diff --git a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index 4683de09baf..4fed48290ed 100644 --- a/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/course-discovery/course_discovery/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-20 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-20 00:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 15:39+0000\n" "Last-Translator: Brian Smith, 2023\n" "Language-Team: Italian (Italy) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/147691/it_IT/)\n" @@ -772,8 +772,8 @@ msgstr "Codice breve di un partner." #: apps/course_metadata/models.py:690 apps/course_metadata/models.py:729 #: apps/course_metadata/models.py:1000 apps/course_metadata/models.py:1141 #: apps/course_metadata/models.py:1303 apps/course_metadata/models.py:2057 -#: apps/course_metadata/models.py:3059 apps/course_metadata/models.py:3974 -#: apps/course_metadata/models.py:4066 apps/learner_pathway/models.py:35 +#: apps/course_metadata/models.py:3059 apps/course_metadata/models.py:3976 +#: apps/course_metadata/models.py:4068 apps/learner_pathway/models.py:35 #: apps/learner_pathway/models.py:84 apps/learner_pathway/models.py:159 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Fornire un file immagine con sfondo trasparente " #: apps/course_metadata/models.py:484 apps/course_metadata/models.py:528 #: apps/course_metadata/models.py:694 apps/course_metadata/models.py:732 -#: apps/course_metadata/models.py:1315 +#: apps/course_metadata/models.py:1315 apps/course_metadata/models.py:3073 msgid "Leave this field blank to have the value generated automatically." msgstr "Lascia vuoto questo campo per generare automaticamente il valore. " @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "" "Questo campo indica se questo corso è nel catalogo dell'abbonamento " "aziendale" -#: apps/course_metadata/models.py:1423 apps/course_metadata/models.py:3202 +#: apps/course_metadata/models.py:1423 apps/course_metadata/models.py:3204 msgid "" "If checked, this item will not be indexed in Algolia and will not show up in" " search results." @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "" "Se selezionato, questo elemento non verrà indicizzato in Algolia e non verrà" " visualizzato nei risultati di ricerca." -#: apps/course_metadata/models.py:1431 apps/course_metadata/models.py:3210 +#: apps/course_metadata/models.py:1431 apps/course_metadata/models.py:3212 msgid "If checked, the About Page will have a meta tag with noindex value" msgstr "" "Se selezionato, la pagina Informazioni avrà un meta tag con valore noindex" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "" "Lasciare vuoto questo valore per impostare come predefinito l'attributo " "Risultato del corso principale. " -#: apps/course_metadata/models.py:2141 apps/course_metadata/models.py:3238 +#: apps/course_metadata/models.py:2141 apps/course_metadata/models.py:3240 msgid "Add OFAC restriction text to the FAQ section of the Marketing site" msgstr "" "Aggiungere il testo di limitazione OFAC alla sezione delle Domande frequenti" @@ -1537,12 +1537,7 @@ msgstr "Un breve gancio per il sito web di marketing " msgid "The lifecycle status of this Program." msgstr "Lo stato del ciclo di vita di questo programma. " -#: apps/course_metadata/models.py:3072 -msgid "Slug used to generate links to the marketing site" -msgstr "" -"Il Campo dati dinamico utilizzato per generare link al sito di marketing " - -#: apps/course_metadata/models.py:3078 +#: apps/course_metadata/models.py:3080 msgid "" "If this box is not checked, courses will be ordered as in the courses select" " box above." @@ -1550,7 +1545,7 @@ msgstr "" "Se questa casella non è selezionata, i corsi verranno ordinati come nella " "casella di selezione dei corsi precedente." -#: apps/course_metadata/models.py:3093 +#: apps/course_metadata/models.py:3095 msgid "" "This field is now deprecated (ECOM-6021).Estimated number of weeks needed to" " complete a course run belonging to this program." @@ -1559,11 +1554,11 @@ msgstr "" "necessarie per completare l'esecuzione di un corso appartenente a questo " "programma. " -#: apps/course_metadata/models.py:3119 +#: apps/course_metadata/models.py:3121 msgid "DEPRECATED: Use the card image field" msgstr "OBSOLETO: Utilizza il campo immagine scheda" -#: apps/course_metadata/models.py:3126 +#: apps/course_metadata/models.py:3128 msgid "" "This field can be used by API clients to determine the order in which " "instructors will be displayed on program pages. Instructors in this list " @@ -1574,16 +1569,16 @@ msgstr "" "insegnanti in questo elenco dovrebbero apparire prima degli altri associati " "a questa edizioni dei corsi del programma. " -#: apps/course_metadata/models.py:3137 +#: apps/course_metadata/models.py:3139 msgid "The description of credit redemption for courses in program" msgstr "La descrizione del rimborso del credito per i corsi in programma " -#: apps/course_metadata/models.py:3142 +#: apps/course_metadata/models.py:3144 msgid "Allow courses in this program to be purchased in a single transaction" msgstr "" "Consenti l'acquisto dei corsi di questo programma in un'unica transazione " -#: apps/course_metadata/models.py:3146 +#: apps/course_metadata/models.py:3148 msgid "" "Hide program on marketing site landing and search pages. This program MAY " "have a detail page." @@ -1591,12 +1586,12 @@ msgstr "" "Nascondi il programma nelle pagine di destinazione e di ricerca del sito di " "marketing. Questo programma POTREBBE avere una pagina dei dettagli. " -#: apps/course_metadata/models.py:3149 +#: apps/course_metadata/models.py:3151 msgid "Total number of learners who have enrolled in courses this program" msgstr "" "Numero totale di studenti che si sono iscritti ai corsi di questo programma" -#: apps/course_metadata/models.py:3154 +#: apps/course_metadata/models.py:3156 msgid "" "Total number of learners who have enrolled in courses in this program in the" " last 6 months" @@ -1604,7 +1599,7 @@ msgstr "" "Numero totale di studenti che si sono iscritti ai corsi di questo negli " "ultimi 6 mesi" -#: apps/course_metadata/models.py:3159 +#: apps/course_metadata/models.py:3161 msgid "" "Number of credits a learner will earn upon successful completion of the " "program" @@ -1612,7 +1607,7 @@ msgstr "" "Numero di crediti che uno studente guadagnerà al corretto completamento del " "programma " -#: apps/course_metadata/models.py:3163 +#: apps/course_metadata/models.py:3165 msgid "" "This calculated field signifies if all the courses in this program are " "included in the enterprise subscription catalog " @@ -1620,20 +1615,20 @@ msgstr "" "Questo campo calcolato indica se tutti i corsi in questo programma sono " "inclusi nel catalogo dell'abbonamento aziendale" -#: apps/course_metadata/models.py:3167 +#: apps/course_metadata/models.py:3169 msgid "" "A field to override Organization short code alias specific for this program." msgstr "" "Un campo per sovrascrivere l'alias del codice funzione " "dell'organizzazione specifico per questo programma." -#: apps/course_metadata/models.py:3174 +#: apps/course_metadata/models.py:3176 msgid "A field to override Organization logo specific for this program." msgstr "" "Un campo per sovrascrivere il logo dell'organizzazione specifico per " "questo programma." -#: apps/course_metadata/models.py:3178 +#: apps/course_metadata/models.py:3180 msgid "" "Primary subject field specific for this program. Useful field in case there " "are no courses associated with this program." @@ -1641,7 +1636,7 @@ msgstr "" "Campo dell'argomento principale specifico per questo programma. Campo " "utile nel caso non ci siano corsi associati a questo programma." -#: apps/course_metadata/models.py:3183 +#: apps/course_metadata/models.py:3185 msgid "" "Level type specific for this program. Useful field in case there are no " "courses associated with this program." @@ -1649,7 +1644,7 @@ msgstr "" "Tipo di livello specifico per questo programma. Campo utile nel caso non ci " "siano corsi associati a questo programma." -#: apps/course_metadata/models.py:3188 +#: apps/course_metadata/models.py:3190 msgid "" "Language code specific for this program. Useful field in case there are no " "courses associated with this program." @@ -1657,7 +1652,7 @@ msgstr "" "Codice lingua specifico per questo programma. Campo utile nel caso non ci " "siano corsi associati a questo programma." -#: apps/course_metadata/models.py:3222 +#: apps/course_metadata/models.py:3224 msgid "" "Useful field to overwrite the duration of a program. It can be a text " "describing a period of time, Ex: 6-9 months." @@ -1665,7 +1660,7 @@ msgstr "" "Campo utile per sovrascrivere la durata di un programma. Può essere un testo" " che descrive un periodo di tempo, Es: 6-9 mesi." -#: apps/course_metadata/models.py:3231 +#: apps/course_metadata/models.py:3233 msgid "" "Pick a tag/label from the suggestions. To make a new tag, add a comma after " "the tag name." @@ -1673,37 +1668,37 @@ msgstr "" "Scegli un tag/etichetta dai suggerimenti. Per creare un nuovo tag, aggiungi " "una virgola dopo il nome del tag." -#: apps/course_metadata/models.py:3242 +#: apps/course_metadata/models.py:3244 msgid "The last time this program was modified." msgstr "L'ultima volta che questo programma è stato modificato." -#: apps/course_metadata/models.py:3656 apps/course_metadata/models.py:3673 +#: apps/course_metadata/models.py:3658 apps/course_metadata/models.py:3675 msgid "ID" msgstr "ID" -#: apps/course_metadata/models.py:3692 +#: apps/course_metadata/models.py:3694 msgid "The actual rank number" msgstr "L'effettiva posizione in classifica" -#: apps/course_metadata/models.py:3693 +#: apps/course_metadata/models.py:3695 msgid "What does the rank number mean" msgstr "Cosa s'intende con la posizione in classifica" -#: apps/course_metadata/models.py:3694 +#: apps/course_metadata/models.py:3696 msgid "From where the rank is obtained" msgstr "Da dove si può risalire al posizione in classifica" -#: apps/course_metadata/models.py:3710 +#: apps/course_metadata/models.py:3712 msgid "Callback URL to partner application flow" msgstr "URL di richiamo al flusso dell'applicazione partner " -#: apps/course_metadata/models.py:3713 +#: apps/course_metadata/models.py:3715 msgid "Overall program ranking (e.g. \"#1 in the U.S.\")" msgstr "" "Posizione in classifica complessiva del programma (ad es. \"#1 negli Stati " "Uniti\")" -#: apps/course_metadata/models.py:3718 +#: apps/course_metadata/models.py:3720 msgid "" "The 6 character hex value of the color to make the banner borders\n" " (e.g. \"#ff0000\" which equals red) No need to provide the `#`" @@ -1712,53 +1707,53 @@ msgstr "" "banner (ad es. \"#ff0000\" che è uguale al rosso). Non è necessario indicare" " il carattere `#`" -#: apps/course_metadata/models.py:3727 +#: apps/course_metadata/models.py:3729 msgid "Provide a campus image for the header of the degree" msgstr "Fornisci un'immagine del campus per l'intestazione della laurea " -#: apps/course_metadata/models.py:3733 +#: apps/course_metadata/models.py:3735 msgid "Provide a background image for the title section of the degree" msgstr "Fornisci un'immagine di sfondo per il titolo della laurea " -#: apps/course_metadata/models.py:3738 +#: apps/course_metadata/models.py:3740 msgid "The fine print that displays at the Tuition section's bottom" msgstr "Le informazioni visualizzate in fondo alla sezione Retta " -#: apps/course_metadata/models.py:3743 +#: apps/course_metadata/models.py:3745 msgid "The fine print that displays at the Deadline section's bottom" msgstr "Le informazioni visualizzate in fondo alla sezione Scadenza" -#: apps/course_metadata/models.py:3750 +#: apps/course_metadata/models.py:3752 msgid "The sailthru email list name to capture leads" msgstr "L'elenco di email per contattare potenziali clienti" -#: apps/course_metadata/models.py:3764 +#: apps/course_metadata/models.py:3766 msgid "Please provide an image file for the lead capture banner." msgstr "" "Fornire un file immagine per il banner di acquisizione di potenziali " "clienti. " -#: apps/course_metadata/models.py:3767 +#: apps/course_metadata/models.py:3769 msgid "The Hubspot form ID for the lead capture form" msgstr "L'ID del modulo Hubspot di acquisizione dei potenziali clienti" -#: apps/course_metadata/models.py:3773 +#: apps/course_metadata/models.py:3775 msgid "URL to micromasters landing page" msgstr "URL della pagina di destinazione dei micromaster" -#: apps/course_metadata/models.py:3779 +#: apps/course_metadata/models.py:3781 msgid "Micromasters verbose title" msgstr "Titolo esteso dei micromaster" -#: apps/course_metadata/models.py:3785 +#: apps/course_metadata/models.py:3787 msgid "Micromasters descriptive paragraph" msgstr "Paragrafo descrittivo dei micromaster" -#: apps/course_metadata/models.py:3798 +#: apps/course_metadata/models.py:3800 msgid "Customized background image for the MicroMasters section." msgstr "Immagine di sfondo personalizzata per la sezione MicroMaster. " -#: apps/course_metadata/models.py:3802 +#: apps/course_metadata/models.py:3804 msgid "" "Override org name if micromasters program comes from different organization " "than Masters program" @@ -1766,21 +1761,21 @@ msgstr "" "Sostituisci il nome dell'organizzazione se il programma micromaster proviene" " da un'organizzazione diversa da quella del programma master " -#: apps/course_metadata/models.py:3809 +#: apps/course_metadata/models.py:3811 msgid "Ranking display for search card (e.g. \"#1 in the U.S.\"" msgstr "" "Visualizzazione della classifica per la scheda di ricerca (ad es. \"#1 negli" " Stati Uniti\"" -#: apps/course_metadata/models.py:3815 +#: apps/course_metadata/models.py:3817 msgid "Cost display for search card (e.g. \"$9,999\"" msgstr "Visualizzazione dei costi per la scheda di ricerca (ad es. \"$9.999\"" -#: apps/course_metadata/models.py:3821 +#: apps/course_metadata/models.py:3823 msgid "Number of courses for search card (e.g. \"11 Courses\"" msgstr "Numero di corsi per la scheda di ricerca (ad es. \"11 corsi\"" -#: apps/course_metadata/models.py:3829 +#: apps/course_metadata/models.py:3831 msgid "" "Designates whether the degree should be displayed on the owning " "organization's page" @@ -1788,99 +1783,99 @@ msgstr "" "Indica se il titolo deve essere visualizzato nella pagina " "dell'organizzazione proprietaria" -#: apps/course_metadata/models.py:3846 +#: apps/course_metadata/models.py:3848 msgid "The redirect URL of the degree on external site" msgstr "L'URL di reindirizzamento della laurea su un sito esterno" -#: apps/course_metadata/models.py:3851 +#: apps/course_metadata/models.py:3853 msgid "The URL of the landing page on external site" msgstr "L'URL della pagina di destinazione sul sito esterno" -#: apps/course_metadata/models.py:3886 +#: apps/course_metadata/models.py:3888 msgid "Bell" msgstr "Campanella" -#: apps/course_metadata/models.py:3887 +#: apps/course_metadata/models.py:3889 msgid "Certificate" msgstr "Certificato" -#: apps/course_metadata/models.py:3888 +#: apps/course_metadata/models.py:3890 msgid "Checkmark" msgstr "Segno di spunta" -#: apps/course_metadata/models.py:3889 +#: apps/course_metadata/models.py:3891 msgid "Clock" msgstr "Orologio" -#: apps/course_metadata/models.py:3890 +#: apps/course_metadata/models.py:3892 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: apps/course_metadata/models.py:3891 +#: apps/course_metadata/models.py:3893 msgid "Info" msgstr "Info" -#: apps/course_metadata/models.py:3892 +#: apps/course_metadata/models.py:3894 msgid "Sitemap" msgstr "Mappa del sito" -#: apps/course_metadata/models.py:3893 +#: apps/course_metadata/models.py:3895 msgid "User" msgstr "Utente" -#: apps/course_metadata/models.py:3894 +#: apps/course_metadata/models.py:3896 msgid "Dollar" msgstr "Dollaro" -#: apps/course_metadata/models.py:3895 +#: apps/course_metadata/models.py:3897 msgid "Book" msgstr "Libro" -#: apps/course_metadata/models.py:3896 +#: apps/course_metadata/models.py:3898 msgid "Mortar Board" msgstr "Tocco" -#: apps/course_metadata/models.py:3897 +#: apps/course_metadata/models.py:3899 msgid "Star" msgstr "Stella" -#: apps/course_metadata/models.py:3898 +#: apps/course_metadata/models.py:3900 msgid "Trophy" msgstr "Trofeo" -#: apps/course_metadata/models.py:3902 +#: apps/course_metadata/models.py:3904 msgid "Icon FA class" msgstr "Icona classe FA" -#: apps/course_metadata/models.py:3903 +#: apps/course_metadata/models.py:3905 msgid "Paired text" msgstr "Testo abbinato" -#: apps/course_metadata/models.py:3922 +#: apps/course_metadata/models.py:3924 msgid "Deadline applies for this semester (e.g. Spring 2019" msgstr "La scadenza è prevista per questo semestre (ad es. Primavera 2019" -#: apps/course_metadata/models.py:3926 +#: apps/course_metadata/models.py:3928 msgid "Describes the deadline (e.g. Early Admission Deadline)" msgstr "Descrive la scadenza (ad es. Scadenza ammissione anticipata)" -#: apps/course_metadata/models.py:3930 +#: apps/course_metadata/models.py:3932 msgid "The date after which the deadline expires (e.g. January 1, 2019)" msgstr "La data dopo la quale scade il termine (ad es. 1 gennaio 2019)" -#: apps/course_metadata/models.py:3934 +#: apps/course_metadata/models.py:3936 msgid "The time after which the deadline expires (e.g. 11:59 PM EST)." msgstr "L'ora dopo la quale scade il termine (ad es. 11:59 PM EST)" -#: apps/course_metadata/models.py:3955 +#: apps/course_metadata/models.py:3957 msgid "Describes what the cost is for (e.g. Tuition)" msgstr "Descrizione della motivazione dei costi (ad es. Retta) " -#: apps/course_metadata/models.py:3959 +#: apps/course_metadata/models.py:3961 msgid "String-based field stating how much the cost is (e.g. $1000)." msgstr "Campo basato sulla stringa che riporta il costo (ad es. $1000)." -#: apps/course_metadata/models.py:3987 +#: apps/course_metadata/models.py:3989 msgid "" "A high-level overview of the degree's courseware. The \"brief\"\n" " text is the first 750 characters of \"marketing_text\" and must be\n" @@ -1890,35 +1885,35 @@ msgstr "" "dai primi 750 caratteri del \"marketing_text\" e deve essere un HTML valido." " " -#: apps/course_metadata/models.py:3995 +#: apps/course_metadata/models.py:3997 msgid "A high-level overview of the degree's courseware." msgstr "Una panoramica generale dei corsi di laurea. " -#: apps/course_metadata/models.py:4071 +#: apps/course_metadata/models.py:4073 msgid "Organization name" msgstr "Nome organizzazione" -#: apps/course_metadata/models.py:4093 +#: apps/course_metadata/models.py:4095 msgid "These programs are for a different partner than the pathway itself: {}" msgstr "Questi programmi sono per un partner diverso dal percorso stesso: {}" -#: apps/course_metadata/models.py:4105 +#: apps/course_metadata/models.py:4107 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: apps/course_metadata/models.py:4106 +#: apps/course_metadata/models.py:4108 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: apps/course_metadata/models.py:4107 +#: apps/course_metadata/models.py:4109 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: apps/course_metadata/models.py:4108 +#: apps/course_metadata/models.py:4110 msgid "Others" msgstr "Altri" -#: apps/course_metadata/models.py:4168 +#: apps/course_metadata/models.py:4170 #, python-brace-format msgid "" "Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " @@ -1928,7 +1923,7 @@ msgstr "" "corrispondono quando si tenta di salvare il campo dati dinamico dell'URL " "{url_slug} " -#: apps/course_metadata/models.py:4188 +#: apps/course_metadata/models.py:4190 #, python-brace-format msgid "" "Partner {partner_key} and course partner {course_partner_key} do not match " @@ -1938,14 +1933,14 @@ msgstr "" "corrispondono quando si tenta di salvare il reindirizzamento dell'URL " "{url_path} " -#: apps/course_metadata/models.py:4209 +#: apps/course_metadata/models.py:4211 msgid "It expects the data will be provided in a csv file format " msgstr "Prevede che i dati vengano forniti in un formato di file csv" -#: apps/course_metadata/models.py:4221 apps/course_metadata/models.py:4234 -#: apps/course_metadata/models.py:4247 apps/course_metadata/models.py:4267 -#: apps/course_metadata/models.py:4280 apps/course_metadata/models.py:4299 -#: apps/course_metadata/models.py:4319 apps/course_metadata/models.py:4334 +#: apps/course_metadata/models.py:4223 apps/course_metadata/models.py:4236 +#: apps/course_metadata/models.py:4249 apps/course_metadata/models.py:4269 +#: apps/course_metadata/models.py:4282 apps/course_metadata/models.py:4301 +#: apps/course_metadata/models.py:4321 apps/course_metadata/models.py:4336 msgid "" "It expects the data will be provided in a csv file format with first row " "containing all the headers." @@ -1953,49 +1948,49 @@ msgstr "" "Si aspetta che i dati vengano forniti in un formato di file CSV con la prima" " riga contenente tutte le intestazioni." -#: apps/course_metadata/models.py:4291 +#: apps/course_metadata/models.py:4293 msgid "Open Courses" msgstr "Corsi Aperti" -#: apps/course_metadata/models.py:4292 +#: apps/course_metadata/models.py:4294 msgid "2U Executive Education Courses" msgstr "Corsi di formazione per dirigenti 2U" -#: apps/course_metadata/models.py:4293 +#: apps/course_metadata/models.py:4295 msgid "Bootcamps" msgstr "Bootcamp" -#: apps/course_metadata/models.py:4304 apps/course_metadata/models.py:4408 +#: apps/course_metadata/models.py:4306 apps/course_metadata/models.py:4410 msgid "Course UUIDs" msgstr "UUID corso" -#: apps/course_metadata/models.py:4384 +#: apps/course_metadata/models.py:4386 msgid "Course Run IDs" msgstr "ID edizione corso" -#: apps/course_metadata/models.py:4400 +#: apps/course_metadata/models.py:4402 msgid "Profile Image UUIDs" msgstr "UUID dell'immagine del profilo" -#: apps/course_metadata/models.py:4407 +#: apps/course_metadata/models.py:4409 msgid "Tag" msgstr "Etichetta" -#: apps/course_metadata/models.py:4423 +#: apps/course_metadata/models.py:4425 msgid "Remove All Redirects" msgstr "Rimuovi tutti i reindirizzamenti" -#: apps/course_metadata/models.py:4424 +#: apps/course_metadata/models.py:4426 msgid "Url Paths" msgstr "Percorsi Url" -#: apps/course_metadata/models.py:4432 +#: apps/course_metadata/models.py:4434 msgid "Add redirects from all published course url slugs" msgstr "" "Aggiungi reindirizzamenti di tutti i campi dati dinamici dell'url del corso " "pubblicato" -#: apps/course_metadata/models.py:4433 apps/taxonomy_support/models.py:55 +#: apps/course_metadata/models.py:4435 apps/taxonomy_support/models.py:55 msgid "Course uuids" msgstr "uuid corso" @@ -2276,7 +2271,7 @@ msgstr "" "Il corso ' %(course_name)s ' è stato revisionato con successo da edX ed è ora pronto per la pubblicazione. Il corso sarà pubblicato su %(course_publish_date)s .\n" "Per vedere un'anteprima della pagina Informazioni sul corso, vai qui: %(course_preview_url)s\n" -#: apps/course_metadata/utils.py:374 +#: apps/course_metadata/utils.py:376 msgid "Special characters not allowed in Course Number." msgstr "Caratteri speciali non consentiti nel Numero del Corso."