Issue with transcribing sh as zh in Czech and transcribing z as z in general #1951
Answered
by
jaacoppi
michal-bida
asked this question in
Q&A
Replies: 1 comment 1 reply
-
Root cause might be in the phoneme substitution. See phsource/phonemes and find which tables are in use for Czech.
The phoneme substitutions listed there will happen after the transcribing part, so unfortunately espeak-ng -X won't show them.
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
1 reply
Answer selected by
michal-bida
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
-
Hello.
There seems to be an issue in Czech phonemization as, e.g. word rozhlas is phonemized incorrectly. The rules are matched correctly but the output instead of R'ozhlas shows R'oshlas...
Where did this z to s come from?
Even when I defined a new group in Czech grammar called sh as these two characters have special way of pronunciation.
In this group, sh is by default transcribed to sx (that is correct - that is the more common Czech pronunciation).
But there are exceptions to this rules I have listed. Though even while being matched correctly, they are not transcribed as zh but sh. In Czech sh is never pronounced as sh - it is either pronounced as sx or zh.
Example:
Thanks for any help.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions