diff --git a/translations/edx-platform/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/translations/edx-platform/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index 3f56e8182f6..3a4718e54d5 100644 --- a/translations/edx-platform/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/edx-platform/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-06 00:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-20 11:35+0000\n" "Last-Translator: edx_transifex_bot , 2024\n" "Language-Team: Italian (Italy) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/it_IT/)\n" @@ -147,7 +147,6 @@ msgid "Uploaded Tar file not found. Try again." msgstr "File Tar caricato non trovato. Riprova." #: cms/djangoapps/contentstore/errors.py:10 -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:145 msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "Supportiamo solo il caricamento di file .tar.gz." @@ -180,8 +179,8 @@ msgid "Unknown User ID: {0}" msgstr "ID Utente: {0} sconosciuto" #: cms/djangoapps/contentstore/errors.py:17 -msgid "Unsafe tar file. Aborting import." -msgstr "File tar non sicuro. Interruzione dell'importazione." +msgid "Unsafe archive file. Aborting import." +msgstr "File di archivio non sicuro. Interruzione dell'importazione." #: cms/djangoapps/contentstore/errors.py:18 msgid "User permission denied." @@ -253,22 +252,22 @@ msgstr "E' stata fornita una sede sbagliata per il corso" msgid "Missing branch on fresh clone" msgstr "Filiale mancance nei nuovi cloni " -#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:141 +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:170 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:145 +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:174 #: cms/templates/course_outline.html:208 lms/templates/ccx/schedule.html:86 #: lms/templates/seq_block.html:136 msgid "Section" msgstr "Sezione" -#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:147 +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:176 #: lms/templates/ccx/schedule.html:90 msgid "Subsection" msgstr "Sottosezione" -#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:149 +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:178 #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:241 #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py:253 xmodule/unit_block.py:41 #: lms/templates/ccx/schedule.html:94 lms/templates/seq_block.html:89 @@ -276,7 +275,7 @@ msgstr "Sottosezione" msgid "Unit" msgstr "Unità" -#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:156 +#: cms/djangoapps/contentstore/helpers.py:185 #: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:215 #: openedx/core/djangoapps/content_libraries/constants.py:15 msgid "Problem" @@ -391,7 +390,7 @@ msgstr "Una trascrizione della lingua con codice \"{language_code}\" esiste già msgid "A transcript file is required." msgstr "È richiesto un file di trascrizione." -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:748 +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:749 #: cms/templates/visibility_editor.html:113 msgid "Deleted Group" msgstr "Gruppo eliminato" @@ -399,39 +398,39 @@ msgstr "Gruppo eliminato" #. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for #. translation because of the #. comma, which is used as a separator between each group. -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:813 +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:814 #, python-brace-format msgid "{previous_groups}, {current_group}" msgstr "{previous_groups}, {current_group}" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:976 +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:977 #: cms/djangoapps/contentstore/views/block.py:272 #: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py:214 xmodule/html_block.py:59 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1172 +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1173 #, python-brace-format msgid "Duplicate of {0}" msgstr "Duplicato di {0}" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1174 +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1175 #, python-brace-format msgid "Duplicate of '{0}'" msgstr "Duplicato di '{0}'" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1222 +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1223 msgid "Invalid prerequisite course key" msgstr "Chiave corso richiesta non valida" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1741 +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py:1742 msgid "Set Date" msgstr "Imposta data" #. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# #. Translators: This is the status of an active video upload #: cms/djangoapps/contentstore/video_storage_handlers.py:118 -#: cms/templates/import.html:112 +#: cms/templates/import.html:114 msgid "Uploading" msgstr "Caricamento" @@ -797,11 +796,20 @@ msgstr "Esame di ammissione al corso completato" msgid "Course successfully exported to git repository" msgstr "Corso correttamente esportato nel repository git" -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:174 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:150 +#, python-brace-format +msgid "" +"We support uploading files in one of the following formats: " +"{IMPORTABLE_FILE_TYPES}" +msgstr "" +"Supportiamo il caricamento di file in uno dei seguenti formati: " +"{IMPORTABLE_FILE_TYPES}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:179 msgid "Some chunks missed during file upload. Please try again" msgstr "Alcuni blocchi mancanti nel caricamento del file. Provare di nuovo." -#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:185 +#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py:190 msgid "File upload failed. Please try again" msgstr "Caricamento del file non riuscito. Per favore riprova" @@ -938,64 +946,64 @@ msgstr "" "altro amministratore." #: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/create_xblock.py:101 -#: xmodule/library_content_block.py:808 +#: xmodule/library_content_block.py:821 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:218 -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:568 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:220 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:570 #, python-brace-format msgid "Libraries cannot have more than {limit} components" msgstr "Le librerie non possono avere più di {limit} componenti" -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:430 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:432 #: openedx/core/djangoapps/xblock/rest_api/views.py:242 msgid "Invalid data" msgstr "Dati non validi" -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:432 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:434 #: openedx/core/djangoapps/xblock/rest_api/views.py:244 #, python-brace-format msgid "Invalid data ({details})" msgstr "Dati non validi ({details})" -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:543 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:545 msgid "There was a problem pasting your component." msgstr "Si è verificato un problema durante l'incollaggio del componente." -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:547 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:549 msgid "Your clipboard is empty or invalid." msgstr "I tuoi appunti sono vuoti o non validi." -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:671 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:673 #, python-brace-format msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}." msgstr "È possibile spostare {source_type} in {target_parent_type}." -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:680 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:682 msgid "Item is already present in target location." msgstr "Elemento già presente nell'ubicazione di destinazione." -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:682 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:684 msgid "You can not move an item into itself." msgstr "Non è possibile spostare un elemento in se stesso." -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:684 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:686 msgid "You can not move an item into it's child." msgstr "Non è possibile spostare un elemento nel proprio elemento secondario." -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:686 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:688 msgid "You can not move an item directly into content experiment." msgstr "" "Non è possibile spostare un elemento direttamente nell'esperimento del " "contenuto." -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:688 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:690 #, python-brace-format msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}." msgstr "{source_usage_key} non trovato in {parent_usage_key}." -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:700 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:702 #, python-brace-format msgid "" "You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})." @@ -1003,12 +1011,12 @@ msgstr "" "Non è possibile spostare {source_usage_key} in un indice non valido " "({target_index})." -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:707 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:709 #, python-brace-format msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer." msgstr "target_index ({target_index}) deve essere un numero intero." -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:1019 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:1021 #, python-brace-format msgid "" "Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials." @@ -1018,11 +1026,11 @@ msgstr "" #. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent #. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100". -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:1024 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:1026 msgid "%" msgstr "%" -#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:1550 +#: cms/djangoapps/contentstore/xblock_storage_handlers/view_handlers.py:1554 #, python-brace-format msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\"" @@ -5637,11 +5645,11 @@ msgid "Open Responses" msgstr "Apri risposte" #. Translators: number sent refers to the number of emails sent -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:74 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:80 msgid "0 sent" msgstr "0 inviate" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:84 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:90 #, python-brace-format msgid "{num_emails} sent" msgid_plural "{num_emails} sent" @@ -5649,7 +5657,7 @@ msgstr[0] "{num_emails} inviato" msgstr[1] "{num_emails} inviato" msgstr[2] "{num_emails} inviato" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:93 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:99 #, python-brace-format msgid "{num_emails} failed" msgid_plural "{num_emails} failed" @@ -5657,11 +5665,11 @@ msgstr[0] "{num_emails} non riuscito" msgstr[1] "{num_emails} non riuscito" msgstr[2] "{num_emails} non riuscito" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:134 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:140 msgid "Complete" msgstr "Completata" -#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:134 +#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py:140 msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" @@ -9767,7 +9775,7 @@ msgid "Retirement does not exist!" msgstr "Ritiro non esistente!" #: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py:72 cms/templates/export.html:161 -#: cms/templates/import.html:175 +#: cms/templates/import.html:177 msgid "Success" msgstr "Successo" @@ -13069,27 +13077,27 @@ msgstr "le librerie contenuto non sono disponibili nel runtime corrente." msgid "Source content library does not exist: {source_library_id}" msgstr "La libreria contenuto di origine non esiste: {source_library_id}" -#: xmodule/library_content_block.py:610 +#: xmodule/library_content_block.py:623 msgid "This component is out of date. The library has new content." msgstr "" "Questo componente non è aggiornato. La libreria non ha alcun contenuto." #. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without #. double quotes) -#: xmodule/library_content_block.py:615 +#: xmodule/library_content_block.py:628 #, python-brace-format msgid "{refresh_icon} Update now." msgstr "{refresh_icon} Aggiorna ora." -#: xmodule/library_content_block.py:623 +#: xmodule/library_content_block.py:636 msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted." msgstr "La libreria non è valida, danneggiata o è stata eliminata." -#: xmodule/library_content_block.py:625 +#: xmodule/library_content_block.py:638 msgid "Edit Library List." msgstr "Modifica lista libreria." -#: xmodule/library_content_block.py:652 +#: xmodule/library_content_block.py:665 msgid "" "This course does not support content libraries. Contact your system " "administrator for more information." @@ -13097,25 +13105,25 @@ msgstr "" "Questo corso non supporta le librerie di contenuti. Per ulteriori " "informazioni, contattare il proprio amministratore di sistema." -#: xmodule/library_content_block.py:662 +#: xmodule/library_content_block.py:675 msgid "A library has not yet been selected." msgstr "Non è stata ancora selezionata alcuna libreria." -#: xmodule/library_content_block.py:664 +#: xmodule/library_content_block.py:677 msgid "Select a Library." msgstr "Seleziona una libreria." -#: xmodule/library_content_block.py:678 +#: xmodule/library_content_block.py:691 #, python-brace-format msgid "There are no problems in the specified library of type {capa_type}." msgstr "" "Non sono presenti problemi nella libreria specificata di tipo {capa_type} ." -#: xmodule/library_content_block.py:681 +#: xmodule/library_content_block.py:694 msgid "Select another problem type." msgstr "Selezionare un altro tipo di problema." -#: xmodule/library_content_block.py:692 +#: xmodule/library_content_block.py:705 #, python-brace-format msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, " msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, " @@ -13126,7 +13134,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "La libreria specificata è configurata per recuperare i problemi {count} , " -#: xmodule/library_content_block.py:697 +#: xmodule/library_content_block.py:710 #, python-brace-format msgid "but there is only {actual} matching problem." msgid_plural "but there are only {actual} matching problems." @@ -13134,15 +13142,15 @@ msgstr[0] "ma c'è solo un problema di corrispondenza {actual} ." msgstr[1] "ma ci sono solo problemi di corrispondenza {actual} ." msgstr[2] "ma ci sono solo problemi di corrispondenza {actual} ." -#: xmodule/library_content_block.py:703 +#: xmodule/library_content_block.py:716 msgid "Edit the library configuration." msgstr "Modifica la configurazione della libreria." -#: xmodule/library_content_block.py:721 +#: xmodule/library_content_block.py:734 msgid "Invalid Library" msgstr "Libreria non valida" -#: xmodule/library_content_block.py:722 +#: xmodule/library_content_block.py:735 msgid "No Library Selected" msgstr "Nessuna libreria selezionata" @@ -16836,23 +16844,23 @@ msgstr "Quale contenuto viene esportato? " msgid "The following content is exported." msgstr "Viene esportato il seguente contenuto. " -#: cms/templates/export.html:254 cms/templates/import.html:230 +#: cms/templates/export.html:254 cms/templates/import.html:232 msgid "Course content and structure" msgstr "Contenuto e struttura del corso " -#: cms/templates/export.html:255 cms/templates/import.html:231 +#: cms/templates/export.html:255 cms/templates/import.html:233 msgid "Course dates" msgstr "Date del corso " -#: cms/templates/export.html:256 cms/templates/import.html:232 +#: cms/templates/export.html:256 cms/templates/import.html:234 msgid "Grading policy" msgstr "Politica di Valutazione" -#: cms/templates/export.html:257 cms/templates/import.html:233 +#: cms/templates/export.html:257 cms/templates/import.html:235 msgid "Any group configurations" msgstr "Qualsiasi configurazione del gruppo" -#: cms/templates/export.html:258 