.py:233 #, python-brace-format msgid "Course URL for {title}" -msgstr "URL kursus untuk {title}" +msgstr "Course URL for {title}" #: apps/course_metadata/emails.py:279 #, python-brace-format msgid "Review requested: {key} - {title}" -msgstr "Peninjauan diminta: {key} - {title}" +msgstr "Review requested: {key} - {title}" #: apps/course_metadata/emails.py:291 #, python-brace-format msgid "Review complete: {title}" -msgstr "Tinjauan selesai: {title}" +msgstr "Review complete: {title}" #: apps/course_metadata/emails.py:307 #, python-brace-format msgid "Published: {title}" -msgstr "Diterbitkan: {title}" +msgstr "Published: {title}" #: apps/course_metadata/emails.py:311 #, python-brace-format msgid "Published: {key} - {title}" -msgstr "Diterbitkan: {key} - {title}" +msgstr "Published: {key} - {title}" #: apps/course_metadata/emails.py:326 #, python-brace-format msgid "Comment added: {title}" -msgstr "Komentar ditambahkan: {title}" +msgstr "Comment added: {title}" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. #: apps/course_metadata/fields.py:33 @@ -727,8 +727,8 @@ msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, slashes, underscores or" " hyphens." msgstr "" -"Masukkan “siput” valid yang terdiri dari huruf, angka, garis miring, garis " -"bawah, atau tanda hubung." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, slashes, underscores or" +" hyphens." #: apps/course_metadata/forms.py:66 msgid "Programs can only be activated if they have a banner image." @@ -736,35 +736,36 @@ msgstr "Program hanya dapat diaktifkan jika memiliki gambar banner." #: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:15 msgid "Tag to add to courses" -msgstr "Tandai untuk ditambahkan ke kursus" +msgstr "Tag to add to courses" #: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:16 msgid "UUIDs of courses to tag" -msgstr "UUID kursus yang akan diberi tag" +msgstr "UUIDs of courses to tag" #: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:18 msgid "" "Use arguments from the TagCourseUUIDsConfig model instead of the command " "line." msgstr "" -"Gunakan argumen dari model TagCourseUUIDsConfig alih-alih baris perintah." +"Use arguments from the TagCourseUUIDsConfig model instead of the command " +"line." #: apps/course_metadata/management/commands/add_tag_to_courses.py:27 msgid "Missing required arguments" -msgstr "Argumen yang diperlukan tidak ada" +msgstr "Missing required arguments" #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:10 msgid "Backpopulate new-style CourseType and CourseRunType where possible." -msgstr "Isi kembali CourseType dan CourseRunType gaya baru jika memungkinkan." +msgstr "Backpopulate new-style CourseType and CourseRunType where possible." #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:15 msgid "CODE" -msgstr "KODE" +msgstr "CODE" #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:16 #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:33 msgid "Short code for a partner." -msgstr "Kode pendek untuk pasangan." +msgstr "Short code for a partner." #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:20 #: apps/course_metadata/models.py:233 apps/course_metadata/models.py:488 @@ -780,54 +781,54 @@ msgstr "UUID" #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:22 msgid "Course to backpopulate." -msgstr "Tentu saja untuk melakukan backpopulasi." +msgstr "Course to backpopulate." #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:27 msgid "KEY" -msgstr "KUNCI" +msgstr "KEY" #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:29 msgid "Organization to backpopulate." -msgstr "Organisasi untuk melakukan backpopulasi." +msgstr "Organization to backpopulate." #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:35 msgid "" "CourseType/CourseRunType mismatches to allow. Specify like course-type-" "slug:run-type-slug." msgstr "" -"Ketidakcocokan CourseType/CourseRunType untuk diizinkan. Tentukan seperti " -"course-type-slug:run-type-slug." +"CourseType/CourseRunType mismatches to allow. Specify like course-type-" +"slug:run-type-slug." #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:41 #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:38 msgid "Actually commit the changes to the database." -msgstr "Benar-benar melakukan perubahan pada database." +msgstr "Actually commit the changes to the database." #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:46 msgid "" "Use arguments from the BackpopulateCourseTypeConfig model instead of the " "command line." msgstr "" -"Gunakan argumen dari model BackpopulateCourseTypeConfig alih-alih baris " -"perintah." +"Use arguments from the BackpopulateCourseTypeConfig model instead of the " +"command line." #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:64 msgid "You must specify --partner" -msgstr "Anda harus menentukan --partner" +msgstr "You must specify --partner" #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:71 #, python-brace-format msgid "Supplied Course Run Type slug [{rt_slug}] does not exist." -msgstr "Jenis Proses Kursus yang Disediakan slug [ {rt_slug} ] tidak ada." +msgstr "Supplied Course Run Type slug [{rt_slug}] does not exist." #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:78 #, python-brace-format msgid "Supplied Course Type slug [{ct_slug}] does not exist." -msgstr "Siput Jenis Kursus yang Disediakan [ {ct_slug} ] tidak ada." +msgstr "Supplied Course Type slug [{ct_slug}] does not exist." #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:89 msgid "No courses found. Did you specify an argument?" -msgstr "Tidak ada kursus yang ditemukan. Apakah Anda menentukan argumen?" +msgstr "No courses found. Did you specify an argument?" #: apps/course_metadata/management/commands/backpopulate_course_type.py:101 #, python-brace-format @@ -835,48 +836,48 @@ msgid "" "Could not backpopulate a course type for the following courses: " "{course_keys}" msgstr "" -"Tidak dapat mengisi kembali jenis kursus untuk kursus berikut: {course_keys}" +"Could not backpopulate a course type for the following courses: " +"{course_keys}" #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:21 msgid "Delete duplicate persons in course_metadata." -msgstr "Hapus orang duplikat di course_metadata." +msgstr "Delete duplicate persons in course_metadata." #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:26 msgid "PERSON" -msgstr "ORANG" +msgstr "PERSON" #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:28 msgid "People to delete, in UUID:TARGET_UUID form." -msgstr "Orang yang akan dihapus, dalam bentuk UUID:TARGET_UUID." +msgstr "People to delete, in UUID:TARGET_UUID form." #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:32 msgid "PARTNER" -msgstr "MITRA" +msgstr "PARTNER" #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:43 msgid "" "Use arguments from the DeletePersonDupsConfig model instead of the command " "line." msgstr "" -"Gunakan argumen dari model DeletePersonDupsConfig alih-alih baris perintah." +"Use arguments from the DeletePersonDupsConfig model instead of the command " +"line." #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:60 msgid "Malformed argument \"{}\", should be in form of UUID:TARGET_UUID" -msgstr "" -"Argumen "{}" yang salah formatnya, seharusnya dalam bentuk " -"UUID:TARGET_UUID" +msgstr "Malformed argument \"{}\", should be in form of UUID:TARGET_UUID" #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:62 msgid "Malformed argument \"{}\", UUIDs cannot be equal" -msgstr "Argumen "{}" salah, UUID tidak bisa disamakan" +msgstr "Malformed argument \"{}\", UUIDs cannot be equal" #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:85 msgid "Deleting" -msgstr "Menghapus" +msgstr "Deleting" #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:85 msgid "Would delete" -msgstr "Akan menghapus" +msgstr "Would delete" #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:86 msgid "Name" @@ -884,15 +885,15 @@ msgstr "Nama" #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:87 msgid "Endorsements" -msgstr "Pengesahan" +msgstr "Endorsements" #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:88 msgid "Programs" -msgstr "Program" +msgstr "Programs" #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:89 msgid "Course Runs" -msgstr "Kursus Berjalan" +msgstr "Course Runs" #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:90 msgid "Target" @@ -900,79 +901,79 @@ msgstr "Target" #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:129 msgid "You must specify --partner-code" -msgstr "Anda harus menentukan --kode mitra" +msgstr "You must specify --partner-code" #: apps/course_metadata/management/commands/delete_person_dups.py:132 msgid "You must specify at least one person" -msgstr "Anda harus menentukan setidaknya satu orang" +msgstr "You must specify at least one person" #: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:23 #, python-brace-format msgid "Publishing course run {key}" -msgstr "Kursus penerbitan dijalankan {key}" +msgstr "Publishing course run {key}" #: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:28 #, python-brace-format msgid "Failed to publish {key}" -msgstr "Gagal mempublikasikan {key}" +msgstr "Failed to publish {key}" #: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:31 #, python-brace-format msgid "Successfully published {key}" -msgstr "Berhasil menerbitkan {key}" +msgstr "Successfully published {key}" #: apps/course_metadata/management/commands/publish_live_course_runs.py:34 msgid "One or more course runs failed to publish." -msgstr "Satu atau lebih kursus gagal dipublikasikan." +msgstr "One or more course runs failed to publish." #: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:22 msgid "Remove all redirects to all courses" -msgstr "Hapus semua pengalihan ke semua kursus" +msgstr "Remove all redirects to all courses" #: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:23 msgid "Redirects to remove" -msgstr "Pengalihan untuk menghapus" +msgstr "Redirects to remove" #: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:25 msgid "" "Use arguments from the RemoveRedirectsConfig model instead of the command " "line." msgstr "" -"Gunakan argumen dari model RemoveRedirectsConfig alih-alih baris perintah." +"Use arguments from the RemoveRedirectsConfig model instead of the command " +"line." #: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:32 msgid "Invalid arguments" -msgstr "Argumen tidak valid" +msgstr "Invalid arguments" #: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:56 #, python-brace-format msgid "Cannot remove active url_slug {url_slug}" -msgstr "Tidak dapat menghapus url_slug {url_slug} yang aktif" +msgstr "Cannot remove active url_slug {url_slug}" #: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:60 #, python-brace-format msgid "Path /course/{url_slug} not in use, nothing to delete" -msgstr "" -"Jalur /course/ {url_slug} tidak digunakan, tidak ada yang perlu dihapus" +msgstr "Path /course/{url_slug} not in use, nothing to delete" #: apps/course_metadata/management/commands/remove_redirects_from_courses.py:65 #, python-brace-format msgid "Path {url_path} not in use, nothing to delete" -msgstr "Jalur {url_path} tidak digunakan, tidak ada yang perlu dihapus" +msgstr "Path {url_path} not in use, nothing to delete" #: apps/course_metadata/management/commands/unpublish_inactive_runs.py:42 msgid "One or more courses failed to unpublish." -msgstr "Satu atau lebih kursus gagal dibatalkan publikasinya." +msgstr "One or more courses failed to unpublish." #: apps/course_metadata/management/commands/unpublish_inactive_runs.py:48 #, python-brace-format msgid "Successfully unpublished runs in course {key}" -msgstr "Proses yang berhasil dibatalkan publikasinya pada kursus {key}" +msgstr "Successfully unpublished runs in course {key}" #: apps/course_metadata/management/commands/unpublish_inactive_runs.py:51 #, python-brace-format msgid "Failed to unpublish runs in course {key}" -msgstr "Gagal membatalkan penerbitan proses pada kursus {key}" +msgstr "Failed to unpublish runs in course {key}" #: apps/course_metadata/models.py:234 msgid "" @@ -984,19 +985,19 @@ msgstr "" #: apps/course_metadata/models.py:239 msgid "If populated, this field will overwrite name in platform." -msgstr "Jika diisi, kolom ini akan menimpa nama di platform." +msgstr "If populated, this field will overwrite name in platform." #: apps/course_metadata/models.py:244 msgid "Spanish Description" -msgstr "Deskripsi Spanyol" +msgstr "Spanish Description" #: apps/course_metadata/models.py:245 msgid "" "For seo, this field allows for alternate spanish description to be manually " "inputted" msgstr "" -"Untuk seo, bidang ini memungkinkan deskripsi bahasa Spanyol alternatif " -"dimasukkan secara manual" +"For seo, this field allows for alternate spanish description to be manually " +"inputted" #: apps/course_metadata/models.py:270 apps/course_metadata/models.py:1383 #: apps/course_metadata/models.py:2177 @@ -1009,23 +1010,23 @@ msgstr "" #: apps/course_metadata/models.py:274 msgid "Automatically generate course run keys" -msgstr "Secara otomatis menghasilkan kunci jalannya kursus" +msgstr "Automatically generate course run keys" #: apps/course_metadata/models.py:276 msgid "" "When this flag is enabled, the key of a new course run will be auto " "generated. When this flag is disabled, the key can be manually set." msgstr "" -"Ketika tanda ini diaktifkan, kunci jalannya kursus baru akan dibuat secara " -"otomatis. Jika tanda ini dinonaktifkan, kuncinya dapat diatur secara manual." +"When this flag is enabled, the key of a new course run will be auto " +"generated. When this flag is disabled, the key can be manually set." #: apps/course_metadata/models.py:282 msgid "" "This field signifies if any of this org's courses are in the enterprise " "subscription catalog" msgstr "" -"Bidang ini menunjukkan apakah kursus organisasi ini ada dalam katalog " -"langganan perusahaan" +"This field signifies if any of this org's courses are in the enterprise " +"subscription catalog" #: apps/course_metadata/models.py:285 msgid "" @@ -1033,29 +1034,29 @@ msgid "" " all related course under same organization will use this color as theme color.\n" " (e.g. \"#ff0000\" which equals red) No need to provide the `#`" msgstr "" -"Nilai 6 karakter-hex dari warna tema organisasi,\n" -" semua mata kuliah terkait di bawah organisasi yang sama akan menggunakan warna ini sebagai warna tema.\n" -" (misal "#ff0000" yang sama dengan merah) Tidak perlu memberikan `#`" +"The 6 character-hex-value of the orgnization theme color,\n" +" all related course under same organization will use this color as theme color.\n" +" (e.g. \"#ff0000\" which equals red) No need to provide the `#`" #: apps/course_metadata/models.py:301 msgid "The timestamp of the last time the organization data was modified." -msgstr "Stempel waktu terakhir kali data organisasi diubah." +msgstr "The timestamp of the last time the organization data was modified." #: apps/course_metadata/models.py:317 msgid "" "Please do not use any spaces or special characters other than period, " "underscore or hyphen in the key field." msgstr "" -"Harap jangan menggunakan spasi atau karakter khusus apa pun selain titik, " -"garis bawah, atau tanda hubung di bidang kunci." +"Please do not use any spaces or special characters other than period, " +"underscore or hyphen in the key field." #: apps/course_metadata/models.py:388 msgid "Corresponding organization code in an external product source" -msgstr "Kode organisasi yang sesuai di sumber produk eksternal" +msgstr "Corresponding organization code in an external product source" #: apps/course_metadata/models.py:445 msgid "LevelType model translations" -msgstr "Terjemahan model LevelType" +msgstr "LevelType model translations" #: apps/course_metadata/models.py:470 msgid "" @@ -1064,13 +1065,14 @@ msgid "" "have their completion of the course counted toward the completion of the " "program." msgstr "" -"Jenis kursi yang memenuhi syarat untuk menyelesaikan program jenis ini. " -"Pelajar yang menyelesaikan kursus terkait, namun terdaftar di jenis kursi " -"lain, penyelesaian kursusnya TIDAK akan dihitung dalam penyelesaian program." +"Seat types that qualify for completion of programs of this type. Learners " +"completing associated courses, but enrolled in other seat types, will NOT " +"have their completion of the course counted toward the completion of the " +"program." #: apps/course_metadata/models.py:484 msgid "Please provide an image file with transparent background" -msgstr "Harap berikan file gambar dengan latar belakang transparan" +msgstr "Please provide an image file with transparent background" #: apps/course_metadata/models.py:487 apps/course_metadata/models.py:531 #: apps/course_metadata/models.py:697 apps/course_metadata/models.py:735 @@ -1080,55 +1082,55 @@ msgstr "Kosongkan kolom ini untuk mendapatkan nilai secara otomatis." #: apps/course_metadata/models.py:528 msgid "Name of the external source." -msgstr "Nama sumber eksternal." +msgstr "Name of the external source." #: apps/course_metadata/models.py:533 msgid "Description of the external source." -msgstr "Deskripsi sumber eksternal." +msgstr "Description of the external source." #: apps/course_metadata/models.py:538 msgid "Programs of these types will be OFAC restricted" -msgstr "Program jenis ini akan dibatasi OFAC" +msgstr "Programs of these types will be OFAC restricted" #: apps/course_metadata/models.py:552 msgid "ProgramType model translations" -msgstr "Terjemahan model ProgramType" +msgstr "ProgramType model translations" #: apps/course_metadata/models.py:566 msgid "This mode requires ID verification." -msgstr "Mode ini memerlukan verifikasi ID." +msgstr "This mode requires ID verification." #: apps/course_metadata/models.py:569 msgid "Completion can grant credit toward an organization’s degree." -msgstr "Penyelesaian dapat memberikan kredit terhadap gelar organisasi." +msgstr "Completion can grant credit toward an organization’s degree." #: apps/course_metadata/models.py:573 msgid "" "Certificate type granted if this mode is eligible for a certificate, or " "blank if not." msgstr "" -"Jenis sertifikat diberikan jika mode ini memenuhi syarat untuk mendapatkan " -"sertifikat, atau kosong jika tidak." +"Certificate type granted if this mode is eligible for a certificate, or " +"blank if not." #: apps/course_metadata/models.py:577 msgid "" "Who gets paid for the course? Platform is the site owner, Organization is " "the school." msgstr "" -"Siapa yang dibayar untuk kursus ini? Platform adalah pemilik situs, " -"Organisasi adalah sekolah." +"Who gets paid for the course? Platform is the site owner, Organization is " +"the school." #: apps/course_metadata/models.py:674 msgid "Sets the order for displaying Course Run Types." -msgstr "Menetapkan urutan untuk menampilkan Jenis Proses Kursus." +msgstr "Sets the order for displaying Course Run Types." #: apps/course_metadata/models.py:677 msgid "" "Leave this blank to allow all orgs. Otherwise, specifies which orgs can see " "this course type in Publisher." msgstr "" -"Biarkan kosong untuk mengizinkan semua organisasi. Jika tidak, tentukan " -"organisasi mana yang dapat melihat jenis kursus ini di Publisher." +"Leave this blank to allow all orgs. Otherwise, specifies which orgs can see " +"this course type in Publisher." #: apps/course_metadata/models.py:727 msgid "Subject model translations" @@ -1140,73 +1142,73 @@ msgstr "Terjemahan model topik" #: apps/course_metadata/models.py:833 msgid "SEO Meta tags for Products" -msgstr "Tag Meta SEO untuk Produk" +msgstr "SEO Meta tags for Products" #: apps/course_metadata/models.py:863 msgid "" "The ID of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered in place of the " "hubspot capture form" msgstr "" -"ID Formulir Taksi (oleh 2U) yang akan diberikan sebagai pengganti formulir " -"pengambilan hubspot" +"The ID of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered in place of the " +"hubspot capture form" #: apps/course_metadata/models.py:869 msgid "" "The grouping of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered instead of the " "hubspot capture form" msgstr "" -"Pengelompokan Formulir Taksi (menurut 2U) yang akan dirender sebagai " -"pengganti formulir pengambilan hubspot" +"The grouping of the Taxi Form (by 2U) that would be rendered instead of the " +"hubspot capture form" #: apps/course_metadata/models.py:893 msgid "The URL of the paid landing page on external site" -msgstr "URL laman landas berbayar di situs eksternal" +msgstr "The URL of the paid landing page on external site" #: apps/course_metadata/models.py:899 msgid "The URL of the organic landing page on external site" -msgstr "URL laman landas organik di situs eksternal" +msgstr "The URL of the organic landing page on external site" #: apps/course_metadata/models.py:910 msgid "The start date of the external course offering for marketing purpose" -msgstr "Tanggal mulai penawaran kursus eksternal untuk tujuan pemasaran" +msgstr "The start date of the external course offering for marketing purpose" #: apps/course_metadata/models.py:914 msgid "The ends date of the external course offering for marketing purpose" -msgstr "Tanggal berakhirnya penawaran kursus eksternal untuk tujuan pemasaran" +msgstr "The ends date of the external course offering for marketing purpose" #: apps/course_metadata/models.py:918 msgid "The suggested deadline for enrollment for marketing purpose" -msgstr "Batas waktu yang disarankan untuk pendaftaran untuk tujuan pemasaran" +msgstr "The suggested deadline for enrollment for marketing purpose" #: apps/course_metadata/models.py:922 msgid "The identifier for a product variant." -msgstr "Pengenal untuk varian produk." +msgstr "The identifier for a product variant." #: apps/course_metadata/models.py:926 msgid "Course override" -msgstr "Timpa kursus" +msgstr "Course override" #: apps/course_metadata/models.py:927 msgid "This field allows for override the default course term" -msgstr "" -"Bidang ini memungkinkan untuk mengesampingkan jangka waktu kursus default" +msgstr "This field allows for override the default course term" #: apps/course_metadata/models.py:945 msgid "" "This field contain external course marketing type specific to product lines" msgstr "" -"Bidang ini berisi jenis pemasaran kursus eksternal khusus untuk lini produk" +"This field contain external course marketing type specific to product lines" #: apps/course_metadata/models.py:954 msgid "" "Determines weather the course should be displayed on the owning " "organization's page" msgstr "" -"Menentukan cuaca kursus harus ditampilkan di halaman organisasi pemilik" +"Determines weather the course should be displayed on the owning " +"organization's page" #: apps/course_metadata/models.py:1022 msgid "A list of major works by this person. Must be valid HTML." -msgstr "Daftar karya besar orang ini. Harus berupa HTML yang valid." +msgstr "A list of major works by this person. Must be valid HTML." #: apps/course_metadata/models.py:1030 msgid "People" @@ -1215,71 +1217,72 @@ msgstr "Orang" #: apps/course_metadata/models.py:1141 msgid "" "Add the collaborator image, please make sure its dimensions are 200x100px" -msgstr "Tambahkan gambar kolaborator, pastikan dimensinya 200x100px" +msgstr "" +"Add the collaborator image, please make sure its dimensions are 200x100px" #: apps/course_metadata/models.py:1165 msgid "U.S. Value Per Lead" -msgstr "Nilai AS Per Prospek" +msgstr "U.S. Value Per Lead" #: apps/course_metadata/models.py:1166 msgid "U.S. value per lead in U.S. dollars." -msgstr "Nilai AS per lead dalam dolar AS." +msgstr "U.S. value per lead in U.S. dollars." #: apps/course_metadata/models.py:1171 msgid "International Value Per Lead" -msgstr "Nilai Internasional Per Prospek" +msgstr "International Value Per Lead" #: apps/course_metadata/models.py:1172 msgid "International value per lead in U.S. dollars." -msgstr "Nilai internasional per lead dalam dolar AS." +msgstr "International value per lead in U.S. dollars." #: apps/course_metadata/models.py:1177 msgid "U.S. Value Per Click" -msgstr "Nilai AS Per Klik" +msgstr "U.S. Value Per Click" #: apps/course_metadata/models.py:1178 msgid "U.S. value per click in U.S. dollars." -msgstr "Nilai AS per klik dalam dolar AS." +msgstr "U.S. value per click in U.S. dollars." #: apps/course_metadata/models.py:1183 msgid "International Value Per Click" -msgstr "Nilai Internasional Per Klik" +msgstr "International Value Per Click" #: apps/course_metadata/models.py:1184 msgid "International value per click in U.S. dollars." -msgstr "Nilai internasional per klik dalam dolar AS." +msgstr "International value per click in U.S. dollars." #: apps/course_metadata/models.py:1222 msgid "Latitude" -msgstr "Garis Lintang" +msgstr "Latitude" #: apps/course_metadata/models.py:1229 msgid "Longitude" -msgstr "Garis bujur" +msgstr "Longitude" #: apps/course_metadata/models.py:1266 msgid "Allowlist" -msgstr "Daftar yang diizinkan" +msgstr "Allowlist" #: apps/course_metadata/models.py:1267 msgid "Blocklist" -msgstr "Daftar blokir" +msgstr "Blocklist" #: apps/course_metadata/models.py:1314 msgid "" "When making reruns for this course, they will use this key instead of the " "course key." msgstr "" -"Saat memutar ulang kursus ini, mereka akan menggunakan kunci ini, bukan " -"kunci kursus." +"When making reruns for this course, they will use this key instead of the " +"course key." #: apps/course_metadata/models.py:1331 msgid "" "The actual duration of this course as experienced by learners who complete " "it." msgstr "" -"Durasi sebenarnya dari kursus ini seperti yang dialami oleh pelajar yang " -"menyelesaikannya." +"The actual duration of this course as experienced by learners who complete " +"it." #: apps/course_metadata/models.py:1352 msgid "Add the course image" @@ -1291,131 +1294,127 @@ msgstr "FAQ" #: apps/course_metadata/models.py:1358 msgid "Total number of learners who have enrolled in this course" -msgstr "Jumlah total peserta didik yang telah mendaftar dalam kursus ini" +msgstr "Total number of learners who have enrolled in this course" #: apps/course_metadata/models.py:1363 msgid "" "Total number of learners who have enrolled in this course in the last 6 " "months" msgstr "" -"Jumlah total pelajar yang telah mendaftar kursus ini dalam 6 bulan terakhir" +"Total number of learners who have enrolled in this course in the last 6 " +"months" #: apps/course_metadata/models.py:1377 msgid "Course number format e.g CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x" -msgstr "Format nomor kursus misalnya CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x" +msgstr "Course number format e.g CS002x, BIO1.1x, BIO1.2x" #: apps/course_metadata/models.py:1391 msgid "Additional Information" -msgstr "Informasi Tambahan" +msgstr "Additional Information" #: apps/course_metadata/models.py:1413 msgid "The last time this course was modified in the database." -msgstr "Terakhir kali kursus ini diubah dalam database." +msgstr "The last time this course was modified in the database." #: apps/course_metadata/models.py:1418 msgid "" "This field signifies if this course is in the enterprise subscription " "catalog" msgstr "" -"Bidang ini menunjukkan apakah kursus ini ada dalam katalog langganan " -"perusahaan" +"This field signifies if this course is in the enterprise subscription " +"catalog" #: apps/course_metadata/models.py:1426 apps/course_metadata/models.py:3255 msgid "" "If checked, this item will not be indexed in Algolia and will not show up in" " search results." msgstr "" -"Jika dicentang, item ini tidak akan diindeks di Algolia dan tidak akan " -"muncul di hasil pencarian." +"If checked, this item will not be indexed in Algolia and will not show up in" +" search results." #: apps/course_metadata/models.py:1434 apps/course_metadata/models.py:3263 msgid "If checked, the About Page will have a meta tag with noindex value" -msgstr "" -"Jika dicentang, Halaman Tentang akan memiliki tag meta dengan nilai noindex" +msgstr "If checked, the About Page will have a meta tag with noindex value" #: apps/course_metadata/models.py:1439 msgid "Watchers" -msgstr "Pengamat" +msgstr "Watchers" #: apps/course_metadata/models.py:1441 msgid "" "The list of email addresses that will be notified if any of the course runs " "is published or scheduled." msgstr "" -"Daftar alamat email yang akan diberitahukan jika ada kursus yang diterbitkan" -" atau dijadwalkan." +"The list of email addresses that will be notified if any of the course runs " +"is published or scheduled." #: apps/course_metadata/models.py:1680 msgid "Future" -msgstr "Masa depan" +msgstr "Future" #: apps/course_metadata/models.py:1682 msgid "Past" -msgstr "Masa lalu" +msgstr "Past" #: apps/course_metadata/models.py:2093 apps/course_metadata/models.py:3107 msgid "Blocked" -msgstr "Diblokir" +msgstr "Blocked" #: apps/course_metadata/models.py:2094 apps/course_metadata/models.py:3108 msgid "Unrestricted" -msgstr "Tidak dibatasi" +msgstr "Unrestricted" #: apps/course_metadata/models.py:2110 msgid "" "Title specific for this run of a course. Leave this value blank to default " "to the parent course's title." msgstr "" -"Judul khusus untuk kursus ini. Biarkan nilai ini kosong sebagai default " -"untuk judul kursus induk." +"Title specific for this run of a course. Leave this value blank to default " +"to the parent course's title." #: apps/course_metadata/models.py:2119 msgid "" "Short description specific for this run of a course. Leave this value blank " "to default to the parent course's short_description attribute." msgstr "" -"Deskripsi singkat khusus untuk kursus ini. Biarkan nilai ini kosong sebagai " -"default pada atribut short_description kursus induk." +"Short description specific for this run of a course. Leave this value blank " +"to default to the parent course's short_description attribute." #: apps/course_metadata/models.py:2123 msgid "" "Full description specific for this run of a course. Leave this value blank " "to default to the parent course's full_description attribute." msgstr "" -"Deskripsi lengkap khusus untuk kursus ini. Biarkan nilai ini kosong sebagai " -"default pada atribut full_description kursus induk." +"Full description specific for this run of a course. Leave this value blank " +"to default to the parent course's full_description attribute." #: apps/course_metadata/models.py:2128 msgid "" "Estimated minimum number of hours per week needed to complete a course run." msgstr "" -"Perkiraan jumlah jam minimum per minggu yang diperlukan untuk menyelesaikan " -"kursus." +"Estimated minimum number of hours per week needed to complete a course run." #: apps/course_metadata/models.py:2131 msgid "" "Estimated maximum number of hours per week needed to complete a course run." msgstr "" -"Perkiraan jumlah jam maksimum per minggu yang dibutuhkan untuk menyelesaikan" -" kursus." +"Estimated maximum number of hours per week needed to complete a course run." #: apps/course_metadata/models.py:2134 msgid "Estimated number of weeks needed to complete this course run." -msgstr "" -"Perkiraan jumlah minggu yang dibutuhkan untuk menyelesaikan kursus ini." +msgstr "Estimated number of weeks needed to complete this course run." #: apps/course_metadata/models.py:2141 msgid "Total number of learners who have enrolled in this course run" -msgstr "" -"Jumlah total peserta didik yang telah mendaftar dalam kursus ini berjalan" +msgstr "Total number of learners who have enrolled in this course run" #: apps/course_metadata/models.py:2145 msgid "" "Total number of learners who have enrolled in this course run in the last 6 " "months" msgstr "" -"Jumlah total peserta didik yang telah mendaftar pada kursus ini dalam 6 " -"bulan terakhir" +"Total number of learners who have enrolled in this course run in the last 6 " +"months" #: apps/course_metadata/models.py:2158 msgid "" @@ -1423,42 +1422,41 @@ msgid "" "this value will be overwritten by the \"Course Visibility In Catalog\" field" " in Studio via Refresh Course Metadata." msgstr "" -"Apakah proses ini harus disembunyikan dari respons API. Jangan edit di sini " -"- nilai ini akan ditimpa oleh bidang "Visibilitas Kursus Dalam " -"Katalog" di Studio melalui Refresh Metadata Kursus." +"Whether this run should be hidden from API responses. Do not edit here - " +"this value will be overwritten by the \"Course Visibility In Catalog\" field" +" in Studio via Refresh Course Metadata." #: apps/course_metadata/models.py:2164 msgid "Indicates whether the course relation has been manually overridden." -msgstr "Menunjukkan apakah relasi kursus telah diganti secara manual." +msgstr "Indicates whether the course relation has been manually overridden." #: apps/course_metadata/models.py:2171 msgid "" "'What You Will Learn' description for this particular course run. Leave this" " value blank to default to the parent course's Outcome attribute." msgstr "" -"Deskripsi 'Apa yang Akan Anda Pelajari' untuk kursus khusus ini. " -"Biarkan nilai ini kosong sebagai default pada atribut Hasil kursus induk." +"'What You Will Learn' description for this particular course run. Leave this" +" value blank to default to the parent course's Outcome attribute." #: apps/course_metadata/models.py:2184 apps/course_metadata/models.py:3291 msgid "Add OFAC restriction text to the FAQ section of the Marketing site" -msgstr "Tambahkan teks pembatasan OFAC ke bagian FAQ di situs Pemasaran" +msgstr "Add OFAC restriction text to the FAQ section of the Marketing site" #: apps/course_metadata/models.py:2204 msgid "" "This calculated field signifies if this course run is in the enterprise " "subscription catalog" msgstr "" -"Bidang terhitung ini menandakan apakah kursus ini dijalankan dalam katalog " -"langganan perusahaan" +"This calculated field signifies if this course run is in the enterprise " +"subscription catalog" #: apps/course_metadata/models.py:2210 msgid "" "The identifier for a product variant. This is used to link a course run to a" " product variant for external LOBs (i.e; ExecEd & Bootcamps)." msgstr "" -"Pengenal untuk varian produk. Ini digunakan untuk menghubungkan kursus yang " -"dijalankan ke varian produk untuk LOB eksternal (yaitu; ExecEd & " -"Bootcamp)." +"The identifier for a product variant. This is used to link a course run to a" +" product variant for external LOBs (i.e; ExecEd & Bootcamps)." #: apps/course_metadata/models.py:2552 apps/course_metadata/models.py:2565 msgid "Current" @@ -1473,24 +1471,24 @@ msgid "" "Switching seat types after being reviewed is not supported. Please reach out" " to your project coordinator for additional help if necessary." msgstr "" -"Pergantian jenis kursi setelah ditinjau tidak didukung. Silakan hubungi " -"koordinator proyek Anda untuk bantuan tambahan jika diperlukan." +"Switching seat types after being reviewed is not supported. Please reach out" +" to your project coordinator for additional help if necessary." #: apps/course_metadata/models.py:2906 msgid "Change careers" -msgstr "Ubah karier" +msgstr "Change careers" #: apps/course_metadata/models.py:2907 msgid "Job advancement" -msgstr "Kemajuan pekerjaan" +msgstr "Job advancement" #: apps/course_metadata/models.py:2908 msgid "Learn valuable skills" -msgstr "Pelajari keterampilan yang berharga" +msgstr "Learn valuable skills" #: apps/course_metadata/models.py:2909 msgid "Learn for fun" -msgstr "Belajar untuk bersenang-senang" +msgstr "Learn for fun" #: apps/course_metadata/models.py:3097 msgid "FAQs" @@ -1498,40 +1496,39 @@ msgstr "FAQ" #: apps/course_metadata/models.py:3112 msgid "The user-facing display title for this Program." -msgstr "Judul tampilan yang dilihat pengguna untuk Program ini." +msgstr "The user-facing display title for this Program." #: apps/course_metadata/models.py:3114 msgid "A brief, descriptive subtitle for the Program." -msgstr "Subjudul singkat dan deskriptif untuk Program." +msgstr "A brief, descriptive subtitle for the Program." #: apps/course_metadata/models.py:3116 msgid "A brief hook for the marketing website" -msgstr "Penjelasan singkat untuk situs web pemasaran" +msgstr "A brief hook for the marketing website" #: apps/course_metadata/models.py:3119 msgid "The lifecycle status of this Program." -msgstr "Status siklus hidup Program ini." +msgstr "The lifecycle status of this Program." #: apps/course_metadata/models.py:3131 msgid "" "If this box is not checked, courses will be ordered as in the courses select" " box above." msgstr "" -"Jika kotak ini tidak dicentang, kursus akan diurutkan seperti pada kotak " -"pilihan kursus di atas." +"If this box is not checked, courses will be ordered as in the courses select" +" box above." #: apps/course_metadata/models.py:3146 msgid "" "This field is now deprecated (ECOM-6021).Estimated number of weeks needed to" " complete a course run belonging to this program." msgstr "" -"Bidang ini sekarang tidak digunakan lagi (ECOM-6021). Perkiraan jumlah " -"minggu yang diperlukan untuk menyelesaikan kursus yang dijalankan dalam " -"program ini." +"This field is now deprecated (ECOM-6021).Estimated number of weeks needed to" +" complete a course run belonging to this program." #: apps/course_metadata/models.py:3172 msgid "DEPRECATED: Use the card image field" -msgstr "TIDAK DIGUNAKAN lagi: Gunakan bidang gambar kartu" +msgstr "DEPRECATED: Use the card image field" #: apps/course_metadata/models.py:3179 msgid "" @@ -1539,45 +1536,44 @@ msgid "" "instructors will be displayed on program pages. Instructors in this list " "should appear before all others associated with this programs courses runs." msgstr "" -"Bidang ini dapat digunakan oleh klien API untuk menentukan urutan tampilan " -"instruktur di halaman program. Instruktur dalam daftar ini akan muncul " -"sebelum semua instruktur lain yang terkait dengan kursus ini dijalankan." +"This field can be used by API clients to determine the order in which " +"instructors will be displayed on program pages. Instructors in this list " +"should appear before all others associated with this programs courses runs." #: apps/course_metadata/models.py:3190 msgid "The description of credit redemption for courses in program" -msgstr "Deskripsi penukaran kredit untuk mata kuliah dalam program" +msgstr "The description of credit redemption for courses in program" #: apps/course_metadata/models.py:3195 msgid "Allow courses in this program to be purchased in a single transaction" -msgstr "Izinkan kursus dalam program ini dibeli dalam satu transaksi" +msgstr "Allow courses in this program to be purchased in a single transaction" #: apps/course_metadata/models.py:3199 msgid "" "Hide program on marketing site landing and search pages. This program MAY " "have a detail page." msgstr "" -"Sembunyikan program di halaman arahan dan pencarian situs pemasaran. Program" -" ini MUNGKIN memiliki halaman detail." +"Hide program on marketing site landing and search pages. This program MAY " +"have a detail page." #: apps/course_metadata/models.py:3202 msgid "Total number of learners who have enrolled in courses this program" -msgstr "" -"Jumlah total peserta didik yang telah mendaftar pada kursus program ini" +msgstr "Total number of learners who have enrolled in courses this program" #: apps/course_metadata/models.py:3207 msgid "" "Total number of learners who have enrolled in courses in this program in the" " last 6 months" msgstr "" -"Jumlah total peserta didik yang telah mendaftar kursus dalam program ini " -"dalam 6 bulan terakhir" +"Total number of learners who have enrolled in courses in this program in the" +" last 6 months" #: apps/course_metadata/models.py:3212 msgid "" "Number of credits a learner will earn upon successful completion of the " "program" msgstr "" -"Jumlah kredit yang akan diperoleh pelajar setelah berhasil menyelesaikan " +"Number of credits a learner will earn upon successful completion of the " "program" #: apps/course_metadata/models.py:3216 @@ -1585,63 +1581,62 @@ msgid "" "This calculated field signifies if all the courses in this program are " "included in the enterprise subscription catalog " msgstr "" -"Bidang terhitung ini menandakan apakah semua kursus dalam program ini " -"disertakan dalam katalog langganan perusahaan " +"This calculated field signifies if all the courses in this program are " +"included in the enterprise subscription catalog " #: apps/course_metadata/models.py:3220 msgid "" "A field to override Organization short code alias specific for this program." msgstr "" -"Bidang untuk mengganti alias kode pendek Organisasi khusus untuk program " -"ini." +"A field to override Organization short code alias specific for this program." #: apps/course_metadata/models.py:3227 msgid "A field to override Organization logo specific for this program." -msgstr "Bidang untuk mengganti logo Organisasi khusus untuk program ini." +msgstr "A field to override Organization logo specific for this program." #: apps/course_metadata/models.py:3231 msgid "" "Primary subject field specific for this program. Useful field in case there " "are no courses associated with this program." msgstr "" -"Bidang subjek utama khusus untuk program ini. Bidang yang berguna jika tidak" -" ada kursus yang terkait dengan program ini." +"Primary subject field specific for this program. Useful field in case there " +"are no courses associated with this program." #: apps/course_metadata/models.py:3236 msgid "" "Level type specific for this program. Useful field in case there are no " "courses associated with this program." msgstr "" -"Tipe level khusus untuk program ini. Bidang yang berguna jika tidak ada " -"kursus yang terkait dengan program ini." +"Level type specific for this program. Useful field in case there are no " +"courses associated with this program." #: apps/course_metadata/models.py:3241 msgid "" "Language code specific for this program. Useful field in case there are no " "courses associated with this program." msgstr "" -"Kode bahasa khusus untuk program ini. Bidang yang berguna jika tidak ada " -"kursus yang terkait dengan program ini." +"Language code specific for this program. Useful field in case there are no " +"courses associated with this program." #: apps/course_metadata/models.py:3275 msgid "" "Useful field to overwrite the duration of a program. It can be a text " "describing a period of time, Ex: 6-9 months." msgstr "" -"Bidang yang berguna untuk menimpa durasi suatu program. Bisa berupa teks " -"yang menjelaskan suatu jangka waktu, Misal: 6-9 bulan." +"Useful field to overwrite the duration of a program. It can be a text " +"describing a period of time, Ex: 6-9 months." #: apps/course_metadata/models.py:3284 msgid "" "Pick a tag/label from the suggestions. To make a new tag, add a comma after " "the tag name." msgstr "" -"Pilih tag/label dari saran. Untuk membuat tag baru, tambahkan koma setelah " -"nama tag." +"Pick a tag/label from the suggestions. To make a new tag, add a comma after " +"the tag name." #: apps/course_metadata/models.py:3295 msgid "The last time this program was modified." -msgstr "Terakhir kali program ini dimodifikasi." +msgstr "The last time this program was modified." #: apps/course_metadata/models.py:3723 apps/course_metadata/models.py:3740 msgid "ID" @@ -1649,128 +1644,127 @@ msgstr "ID" #: apps/course_metadata/models.py:3759 msgid "The actual rank number" -msgstr "Nomor peringkat sebenarnya" +msgstr "The actual rank number" #: apps/course_metadata/models.py:3760 msgid "What does the rank number mean" -msgstr "Apa arti dari angka pangkat" +msgstr "What does the rank number mean" #: apps/course_metadata/models.py:3761 msgid "From where the rank is obtained" -msgstr "Dari situlah pangkat itu didapat" +msgstr "From where the rank is obtained" #: apps/course_metadata/models.py:3777 msgid "Callback URL to partner application flow" -msgstr "URL panggilan balik ke alur aplikasi mitra" +msgstr "Callback URL to partner application flow" #: apps/course_metadata/models.py:3780 msgid "Overall program ranking (e.g. \"#1 in the U.S.\")" -msgstr "Peringkat program secara keseluruhan (misalnya "#1 di AS")" +msgstr "Overall program ranking (e.g. \"#1 in the U.S.\")" #: apps/course_metadata/models.py:3785 msgid "" "The 6 character hex value of the color to make the banner borders\n" " (e.g. \"#ff0000\" which equals red) No need to provide the `#`" msgstr "" -"Nilai warna hex 6 karakter untuk membuat batas spanduk\n" -" (misal "#ff0000" yang sama dengan merah) Tidak perlu memberikan `#`" +"The 6 character hex value of the color to make the banner borders\n" +" (e.g. \"#ff0000\" which equals red) No need to provide the `#`" #: apps/course_metadata/models.py:3794 msgid "Provide a campus image for the header of the degree" -msgstr "Berikan gambar kampus untuk header gelar" +msgstr "Provide a campus image for the header of the degree" #: apps/course_metadata/models.py:3800 msgid "Provide a background image for the title section of the degree" -msgstr "Berikan gambar latar belakang untuk bagian judul gelar" +msgstr "Provide a background image for the title section of the degree" #: apps/course_metadata/models.py:3805 msgid "The fine print that displays at the Tuition section's bottom" -msgstr "Cetakan kecil yang ditampilkan di bagian bawah Biaya Kuliah" +msgstr "The fine print that displays at the Tuition section's bottom" #: apps/course_metadata/models.py:3810 msgid "The fine print that displays at the Deadline section's bottom" -msgstr "Cetakan kecil yang ditampilkan di bagian bawah Batas Waktu" +msgstr "The fine print that displays at the Deadline section's bottom" #: apps/course_metadata/models.py:3817 msgid "The sailthru email list name to capture leads" -msgstr "Nama daftar email Sailthru untuk menangkap prospek" +msgstr "The sailthru email list name to capture leads" #: apps/course_metadata/models.py:3831 msgid "Please provide an image file for the lead capture banner." -msgstr "Harap berikan file gambar untuk spanduk pengambilan prospek." +msgstr "Please provide an image file for the lead capture banner." #: apps/course_metadata/models.py:3834 msgid "The Hubspot form ID for the lead capture form" -msgstr "ID formulir Hubspot untuk formulir pengambilan prospek" +msgstr "The Hubspot form ID for the lead capture form" #: apps/course_metadata/models.py:3840 msgid "URL to micromasters landing page" -msgstr "URL ke halaman arahan micromasters" +msgstr "URL to micromasters landing page" #: apps/course_metadata/models.py:3846 msgid "Micromasters verbose title" -msgstr "Judul verbose Micromaster" +msgstr "Micromasters verbose title" #: apps/course_metadata/models.py:3852 msgid "Micromasters descriptive paragraph" -msgstr "Paragraf deskriptif Micromaster" +msgstr "Micromasters descriptive paragraph" #: apps/course_metadata/models.py:3865 msgid "Customized background image for the MicroMasters section." -msgstr "Gambar latar belakang yang disesuaikan untuk bagian MicroMasters." +msgstr "Customized background image for the MicroMasters section." #: apps/course_metadata/models.py:3869 msgid "" "Override org name if micromasters program comes from different organization " "than Masters program" msgstr "" -"Ganti nama organisasi jika program micromaster berasal dari organisasi yang " -"berbeda dengan program Master" +"Override org name if micromasters program comes from different organization " +"than Masters program" #: apps/course_metadata/models.py:3876 msgid "Ranking display for search card (e.g. \"#1 in the U.S.\"" -msgstr "" -"Tampilan peringkat untuk kartu pencarian (misalnya "#1 di AS"" +msgstr "Ranking display for search card (e.g. \"#1 in the U.S.