cms/templates/import.html:234 +#: cms/templates/export.html:258 cms/templates/import.html:236 msgid "" "Settings on the Advanced Settings page, including MATLAB API keys and LTI " "passports" @@ -16864,14 +16872,14 @@ msgstr "" msgid "The following content is not exported." msgstr "Il seguente contenuto non viene esportato. " -#: cms/templates/export.html:262 cms/templates/import.html:238 +#: cms/templates/export.html:262 cms/templates/import.html:240 msgid "" "Learner-specific content, such as learner grades and discussion forum data" msgstr "" "Contenuto specifico dello studente, come i dati del form di discussione e " "delle valutazioni dello studente " -#: cms/templates/export.html:263 cms/templates/import.html:239 +#: cms/templates/export.html:263 cms/templates/import.html:241 msgid "The course team" msgstr "Il team del corso " @@ -17328,7 +17336,7 @@ msgstr "Importazione della libreria " msgid "Course Import" msgstr "Importa Corso" -#: cms/templates/import.html:49 +#: cms/templates/import.html:50 msgid "" "Be sure you want to import a library before continuing. The contents of the " "imported library will replace the contents of the existing library. " @@ -17342,7 +17350,7 @@ msgstr "" "libreria{em_end}. Prima di continuare, si consiglia di esportare la libreria" " corrente, in modo da avere a disposizione una copia di backup. " -#: cms/templates/import.html:50 +#: cms/templates/import.html:51 msgid "" "The library that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " "compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a library.xml file." @@ -17352,7 +17360,7 @@ msgstr "" "compresso con GNU Zip). Tale file .tar.gz deve contenere un file " "library.xml. Può contenere anche altri file. " -#: cms/templates/import.html:51 +#: cms/templates/import.html:52 msgid "" "The import process has five stages. During the first two stages, you must " "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " @@ -17365,7 +17373,7 @@ msgstr "" "consiglia di non apportare modifiche importanti alla libreria fino a quando " "l'operazione di importazione non è stata completata. " -#: cms/templates/import.html:53 +#: cms/templates/import.html:54 msgid "" "Be sure you want to import a course before continuing. The contents of the " "imported course will replace the contents of the existing course. " @@ -17379,17 +17387,19 @@ msgstr "" "Prima di continuare, si consiglia di esportare il corso corrente, in modo da" " avere a disposizione una copia di backup. " -#: cms/templates/import.html:54 +#: cms/templates/import.html:55 msgid "" "The course that you import must be in a .tar.gz file (that is, a .tar file " -"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " -"It may also contain other files." +"compressed with GNU Zip) or .zip (that is a compressed file). This .tar.gz " +"or .zip file must contain a course.xml file. It may also contain other " +"files." msgstr "" -"Il corso da importare deve essere in un file .tar.gz (un file .tar compresso" -" con GNU Zip). Tale file .tar.gz deve contenere un file course.xml. Può " -"contenere anche altri file. " +"Il corso che importi deve essere in un file .tar.gz (ovvero un file .tar " +"compresso con GNU Zip) o .zip (ovvero un file compresso). Questo file " +".tar.gz o .zip deve contenere un file course.xml. Potrebbe contenere anche " +"altri file." -#: cms/templates/import.html:55 +#: cms/templates/import.html:56 msgid "" "The import process has five stages. During the first two stages, you must " "stay on this page. You can leave this page after the Unpacking stage has " @@ -17402,48 +17412,49 @@ msgstr "" "consiglia di non apportare modifiche importanti al corso fino a quando " "l'operazione di importazione non è stata completata. " -#: cms/templates/import.html:65 +#: cms/templates/import.html:67 msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Library Content" msgstr "" "Selezionare un file .tar.gz per sostituire il contenuto della libreria " -#: cms/templates/import.html:67 -msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -msgstr "Selezionare un file .tar.gz per sostituire il contenuto del corso " +#: cms/templates/import.html:69 +msgid "Select a .tar.gz or .zip File to Replace Your Course Content" +msgstr "" +"Seleziona un file .tar.gz o .zip per sostituire il contenuto del corso" -#: cms/templates/import.html:75 +#: cms/templates/import.html:77 msgid "Choose a File to Import" msgstr "scegli un file da Importare" -#: cms/templates/import.html:80 +#: cms/templates/import.html:82 msgid "File Chosen:" msgstr "File Scelto:" -#: cms/templates/import.html:88 +#: cms/templates/import.html:90 msgid "Replace my library with the selected file" msgstr "Sostituisci la mia libreria con il file selezionato " -#: cms/templates/import.html:90 +#: cms/templates/import.html:92 msgid "Replace my course with the selected file" msgstr "Sostituisci il mio corso con il file selezionato " -#: cms/templates/import.html:98 +#: cms/templates/import.html:100 msgid "Library Import Status" msgstr "Stato importazione libreria " -#: cms/templates/import.html:100 +#: cms/templates/import.html:102 msgid "Course Import Status" msgstr "Status Importazione Corso" -#: cms/templates/import.html:116 +#: cms/templates/import.html:118 msgid "Transferring your file to our servers" msgstr "Trasferimento del file sui nostri server " -#: cms/templates/import.html:127 +#: cms/templates/import.html:129 msgid "Unpacking" msgstr "Decompressione " -#: cms/templates/import.html:128 +#: cms/templates/import.html:130 msgid "" "Expanding and preparing folder/file structure (You can now leave this page " "safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " @@ -17454,23 +17465,23 @@ msgstr "" "drastiche al contenuto fino a quando questa importazione non è stata " "completata) " -#: cms/templates/import.html:140 +#: cms/templates/import.html:142 msgid "Verifying" msgstr "Verifica in corso" -#: cms/templates/import.html:141 +#: cms/templates/import.html:143 msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" msgstr "Revisione di semantica, sintassi e dati richiesti" -#: cms/templates/import.html:154 +#: cms/templates/import.html:156 msgid "Updating Library" msgstr "Aggiornamento della libreria " -#: cms/templates/import.html:156 +#: cms/templates/import.html:158 msgid "Updating Course" msgstr "Aggiornamento del corso " -#: cms/templates/import.html:161 +#: cms/templates/import.html:163 msgid "" "Integrating your imported content into this library. This process might take" " longer with larger libraries." @@ -17478,7 +17489,7 @@ msgstr "" "Integrazione del contenuto importato in questa libreria. Questo processo " "potrebbe durare più a lungo con librerie di grandi dimensioni. " -#: cms/templates/import.html:163 +#: cms/templates/import.html:165 msgid "" "Integrating your imported content into this course. This process might take " "longer with larger courses." @@ -17486,27 +17497,27 @@ msgstr "" "Integrazione del contenuto importato in questo corso. Questo processo " "potrebbe durare più a lungo con corsi di grandi dimensioni. " -#: cms/templates/import.html:180 +#: cms/templates/import.html:182 msgid "Your imported content has now been integrated into this library" msgstr "Il contenuto importato è stato integrato in questa libreria " -#: cms/templates/import.html:182 +#: cms/templates/import.html:184 msgid "Your imported content has now been integrated into this course" msgstr "Il contenuto importato è stato integrato in questo corso " -#: cms/templates/import.html:190 +#: cms/templates/import.html:192 msgid "View Updated Library" msgstr "Visualizza libreria aggiornata " -#: cms/templates/import.html:192 +#: cms/templates/import.html:194 msgid "View Updated Outline" msgstr "Visualizza struttura aggiornata " -#: cms/templates/import.html:207 +#: cms/templates/import.html:209 msgid "Why import a library?" msgstr "Perché importare una libreria? " -#: cms/templates/import.html:208 +#: cms/templates/import.html:210 msgid "" "You might want to update an existing library to a new version, or replace an" " existing library entirely. You might also have developed a library outside " @@ -17517,13 +17528,13 @@ msgstr "" "possibile che sia stata sviluppata una libreria all'esterno di " "{studio_name}. " -#: cms/templates/import.html:212 +#: cms/templates/import.html:214 msgid "Note: Library content is not automatically updated in courses" msgstr "" "Nota: il contenuto della libreria non viene aggiornato automaticamente nei " "corsi " -#: cms/templates/import.html:213 +#: cms/templates/import.html:215 msgid "" "If you change and import a library that is referenced by randomized content " "blocks in one or more courses, those courses do not automatically use the " @@ -17536,15 +17547,15 @@ msgstr "" " i blocchi di contenuto casuali per aggiornarli con il contenuto della " "libreria più recente. " -#: cms/templates/import.html:216 +#: cms/templates/import.html:218 msgid "Learn more about importing a library" msgstr "Scopri di più sull'importazione di una libreria " -#: cms/templates/import.html:222 +#: cms/templates/import.html:224 msgid "Why import a course?" msgstr "Perché importare un corso? " -#: cms/templates/import.html:223 +#: cms/templates/import.html:225 msgid "" "You may want to run a new version of an existing course, or replace an " "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " @@ -17554,23 +17565,23 @@ msgstr "" "esistente oppure sostituire un corso esistente. Oppure, è possibile che sia " "stato sviluppato un corso all'esterno di {studio_name}." -#: cms/templates/import.html:227 +#: cms/templates/import.html:229 msgid "What content is imported?" msgstr "Quale contenuto viene importato? " -#: cms/templates/import.html:228 +#: cms/templates/import.html:230 msgid "The following content is imported." msgstr "Il seguente contenuto viene importato. " -#: cms/templates/import.html:236 +#: cms/templates/import.html:238 msgid "The following content is not imported." msgstr "Il seguente contenuto non viene importato. " -#: cms/templates/import.html:244 +#: cms/templates/import.html:246 msgid "Warning: Importing while a course is running" msgstr "Avvertenza: importazione mentre è in esecuzione un corso " -#: cms/templates/import.html:245 +#: cms/templates/import.html:247 msgid "" "If you perform an import while your course is running, and you change the " "URL names (or url_name nodes) of any Problem components, the student data " @@ -17582,7 +17593,7 @@ msgstr "" "i dati dello studente associati a tali componenti Problema potrebbero essere" " persi. Tali dati includono i punteggi del problema dello studente. " -#: cms/templates/import.html:248 +#: cms/templates/import.html:250 msgid "Learn more about importing a course" msgstr "Scopri di più sull'importazione di un corso "