\"" #: apps/course_metadata/models.py:3882 msgid "Cost display for search card (e.g. \"$9,999\"" -msgstr "Tampilan biaya untuk kartu penelusuran (misalnya "$9.999"" +msgstr "Cost display for search card (e.g. \"$9,999\"" #: apps/course_metadata/models.py:3888 msgid "Number of courses for search card (e.g. \"11 Courses\"" -msgstr "Jumlah kursus untuk kartu pencarian (misalnya "11 Kursus"" +msgstr "Number of courses for search card (e.g. \"11 Courses\"" #: apps/course_metadata/models.py:3896 msgid "" "Designates whether the degree should be displayed on the owning " "organization's page" msgstr "" -"Menentukan apakah gelar tersebut harus ditampilkan di halaman organisasi " -"pemilik" +"Designates whether the degree should be displayed on the owning " +"organization's page" #: apps/course_metadata/models.py:3913 msgid "The redirect URL of the degree on external site" -msgstr "URL pengalihan gelar di situs eksternal" +msgstr "The redirect URL of the degree on external site" #: apps/course_metadata/models.py:3918 msgid "The URL of the landing page on external site" -msgstr "URL laman landas di situs eksternal" +msgstr "The URL of the landing page on external site" #: apps/course_metadata/models.py:3953 msgid "Bell" -msgstr "lonceng" +msgstr "Bell" #: apps/course_metadata/models.py:3954 msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikat" +msgstr "Certificate" #: apps/course_metadata/models.py:3955 msgid "Checkmark" -msgstr "Tanda cek" +msgstr "Checkmark" #: apps/course_metadata/models.py:3956 msgid "Clock" -msgstr "Jam" +msgstr "Clock" #: apps/course_metadata/models.py:3957 msgid "Desktop" @@ -1778,7 +1772,7 @@ msgstr "Desktop" #: apps/course_metadata/models.py:3958 msgid "Info" -msgstr "Informasi" +msgstr "Info" #: apps/course_metadata/models.py:3959 msgid "Sitemap" @@ -1786,60 +1780,59 @@ msgstr "Sitemap" #: apps/course_metadata/models.py:3960 msgid "User" -msgstr "Pengguna" +msgstr "User" #: apps/course_metadata/models.py:3961 msgid "Dollar" -msgstr "Dolar" +msgstr "Dollar" #: apps/course_metadata/models.py:3962 msgid "Book" -msgstr "Buku" +msgstr "Book" #: apps/course_metadata/models.py:3963 msgid "Mortar Board" -msgstr "Dewan Mortir" +msgstr "Mortar Board" #: apps/course_metadata/models.py:3964 msgid "Star" -msgstr "Bintang" +msgstr "Star" #: apps/course_metadata/models.py:3965 msgid "Trophy" -msgstr "Piala" +msgstr "Trophy" #: apps/course_metadata/models.py:3969 msgid "Icon FA class" -msgstr "Kelas Ikon FA" +msgstr "Icon FA class" #: apps/course_metadata/models.py:3970 msgid "Paired text" -msgstr "Teks berpasangan" +msgstr "Paired text" #: apps/course_metadata/models.py:3989 msgid "Deadline applies for this semester (e.g. Spring 2019" -msgstr "Batas waktu berlaku untuk semester ini (misal Musim Semi 2019" +msgstr "Deadline applies for this semester (e.g. Spring 2019" #: apps/course_metadata/models.py:3993 msgid "Describes the deadline (e.g. Early Admission Deadline)" -msgstr "Menjelaskan tenggat waktu (misalnya Batas Waktu Penerimaan Awal)" +msgstr "Describes the deadline (e.g. Early Admission Deadline)" #: apps/course_metadata/models.py:3997 msgid "The date after which the deadline expires (e.g. January 1, 2019)" -msgstr "Tanggal setelah batas waktu berakhir (misalnya 1 Januari 2019)" +msgstr "The date after which the deadline expires (e.g. January 1, 2019)" #: apps/course_metadata/models.py:4001 msgid "The time after which the deadline expires (e.g. 11:59 PM EST)." -msgstr "Waktu setelah batas waktu berakhir (misalnya 23:59 EST)." +msgstr "The time after which the deadline expires (e.g. 11:59 PM EST)." #: apps/course_metadata/models.py:4022 msgid "Describes what the cost is for (e.g. Tuition)" -msgstr "Menjelaskan untuk apa biayanya (misalnya Uang Kuliah)" +msgstr "Describes what the cost is for (e.g. Tuition)" #: apps/course_metadata/models.py:4026 msgid "String-based field stating how much the cost is (e.g. $1000)." -msgstr "" -"Bidang berbasis string yang menyatakan berapa biayanya (misalnya $1000)." +msgstr "String-based field stating how much the cost is (e.g. $1000)." #: apps/course_metadata/models.py:4054 msgid "" @@ -1847,23 +1840,22 @@ msgid "" " text is the first 750 characters of \"marketing_text\" and must be\n" " valid HTML." msgstr "" -"Tinjauan tingkat tinggi tentang perangkat kursus gelar. Yang "singkat"\n" -" teks adalah 750 karakter pertama dari "teks_pemasaran" dan harus berupa\n" -" HTML yang sah." +"A high-level overview of the degree's courseware. The \"brief\"\n" +" text is the first 750 characters of \"marketing_text\" and must be\n" +" valid HTML." #: apps/course_metadata/models.py:4062 msgid "A high-level overview of the degree's courseware." -msgstr "Tinjauan tingkat tinggi tentang perangkat kursus gelar." +msgstr "A high-level overview of the degree's courseware." #: apps/course_metadata/models.py:4138 msgid "Organization name" -msgstr "Nama Organisasi" +msgstr "Organization name" #: apps/course_metadata/models.py:4160 msgid "These programs are for a different partner than the pathway itself: {}" msgstr "" -"Program-program ini ditujukan untuk partner yang berbeda dari jalurnya " -"sendiri: {}" +"These programs are for a different partner than the pathway itself: {}" #: apps/course_metadata/models.py:4187 msgid "Facebook" @@ -1887,8 +1879,8 @@ msgid "" "Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " "when attempting to save url slug {url_slug}" msgstr "" -"Mitra {partner_key} dan mitra kursus {course_partner_key} tidak cocok ketika" -" mencoba menyimpan slug url {url_slug}" +"Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " +"when attempting to save url slug {url_slug}" #: apps/course_metadata/models.py:4270 #, python-brace-format @@ -1896,12 +1888,12 @@ msgid "" "Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " "when attempting to save url redirect {url_path}" msgstr "" -"Mitra {partner_key} dan mitra kursus {course_partner_key} tidak cocok ketika" -" mencoba menyimpan pengalihan url {url_path}" +"Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " +"when attempting to save url redirect {url_path}" #: apps/course_metadata/models.py:4291 msgid "It expects the data will be provided in a csv file format " -msgstr "Diharapkan data akan disediakan dalam format berkas csv" +msgstr "It expects the data will be provided in a csv file format " #: apps/course_metadata/models.py:4303 apps/course_metadata/models.py:4316 #: apps/course_metadata/models.py:4329 apps/course_metadata/models.py:4349 @@ -1911,92 +1903,92 @@ msgid "" "It expects the data will be provided in a csv file format with first row " "containing all the headers." msgstr "" -"Diharapkan data akan disediakan dalam format file csv dengan baris pertama " -"berisi semua header." +"It expects the data will be provided in a csv file format with first row " +"containing all the headers." #: apps/course_metadata/models.py:4373 msgid "Open Courses" -msgstr "Kursus Terbuka" +msgstr "Open Courses" #: apps/course_metadata/models.py:4374 msgid "2U Executive Education Courses" -msgstr "Kursus Pendidikan Eksekutif 2U" +msgstr "2U Executive Education Courses" #: apps/course_metadata/models.py:4375 msgid "Bootcamps" -msgstr "Kamp pelatihan" +msgstr "Bootcamps" #: apps/course_metadata/models.py:4386 apps/course_metadata/models.py:4490 msgid "Course UUIDs" -msgstr "UUID kursus" +msgstr "Course UUIDs" #: apps/course_metadata/models.py:4466 msgid "Course Run IDs" -msgstr "ID Jalankan Kursus" +msgstr "Course Run IDs" #: apps/course_metadata/models.py:4482 msgid "Profile Image UUIDs" -msgstr "UUID Gambar Profil" +msgstr "Profile Image UUIDs" #: apps/course_metadata/models.py:4489 msgid "Tag" -msgstr "Label" +msgstr "Tag" #: apps/course_metadata/models.py:4505 msgid "Remove All Redirects" -msgstr "Hapus Semua Pengalihan" +msgstr "Remove All Redirects" #: apps/course_metadata/models.py:4506 msgid "Url Paths" -msgstr "Jalur Url" +msgstr "Url Paths" #: apps/course_metadata/models.py:4514 msgid "Add redirects from all published course url slugs" -msgstr "Tambahkan pengalihan dari semua slug url kursus yang dipublikasikan" +msgstr "Add redirects from all published course url slugs" #: apps/course_metadata/models.py:4515 apps/taxonomy_support/models.py:55 msgid "Course uuids" -msgstr "Tentu saja uuid" +msgstr "Course uuids" #: apps/course_metadata/salesforce.py:78 msgid "Attempted to query Salesforce with no client for partner={}" -msgstr "Mencoba menanyakan Salesforce tanpa klien untuk partner={}" +msgstr "Attempted to query Salesforce with no client for partner={}" #: apps/course_metadata/salesforce.py:237 msgid "Unable to associate a case for comments for {}" -msgstr "Tidak bisa mengaitkan kasus untuk komentar untuk {}" +msgstr "Unable to associate a case for comments for {}" #: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_run.html:24 msgid "Cancel" -msgstr "Batalkan" +msgstr "Cancel" #: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_run.html:27 msgid "Back to Program" -msgstr "Kembali ke Program" +msgstr "Back to Program" #: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_run.html:29 msgid "Save Course Run" -msgstr "Simpan Kursus yang Dijalankan" +msgstr "Save Course Run" #: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_skills.html:11 #: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_course_skills.html:7 #: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_program_skills.html:7 msgid "Home" -msgstr "Beranda" +msgstr "Home" #: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/course_skills.html:26 msgid "Course Skills" -msgstr "Keterampilan Kursus" +msgstr "Course Skills" #: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_course_skills.html:22 #: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_course_skills.html:32 msgid "Refresh Course Skills" -msgstr "Segarkan Keterampilan Kursus" +msgstr "Refresh Course Skills" #: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_program_skills.html:22 #: apps/course_metadata/templates/admin/course_metadata/refresh_program_skills.html:32 msgid "Refresh Program Skills" -msgstr "Segarkan Keterampilan Program" +msgstr "Refresh Program Skills" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.html:7 #, python-format @@ -2004,18 +1996,18 @@ msgid "" "%(user_name)s made the following comment on %(course_name)s on %(date)s at " "%(time)s" msgstr "" -"%(user_name)s membuat komentar berikut di %(course_name)s di %(date)s di " +"%(user_name)s made the following comment on %(course_name)s on %(date)s at " "%(time)s" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.html:19 #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.txt:9 msgid "View comment in Publisher" -msgstr "Lihat komentar di Penerbit" +msgstr "View comment in Publisher" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.html:21 #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.txt:11 msgid "The edX team" -msgstr "Tim IndonesiaX" +msgstr "The edX team" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/comment.txt:3 #, python-format @@ -2023,7 +2015,7 @@ msgid "" "%(user_name)s made the following comment on %(course_name)s %(date)s at " "%(time)s" msgstr "" -"%(user_name)s membuat komentar berikut pada %(course_name)s %(date)s di " +"%(user_name)s made the following comment on %(course_name)s %(date)s at " "%(time)s" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:9 @@ -2036,7 +2028,7 @@ msgstr "" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:3 #, python-format msgid "Dear %(recipient_name)s," -msgstr "%(recipient_name)s yang terhormat," +msgstr "Dear %(recipient_name)s," #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:17 #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:7 @@ -2045,15 +2037,13 @@ msgid "" "The About page for the %(course_run_number)s course run of %(course_name)s " "has been published. No further action is necessary." msgstr "" -"Halaman Tentang untuk kursus %(course_run_number)s %(course_name)s telah " -"diterbitkan. Tidak diperlukan tindakan lebih lanjut." +"The About page for the %(course_run_number)s course run of %(course_name)s " +"has been published. No further action is necessary." #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:24 #, python-brace-format msgid "{link_start}{preview_url}{link_middle}View this About page.{link_end}" -msgstr "" -"{link_start} {preview_url} {link_middle} Lihat halaman Tentang ini. " -"{link_end}" +msgstr "{link_start}{preview_url}{link_middle}View this About page.{link_end}" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.html:33 #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.html:23 @@ -2062,12 +2052,12 @@ msgstr "" msgid "" "{link_start}{contact_us_email}{link_middle}{contact_us_email}{link_end}" msgstr "" -"{link_start} {contact_us_email} {link_middle} {contact_us_email} {link_end}" +"{link_start}{contact_us_email}{link_middle}{contact_us_email}{link_end}" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:11 #, python-format msgid "View this About page. %(preview_url)s" -msgstr "Lihat halaman Tentang ini. %(preview_url)s" +msgstr "View this About page. %(preview_url)s" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/go_live.txt:15 #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:15 @@ -2076,8 +2066,8 @@ msgid "" "Note: This email address is unable to receive replies. For questions or " "comments, please contact your Project Coordinator(s):" msgstr "" -"Catatan: Alamat email ini tidak dapat menerima balasan. Untuk pertanyaan " -"atau komentar, silakan hubungi Koordinator Proyek Anda:" +"Note: This email address is unable to receive replies. For questions or " +"comments, please contact your Project Coordinator(s):" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:14 #, python-brace-format @@ -2086,9 +2076,9 @@ msgid "" "{link_start}{course_page_url}{link_middle}View this course run in " "Publisher{link_end} to review the changes and mark it as reviewed." msgstr "" -"{org_name} telah mengirimkan {course_key} untuk ditinjau. {link_start} " -"{course_page_url} {link_middle} Lihat kursus ini dijalankan di Penerbit " -"{link_end} untuk meninjau perubahan dan menandainya sebagai telah ditinjau." +"{org_name} has submitted {course_key} for review. " +"{link_start}{course_page_url}{link_middle}View this course run in " +"Publisher{link_end} to review the changes and mark it as reviewed." #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:20 #, python-brace-format @@ -2096,8 +2086,8 @@ msgid "" "This is a good time to {link_start}{studio_url}{link_middle}review this " "course run in Studio{link_end}." msgstr "" -"Ini saat yang tepat untuk {link_start} {studio_url} {link_middle} meninjau " -"kursus ini yang dijalankan di Studio {link_end} ." +"This is a good time to {link_start}{studio_url}{link_middle}review this " +"course run in Studio{link_end}." #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.html:27 #, python-brace-format @@ -2105,29 +2095,28 @@ msgid "" "Visit the {link_start}{restricted_admin_url}{link_middle}restricted course " "admin page{link_end} to set embargo rules for this course, as needed." msgstr "" -"Kunjungi halaman {link_end} kursus terbatas {link_start} " -"{restricted_admin_url} {link_middle} untuk menetapkan aturan embargo untuk " -"kursus ini, sesuai kebutuhan." +"Visit the {link_start}{restricted_admin_url}{link_middle}restricted course " +"admin page{link_end} to set embargo rules for this course, as needed." #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:6 #, python-format msgid "%(org_name)s has submitted %(course_key)s for review." -msgstr "%(org_name)s telah mengirimkan %(course_key)s untuk ditinjau." +msgstr "%(org_name)s has submitted %(course_key)s for review." #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:10 #, python-format msgid "Publisher page: %(course_page_url)s" -msgstr "Halaman penerbit: %(course_page_url)s" +msgstr "Publisher page: %(course_page_url)s" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:14 #, python-format msgid "Studio page: %(studio_url)s" -msgstr "Halaman studio: %(studio_url)s" +msgstr "Studio page: %(studio_url)s" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/internal_review.txt:19 #, python-format msgid "Restricted Course admin: %(restricted_admin_url)s" -msgstr "Admin Kursus Terbatas: %(restricted_admin_url)s" +msgstr "Restricted Course admin: %(restricted_admin_url)s" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.html:15 #, python-brace-format @@ -2136,20 +2125,18 @@ msgid "" "{link_start}{course_page_url}{link_middle}View this course run in " "Publisher{link_end} to determine OFAC status." msgstr "" -"{org_name} telah mengirimkan {course_name} untuk ditinjau. {link_start} " -"{course_page_url} {link_middle} Lihat kursus ini dijalankan di Penerbit " -"{link_end} untuk menentukan status OFAC." +"{org_name} has submitted {course_name} for review. " +"{link_start}{course_page_url}{link_middle}View this course run in " +"Publisher{link_end} to determine OFAC status." #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:6 #, python-format msgid "%(org_name)s has submitted %(course_name)s for review." -msgstr "%(org_name)s telah mengirimkan %(course_name)s untuk ditinjau." +msgstr "%(org_name)s has submitted %(course_name)s for review." #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/legal_review.txt:11 msgid "View this course run in Publisher above to determine OFAC status." -msgstr "" -"Lihat kursus ini dijalankan di Publisher di atas untuk menentukan status " -"OFAC." +msgstr "View this course run in Publisher above to determine OFAC status." #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:15 #, python-brace-format @@ -2158,9 +2145,9 @@ msgid "" "run{link_end} of {course_name} has been reviewed and approved by " "{platform_name}." msgstr "" -"Kursus {link_start} {course_page_url} {link_middle} {course_run_number} " -"dijalankan {link_end} dari {course_name} telah ditinjau dan disetujui oleh " -"{platform_name} ." +"The {link_start}{course_page_url}{link_middle}{course_run_number} course " +"run{link_end} of {course_name} has been reviewed and approved by " +"{platform_name}." #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:22 #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:12 @@ -2169,13 +2156,13 @@ msgid "" "The course run about page will be published on %(go_live_date)s, pending no " "further edits." msgstr "" -"Halaman jalannya kursus akan diterbitkan pada %(go_live_date)s , tanpa " -"menunggu pengeditan lebih lanjut." +"The course run about page will be published on %(go_live_date)s, pending no " +"further edits." #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.html:28 #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:16 msgid "The course run about page is now published." -msgstr "Halaman kursus yang dijalankan sekarang diterbitkan." +msgstr "The course run about page is now published." #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:6 #, python-format @@ -2183,13 +2170,13 @@ msgid "" "The %(course_run_number)s course run of %(course_name)s has been reviewed " "and approved by %(platform_name)s." msgstr "" -"Kursus %(course_run_number)s dari %(course_name)s telah ditinjau dan " -"disetujui oleh %(platform_name)s ." +"The %(course_run_number)s course run of %(course_name)s has been reviewed " +"and approved by %(platform_name)s." #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/reviewed.txt:21 #, python-format msgid "View the course run in Publisher: %(course_page_url)s" -msgstr "Lihat kursus yang dijalankan di Penerbit: %(course_page_url)s" +msgstr "View the course run in Publisher: %(course_page_url)s" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/watchers_course_url.html:8 #, python-format @@ -2199,7 +2186,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Kursus ' %(course_name)s ' telah berhasil ditinjau oleh edX dan sekarang dipublikasikan di %(course_publish_date)s . Untuk melihat kursus langsung, buka di sini: %(course_marketing_url)s\n" +" Course '%(course_name)s' has been successfully reviewed by edX and is now published on %(course_publish_date)s. To see live course, go here: %(course_marketing_url)s\n" " " #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/watchers_course_url.html:12 @@ -2211,8 +2198,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Kursus ' %(course_name)s ' telah berhasil ditinjau oleh edX dan sekarang siap untuk dipublikasikan. Kursus ini akan dipublikasikan di %(course_publish_date)s .\n" -" Untuk melihat pratinjau Halaman Tentang Kursus, buka di sini: %(course_marketing_url)s\n" +" Course '%(course_name)s' has been successfully reviewed by edX and is now ready for publication. The course will be published on %(course_publish_date)s.\n" +" To see a preview of the Course About Page, go here: %(course_marketing_url)s\n" " " #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/watchers_course_url.txt:4 @@ -2222,7 +2209,7 @@ msgid "" " Course '%(course_name)s' has been successfully reviewed by edX and is now published on %(course_publish_date)s. To see live course, go here: %(course_marketing_url)s\n" msgstr "" "\n" -"Kursus ' %(course_name)s ' telah berhasil ditinjau oleh edX dan sekarang dipublikasikan di %(course_publish_date)s . Untuk melihat kursus langsung, buka di sini: %(course_marketing_url)s\n" +" Course '%(course_name)s' has been successfully reviewed by edX and is now published on %(course_publish_date)s. To see live course, go here: %(course_marketing_url)s\n" #: apps/course_metadata/templates/course_metadata/email/watchers_course_url.txt:8 #, python-format @@ -2232,192 +2219,188 @@ msgid "" " To see a preview of the Course About Page, go here: %(course_preview_url)s\n" msgstr "" "\n" -"Kursus ' %(course_name)s ' telah berhasil ditinjau oleh edX dan sekarang siap untuk dipublikasikan. Kursus ini akan dipublikasikan di %(course_publish_date)s .\n" -" Untuk melihat pratinjau Halaman Tentang Kursus, buka di sini: %(course_preview_url)s\n" +" Course '%(course_name)s' has been successfully reviewed by edX and is now ready for publication. The course will be published on %(course_publish_date)s.\n" +" To see a preview of the Course About Page, go here: %(course_preview_url)s\n" #: apps/course_metadata/utils.py:380 msgid "Special characters not allowed in Course Number." -msgstr "Karakter khusus tidak diperbolehkan dalam Nomor Kursus." +msgstr "Special characters not allowed in Course Number." #: apps/course_metadata/validators.py:30 #, python-brace-format msgid "Invalid HTML received: {0}" -msgstr "HTML tidak valid diterima: {0}" +msgstr "Invalid HTML received: {0}" #: apps/course_metadata/validators.py:31 msgid "Invalid HTML received" -msgstr "HTML tidak valid diterima" +msgstr "Invalid HTML received" #: apps/course_metadata/validators.py:35 apps/course_metadata/validators.py:46 #, python-brace-format msgid "{0} tag is not allowed" -msgstr "Tag {0} tidak diperbolehkan" +msgstr "{0} tag is not allowed" #: apps/course_metadata/validators.py:42 #, python-brace-format msgid "{0} attribute is not allowed on the {1} tag" -msgstr "Atribut {0} tidak diperbolehkan pada tag {1}" +msgstr "{0} attribute is not allowed on the {1} tag" #: apps/course_metadata/views.py:38 msgid "Update excluded course runs" -msgstr "Perbarui jalannya kursus yang dikecualikan" +msgstr "Update excluded course runs" #: apps/course_metadata/views.py:45 msgid "The program was changed successfully." -msgstr "Program berhasil diubah." +msgstr "The program was changed successfully." #: apps/course_metadata/views.py:127 msgid "The refresh program skills task triggered successfully." -msgstr "Tugas keterampilan program penyegaran berhasil dipicu." +msgstr "The refresh program skills task triggered successfully." #: apps/course_metadata/views.py:206 msgid "The refresh course skills task triggered successfully." -msgstr "Tugas keterampilan kursus penyegaran berhasil dipicu." +msgstr "The refresh course skills task triggered successfully." #: apps/course_metadata/views.py:306 msgid "The course skills were updated successfully." -msgstr "Keterampilan kursus berhasil diperbarui." +msgstr "The course skills were updated successfully." #: apps/edx_elasticsearch_dsl_extensions/exceptions.py:17 msgid "" "Request could not be completed due to an incorrect ElasticSearch query " "parameters" msgstr "" -"Permintaan tidak dapat diselesaikan karena parameter kueri ElasticSearch " -"salah" +"Request could not be completed due to an incorrect ElasticSearch query " +"parameters" #: apps/ietf_language_tags/models.py:34 msgid "Name for translation" -msgstr "Nama untuk terjemahan" +msgstr "Name for translation" #: apps/ietf_language_tags/models.py:38 msgid "LanguageTag model translations" -msgstr "Terjemahan model LanguageTag" +msgstr "LanguageTag model translations" #: apps/learner_pathway/choices.py:7 msgid "Inactive" -msgstr "Tidak Aktif" +msgstr "Inactive" #: apps/learner_pathway/models.py:85 msgid "Title of the learner pathway." -msgstr "Judul jalur pelajar." +msgstr "Title of the learner pathway." #: apps/learner_pathway/models.py:88 msgid "Course/Program associated pathways also appear in search results" -msgstr "Jalur terkait Kursus/Program juga muncul di hasil pencarian" +msgstr "Course/Program associated pathways also appear in search results" #: apps/learner_pathway/models.py:91 msgid "The active/inactive status of this Pathway." -msgstr "Status aktif/tidak aktif dari Pathway ini." +msgstr "The active/inactive status of this Pathway." #: apps/learner_pathway/models.py:119 msgid "Learner Pathway" -msgstr "Jalur Pembelajar" +msgstr "Learner Pathway" #: apps/learner_pathway/models.py:120 msgid "Learner Pathways" -msgstr "Jalur Pembelajar" +msgstr "Learner Pathways" #: apps/learner_pathway/models.py:166 msgid "Minimum number of nodes to complete this step of the pathway" -msgstr "Jumlah minimum node untuk menyelesaikan langkah jalur ini" +msgstr "Minimum number of nodes to complete this step of the pathway" #: apps/learner_pathway/models.py:170 msgid "Learner Pathway Step" -msgstr "Langkah Jalur Pembelajar" +msgstr "Learner Pathway Step" #: apps/learner_pathway/models.py:171 msgid "Learner Pathway Steps" -msgstr "Langkah Jalur Pembelajar" +msgstr "Learner Pathway Steps" #: apps/learner_pathway/models.py:238 msgid "Learner Pathway Course" -msgstr "Kursus Jalur Pembelajar" +msgstr "Learner Pathway Course" #: apps/learner_pathway/models.py:239 msgid "Learner Pathway Courses" -msgstr "Kursus Jalur Pembelajar" +msgstr "Learner Pathway Courses" #: apps/learner_pathway/models.py:276 msgid "Learner Pathway Program" -msgstr "Program Jalur Pembelajar" +msgstr "Learner Pathway Program" #: apps/learner_pathway/models.py:277 msgid "Learner Pathway Programs" -msgstr "Program Jalur Pembelajar" +msgstr "Learner Pathway Programs" #: apps/publisher/models.py:34 msgid "Organization Role" -msgstr "Peran Organisasi" +msgstr "Organization Role" #: apps/taxonomy_support/management/commands/update_course_recommendations.py:19 msgid "Update the course recommendations based on skills." -msgstr "Perbarui rekomendasi kursus berdasarkan keterampilan." +msgstr "Update the course recommendations based on skills." #: apps/taxonomy_support/management/commands/update_course_recommendations.py:41 msgid "" "Use arguments from the UpdateCourseRecommendationsConfig model instead of " "the command line." msgstr "" -"Gunakan argumen dari model UpdateCourseRecommendationsConfig alih-alih baris" -" perintah." +"Use arguments from the UpdateCourseRecommendationsConfig model instead of " +"the command line." #: apps/taxonomy_support/models.py:24 msgid "The original course, whose recommendation is stored here." -msgstr "Kursus asli, yang rekomendasinya disimpan di sini." +msgstr "The original course, whose recommendation is stored here." #: apps/taxonomy_support/models.py:29 msgid "" "This is the course recommended after learner completes the original course." msgstr "" -"Ini adalah kursus yang direkomendasikan setelah pelajar menyelesaikan kursus" -" aslinya." +"This is the course recommended after learner completes the original course." #: apps/taxonomy_support/models.py:32 msgid "Ratio of number of common skills and total skill count." -msgstr "Rasio jumlah keterampilan umum dan jumlah keterampilan total." +msgstr "Ratio of number of common skills and total skill count." #: apps/taxonomy_support/models.py:35 msgid "" "Count of common skills between the original course and recommended course." msgstr "" -"Hitungan keterampilan umum antara kursus asli dan kursus yang " -"direkomendasikan." +"Count of common skills between the original course and recommended course." #: apps/taxonomy_support/models.py:38 msgid "Ratio of number of common subjects and total subject count." -msgstr "Rasio jumlah mata pelajaran umum dan jumlah mata pelajaran total." +msgstr "Ratio of number of common subjects and total subject count." #: apps/taxonomy_support/models.py:41 msgid "" "Count of common subjects between the original course and recommended course." msgstr "" -"Hitungan mata pelajaran umum antara mata kuliah asli dan mata kuliah yang " -"direkomendasikan." +"Count of common subjects between the original course and recommended course." #: apps/taxonomy_support/models.py:46 msgid "Course Recommendation" -msgstr "Rekomendasi Kursus" +msgstr "Course Recommendation" #: apps/taxonomy_support/models.py:47 msgid "Course Recommendations" -msgstr "Rekomendasi Kursus" +msgstr "Course Recommendations" #: apps/taxonomy_support/models.py:54 msgid "Adds recommendations for all published courses" -msgstr "Menambahkan rekomendasi untuk semua kursus yang diterbitkan" +msgstr "Adds recommendations for all published courses" #: apps/taxonomy_support/models.py:58 msgid "" "Adds recommendations for courses created or modified in the past num days" msgstr "" -"Menambahkan rekomendasi untuk kursus yang dibuat atau diubah dalam beberapa " -"hari terakhir" +"Adds recommendations for courses created or modified in the past num days" #: apps/taxonomy_support/providers.py:162 msgid "No partner object found!" -msgstr "Tidak ada objek mitra yang ditemukan!" +msgstr "No partner object found!" #: urls.py:32 msgid "Discovery Service Administration" -msgstr "Administrasi Layanan Penemuan" +msgstr "Discovery Service Administration"